LR63U944 - Waschmaschine AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LR63U944 AEG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LR63U944 - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LR63U944 von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG LR63U944 AEG
4. TECHNISCHE INFORMATIE
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS 111Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellenvollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihrevollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals.Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service undReparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät kaufen Sie hier: aeg.com/shop.Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS
14. ALARMCODES UND MÖGLICHE FEHLER............................................. 14915. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................. 150
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 112 DEUTSCH1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
- Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
- Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät ist nur zum Waschen von haushaltsüblicher, maschinenwaschbarer Wäsche bestimmt.
- Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
- Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen DEUTSCH 113Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 9 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“).
- Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 10 bar (1,0 MPa) liegen.
- Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
- Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Servicezentrum gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
- Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Servicezentrum oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck- Wasserstrahl und/oder Dampf.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
- Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten). 114 DEUTSCH2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
- Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
- Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
- Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
- Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
- Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
- WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Installation/den Anschluss an einen Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten.
- Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
- Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen DEUTSCH 115Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
- Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
- Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
- Beim Auspacken des Geräts könnte Wasser aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
- Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an den autorisierten Kundendienst.
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach der Montage noch zugänglich ist.
WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Waschmittelverpackung.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
- Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Dies kann Gummiteile des Geräts beschädigen. Waschen Sie diese Stoffe von Hand vor, bevor Sie sie in das Gerät geben.
- Verwenden Sie keine Wäschedüfte, um die Gefahr einer Beschädigung von Kunststoff- und Gummiteilen des Geräts zu vermeiden.
- Berühren Sie während des Betriebs nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
- Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an das autorisierte Servicezentrum. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
- Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
- Folgende Ersatzteile sind mindestens 10 Jahre nach Produkteinstellung des Modells noch erhältlich: Motor und Motorbürsten, Übertragungselement zwischen Motor und Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn, Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel und zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente einschließlich Wärmepumpen, Leitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop, Leiterplatten, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Rücksetz-Software, Tür, Türscharniere und -dichtungen, andere Dichtungen, Türverriegelung, Kunststoff- Peripherieteile wie z. B. Waschmittelschubladen. In Ihrem Land können die Teile für eine längere Dauer verfügbar sein. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website.
- Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
- Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. 116 DEUTSCHSie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
- Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
Waschmittelschublade
Sieb der Ablaufpumpe
Füße für die Ausrichtung des Geräts
Anschluss des Zulaufschlauchs
Schlauchhalter DEUTSCH 11700000000 00A Mod. xxxxxxxxx000V ~ 00Hz 0000 W910000000 Prod.No.B C D EA Das Typenschild zeigt: A. QR-Code B. Modellbezeichnung C. Produktnummer D. Elektrische Nennwerte E. Seriennummer Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen.
- Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ).
- Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐ ter aeg.com/support).
- Kaufen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterialien und Originalersatzteile für Ihr Gerät (auch verfügbar unter aeg.com/shop).
4. TECHNISCHE INFORMATIONEN
Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59,7 cm /84,7 cm /65,7 cm Elektrischer Anschluss Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2100 W 10 A 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Niederspan‐ nungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist IPX4 Druck der Wasserversorgung Minimal Maximal 0,5 bar (0,05 MPa) 10 bar (1,0 MPa) Wasseranschluss
Kaltes Wasser Maximale Beladung Baumwolle 9 kg
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle
Gegenstände aus der Trommel. 118 DEUTSCHDas mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden
hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden.
VORSICHT! Legen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite.
3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie
das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. WARNUNG! Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest.
4. Lösen Sie die drei Schrauben mit dem
mitgelieferten Schraubenschlüssel. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich
im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.
5.2 Positionierung und Ausrichtung
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen,
festen Boden. Stellen Sie sicher, dass Teppiche die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht stoppen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht die Wand oder andere Geräte berührt.
2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten
des Geräts weiter heraus oder hinein. WARNUNG! Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. DEUTSCH 119x4 Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs verhindert. Wird das Gerät auf einem Sockel installiert oder wird ein Wäschetrockner auf der Waschmaschine installiert, verwenden Sie das im Kapitel „Zubehör“ beschriebene Zubehör. Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch
an der Rückseite der Maschine an.
2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je
nach Position des Wasserhahns. 20º20º 45º45º Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um sie in
die gewünschte Position zu bringen.
4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch
an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4- Zoll-Außengewinde an. WARNUNG! Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass es keine Lecks aus dem Anschlussstück gibt. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an den Kundendienst. 120 DEUTSCH5.4 Wasserablauf Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Boden angebracht werden. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center, um den anderen Ablaufschlauch und den Verlängerungsschlauch zu kaufen. Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm
(*) Änderungen vorbehalten.
- Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
- Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
- Ohne die Kunststoffschlauchführung in einen Siphon – stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
- In ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung – stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Abflussrohr oder Standrohr.
- Der Ablaufschlauch kann in U-Form gebogen und um die Kunststoffführung gelegt werden. Am Rand eines Beckens – befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht abrutschen kann und dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen. Zubehör bei einem autorisierten Lieferanten kaufen. DEUTSCH 121Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
5.5 Elektrischer Anschluss
Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen finden Sie auf dem Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Hausinstallation die maximal erforderliche Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls in Verwendung sein könnten. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Für alle elektrischen Arbeiten, die zur Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
6.1 Beschreibung des Bedienfelds
Programmwahlschalter
Extra überspringen Sensortaste
Türverriegelungsanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwäsche und der Hauptwäsche. Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase. Die Anzeige erscheint, wenn die Option Extra Spülen eingeschaltet ist. Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder- und Abpumppha‐ se. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
- Programmdauer (z. B. ).
- Zeitvorwahl (z. B. oder ).
- Anzeige der Gesamtbetriebsstunden des Geräts. Weitere Details finden Sie im Ab‐ schnitt „Betriebsstundenzähler“ im Absatz „Einstellungen“. Die Anzeige blinkt während der Messung der Wäschemenge. Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Blinkt, wenn das Wäschegewicht die ma‐ ximal zulässige Füllmenge für das ausgewählte Programm überschreitet. Zeitsparanzeige. Zeitvorwahlanzeige. DEUTSCH 123Trommelreinigungsanzeige. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Reinigung der Trommel“ im Absatz „Pflege und Reinigung“. Der Temperaturbereich: Temperaturanzeige Kaltwasseranzeige Anzeige „Extra leise“. Spülstoppanzeige. Der Schleuderbereich: Schleuderdrehzahlanzeige. Anzeige Kein Schleudern. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Vorwaschanzeige. Fleckenanzeige. Kindersicherungsanzeige.
7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen zwei verschiedene Melodien. Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen den Stromverbrauch zu verringern, müssen Sie es möglicherweise erneut einschalten. Siehe Abschnitt Standby im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Die Optionen/Funktionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen/ Funktionen mit den Waschprogrammen in der „Programmübersicht“. Eine Option/ Funktion kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen/Funktionen zusammen auszuwählen. Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets sauber und trocken sind.
Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die gewünschte Temperatur anzeigt. Wenn das Display die Anzeigen und anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf.
7.4 Centrifugeren - Essorage
Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die Standard- Schleuderdrehzahl ein. Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um:
- Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren. Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das eingestellte Programm verfügbar sind.
- Die Option Spülen anhalten zu aktivieren. Der letzte Schleudergang wird nicht durchgeführt. Das Wasser vom letzten Spülgang wird nicht abgepumpt, um die 124 DEUTSCHFaltenbildung im Gewebe zu verhindern. Das Waschprogramm endet mit Wasser in der Trommel. Das Display zeigt die Display an. Die Tür bleibt verriegelt und die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten zu reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln. Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause berühren, führt das Gerät die Schleuderphase durch und pumpt das Wasser ab. Das Gerät pumpt das Wasser automatisch nach ungefähr 18 Stunden vollständig ab.
- Die Option „Extra Leise“ einschalten. Die Zwischenschleuderphase und die abschließende Schleuderphase werden unterdrückt, und das Programm wird mit Wasser in der Trommel beendet. Dadurch entstehen weniger Falten. Auf dem Display erscheint die Display . Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um die Faltenbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln. Da das Programm sehr leise ist, eignet es sich für die Nacht, wenn die günstigeren Stromtarife verfügbar sind. Bei einigen Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt. Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause berühren, führt das Gerät nur den Spülgang durch. Das Gerät pumpt das Wasser automatisch nach ungefähr 18 Stunden vollständig ab.
7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der beiden Optionen einzuschalten. Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display.
- Taches - Vlekken Wählen Sie diese Option, um einem Programm eine Phase zur Entfernung von Flecken hinzuzufügen, damit stark verschmutzte oder fleckige Wäsche mit einem Fleckentferner behandelt werden kann. Geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Der Fleckentferner wird in der entsprechenden Phase des Waschprogramms hinzugegeben. Diese Option ist bei einer Temperatur unter 40 °C nicht verfügbar.
