MODE D'EMPLOI Unico Inverter 13 A+ OLIMPIA SPLENDID
3.2.2 Insertimento batterie
- L'appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ce ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et à la comprehension des dangers qui y ont liés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectuels par l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est abimé, il doit être remplace par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualificcation similaire, de façon à prévenir tout risque.
- L installation, la mise en service et les phases de maintenance ulterieues, à l'exception du nettoyage du filtré à air, doivent être effectuées exclusivement par du personnel auto risé et qualifié.
- Afin de prévenir tout risque d'électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d'effectuer des branchements électriques et toute opération d'entretien sur les appareils.
- Pendant l'installation, respecter les refrences des espaces minimaux indiqués dans les figures 3,4,5.
- Lors du branchement electrique de I'appareil, suive les indications fournies a la Fig. 23A et 23B.
1 GENERALITES
1.1 SYMBOLES 42
1.1.1 Pictogrammes rédactionnels 42
1.1.2 Pictogrammes relatifs à la sécurité 42
1.2 INFORMATIONSGENERALES 42
1.3 AVENTISSEMENT 43
1.4 LISTES DES COMPOSANTS FOURNIS 43
1.4.1 Stockage 44
1.4.2 Réception et déballage 44
1.5 ELEMENTS DE L'APPAREIL 44
2 INSTALLATION
2.1 MODALITES D'INSTALLATION 45
2.1.1 Dimensions et caractéristiques du local d'installation du climatiseur 45
2.2 CHOIX DE LA POSITION DE L'APPAREIL 45
2.3 MONTAGE DE L'APPAREIL 45
2.3.1 Avertissement 45
2.3.2 Perforation du mur 45
2.3.3 Preparation de I'evacuation des condensats 46
2.3.4 Montage des conduits de I'air et des grilles externes 46
2.3.5 Execution des trous sur I'appareil 47
2.3.6 Introduction de l'appareil sur I'etrier 47
2.3.7 Branchement electrique 47
2.4 CONFIGURATION INSTALLATION HAUTE/BASSE 48
2.5 TESTS DE FONCTIONNEMENT ET DIAGNOSTIC DES ANOMALIES EVENTUELLES 49
2.5.1 Evacuation des condensats en cas d'arrêt d'urgence 49
2.6 ENTRETIEN PERIODIQUE 49
2.6.1 Nettoyage du filtré à air 49
3 MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utiliseur)
3.1 AVENTISSEMENTS 50
3.1.1 Description de la console d'indication 50
3.2 Gestion DE L'APPAREIL AU MOYEN DE LA TELECOMMANDE 51
3.2.1 Telecommande 51
3.2.2 Mise en place des piles 51
3.3 TELECOMMANDEN51
3.3.1 Description de la télécommande 51
3.3.2 Allumage general et gestion du fonctionnement 52
3.3.3 Allumage/extinction de I'appareil 52
3.3.4 Touche ECO 52
3.3.5 Fonctionnement en refroidissement 52
3.3.6 Fonctionnement en déshumidification seule 52
3.3.7 Fonctionnement en ventilation seule 52
3.3.8 Fonction comfort (automatique) 52
3.3.9 Fonctionnement en chauffage (uniquement modèle à pompé à chaleur) 53
3.3.10 Contrôle de la direction du flux d'air 53
3.3.11 Contrôle de la vitesse du ventilateur 53
3.3.12 Touche comfort nocturne 53
3.3.13 Configuration des programmes de fonctionnement 54
3.3.14 Réglage de l'heure exacte 54
3.3.15 Configuration de l'heure du 1er et du 2e programme de fonctionnement (PROGR. 1 et PROGR. 2) 54
3.3.16 Activation et désactivation des programmes de fonctionnement 54
3.3.17 Reconfiguration de toutes les fonctions de la télécommande 54
3.3.18 Gestion de l'appareil en cas de non disponibilité de la télécommande 54
3.4 CONSEILS POUR LES ECONOMIES D'ENERGIE 55
3.5 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS 55
3.5.1 Aspects fonctionnels à ne pas interpréter comme des inconvenients 55
3.5.2 Anomalies et remedes 55
3.5.3 Caracteristiques techniques 56
1 GENERALITES
1.1 SYMBOLES
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
1.1.1 Pictogrammes rédactionnels

Service
- Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société:
SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE CLIENTS.

Index
- Les paragraphs précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut composerter:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.

Main levee
- Indique les actions qu'il ne faut absolument pas accomplir.
1.1.2 Pictogrammes relatifs à la sécurité

Tensionélectrique dangereuse
- Signale au personnel concerné que l'opération désrite présente, si elle n'est pas effectué conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.

Danger général
- Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectue conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer des dommages physiques.

Danger de températe élevé
Signale au personnel concen que l'opération decrite presente, si elle n'est pas effectue conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer des brûlures par contact avec des composants à température elevée.
Nous desirons avant tout vous remercier pour avoir accordé la préférence à un climatiseur de notre production.
Comme vous pourrez le constater, vous avez effectué un choix gagnant en achetant un produit qui représenté ce qu'il y a de plus avancé dans la technologie de la climatisation domestique.
Ce manuel a ete concu afin de you fournir toutes les explicaionq qui you permectront de gerer au mieux vore systeme de climatisation.
Nous yous invitons donc a le dire attentivement avant de metrevre siee en marche.
En suivant les instructions qui sont continues dans ce manuel, vous pourrez profiter pendant des années et sans problèmes, grâce au climatiseur que vous venez d'acheter, de conditions ambantes optimales avec un minimum d'investissement en termes énergétiques.
Le manuel est divisé en 3 sections ou chaprites:
CHAP.1 GENERALITES
Il s'adresse à l'installateur qualifié et à l'utilisateur final.
Il contient des informations, des données techniques et des instructions importantes qui doivent etre connues avant d'installer et d'utiliser le climateurur.
CAP.2 INSTALLATION
Il s'adresse uniquement et exclusivement à un installateur spécialisé.
Il contient toutes les informations nécessaires à l'emplacement et au montage du climatiseur à l'endetroit où il doit être installe.
L'installation du climatiseur par un personnel non qualifie entraine la perte d'effet des conditions de garantie.
CHAP. 3 MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utiliseur)
Il contient les informations utiles pour comprendre le mode d'emploi et la programmation du climatiseur ainsi que les interventions d'entretien les plus courantes.

Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expressée de la société OLIMPIA SPLENDID.
Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent représenter des éléments différents de ceux qui sont représentés,
sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
Lire attentivement le present manuel avant de proceder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.

LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
Le fabricant se reserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le present manuel.
L'installation et l'entretien d'appareils pour la climatisation comme celui qui est décrit dans ce manuel pourrait être dangereux étant donné qu'il se trouve à l'intérieur de ces apparéils un gaz frigorigène sous pression ainsi que des composants électriques sous tension.

Par conséquent l'installation, la première mise en route et les phases successives d'entretien doivent être effectuées exclusivement par un personnel/agréé et qualifié.
Les installations effectues en dehors des instructions fournies par le present manuel et l'utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
L'entretien courant des filtres, le nettoyage général extérieur peut etre effectue meme par l'utiliser, etant donne que ces oporations ne comportent pas de dificulte ou de danger.
Lors du montage, et a chaque operation d'entretien, il faut observer les precautions citées dans le present manuel et sur les étiquettes mises à l'intérieur des appareils, ainsi qu'adopter toute les precautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l'installation.

Il faut toujoursmettre des gants etchausser des lunettes de protection pour effectuer les interventions sur le cote réfrigérant des apparciels.
Les climatiseurs NE DOIVENT PAS etre installes dans des pieces ou il y a presence de gaz inflammables, gaz explosives, dans des endroits tres humides (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux ou se trouvent d'autres machines produisant une importante source de chaleur.