- Voorwas - Prélavage Wählen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen. Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonders wenn diese Sand, Staub, Schmutz und andere feste Partikel enthält. Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern. Diese beiden Optionen können nicht zusammen gewählt werden.
Mit dieser Taste können Sie eine der folgenden Optionen einstellen:
- Waschphase überspringen – Alleen spoelen - Rinçage Option Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- und Abpumpgang des gewählten Programms durch. Wenn diese Option eingestellt ist, wird die Waschphase nicht durchgeführt.
- Centrif./Pompen - Essorage/Vidange Option Das Gerät führt nur das letzte Schleudern oder nur die Abpumpphase des gewählten Programms aus. Durch Auswahl der Option „Kein Schleudern“ über die Taste Centrifugeren - Essorage können Sie nur den Abpumpzyklus konfigurieren. DEUTSCH 125Die zugehörige Kontrolllampe über der Sensortaste leuchtet auf.
7.7 Makkelijk strijken - Repassage
Facile Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche vorsichtig, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät verringert die Schleuderdrehzahl, verwendet mehr Wasser und passt die Programmdauer an die Wäscheart an. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
Berühren Sie diese Taste zur Aktivierung bzw. Deaktivierung der Option Pods®. Wenn aktiviert, ist der entsprechende Anzeige eingeschaltet. Befolgen Sie die Dosierungs- und Aufbewahrungsempfehlungen des Herstellers der Kapseln. Geben Sie maximal zwei Tabs oder Einzeldosierwaschmittel in das Pods®-Fach in der Schublade des Waschmittelspenders. Die Option bleibt auch für die nächsten Zyklen aktiv, bis sie ausgeschaltet wird und mit dem eingestellten Programm wählbar ist.
7.9 Start/Pauze - Départ/Pause
Berühren Sie die Start/Pauze - Départ/Pause- Taste , um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
7.10 Startuitstel - Départ Différé
Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen. Berühren Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20 Stunden. Nach Berührung der Taste Start/Pauze - Départ/Pause zeigt das Display die Anzeige und die gewählte Zeitvorwahl an und das Gerät startet den Countdown.
7.11 Tijd besparen - Gain de temps
Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen.
- Ist Ihre Wäsche normal oder leicht verschmutzt, empfiehlt es sich, das Waschprogramm zu verkürzen. Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer zu verkürzen.
- Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein besonders kurzes Programm einzustellen. Auf dem Display zeigt die Anzeige an.
Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Waschprogramme MixLoad 69min Baumwolle und gemischte synthetische Gewebe. Ideal, um Ihre tägliche Ladung in kurzer Zeit zu waschen, für eine bessere Wäschepflege und gute Reinigung schon bei 30°C. Eco 40-60 Niedriger Energiezyklus für Baumwolle. Verringert die Temperatur und verlän‐ gert die Zeit, bis gute Waschergebnisse erzielt werden. 126 DEUTSCHProgramm Programmbeschreibung Katoen - Coton Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte Wä‐ sche. Synthetica - Synthétiques Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normaler Verschmutzungsgrad. Fijne was - Délicats Empfindliche Wäsche, wie aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss. Normaler Verschmutzungsgrad. Wol - Laine Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
20 min. - 3 kg Baumwollwäsche und pflegeleichte Wäsche, die leicht verschmutzt ist oder nur einmal getragen wurde. Machine clean Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffrischung der Trommel und zum Entfernen von Rückständen, die Gerüche verursachen können. Neh‐ men Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschal‐ ten. Geben Sie eine Tasse Chlorbleiche oder Waschmaschinenreiniger in das Fach für den Hauptwaschgang. Verwenden Sie NICHT beide zusammen. Stellen Sie
Outdoor Verwenden Sie keinen Weichspüler und stellen Sie sicher, dass sich keine Weichspülerrückstände in der Waschmittel‐ schublade befinden. Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung. Die empfohlene Bela‐ dung beträgt 2,5 kg. Dieses Programm kann auch zur Wiederherstellung der wasserabweisenden Ei‐ genschaft von Kleidungsstücken mit einer hydrophoben Beschichtung verwendet werden. Um dieses Imprägnierprogramm durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor:
- Geben Sie das Waschmittel in das Fach .
- Geben Sie das Imprägniermittel in das Fach für den Weichspüler .
- Verringern Sie die Wäschemenge auf 1 kg. Um die Wiederherstellung der wasserabweisenden Eigen‐ schaften noch zu verbessern, trocknen Sie die Kleidungsstü‐ cke im Wäschetrockner mit dem Outdoor-Programm (falls vor‐ handen und falls das Pflegeetikett das Trocknen im Trockner erlaubt). DEUTSCH 127Programm Programmbeschreibung Hygiene Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschprogramm, kombiniert mit Dampf, entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren
indem die Tem‐ peratur während der gesamten Waschphase über 60 °C gehalten wird; mit einer zusätzlichen Wirkung auf die Fasern dank einer Dampfphase; eine verstärkte Spülphase sorgt für eine gründliche Entfernung von Waschmittel- und Mikroor‐ ganismenrückständen. Dieses Programm sorgt außerdem für eine gründliche Reduzierung von Pollen / allergenen Partikeln.
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewähr‐ leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Pro‐ gramm.
nach der Maschinenreinigung bei leerer Trommel ein weiteres Spülprogramm ohne Waschmittel ein, um Rück‐ stände der Bleiche zu entfernen.
Getestet für Staphylococcus aureus, Enterokokken-Fäkalien, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa und MS2 Bakteriophage in einem externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde (Testbericht Nr. 202120117). Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempera‐ tur Temperaturbe‐ reich Referenzschleuderd‐ rehzahl Schleuderdrehzahlbe‐ reich Maximale Beladung Waschprogramme MixLoad 69min 30 °C 60 °C – 30 °C 1400 U/min 1400 U/min – 400 U/min 5 kg Eco 40-60 40 °C
128 DEUTSCHProgramm Standardtempera‐ tur Temperaturbe‐ reich Referenzschleuderd‐ rehzahl Schleuderdrehzahlbe‐ reich Maximale Beladung Hygiene 60 °C 1400 U/min 1400 U/min – 400 U/min 9 kg
Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen. Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Ver‐ brauchswerte“. Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufriedenstellend. Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul‐ verwaschmit‐ tel
Universalf‐ lüssig‐ waschmit‐ tel Flüssig‐ waschmit‐ tel für Buntwä‐ sche Empfindli‐ che Woll‐ wäsche Speziell Outdoor -- -- -- ▲ ▲ Hygiene ▲ ▲ -- -- ▲
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. ▲ = Empfohlen -- = Nicht empfohlen
8.2 Woolmark Premium Wool Care – Blau
Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse‐ tikett und gemäß den Anleitungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden. M1512
9.1 Akustische Signale
Berühren Sie zum Ausschalten der Signaltöne am Programmende die Tasten Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. und Pods® etwa 3 Sekunden lang gleichzeitig. Die Signaltöne funktionieren weiterhin und ertönen im Fall einer Gerätestörung.
Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
- Drücken Sie zum Ein- / Ausschalten der Option die Taste Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav., bis im Display die Display erscheint / erlischt. Sie können diese Option einschalten:
- Nachdem Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause berührt haben, sind alle Tasten und der Programmwahlschalter (mit Ausnahme der Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt) ausgeschaltet.
- Bevor Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause berühren, kann das Gerät nicht starten. Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten.
9.3 Extra Spülen dauerhaft
einschalten Wenn Sie diese Option wählen, ist bei Auswahl eines neuen Programms die Funktion „Extra Spülen“ stets eingeschaltet. Halten Sie zum Ein- / Ausschalten dieser Option den Extra -Knopf 3 Sekunden lang DEUTSCH 131gedrückt, bis die Anzeige im Display leuchtet / erlischt. Ist sie eingeschaltet, wird das Gerät auf diese Option voreingestellt, wenn Sie es ausschalten oder das Programm ändern / zurücksetzen. Diese Option verlängert die Programmdauer.
9.4 Betriebsstundenzähler
Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit des Geräts in Stunden anzuzeigen, beginnend mit dem ersten Einschalten. Dieser Wert zählt die Betriebsstunden der Waschprogramme (ohne Pausen, Zeitvorwahl). Um diesen Wert anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter in
3. Halten Sie die Tasten Vlekken/Voorw. -
Taches/Prélav. und Pods® einige Sekunden lang gedrückt (innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten. Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und deaktiviert die Tastenkombination die akustischen Signale).
4. Nach 3 Sekunden werden die
Betriebsstunden des Geräts im Display angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, 12 (Tausender und Hunderter) für 2 Sekunden und 76 (Zehner und Einer). Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund der Zeitüberschreitung, der falschen Programmwahlschalterposition oder der falschen Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie die Schritte von Anfang an.
9.5 Werkseinstellungen
Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Standardoptionen. Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie den folgenden Schritten:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie
die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt .
2. Drehen Sie den Programmknopf auf ein
beliebiges Programm.