En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pieces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.

IMPORTANT!
Afin de prévenir tout risque d'électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d'effectuer des branchements électriques et toute opération d'entretien sur les apparils.
Communiquees instructions a tout le personnel concenre par le transport et l'installation de la machine.

IMPORTANT!
Ne pas émettre de R-410A dans l'atmosphère: le R-410A est un gaz à effet de serre fluore, cité dans le Protocole de Kyoto, avec un Pouvoir de Réchauffement Global (GWP) égal à 1975.

ELIMINATION
Ce symbole appose sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas etre jete au titre des ordures menagères normales, mais doit etre remis a un centre de collecte pour le recyclage des appeareils electriques et electroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégé l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adresser-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
1.3 AVENTISSEMENT
Le climatiseur doit etre utilise exclusivement pour produire de I'air chaud ou froid (au choix) dans le seul but de rendre agreable la tempereature ambiente.
Un usage impropre de l'appareil avec d'eventuels dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
1.4 LIST DES COMPOSANTS FOURNIS
La fourniture compred les composants indiques dans le tableau suivant (fig. 1). Avant de passer au montage, il convient de s'assurer qu'ils sont tous a portee de main.
A-Bande isolante adhesive
B - Grilles externes d'entrée et de sortie de l'air, dotées de chaînettes et d'un kit d'installation des grilles (2).
C-Bride interne (2)
D - Feuille pour tubes muraux
E - Kit vis et chevilles
F - Etrier pour fixation murale
G - Manuel d'utilisation et d'entretien + garantie
H - Telecommande
I - Gabarit en papier pour l'execution des trous.
1.4.1 Stockage
Stocker les caisses dans un local fermé et protégé des agents atmosphériques, isolées du sol par des traverses ou des palettes.

NE PAS RENVERSER L'EMBALLAGE.
1.4.2 Réception et déballage
L'emballage est constitué de matériel adéquat et effectué par un personnel expert.
Les unités sont livrées complètes et en parfaites conditions; suivre cependant les instructions suivantes pour le contrôle de la qualité des services de transport:
- à la réception des emballages vérifier si le carton est endommagé, si c'est le cas retarder la marchandise sous réserve, en produit des preuves photographiques des évventuels dégats apparents.
- déballer en vérifier la présence de chacun des composants avec les listes d'emballage.
- contrcler qu'aucun composant n'a subi de dommages pendant le transport; dans le cas contraire, notifier les eventuels dommages au transporteur dans le delai de 3 jours a partir de la reception par lettre recommandee avec accusé de reception en presentant la documentation photographique.
Envoyer aussi par fax cette même information à OLIMPIA SPLENDID.
Aucune information concernant les dommages subis ne pourra etre prise en considération au-delà de 3 jours après la livraison

Note importante:
Conserver l'emballage au moins pendant toute la durée de la période de garantie, pour d'eventuelles expéditions au centre du service après-vente en cas de réparation.
Pour la mise au rebut des composants de l'emballage, suivre les normes locales relatives à l'élimination des déchets en vigueur.
1.5 ELEMENTS DE L'APPAREIL (fig. 2)
Les unités qui compose le système de climatisation sont emballées individuellement dans une caisse en carton.
Les emballages peuvent etre transportees par unites individuelles a la main par deux personnes ou charges sur un chariot transporter, meme emiles a raison de trois emballages au maximum.
1) Volet de sortie d'air
2) Volet d'aspiration
3) Console d'affichage de la fonction et des alarmes
4) Grille d'aspiration d'air
5) Filtres a air
6) Filtre purificateur
7) Filtres à charbons actifs
8) Protection inférieure
9) Evacuation des condensats
10) Evacuation des condensats de secours
11) Cable d'alimentation
2 INSTALLATION
2.1 MODALITES D'INSTALLATION
Pour une bonne réussite de l'installation et pour que les prestations de fonctionnement soient optimes, suivre attentivement les instructions dans le present manuel. Le non-respect de l'application des normes indiquées, qui peut entraîner un mauvais fonctionnement des apparèillages, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et des évventuels dommages causés à des personnes, animaux ou biens.

S'assurer que l'installation electrique correspond aux normes, respecte les données reportees sur la fiche technique et qu'elle dispose d'une mise à la terre adequate.
2.1.1 Dimensions et caractéristiques du local d'installation du climatiseur
Avant l'installation du climatiseur, il est indispensable de proceder à un calcul des charges thermiques d'ete (et hiverna en cas de modles avec pompe a chaleur) relatives à la piece concernée.
Plus ce calcul est correct et plus votre climatisationur replira sa fonction.
Pour l'execution des calculs, il convient de se reporter directement aux dispositions en vigueur.
Pour des applications particulièrement importantes, nous vous conseillons de vous adresser à des bureaux d'études thermo-techniques spécialisés.
Il faut dans la mesure du possible s'efforcer de limiter les charges thermiques les plus importantes par les moyens suivants: Sur de grandes baies vitrées exposées au soleil, il convient demettre en place des rideaux à l'intérieur ou un écran extérieur (stores, veranda, pellicules refléchissantes etc.). La piece climatisée doit être le plus souvent possible fermée.
Eviter d'allumer des lampes de type halogène à grande consommation ou d'autres apparueillages électriques qui absorbent une quantité importante d'énergie (petits jours, fers à repasser à la vapeur, plaques de cuisson, etc...).
2.2 CHOIX DE LA POSITION DE L'APPAREIL
La position d'installation de l'appareil, pour obtenir le meilleur rendement de fonctionnement et éviter toute panne et tout danger, doit satisfaire les conditions suivantes (fig. 3):
- La hauteur au sol de la partie inférieure de l'appareil doit etre d'au moins 100 mm pour une installation a mur bas.
- La distance du plafond, en cas de montage mural en haut, doit etre d'au moins 80 mm.
- Le mur sur lequel on souhaite fixer l'unité interieure doit être solide et apte à en supporter le poids.
- Il faut prévoir de laisser l'espace nécessaire autour de l'unité pour d'eventuelles opérations d'entretien.
Il ne doit pas etre present d'obstacles a la libre circulation de l'air tant dans la partie superieure de I'aspiration (tentures, plantes, meubles) qu'au niveau de la sortie de I'air en faade; esta pourrait entrainer des turbulences propres a empêcher le bon fonctionnement de I'appareil.


La position de l'installation doit êtrecision sur un mur communiquant avec l'extérieur.
AVERTISSEMENT: Une fois localisée la position correcte pour l'installation, selon les criteres précédement exposés, il vaut vérifier qu'à l'endetroit où vous avez l'intention de percer des trous, il n'y ait pas de structures ou d'installations (poutres, piliers, tuyauteries hydrauliques, cables électriques, etc...) qui empêchent l'execution des trous nécessaires à l'installation.
Contrer enore qu il n'y ait pas d'obstacles à la libre circulation de l'air a travers les trous que you alez pratier (arbres et leur feuillage, lambris, persiennes, grillages ou grilles trop serrés, etc...).