3. Halten Sie die Tasten Centrifugeren -
Essorage und Makkelijk strijken - Repassage Facile einige Sekunden lang gedrückt (innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten. Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und deaktiviert die Tastenkombination die akustischen Signale).
4. Das Display zeigt etwa 5 Sekunden lang
Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund der Zeitüberschreitung, der falschen Programmwahlschalterposition oder der falschen Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie die Schritte von Anfang an.
132 DEUTSCH10. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
10.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Halten Sie die Taste Aan/Uit - Marche/
Arrêt einige Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein kurzer Signalton. Das Gerät schlägt automatisch ein Standardprogramm vor. Die entsprechende Display leuchtet auf. Das Display zeigt die maximale Beladung, die Standardtemperatur, die Standard- Schleuderdrehzahl, die Displayn der Phasen, aus denen das Programm besteht, und die Programmdauer an.
10.2 Einfüllen der Wäsche
- Öffnen Sie die Gerätetür.
- Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
- Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
- Schließen Sie die Tür fest. VORSICHT! – Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Es besteht die Gefahr von Wasserlecks oder Schäden an der Wäsche. - Stark ölige, fettige Flecken zu waschen oder Parfüm zu verwenden, kann Gummiteile des Gerätes beschädigen.
10.3 Einfüllen von Wasch- und
Pflegemitteln - Fach für Waschmittelkapseln (max. 2 Kapseln). Achten Sie bei der Verwendung von Waschmitteltabs darauf, dass die Pods®-Option aktiviert ist. - Fach für die Vorwäsche und Einweichpro‐ gramm (nur Pulverwaschmittel). DEUTSCH 133- Fach für den Hauptwaschgang (nur Pulver‐ waschmittel). Stellen Sie sicher, dass die Pods®-Op‐ tion deaktiviert ist, wenn Sie dieses Fach verwenden. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen‐ den, denken Sie daran, den Behälter für flüssiges Reinigungsmittel einzu‐ setzen. – Fach für Weichspüler und andere flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). - Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge nicht zu überschreiten ( ). Diese Menge garantiert die besten Wasche‐ rgebnisse. Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade. Gehe wie folgt vor
1. Öffnen Sie die Waschmittelschublade.
2. Wenn eine Vorspülphase eingestellt ist,
geben Sie das Waschmittel in das Fach
3. Für den Hauptwaschgang wählen Sie das
richtige Fach je nach Typ des Waschmittels: a)Geben Sie das Waschpulver in das Fach
b) Gießen Sie das flüssige Waschmittel in das gleiche Fach nach dem Einsetzen des entsprechenden -Behälters. c) Legen Sie die Tabs in das Fach . Stellen Sie sicher, dass die Option Pods® aktiviert ist. 134 DEUTSCH4. Füllen Sie den Weichspüler in das Fach
5. Schließen Sie den Spülmittelbehälter.
10.4 Einstellen eines Programms
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das gewünschte Waschprogramm. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze - Départ/Pause blinkt. Das Display zeigt die maximal zulässige Füllmenge für das Programm, die Standardtemperatur, die Standard- Schleuderdrehzahl, die Programmphasen (falls verfügbar) und die voraussichtliche Programmdauer an.
2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten,
um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder
mehrere Optionen durch Berühren der entsprechenden Tasten ein. Die zugehörigen Anzeigen leuchten im Display und die angezeigten Informationen ändern sich entsprechend. Wenn die Auswahl nicht möglich ist, leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein akustisches Signal.
10.5 Starten eines Programms mit
1. Berühren Sie die Taste wiederholt, bis
das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt. Die Anzeige leuchtet.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause . Das Gerät zählt die Zeit herunter. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. Die ProSense-Messung startet nach Ablauf des Countdowns. Abbrechen der Zeitvorwahl nach Beginn des Countdowns Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause , um das Gerät anzuhalten. Die dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis im Display erscheint.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um das Programm sofort zu starten. Ändern der Zeitvorwahl nach Beginn des Countdowns Ändern der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause , um das Gerät anzuhalten. Die dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um den neuen Countdown zu starten.