AVERTISSEMENTS (fig. 4):
- ne pas installer sous des tentures;
- ne pas vaporiser d'eau ou d'autres liquides directement sur l'appareil;
- ne pas installer dans une position telle que le flux d'air soit orienté directement vers les personnes proches;
- ne jamais forcer l'ouverture de I'ailette de passage de I'air;
ne pas placer sur le volet d'aspiration de I'air de bouteilles, de vetements, de fleurs ou bien tout autre objet pouvant empêcher l'ouverture du volet;
ne jamais installer au-dessus d'un apparéil electroménager (dévisueur, radio, réfrigerateur etc.) ou au-dessus d'une source de chaleur.
2.3 MONTAGE DE L'APPAREIL
2.3.1 Avertissement
La longueur maximale admise pour les tuyaux est de 1 m, les tuyaux doivent ettre lisses a l'intérieur, d'un diametre égal à 202 mm et aucun coude ne peut etre réalisé.
Il faut utiliser les grilles fournies avec la machine, ou bien des grilles qui possèdent les mêmes caractéristiques.
2.3.2 Perforation du mur
L'appareil, pour fonctionner, nécessite l'execution de deux trous dans le mur, places de la façon indiquee sur le gabarit de perforation: les trous peuvent etre soit de 162 mm soit de 202 mm de diametre. Pour obtenir les meilleures performances et le maximum
de silence, il est conseilé d'utiliser l'appareil avec des trous de 202mm
Il est possible d'installer l'appareil UNICO INVERTER à la place d'un apparéil UNICO SKY ou UNICO STAR sans devoir modifier les trous déjà existants, à l'exception du petit trou destiné à l'évacuation des condensats. Dans ce cas, pour ne pas pénéaliser les performances, il faut enlever l'isolant au niveau de l'évacuation.
La perforation du mur doit etre effectue au moyen d'un outillage approprié facilitant le travail et evitant tout dommage ou tout dérangement excessif pour le client. Les outils les meilleurs pour effecuer des orifices de grand diametre sont les perceuses speciales (dites "carotteuses") a couple de torsion eleve et a vitesse de rotation reglable selon le diametre du trou a percer.
Pour eviter la diffusion d'une grande quantite de poussiere et de detritus dans la piece, les perceuses a scie-trépan peuvent etre reliées à des systèmes d'aspiration composés essentiellement d'un aspirateur dot e'd'un accessoire (type ventouse) qu'il faut placer au dessus du foret de perforation.
Pour exécuter le perçage, procédé de la façon suivante:
Placer le gabarit de perforation fourni contre le mur en respectant les distances minimales: par rapport au plafond, au sol et aux murs, indiquees sur le gabarit, qui peut etre maintainue dans la position voulue au moyen de ruban adhesif.
Al'aide d'une petite perceuse ou d'un pointeur, tracer avec grand soin les centres des differents troua a effectuer avant leur realisation. Effectuer avec un foret scie-trapan d'un diametre minimum egal a 162 mm, les deux trous pour l'entree et la sortie de I'air.

AVERTISSEMENTS: Ces trous doit etre executés avec une legere inclinaison vers le bas pour empêcher d'eventuelles rentrées d'eau par les conduits (fig. 5).
La plus grande partie de la matière enlevée est expulsée vers l'extérieur; il faut donc veiller à ce qu'en tombant, elle n'aille pas heurter les personnes ou les objets se trouvant dessous.
Pour éviter le plus possible la rupture de l'endet extérieur, il faut procéder avec beaucoup de soin pour l'exécution de la partie finale du trou en diminuant un peu la pression exercée sur la perceuse à scie-trépan.
Executer les trous pour la fixation de l'etrier au mur en utilisant comme première possibilité les 4 trous aux extrémités de l'etrier de la façon indiquée sur le gabarit de perçage.
Au cas où le mur aurait une mauvaise constance, il est conseilé d'utiliser un nombre plus important de chevilles pour la fixation. Comme on peut en effet le remarquer, la bride offre de nombreuses possibilités aussi bien pour ce qui concerne le nombre de fixations que pour leur position. Le poids plus important de l'appareil se trouve sur la droite; il est donc préférable d'assurer une fixation plus solide de ce côté. Les chevilles qui vous sont fournies imposent l'exécution de trous de diamètre de 10 mm.
De toute façon il est nécessaire d'effectuer un examen attentif des caractéristiques et de la constance du mur pour le besoin éventuel des chevilles appropriées pour des situations particulières.

AVERTISSEMENT: Le fabricant decline toute responsabilité concernant la sous-estimation eventuelle de la consistance structurelle de la fixation effectuee par I'installateur.
Il est donc conseilé de faire très attention à cette opération qui, si elle est mal effectuee, peut provoquer de très graves dommages corporels et matériels.
Dans le cas d'appareils en pompe à chaleur pour lesquels il n'a pas eté prevu d'évacuation des condensats dans le mur (voir paragraphe 2.3.3), il est nécessaire, pour permettre le drainage des condensats, d'effectuer un troudebouchant dans la position indiquée sur le gabarit de perforation.
2.3.3 Préparation de l'évacuation des condensats
Pour les machines modèle pompe à chaleur, il faut relier à l'appareil le tube d'évacuation des condensats (fourni), qui doit être raccordé au goulot prévu à cet effet (fig. 6 ref. A) present à l'arrière de la machine (enlever le bouchon present B); uneelectrovalve assurera l'écoulement des condensats dans le bac quand le niveau maximal est atteint. Pour les machines assurant uniquement le froid, il est nécessaire de raccorder le tube d'évacuation des condensats si l'on prévoit le fonctionnement avec des températures externes basses (inférieures à 23^ ).
Le drainage se fait par gravité. Pour ce motif, il est indispensable que la ligne d'évacuation ait une pente minimale d'au moins 3 % en tout point. Le tube à utiliser peut être rigide ou souple, son diamètre interne doit être d'au moins 16 mm.
Si la ligne aboutit dans les egouts, il faut effectuer un siphonage avant d'introduire le tube dans l'évacuation principale. Ce siphon devra se couver au moins 300mm sous le goulot de l'appareil (fig. 6).

Si le tuyau de drainage avait deboucher dans un recipient (bidon ou autre) il faut eviter que ce recipient soit fermé hermetiquement et sur tout que le tuyau de drainage ne reste pas immerg dans l'eau (voir fig. 7).
L'orifice de passage du tube d'évacuation des condensats doit toujours présenter une pente vers l'extérieur (voir fig. 8).
La position exacte dans laquelle l'embout du tube devra etre place par rapport a la machine est definiie sur le gabarit de perforation.

AVERTISSEMENT: faites attention dans ce cas que I'eau ne cause ni dommages ni inconvenients aux choses ou aux personnes. Pendant I'hiver, cette eau peut provoquer des formations de plaques de verglas a I'extérieur.
Lorsque I'on effectue le branchement pour I'evacuation du condensat, faire tres attention a ne pas ecraser le tuyau en caoutchouc.
2.3.4 Montage des conduits de l'air et des grilles externes
Une fois les trouss effectués, il faut y introduire la feuille en plastique fournie avec le climatiseur.
La feuille est prévue pour les trous de 202mm ; pour les trous de 162mm il faut decouper dans la longueur de la feuille un bout de 130mm
La longueur des feuilles doit être inférieure de 65mm à celle du mur.
Enrouler la feuille et l'introduire dans le trou (fig. 9), en veillant à la ligne de jonction (fig. 9 ref. A) qui doit toujours être placée vers le haut.
Pour couper le tube, il suffit d'utiliser un cutter ordinaire (fig. 9).
Pour le positionnement des grilles extérieures agir de la façon suivante:
- Appliquer sur la bride murale (fig. 10 ref. A) le joint (fig. 10 ref. B) en le faisant correspondre au bord extérieur de la bride de la façon indiquée dans la figure;
- fixer les deux brides au moyen de deux fiches de diamètre 6 avec les deux orifices de fixation en position horizontale;
introduire le petit oeillet du ressort, celui muni d'une longue tige, sur l'axe du bouchon (sur les deux composants) (fig. 11);
- introuire les deux bouchons (avec ressort), par la face avant de la grille extérieure, sur les deux logements de celle-ci, en tirant jusqu'à ce qu'il y ait un déclic (fig. 12) et accrocher les deux chaînes au grand oeillet du ressort;
- prendre d'une main les deux chaînes reliées à la grille;
replier les grilles exterieures sur elles-memes en les prenatal avec la main libre du cote du repliement et en introduisant les doigts à l'intérieur de chacune des ailettes (fig. 13);
- introduire le bras dans le tuyau jusqu'à ce que la grille sorte complètement à l'extérieur;
- laisser la grille se rouvrir en veillant à garder les doigts à l'intérieur des ailettes;
- tourner la grille jusqu'à ce que les ailettes soient bienizontales et avec l'inclinaison tournée vers le bas.
- tirer la chaînette, en tendant le ressort, et accrocher l'anneau de la chaînette à l'axe de la bride interne de passage des tubes (fig. 14).
- couper au moyen d'un sécauteur les mailles en excédent des chaînettes.

AVERTISSEMENT: utilisex exusivement les grilles fournies ou biendes grilles presentant les memes caractéristiques.
2.3.5 Execution des trous sur l'appareil
L'appareil sort d'usine préparé pour l'accouplement avec des tubes de 162 mm; pour obtenir les valeurs performances possibles et le maximum de silence, il faut utiliser les troux de 202 mm et l'appareil doit être configuré en suivant les indications fournies:
Au moyen d'un cutter, couper sur l'orifice prédicte de la couverture arrêté et enlever la partie de couverture (fig. 15 ref.
A) de façon à creer le trou de passage de l'air avec le diamètre de 202 mm.
2.3.6 Introduction de l'appareil sur I'etrier
Après avoir contrôle: que l'étrier de fixation est bien ancre au mur et que, si elles sont nécessaires, les préparations pour le branchement électrique et pour l'évacuation des condensats ont été effectues, on peut accrocher le climatisationur. Le soulever en le prenant par les côtes de la base inférieure (voir fig. 16).
Pour faciliter l'opération d'accrochage, vous pouvez incliner légrement l'appareil vers vous.
Pour effectuer les opérations de branchement, et de fixation de l'évacuation du condensat, il faut éloigner l'appareil du mur à l'aide d'une cale en bois ou d'un autre objecteursemblable (voir fig. 16).
Après avoir terminé le travail, vérifier avec soin qu'il ne reste pas de fentes derrière l'appareil (le joint étanche doit bien adhérer au mur) sur tout dans la zone des conduits d'entrée et de sortie de l'air.
2.3.7 Branchement électrique
L'appareil est doté d'un cordon d'alimentation à fiche (branchement du type Y). En cas d'utilisation d'une prise de courant à proximite de l'appareil, il suffit d'introduire la fiche.

Avant de branchier l'appareil, s'assurer que:
- Les valeurs de tension et de fréquence de l'alimentation électrique sont conformes aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
- La ligne d'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre efficace et est correctement dimensionné pour l'absorption maximale de l'appareil (section minimum des cables : 1,5 mm2).
- L'appareil est alimenté exclusivement à travers une prise compatible avec la fiche fournie.

AVERTISSEMENT: Le remplacement eventuel du cordon d'alimentation doit etre effectue exclusivement par le service technique Olimpia Splendid ou par du personnel ayant une qualification similaire.

AVERTISSEMENT: Il faut prévoir sur le réseau d'alimentation de l'appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié conforme à la reglementation d'installation nationale. Il est nécessaire néanmoins de s'assurer que l'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre efficace et de protections appropriées contre les surcharges et/ou les courts-circuits (nous conseillons l'utilisation d'un fusible retardé du type 10 AT ou d'autres dispositifs replissant les mêmes fonctions).
ll est possible de proceder au branchement eletrique au moyen d'un cable encastré dans le mur comme dans la position indiquee dans le gabarit d'installation (branchement conseilé pour les installations de l'appareil dans la partie supérieure du mur).

AVERTISSEMENT : cette opération doit être effectue uniquement par l'installateur ou par du personnel ayant une qualification similaire, conformément aux dispositions nationales en vigueur.

Pour prévenir tout risque d'électrocution, il est indispensable de désactiver l'interrupteur général avant d'effectuer des branchements électriques ou des opérations d'entretien sur les appareils.
Pour effectuer le branchement électrique au moyen du cable encastré dans le mur, proceder comme sui:
-d'enlever la couverture inférieure (encastree) (fig. 17 ref. A)
- d'enlever la couverture supérieure (encastree) (fig. 17 ref. B)
- de dévisser les 6 vis qui bloquent la couverture avant (fig. 18 ref. A)
-d'enlever la couverture avant (fig.19)
- enlever le couvercle du boitier electrique (fig. 19 ref. A)
- dévisser la borne serre-fil (fig. 19 ref. B)
- dévisser les vis de blocage du fil du bornier (fig. 19 ref. C)
- retirer le cable present
- passer le nouveau cable en suivant le même chemin
- enlever la cale en bois à l'arrière de la machine
- bloquer les trois pôles du fil dans le bornier et serrer les vis (fig. 19 ref. C)
- bloquer le cable avec la borne (fig. 19 ref. B)
fermer la protection de la carte (fig. 19 ref. A)
- remonter le couvercle avant de la machine avec les six vis
- remonter les deux couvertures (supérieure et inférieure) encastrables.

AVERTISSEMENT: ces opérations doivent être faites avec la machine déjà positionnée sur la bride, donc lisez attentivement les instructions suivantes avant de compléter le branchement electrique.
2.4 CONFIGURATION INSTALLATION HAUTE/BASSE
L'appareil peut etre installed auien dans la partie basc du mur (pres du sol) que dans la partie haute du mur (pres du plafond). Pour optimiser la distribution de I'air et du comfort ambient, le lancement de I'air peut etre modifie en changeant la position du volet de sortie de I'air.
La figure 20 se rapporte à la machine préparée pour l'installation murale basse avec sortie de l'air du bas vers le haut; la même configuration peut être utilisée également pour l'installation de l'appareil dans la partie haute du mur avec fonction de refroidissement, ce qui permet d'augmenter le flux d'air dans la piece (effet Coanda).
La figure 21 se rapporte à la machine préparée pour l'installation murale haute avec flux de l'air du haut vers le bas.

OPÉRATION À EFFECTUER LORSQUE LA MACHINE EST ÉTEINTE ET QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE.
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DU VOLET DE SORTIE D'AIR DE MUR BAS A MUR HAUT
ouvrir doucement le volet de sortie d'air
- détacher le volet de ses fixations (látrales et centrales sur les déflecteurs) (fig. 20)
- enlever l'axe (fig. 20 ref. A)
- tourner de 180^ le volet (fig. 20)
-mettre en place l'axe (fig.21 ref.A) sur le cote croit du volet.
mettre en place le volet dans la machine en inscrant I'axe (fig. 21 ref. B) dans l'orifice supieur present a droite dans l'ouverture (fig. 21 ref. C), et I'orifice de gauche du volet sur I'axe supieur present a gauche dans l'ouverture (fig. 21 ref. D).
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DU VOLET DE SORTIE D'AIR DE MUR HAUT A MUR BAS
- ouvrir doucement le volet de sortie d'air
- détacher le volet de ses fixations (lattérales et centrales sur les déflecteurs) (fig. 20)
- enlever l'axe (fig. 20 ref. A)
- tourner de 180^ le volet (fig. 20)
-mettre en place l'axe (fig.21 ref.A) sur le cote droit du volet.
mettre en place le volet dans la machine en inscrant I'axe (fig. 21 ref. B) dans l'orifice inférieur present a droite dans l'ouverture (fig. 21 ref. C), et I'orifice de gauche du volet sur I'axe inférieur present a gauche dans l'ouverture (fig. 21 ref. D).
Après avoir effectué les opérations mécaniques de changement de volet de sortie d'air, il est nécessaire de configurer l'électronique de contrôle de la machine:
- brancher la ligne d'alimentation électrique
- s'assurer que la machine est en veille (fig. 22 ref. A)
- maintainir enfoncée la touche d'affichage (fig. 22 ref. H) jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
- CONFIGURATION MUR HAUT: avec la touche d'affichage (fig. 22 ref. H) Sélectionner voyant C jaune (fig. 22)
- CONFIGURATION PLANCHER: avec la touche d'affichage (fig. 22 ref. H) sélectionner voyant C vert (fig. 22)
- relâcher la touche d'affichage (fig. 22 ref. H)
- attendre quelques secondes jusqu'au rétablissement de la configuration de veille (fig. 22 ref. A).