10.6 Zusätzliche Informationen zur
täglichen Anwendung ProSense-Beladungserkennung Das Gerät erkennt die Beladung in den ersten 30 Sekunden, während die Anzeige blinkt. Die Anzeige hört am Ende der Beladungserkennung auf zu blinken.Bei einer Überlastung der Trommel blinkt die Anzeige im Display: Es ist möglich, das Gerät anzuhalten und die überschüssigen Kleidungsstücke zu entfernen. Wenn die Wäschemenge nicht reduziert wird, startet das Waschprogramm trotzdem. Etwa 20 Minuten nach dem Programmstart kann die Programmdauer in DEUTSCH 135Abhängigkeit von der Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche erneut angepasst werden. Das ProSense System ist nicht für Programme mit kurzen Zyklen verfügbar. Starten eines Programms Berühren Sie die Start/Pauze - Départ/Pause- Taste, um das Programm zu starten. Die entsprechende Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet weiterhin. Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Auf dem Display zeigt die Anzeige an. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1. Berühren Sie die Taste Startuitstel - Départ
Différé wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause. Die Tür des Geräts wird verriegelt und der Countdown der Zeitvorwahl beginnt. Nach Ablauf des Countdowns startet das Programm automatisch. Unterbrechen eines Programms und Ändern der Optionen.
1. Wenn das Programm bereits gestartet
wurde, können Sie nur einige der Optionen ändern. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display
angezeigten Informationen ändern sich entsprechend.
3. Berühren Sie das Start/Pauze - Départ/
Pause erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt. Abbrechen eines laufenden Programms
1. Drücke die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt,
um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten
2. Jetzt können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen. Drücken Sie diese erneut, um das Gerät zu aktivieren. Öffnen der Tür – Wäsche nachlegen Während eines Programms oder der Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
2. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie ggf.
Wäsche nach oder entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie
erneut Start/Pauze - Départ/Pause. Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter. Programmende
1. Das Gerät stoppt automatisch. Die
akustischen Signale ertönen (wenn sie eingeschaltet sind).
2. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erlischt. Die Tür wird entriegelt und die Anzeige erlischt.
3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/
Arrêt, um das Gerät auszuschalten. Lassen Sie die Tür und die Waschmittelschublade leicht geöffnet, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. Abpumpen des Wassers nach Programmende Wenn Sie ein Programm oder eine Option gewählt haben, bei dem/der das Wasser des letzten Spülgangs nicht entleert wird, müssen Sie daran denken, das Wasser abzulassen, um die Tür zu öffnen.
1. Die Taste Start/Pauze - Départ/Pause
- Wenn Sie gewählt haben, pumpt das Gerät das Wasser ab und schleudert.
- Wenn Sie gewählt haben, pumpt das Gerät nur das Wasser ab.
2. Berühren Sie die Taste Centrifugeren -
Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene Schleuderdrehzahl zu verringern. Wenn das Programm beendet ist und die Kontrolllampe für verriegelte Tür erlischt, können Sie die Tür öffnen.
3. Drücken Sie Aan/Uit - Marche/Arrêt, um
das Gerät auszuschalten. Standby-Funktion Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern.
136 DEUTSCH11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang die Tür und den Waschmittelbehälter leicht geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Inneren des Geräts trocknen kann. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan: Entkalken Zweimal im Jahr Wartungsdurchlauf Einmal im Monat Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate Waschmittelschublade reinigen Alle zwei Monate Ablaufpumpenfilter reini‐ gen Zweimal im Jahr Filter des Zulauf‐ schlauchs und des Ven‐ tils reinigen Zweimal im Jahr
11.2 Entfernen von Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden können. Siehe Abschnitte „Türdichtung mit Doppellippenverschluss“, „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Ablaufpumpe“ und „Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters“. Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken und legen Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum.
11.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder andere kratzende Materialien. VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. VORSICHT! Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Herkömmliche Waschmittel enthalten Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen dennoch gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und einem Entkalker durchzuführen. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
11.5 Waschgang zur Pflege der
Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie DEUTSCH 137regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise:
- Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
- Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur oder schalten Sie das Programm Machine clean, falls verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen.
Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie gegebenenfalls wie in der folgenden Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
11.7 Reinigung der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine unerwünschten Ablagerungen in der Trommel angesammelt haben. Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Benutzen Sie keine säurehaltigen Entkalker, keine chlorierten Scheuermittel und keine Metallschwämmchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel. Für eine gründliche Reinigung:
1. Nehmen Sie die Wäsche aus der
2. Führen Sie das Programm Machine clean
aus. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle der Waschprogramme.
3. Geben Sie eine kleine Menge
Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen. Gelegentlich zeigt das Display am Programmende das Symbol an: Dies ist eine Empfehlung die „Trommelreinigung“ durchzuführen. Das Symbol erlischt nach Abschluss der Trommelreinigung.