IMPORTANT: POUR LE BON FONCTIONNEMENT, ACHAQUE MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DU VOLET DES SORTTÉ D'AIR DOIT CORRESPONDRE LA MODIFICATION CORRESPONDANTE DE LA CONFIGURATION ELECTRONIQUE.

N.B. La configuration MUR HAUT entraine une correction automatique de la température ambiente en chauffage de 3^
2.5 TESTS DE FONCTIONNEMENT ET DIAGNOSTIC DES ANOMALIES EVENTUELLES
Si le climatiseur se bloque avec un signal d'alarme, indiquer au centre d'assistance les voyants clignotants pour faciliter l'intervention (fig. 22).
Diode D: indique que l'appareil est actif
Diode C: indique que le temporisateur est actif
Diode B: indique que le compresseur est actif
Diode A: indique qu'il pourrait être nécessaire de nettoyer le filtré.
Après cette opération, levoyant doit être éteint manuellement, telque cela est indiqué au paragraph 2.6.1.
2.5.1 Evacuation des condensats en cas d'arrêt d'urgence
S'il avait se vérifier des anomalies au système d'écoulement de l'eau de condensation, le climatiseur s'arrêteait et signalerait, par l'allumage intermittent du premier et du deuxième voyant à partir de la gauche (vert / orange), l'état d'alarme.
Pour faire fonctionner temporairement l'appareil en attendant l'arrivee du technicien du Service Ares-Vente, vous pouvez drainer I'eau contenue grace a ces operations simples:
- enlever la couverture inférieure (fig. 23 ref. A);
enlever le bouchon (fig. 23 ref. B) en veillant àmettre d'abord en position un recipient de la contenance appropriée (au moins cinquante litres) pour recueiller l'eau (voir fig. 23).
- une fois le défaut éliminé, le centre d'assistance refermera le conduit d'évacuation.
2.6 ENTRETIEN PERIODIQUE
Le climatiseur que vous venez d'acheter a ete tuede telle sorte que les operations d'entretien ordinaire soient reduites au minimum.
En effet, elles se réduisent aux seules opérations de nettoyage décrites ci-après :
Le nettoyage et le lavage du filtre de l'air ambient, toutes les 2 semaines ou bien chaque fois que la diode rouge correspondant s'allume (opération pouvant être effectuee par I'opérateur, voir manuel d'utilisation).
Le nettoyage de la batterie de condensation et le nettoyage du système de gestion des condensats. Ces opérations doivent être effectuees par du personnel technique competent, de façon reguliere, selon une frquence dependant du lieu d'installation et de l'intensite d'utilisation. Selon la quantite de saleté, on peut se limiter au nettoyage a sec (en appliquant un souffle à l'aide d'un compresseur sur la batterie et le bac et en nettoyant au moyen d'une Brosse souple les ailettes, tout en veillant a ne pas les déformer) ou bien effectuer un nettoyage plus approfondi, y compris par lavage au moyen de produits neutres.
Avont de quitter le chantier, il vaut moins ramasser les emballages et eliminer avec un chiffon humide toute trace de saleté qui s'est déposée sur l'appareil pendant le montage (fig. 24).
Ces operations, qui à la rigueur de sont pasvriment indispensableables, permettent toutfois d'augmenter,aux yeux de l'utiliseur, I'image professionnelle de celui qui a installe I'appareil.
Afin d'eviter des appel inutiles de la part de l'utilateur, avant de quitter le chantier, il vaut moins en outre:
- luiprésenter le contentu du Manuel de l'utilisateur,
- luiprésenter les modalités selon lesquelles le nettoyage du filtré doit être effectué.
- lui indiquer quand et comment il doit contacter le Service d'assistance.
2.6.1 Nettoyage du filtré à air


OPÉRATION À EFFECTUER LORSQUE LA MACHINE EST ÉTEINTE ET QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANÇÉE.
Pour garantir un filtrage de l'air interieur efficace et un bon fonctionnement de votre climatisationur, il est indispensable de nettoyer periodically le filtrer a air.
Le filtre de l'air se trouve dans la partie supérieure de l'appareil.
Enlevement du filtré:
- éteindre l'appareil et attendre la fermeture du volet d'aspiration
- soulever manuellement le volet d'aspiration d'air (fig. 25)
- soulever la partie avant du filtré (fig. 25 ref. A);
- tirer légerement vers soi pour enlever le bord de la grille supérieure (fig. 25 ref. B);
detacher du groupe filtré (fig. 26 ref. A) les deux filtrés supplémentaires (filtrre purificateur de couleur vert ref. B et filtre a charbons actifs de couleur noire ref. C);
- laver et secher parfaitement tous les filtres;
introduire le filtré à charbons actifs (couleur noire) (fig. 26 ref. C) sur le groupe filtré (fig. 26 ref. A) en le bloquant sur les languettes prévues à cet effet (fig. 26 ref. D);
introduire le filtre purificateur (couleur verte) (fig. 26 ref. B) sur le premier axe present sur le groupe filtre (fig. 26 ref. E), en le tirant puis en le bloquant légrement sur les deux axes présents (fig. 26 ref. F);
- remonter le groupe filtres en inscrant à l'intérieur de la grille (fig. 27 ref. A) le bord arrêté (fig. 27 ref. B);
- abaisser le bord arrirée (fig. 27 ref. C) sur la machine;
- refermer manuellement le volet d'aspiration.
Pour désactiver levoyant A (s'il est allumé), après avoir mis sous tension et allumé l'appareil, appuyer quelques instantaux moyen d'un objet pointu sur la petite touche presente sur la console d'indication (fig. 22 ref. H). De cette façon le signal relat à la nécessité de nettoyage du filtré est réarmé.

AVERTISSEMENT: pour éviter toute déterioration de l'appareil, l'opération d'ouverture et de fermetre manuelle du volet d'aspiration d'air doit être effectue avec le plus grand soin, en évitant les opérations brusques pouvant abimer les parties en plastique et les pieces mécaniques

AVERTISSEMENT: après avoir effectué le nettoyage des filtres, lors de l'allumage suivant le volet d'aspiration d'air pourrait s'arreter dans une position incorrecte; dans ce cas:
- eteindre l'appareil
- amener manuellement le volet d'aspiration dans la position de fermeture
- couper l'alimentation électrique (débrancher la fiche électrique)
- attendre environ 30 secondes
-mettre l'appareil sous tension (brancher la fiche electrique)
- rallumer l'appareil
3 MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utiliser)
3.1 AVENTISSEMENTS

L'installation et le branchement électrique de l'appareil doivent être effectuels par du personnel spécialisé remplissant les conditions requises par la loi. Les instructions concernant l'installation figurent dans le paragraph correspondant duprésent manuel.

Aucun obet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais obstruer le debit normal de l'air tant des grilles interieures que celles exterieures.

Ne jamais vous appuyer ou pire vous asseoir sur la coque du climatiseur afin d'eviter de graves dommages aux parties extérieures.

Ne pas faire bouger manuellement le volet de sortie de l'air. Pouraccomplir cette operation il faut toujours se servir de la telecommande.

Au cas où il y aurait des fuites d'eau de l'appareil, il faut immédiatement l'éteindre et couper l'alimentation électrique. Appelez ensuite le centre du Service après-vente le plus proche.

Pendant le fonctionnement en mode chauffage, le climatiseur veille periodiquement a eliminer la glace qui peut se former sur la batterie exterieure. Dans cette situation la machine continue a fonctionner mais elle n'envoie pas d'air chaud dans la piece. Cette phase peut durer de 3 à 10 minutes au maximum.

L'appareil ne doit pas etre installedans des pieces ou se develloppent des gaz exposifs ou bien ou il y a des conditions d'humidite et une tempereure en dehors des limites maximales definies dans le manuel d'installation.

Nettoyez régulément le filtré à air comme il est décrit dans le paragraphe concerné.
3.1.1 Description de la console d'indication (fig. 22)
G) Zone transparente de reception du signal de la télécommande.
Voyant D) Voyant vert indiquant que I'appareil est en marche (eteint quand la machine est en veille).
Voyant C) Voyant jaune d'indication de l'activation de la programmation d'allumage et/ou extinction.
Voyant B) Voyant vert indiquant l'allumage du compresseur frigorifique.
Voyant A) Voyant rouge indiquant la nécessite d'effectuer le nettoyage du filtr de l'air.
H) Micro-touche de service (RESET)
3.2 GESTION DE L'APPAREIL AU MOYEN DE LA TELECOMMANDE
3.2.1 Telecommande

La télécommande fournie avec l'appareil a ete utudie de facon a lui donner un maximum de solidite et une exceptionnelle fonctionnalite; toutfois elle doit etre manipulée avec quels precautions.
Par exemple, il faut éviter de:
- la laisser exposée à la pluie, verser des liquides sur le clavier ou la faire tomber dans l'eau.
- lui faire subir des chocs violents ou la laisser tomber sur des surfaces dures
- la lasser exposée aux rayons solaires
- interposer des obstacles entre la télécommande et l'appareil pendant qu'on utilise cette meme telecommande.
En outre
Si dans la même piece, on utilise d'autres apparéils dotés de télécommande (TV, radio, chaînes stéreo, etc.), quelques interférences pourraient se vérifier,
les lampes electroniques et fluorescentes peuvent interferer dans les communications entre la telecommande et l'appareil,
- enlever les piles en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.
3.2.2 Mise en place des piles
Pour la télécommande il faut utiliser exclusivement 2 batteries à sec LR03 de 1,5 V (non comprises dans la fourniture). Les piles hors d'usage doivent être éliminées uniquement à travers les points de collecte mis en place par les autorités locales pour les déchets de ce type.

Les deux piles doivent être remplacées en même temps.
Pour la télécommande il faut utiliser exclusivement 2 piles à sec LR03 de 1,5 V (non comprises).
Les piles doivent etre introduites en respectant scrupuleusement la polarite indiquee sur le fond du logement.
Refermer le portillon à déclic après avoir introduit les piles.
3.3 TELECOMMANDE
La télécommande représenté l'interface entre l'Utilisateur et l'appareil. Il est donc particulièrement important de connaître les parties de la télécommande qui permettent cette interface.

Toutes les refences indiquées dans les paragraphs suivants se rapportent à la figure 29 page 8 (sauf indication contraire).
3.3.1 Description de la télécommande
Touches (fig. 29): elles seront à configurer et à rappeler les fonctions de la machine.
T1 Activation/désactivation (veille)
T2 Touche ECONOMY
T3 Touche comfort nocturne
T4 Selecteur de mode de fonctionnement.
T5 Selecteur de la vitesse du ventilateur.
T6 Touche de programmation de l'heure et des programmes.
T7 Touche d'augmentation (+) ou de diminution (-) de la valeur de la température ou de l'heure programmée.
T8 Bouton d'activation du système de changement d'air FREE COOLING (non disponible pour ce modele)
T9 Activation/ Desactivation du deflecteur mobile.
T10 Touche de réinitialisation.
T11 Touche d'activation des programmes.
Afficheur (fig. 29): affiche les indications de l'etat de fonctionnement ainsi que les valeurs des paramétrages effectués.
D1 Indication de la vitesse du ventilateur ou de son mode de fonctionnement automatique (AUTO).
D2 Chauffage.
D3 Refroidissement.
D4 Deshumidification tableau
D5 Activation du renouvellement d'air (pas disponible pour ce modele)
D6 Activation du fonctionnement nocturne.
D7 Activation du fonctionnement automatique.
D8 Activation du premier programme de fonctionnement.
D9 Activation du deuxième programme de fonctionnement.
D10 Indication de la tempéature (thermomètre) ou des heures et minutes (H M).
D11 ECO activation fonctionnement Economy
La télécommande est dotée par ailleurs d'un couvercle coulissant qui peut être positionné de façon à permettre l'accès aux seules touches d'activation/désactivation, Fonctionnement Economy et Fonctionnement Nocturne.
3.3.2 Allumage général et gestion du fonctionnement
Pour pouvoirGER l'appareil au moyen de la telecommande, il faut avoir activé l'interruptioneur général prévu sur la ligne electrique d'alimentation (sur la position de laquelle le technicien ayant installe l'appareil pourra etre plus précis), ou introduire la fiche d'alimentation de I'appareil dans la prise secteur.
La machine est dotée d'un interrupteur d'alimentation (fig. 28 ref. A) situé sous la protection inférieure (fig. 28 ref. B); pour fonctionner, il doit être en position "l".
Après avoir accompli les opérations décrites, il sera possible de contröler l'installation à l'aide de la télécommande.
Pour transmettre les commandes vers l'unité interne, il faut diriger la partie avant de la télécommande vers la console de l'unité interne.
La reception de la commande est confirmée par l'émission d'un signal sonore de la part du vibreur sonore.
La distance maximum de réception des commandes est d'environ 8 mètres.
3.3.3 Allumage/extinction de I'appareil (touche T1)
Cette touche T1 permet d'eteindre (veille) ou d'allumer l'appareil.
Le système de contrôle de l'appareil est muni de mémoire, si bien que les paramétrages ne seront pas perdus lorsqu'on éteindra l'installation.
La touche en question est utilisé pour l'activation et la désactivation de l'appareil pendant de courtes périodes.