Waschmittelbehälters Um mögliche Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel oder Weichspüler und/oder Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu verhindern, führen Sie alle zwei Monate das folgende Reinigungsverfahren durch, wie in den nachstehenden Diagrammen erklärt:
1. Öffnen Sie die Waschmittelschublade.
Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus. 138 DEUTSCH2
2. Entfernen Sie den Behälter für
Flüssigwaschmittel, wenn er eingesetzt ist.
3. Heben Sie die obere Abdeckung der
Fächer an, um sie zu entfernen.
4. Waschen Sie den Waschmittelspender
und jeden Einsatz unter fließendem Wasser.
5. Stellen Sie sicher, dass alle
Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. VORSICHT! Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Bürsten und keine Schwämme. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.
6. Drehen Sie die Schublade um, und öffnen
Sie die untere Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt. DEUTSCH 1397. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelrückstände aus dem Einspülkasten entfernt wurden. Verwenden Sie nur weiche, feuchte Tücher.
8. Bringen Sie die untere Abdeckung wieder
an, indem Sie die Öffnungen, wie in der Abbildung gezeigt, an den Haken der Schublade ausrichten. Schließen Sie sie, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT! Drücken Sie auf die untere Abdeckung, siehe Abbildung. Vergewissern Sie sich, dass sie richtig geschlossen ist. CLICK
9. Bauen Sie die Schublade wie folgt
zusammen: a. Bringen Sie die untere Abdeckung wieder an und drücken Sie darauf, bis sie hörbar einrastet. b. Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an und drücken Sie auf sie, bis sie hörbar einrastet. c. Setzen Sie den Behälter für Flüssigwaschmittel ein, wenn dies erforderlich ist.
10. Setzen Sie den Waschmittelspender in
die Führungsschienen ein und schließen Sie ihn. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel.
Ablaufpumpenfilters Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. 140 DEUTSCHReinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche.
- Die Trommel dreht sich nicht.
- Das Display zeigt den Alarmcode an. WARNUNG!
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
- Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
- Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist. Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor: Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter
unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen.
3. Öffnen Sie den Schacht nach unten.
Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
4. Drehen Sie den Filter um 180 Grad
gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu öffnen und entfernen Sie ihn nicht. Lassen Sie das Wasser ablaufen. 180˚
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie
den Filter zurück und leeren Sie den Behälter.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis
kein Wasser mehr herausfließt.
7. Drehen Sie den Filter gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und
Fremdkörper aus der Filteraufnahme.
9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der
Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. DEUTSCH 14110. Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser.
11. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür
vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung.
11.10 Reinigung des Filters im
Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um die Filter zu reinigen:
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb.
2. Lockern Sie die Ringmutter, um den
Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen.
3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der
Geräterückseite mit einer Zahnbürste. 142 DEUTSCH4. Wenn Sie den Schlauch wieder an der Geräterückseite anbringen, drehen Sie ihn je nach Position des Wasserhahns nach rechts oder links (nicht in die vertikale Position). 45° 20°
Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
11.12 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. DEUTSCH 14312. VERBRAUCHSWERTE
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden. Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
12.2 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023
Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Maximale Schleuderdrehzahl. Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W)
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
12.3 Allgemeine Programme
Diese Werte sind Richtwerte. 144 DEUTSCHProgramm kg kWh Liter hh:mm
Katoen - Coton 95 °C9 2.75 85.0 4:00 52.00 85 1400Katoen - Coton60 °C9 1.65 80.0 3:30 52.00 55 1400Katoen - Coton 20 °C9 0.35 80.0 3:00 52.00 20 1400Synthetica - Synthéti‐ ques 40 °C4 0.85 75.0 2:30 35.00 40 1200Fijne was - Délicats 30 °C2 0.35 60.0 1:25 35.00 30 1200Wol - Laine30 °C1,5 0.30 70.0 1:05 30.00 30 1200 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und destogeringer die Restfeuchtigkeit. Referenz für die Schleuderdrehzahl. Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien. Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
13.1 Täglicher Gebrauch
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Öffnen Sie den Wasserhahn. Füllen Sie die Wäsche ein. Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade. Wenn Sie einen Tab verwenden, drücken Sie die Pods® Sensortaste.
1. Betätigen Sie die Aan/Uit - Marche/Arrêt
Taste zum Einschalten des Geräts. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm.
2. Stellen Sie die gewünschten Optionen mit
den entsprechenden Sensortasten ein. Zum Starten des Programms berühren DEUTSCH 145Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause .
3. Das Gerät startet.
Nehmen Sie am Programmende die Wäsche aus dem Gerät. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt
13.2 Reinigung und Pflege
Ein regelmäßiger Reinigungsplan hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann. So werden Schimmel und Gerüche vermieden. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Entkalken Zweimal im Jahr Wartungsdurchlauf Einmal im Monat Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate Waschmittelschublade reinigen Alle zwei Monate Ablaufpumpenfilter reini‐ gen Zweimal im Jahr Filter des Zulauf‐ schlauchs und des Ven‐ tils reinigen Zweimal im Jahr In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten. Türmanschette mit Doppellippe Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie gegebenenfalls wie in der folgenden Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Prüfen und entfernen Sie Objekte (falls vorhanden), die in der Falte eingeschlossen werden könnten. Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen der Dichtung und der Tür verbleibt. Nach Abschluss des Programmzyklus mit einem feuchten Tuch alle Schmutz- oder Wasserrückstände abwischen, die in der Türdichtung zurückbleiben. Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden können. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum. 146 DEUTSCHReinigen des Ablaufpumpenfilters
Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode im Display angezeigt wird.
Programme Beladung Gerätebeschreibung MixLoad 69min 5 kg Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses Programm sorgt für eine gute Waschleistung in einer kurzen Zeit. Eco 40-60
9 kg Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungsstücke. Katoen - Coton 9 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Synthetica - Syn‐ thétiques 4 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Fijne was - Délicats 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Wol - Laine 1,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche. 20 min. - 3 kg 3 kg Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wäsche, leicht ver‐ schmutzt oder nur einmal getragen. Machine clean - Wartungsprogramm für die Trommelreinigung. Outdoor 2,5 kg
Moderne Outdoor-Sportbekleidung. DEUTSCH 147Programme Beladung Gerätebeschreibung Hygiene 9 kg Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren
. Es sorgt auch für eine gründliche Reduzierung von Allergenen.
Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen. Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Ver‐ brauchswerte“. Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
Waschprogramm und Imprägnierphase.
Getestet auf Staphylokokkus aureus, Enterokokkus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa und MS2 Bakteriophage im externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde (Test‐ bericht Nr. 202120117). Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen. Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul‐ verwaschmit‐ tel
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. -- = Nicht empfohlen ▲ = Empfohlen 148 DEUTSCH13.4 Waschmittelart und -menge
- Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese allgemeinen Regeln: – Pulverwaschmittel (auch Tabs und Einzeldosierwaschmittel) für alle Gewebearten, ausgenommen Feinwäsche. Verwenden Sie Pulverwaschmittel mit Bleiche für Kochwäsche und zur Desinfektion der Wäsche, – Flüssigwaschmittel (auch Waschmittel mit Einzeldosierung) vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60°C) für alle Textilien, oder spezielle nur für Wolle.
- Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittelarten.
- Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn: – Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen, – die Wäsche leicht verschmutzt ist, – beim Waschen große Mengen Schaum entstehen. Zu wenig Waschmittel kann Folgendes verursachen:
- Unbefriedigende Waschergebnisse,
- Grauschleierbildung der Wäsche,
- Schimmelbildung im Gerät. Zu viel Waschmittel kann Folgendes verursachen:
- reduzierte Waschwirkung,
- ungenügendes Spülen,
- höhere Belastung der Umwelt.
14. ALARMCODES UND MÖGLICHE FEHLER
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Störung Mögliche Lösung Der Wassereinlauf in das Ge‐ rät funktioniert nicht ord‐ nungsgemäß.
- Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde.
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt, beschädigt oder gebogen ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch richtig angeschlossen ist. DEUTSCH 149Das Gerät pumpt das Was‐ ser nicht ab.
- Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht verstopft ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter.
- Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig angeschlossen ist.
- Stellen Sie beim Einstellen eines Programms ohne Abpumpphase das Ab‐ pumpprogramm ein.
- Stellen Sie bei der Einstellung einer Programmwahl, die mit Wasser in der Trommel endet, das Abpumpprogramm ein. Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig ge‐ schlossen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist. Interner Fehler. Keine Kom‐ munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts.
- Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
- Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an das autorisierte Service‐ zentrum. Die Netzspannungsversor‐ gung schwankt.
- Warten Sie, bis die Netzspannungsversorgung wieder stabil ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet.
- Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Die vom Servicezent‐ rum benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild *Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf. Änderungen vorbehalten.
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, 150 DEUTSCHpersonenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen DEUTSCH 151Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. 152 DEUTSCH *135968982-A-162025
Notice-Facile