En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, le désactiver en éteignant l'interrupteur général ou en débranchant la fiche de la prise de courant.
3.3.4 Touche ECO (touche T2)
Au moyen de cette touche T2 et de l'allumage sur l'afficheur de la télécommande de I'icone ECO, il est possible d'activer la fonction d'économie d'énergie pour optimiser automatiquement le fonctionnement de l'appareil.
3.3.5 Fonctionnement en refroidissement
En utilisant ce mode, l'appareil déshumidifie et refroidit la pièce.
Il est activé en appuyant sur la touche T4 (Selecteur du mode de fonctionnement) jusqu'à ce que s'affiche sur l'écran l'idéogramme qui représenté du givre D3.
Dans ce mode de fonctionnement, il est possible de régler la température souhaïée et la vitesse du ventilateur.
Au bout de trois minutes (maximum) après l'activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur démarre et l'appareil commande à diffuser de l'air froid.
Le demarrage du compresseur est signalé par l'allumage du voyant correspondant B vert (fig. 22) qui se trouve sur la console.
3.3.6 Fonctionnement en déshumidification seule
En utilisant ce mode, l'appareil déshumidifie la piece. L'activation de cette fonction résultat donc particulièrement utile durant les saisons intermédiaires, c'est à dire pendant les journées ( comme par exemple celles pluvieuses) où la température est en fin de compte/agréable, mais l'humidité excessive creé un certain sens de mal à l'aise.
Dans ce mode, sont ignorés tant le réglage de la température ambiente que le réglage de la vitesse du ventilateur, qui correspond doujours au minimum.
Toute indication de température et de vitesse du ventilateur disparaît donc de l'afficheur.
Ce mode de fonctionnement s'active en appuyant sur le bouton T4 (Selecteur du mode de fonctionnement) jusqu'à ce qu'appa-raissant sur l'afficheur les ideogrammes représentant la gouttelette D4 et la ventilation automatique D1.
En choisisant ce mode, il est normal que l'appareil fonctionne de façon intermittente.
3.3.7 Fonctionnement en ventilation seule
Dans ce mode, l'appareil n'exercce aucune action ni sur la température ni sur l'humidité de l'air dans la piece.
Ce mode de fonctionnement s'active en appuyant sur le bouton T4 (Selecteur du mode de fonctionnement) jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'affeur uniquement l'idéogramme représentant le ventilateur D1.
A ce moment-là, il est possible d'effectuer le choix de la vitesse du ventilateur (voir le paragraphe 3.3.11).
3.3.8 Fonction comport (automatique)
La température de l'installation est réglée en fonction de la température interieure du local, et la vitesse du ventilateur selon la température programmée (à l'exception du fonctionnement en déshumidification).
I est activé en appuyant sur la touche T4 (Selecteur du mode de fonctionnement) jusqu'à ce que s'affiche sur l'écran l'idéogramme D7.
3.3.9 Fonctionnement en chauffage (uniquement modèles à pompé à chaleur)
En utilisant ce mode de fonctionnement, l'appareil chauffe la piece. Il n'est disponible que pour les modèles avec pompe à chaleur (HP).
Il est activé en appuyant sur la touche T4 (Sélecteur du mode de fonctionnement) jusqu'à ce que s'affiche sur l'écran l'idéogramme qui représenté le soleil D2.
Dans ce mode de fonctionnement, il est possible de regler la températe souhaïée et la vitesse du ventilateur. Àpres trois minutes au maximum de l'activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur se met en marche et l'appareil commence à envoyer de l'air chaud. La mise en marche du compresseur se voit grâce à l'allumage du VOYANT vert relatif qui se trouve sur la console.

AVERTISSEMENTS: l'appareil veille, periodiquement a effectuer un degivrage de la batterie. Pendant toute la durée de cette phase le climatiseur n'envoie pas d'air chaud dans la piece, meme si les differents organes interieurs restent en fonction, excepte le ventilateur de l'air ambiant. Quand les températures extérieures sont basses, des retardes pourraient se vérifier entre le moment ou le signal est envoye avec la telecommande et le passage de la vitesse minimum a la moyenne ou a la vitesse maximum.
Des retards analogues peuvent se produit sur l'activation de l'oscillation du déflecteur mobile.
Après l'extinction de l'appareil, le ventilateur interne reste en fonction pendant 60 secondes encore, passées lesquelles il s'arrête et les deux volets de l'air se ferment.
3.3.10 Contrôle de la direction du flux d'air
En appuyant sur le bouton T9, il est possible d'activer/désactiver l'oscillation continue du déflecteur mobile de sortie d'air. Quand l'oscillation continue est activée, une pression supplémentaire du bouton T9 permet de bloquer le déflecteur de façon à obtenir la direction verticale souhaitation pour le flux d'air.

IMPORTANT: Le mouvement du déflecteur mobile ne doit jamais être force manuellement.
3.3.11 Contrôle de la vitesse du ventilateur
Le contrôle de la vitesse du ventilateur se fait au moyen de la touche T5. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, la vitesse change selon la fréquence suivante: Petite, Moyenne, Grande et Automatique.
Plus la vitesse selectionnee est elevee, plus le rendement de l'appareil sera important, mais par contre le climatiseur sera moins silencieux. En parametrant le choix automatique, le microproceseur integre regle la vtesse automatique en la maintainant d'autant plus elevee que I'ecart entre la temperature releve dans la piece et la temperature programmee est eleve.
La vitesse est réduite toujours de façon automatique au fur et à mesure que la température ambiente se rapproche de cette sélectionné.
En mode déshumidification le contrôle de la vitesse n'est pas possible car l'appareil peut fonctionner exclusivement à petite vitesse.
3.3.12 Touche comfort nocturne
L'activation de la touche Confort nocturne T3 permet d'obtenir de multiples résultats, plus précisé:
- augmentation graduelle de la température régée en refroidissement;
- diminution graduelle de la température régée pour le chauffage (uniquement modèle HP);
- réduction du niveau sonore de l'appareil;
- réduction de la consommation nocturne d'électricité.
Pour l'activation de la touche Confort nocturne il faut appuyer sur la touche T3 après avoir préalablement seLECTIONné le mode de fonctionnement souhaité au moyen de la touche T4 et avoir paramétré la température souhaïée au moyen de la touche T7.
L'idéal serait d'activer la touche Confort nocturne immédiatement avant de s'endormir.
En mode refroidissement, la temperature selectionnee est maintainue pendant une houre après l'activation de la touche Confort nocturne. En refroidissement, la temperature reglee est maintainue pendant une houra a compter de l'activation de la touche bien-etre nocturne. Pendant les deux heures suivantes le reglage est graduallement augmente, tandis que le fonctionnement du ventilateur est regle sur la petite vitesse. La deuxieme heure passee, les valeurs de reglage de la temperature et du ventilateur ne sont plus modifiees
En mode chauffage, la température sélectionnée est maintainue pendant une heures après l'activation de la touche comfort nocturne. Pendant les deux heures suivantes le réglage est graduèlement abaisé, tandis que le fonctionnement du ventilateur est réglé sur la petite vitesse.
La deuxieme heures passée, les valeurs de reglage de la temperature et du ventilateur ne sont plus modifiées
La touche Confort nocturne n'est pas disponible pour le fonctionnement en mode de déshumidification seulement et ventilation. La touche Confort nocturne peut être exclue à tout moment (l'idéal serait au réveil) en appuyant une autre fois sur la touche T3.
À ce moment-là, les valeurs de températures et de vitesse du ventilateur, qui étaient sélectionnées avant l'activation de cette fonction, sont rétablies.
3.3.13 Configuration des programmes de fonctionnement
La logique de l'appareil met à la disposition de l'Utilisateur la possiblité de profiter de deux différents programmes de fonctionnement. Grace à ces programmes l'appareil peut être désactivé et activé (ou vice versa) selon des horaires au besoin (par exemple, on peut l'activer un peu avant l'heure de return prévue de manière à tracer dans l'habitation une température déjà/agréable). Si l'on souhaite profiter de ces fonctions, il faut avant tout exécuter le réglage de l'heure exacte et ensuite étabir les programmes de fonctionnement aux horaires souhaités.
3.3.14 Réglage de l'heure exacte
Pour régler l'heure exacte, il faut:
a) Appuyer sur la touche T6 (Programmation de l'heure et des programmes), autant de fois qu'il faut pour voir s'afficher sur I'ecran l'indication des heures H (D10).
b) À l'aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l'indication de l'heure qui s'affiche sur l'écran jusqu'à ce qu'elle corresponde à l'heure exacte.
c) Appuyer encore une fois sur la touche T6 de telle sorte que s'affiche sur I'ecran I'indication des minutes M (D10).
d) À l'aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l'indication des minutes qui s'affiche sur l'écran jusqu'à ce qu'elle corresponde aux minutes de l'heure exacte.
3.3.15 Configuration de l'heure du 1er et du 2e programme de fonctionnement (PROGR. 1 et PROGR. 2)
Pour programmer les horaires d'activation et de désactivation de l'appareil dans les deux programmes, il faut:
a) Appuyer sur la touche T6 (Programmation de l'heure et des programmes), autant de fois qu'il faut pour voir s'afficher sur I'ecran I'indication 1 (Horaire d'activation 1er programme).
b) À l'aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l'indication de l'heure à laquelle on souhaite que l'appareil s'active avec le 1er programme.
Chaque fois que vous appuyer sur une extrémité de la touche basculante, l'indication de l'heure augmente ou diminue de 30 minutes.
c) Appuyer encore une fois sur la touche T6 (Programmation de l'heure et des programmes), de telle sorte que s'affiche sur I'ecran I'indication 1 (Horaire de desactivation 1er programme).
d) À l'aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l'indication de l'heure à laquelle on souhaite que l'appareil se désactive avec le 1er programme. Chaque fois que l'on enforce une extrémité de la touche basculante l'indication de l'heure augmente ou diminue de 30 minutes.
e) Appuyer encore une fois sur la touche T6 (Programmation de l'heure et des programmes), de telle sorte que s'affiche sur I'ecran I'indication 2 (Horaire d'activation 2e programme).
f) À l'aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l'indication de l'heure à laquelle on souhaite que l'appareil s'active avec le 2e programme.
Chaque fois que vous appuyer sur une extrémité de la touche basculante, l'indication de l'heure augmente ou diminue de 30 minutes.
g) Appuyer encore une fois sur la touche T6 (Programmation de l'heure et des programmes), de telle sorte que s'affiche sur I'ecran I'indication 2 (Horaire de desactivation 2e programme).
h) À l'aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l'indication de l'heure à laquelle on souhaite que l'appareil se désactive avec le 2e programme. Chaque fois qu'on appuie sur une extrémité de la touche basculante, l'indication de l'heure augmente ou diminue de 30 minutes.
i) Pour revenir au mode de fonctionnement normal, il suffit d'appuyer sur la touche (fig. 58 ref. T6) autant de fois qu'il faut pour voir disparaitre de l'écran les indications qui le concernent.
3.3.16 Activation et désactivation des programmes de fonctionnement
Une fois les programmes de fonctionnement établis,ils peuvent etre activés ou non selon les necessities du moment.
L'activation peut concerner l'un des deux programmes ou tous les deux.
En particulier, chaque fois que I'on appuie sur la touche T11 (Activation des programmes), la situation change de la façon suivante: Activation du 1^ Programme seulement.
Activation du 2^ Programme seulement.
Activation du 1^ et du 2^ Programme.
Désactivation des deux programmes.
3.3.17 Reconfiguration de toutes les fonctions de la télécommande
En appuyant sur la touche T10, toutes les configurations de la télécommande sont réinitialisées.
De cette façon, on annule tous les paramétrages horaires du temporisateur et la télécommande rétablit tous les réglages d'usine.
En outre, en appuyant sur le bouton T10 on voit apparaitre sur l'afficheur tous les symboles indiques à la fig. 29, ce qui rend possible le contrôle de l'integrite de l'afficheur.
3.3.18 Gestion de l'appareil en cas de non disponibilité de la télécommande
En cas de perte de la télécommande, d'epuisement des piles ou de défaut, il est possible de faire fonctionner l'appareil uniquement en mode Automatique.
Appuyer, à l'aide d'un objet pointu sur le micro-interrupteur situé sous l'orifice qui se trouve sur la console.
Pour eteindre le climatiseur appuyer a nouveau sur le micro interrupteur.
Pour rétablier le fonctionnement normal de la télécommande, il faut donner une commande quelconque au moyen de la télécommande, une fois qu'elle est à nouveau disponible.
3.4 CONSEILS POUR LES ECONOMIES D'ENERGIE
- Maintenir toujours et constamment les filtres propres (voir le chapitre d'entretien et nettoyage).
- Maintenir fermées les portes et les fenêtres des locaux à climatiser
- Eviter que les rayons de soleil n'entrent librement dans la piece (on conseille l'utilisation de rideau ou de baiser les stores ou de fermer les persiennes)
- Ne pas obstruer les voies de passage de l'air (à l'entrée et à la sortie) des unités ; cela, en plus de provoquer un rendement de l'installation non optimal, compromet aussi son bon fonctionnement et peut entraîner des dommages irréparables aux unités.
3.5 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS
Pour l'utilisateur, il est très important de savoir désigner les inconvenients éventuels ou les anomalies fonctionnelles par rapport aux comportements de l'appareil prévus dans son fonctionnement normal. Les inconvénients les plus commons, en outre, peuvent être facilement résolus par des simples opérations de l'utilisateur (voir paragraphe : Anomalies et/remèdes), alors que pour toutes les autres anomalies il est nécessaire de contacter le Service d'Assistance Olimpia Splendid.
AVENTISSEMENT: Rappelons que toute tentative de réparation effectue par du personnel non autorisé a pour effet d'annuler immédiatement toute forme de garantie.
3.5.1 Aspects fonctionnels à ne pas interpréter comme des inconvenients
Le compresseur ne se remet pas en marche avant qu'un certain temps ne passse (trois minutes environ de l'arrêt précédent). Dans la logique de fonctionnement de l'appareil, il a eté prévu un retard entre un arrêt du compresseur et son redémarr age, de façon à protéger le compresseur contre les activations trop fréquentes.
- Pendant le fonctionnement en chauffage des appareils à pompe de chaleur, la distribution d'air chaud peut avoir lieu quelques minutes après l'activation du compresseur.
Si le ventilateur se mettait en marche en même temps que le compresseur, durant les premières minutes de fonction nement, de l'air excessivement froid serait envoyed dans la piece (ce qui pourrait deranger les occupants) étant donné que l'appareil ne fonctionne pas encore à plein régime.
3.5.2 Anomalies et remèdes

En cas de dysfonctionnement de l'appareil, contrôler selon le tableau suivant.
Si, à l'issue des contrôles suggérés, le problème n'est pas régle, contacter le service d'assistance technique.
| ANOMALIES | CAUSES POSSIBLES | REMEDES |
| L'appareil ne s'allume pas | • L'alimentation électrique est absente | • Vérifier la présence de la tension du secteur (en allumant une lampe par exemple).
• S'assurer que l'interruption général n'est pas fermé ou qu'un fusible n'a pas sauté (dans ce cas, replacer le fusible). Si, au lieu de l'interruption général, il y a une protection magnétothermieque, s'assurer que cette的最后一erte n'est pas intervenue (si c'est le cas, la réarmer).
Si l'inconvénient devait se repêter, contacter immeditatement le Service d'assistance en évitant d'essayer de faire fonctionner l'appareil.
• Amener l'interruption d'alimentation en position "1" (fig. 28 ref. A).
• Si les piles sont déchargées, on remarquera l'absence d'indications sur l'afficheur et l'absence du son de confirmation de la réception de l'appa reil quand onessaie de lui transmettre une commande. |
| • L'interrupteur d'alimentation est en position "0" |
| • Les piles de la télécommande sont épuisées |
| L'appareil ne refroidit pas/ne réchauffe pas suffisamment | • La température configurée sur la télécommande est trop élevée ou trop BASSE (en cas d'appareil à pompe à chaleur);
• Le filtre de l'air s'est bouché avant l'allumage duvoyant de nettoyage correspondant.
• Il existe des obstacles au flux d'air à l'intérieur ou à l'extérieur
• La charge thermo-frigorifique a augmenté (par exemple, on a laissé une porte ou une fenêtre ouverte ou on a an installation dans la pièce un apparéil dégaguant une forte quantité de chaleur); | Dans ce cas, replacer les piles.
• Contröler et, le cas échéant, rectifier le réglage de la température sur la télécommande.
• Contröler le filtre à air et le nettoyer si nécessaire.
• Enlever tout ce qui pourrait faire obstacle aux flux d'air. |
3.5.3 Données Techniques
Pour les caractéristiques enumeratedes ci-après, consulter la plaque signalétique apposée sur l'appareil.
Tension d'alimentation
- Puissance maximale absorbée
Courant maximal absorbé
- Puissance frigorifique
Gaz réfrigerant
- Degre de protection des boitiers
- Pression maxi de service