Unico Inverter 13 A+ - Klimaanlage OLIMPIA SPLENDID - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Unico Inverter 13 A+ OLIMPIA SPLENDID als PDF.
Questions des utilisateurs sur Unico Inverter 13 A+ OLIMPIA SPLENDID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Unico Inverter 13 A+ - OLIMPIA SPLENDID und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Unico Inverter 13 A+ von der Marke OLIMPIA SPLENDID.
BEDIENUNGSANLEITUNG Unico Inverter 13 A+ OLIMPIA SPLENDID
- Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit körperlichen, sensoriellen oder mentalen Be einträchtigung en beziehungsweise Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kennt nisse dar die Benutzung des Gerats erlaubt werden unter der Bedingung, dass die Kin der sowie die genannten Personen beaufsichtigt beziehungsweise in die fur die Verwen dung des Gerats geltenden Sicherheitsvorkehrn gen eingewiesenen wurden und die mit dem Gerat verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Die dem Benutzer obliegenden Reinlgungs-und Pflegearbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgefuhrt werden.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss diese zur Vermeidung jeglicher Gefahren vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst beziehungsweise durch gleichermaßen qualifiziertes Personal ersetzt werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.
- Installation. erste Inbetriebnahme und die anschlieBenden Wartungsphasen. ausgenom
men Reini gung oder Waschen, sind ausschlieBlich durch befugtes Fachpersonal aus zuführen. - Zur Vorbeugung jeglicher Stromschlaggefahr ist unbedingt der Hauptschalter abzustellen, bevor irgen dwelle elektrischen Anschlasse hergestellt oder Wartungsarbeiten an den Geraten durchgefuhrt werden.
- Wahrend der Installation sind die in den Abbildungen 3,4,5 angegebenen Mindestab stände einzuhalten.
- Befolgen Sie während des elektrischen Anschlusses des Geräts die Anweisungen in Abb. 23A und 23B.
1. ALLGEMEINES
1.1 SYMBOLGEBUNG 58
1.1.1 Veranschaulichende Piktogramme 58
1.1.2 Sicherheits-Piktogramme 58
1.2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 58
1.3 HINWEIS 59
1.4 VERZEICHNIS DER MITGELIEFERTEN KOMPONENTEN- 59
1.4.1 Einlagerung 60
1.4.2 Erhalt und Auspacken 60
1.5 BESTANDTEIL'DER EINHEITEN 60
2 INSTALLATION
2.1 INSTALLATIONSHINWEISE 61
2.1.1 Abmessungen und Eigenschaften des Raums, in dem das Klimagerät installiert wird 61
2.2 WAHL DER POSITION DER EINHEIT 61
2.3 MONTAGE DER LÜFTUNGSLEITUGEN 61
2.3.1 Warnhiweis 61
2.3.2 Bohrung der Wand 61
2.3.3 Ausfuhrung des Kondenswasserabflaufs 62
2.3.4 Montage der Luftleitkanale und Außenroste 63
2.3.5 Vorbereitung zum Anschluss der Lufungsleitungen 63
2.3.6 63
2.3.7 Elektrischer Anschluss 63
2.4 UMSTELLUNG VON TRUHEN-AUF WANDGERAT 64
2.5 FUNKTIONTESTS UND DIAGNOSEN EVENTUELLER STÖRUNGEN 65
2.5.1 Ableitung des Kondenswassers im Notfall 65
2.6 PROGRAMMIERTE WARTUNG 65
2.6.1 Reinigung des Luftfilters 65
3 BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig)
3.1 66
3.1.1 Beschreibung der Anzeigekonsole 66
3.2 STEUERUNG DES GERATS MIT DER FERNBEDIENUNG 67
3.2.1 Fernbedienung 67
3.2.2 Einlagen der Batterien 67
3.3 FERNBEDIENUNG 67
3.3.1 Beschreibung der Fernbedienung 67
3.3.2 Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung 68
3.3.3Einschalten/Ausschalten des Gerates (Taster T1) 68
3.3.4 Taste ECO- 68
3.3.5 Kuhlungsbetrieb 68
3.3.6 Betrieb nur im Entfeuchtungsmodus 68
3.3.7 Betrieb nur im Belüftungsmodus 68
3.3.8 Komfort-Funktion (Automatik) 68
3.3.9 Betrieb im Heizmodus (nur Modelle mit Wärmepumpe) 68
3.3.10 Kontrolle der Luftstromrichtung 69
3.3.11 Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit 69
3.3.12 Nachtkomfort-Taster 69
3.3.13 Einstellung der Betriebsprogramme 69
3.3.14 Einstellung der exakten Uhrzeit 70
3.3.15 Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Betriebsprogramms (PROGR. 1 und PROGR. 2)
3.3.16 Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme 70
3.3.17 Rucksetzen aller Funktionen der Fernbedienung 70
3.3.18 Verwaltung des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfugung stehen 70
3.4 RATSCHLAGE ZUM STROMSPAREN 70
3.5 DIAGNose DER STORUNGEN 71
3.5.1 Funktionale Aspekte, die nicht als Störungen zu interpretieren sind 71
3.5.2 Störungen und Störungsbeseitigung 71
3.5.3 Technische Merkmale 72
1 ALLGEMEINES
1.1 SYMBOLGEBUNG
Die im folgenden Kapitel wiedergegebenen Piktogramme erlauben die schnelle und eindeutige Lieferung der zur korrekten Bedierung der Maschine unter Sicherheitsbedingungen erforderlichen Informationen.
1.1.1 Veranschaulichende Piktogramme

Service
- Kennzeichnet Situationen, in denen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen ist: KUNDENDIENST.

Zeigefinger
Die Paragrafen, deren these Symbol vorausgeht, enthalten sehrt wichtige Informationen und Vorschriften, insbesondere bezuglich der Sicherheit.
Die Nichtbeachtung kann folgende Auswirkungen haben:
- die Unversehrtheit des Personals an den Geräten ist gefährdet
- die vertragliche Garantie verfällt
- die Herstellerfirma lehtunejede Verantwortung ab.

Erhobene Hand
- Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind.
1.1.2 Sicherheits-Piktogramme

Gefährliche elektrische Spannung
Zeigt dem betreffenden Personalan, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird.

Allgemeine Gefahr
Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit Verletzungsgefahr besteht, wenn diese nicht unter Bechtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird.

Verbrennungsgefahr
Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit Verbrennungsgefahr durch Berührung besteht, wenn diese nicht unter Beachung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird.
1.2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wir bedanken uns davon, dass Sie einem Klimagerat unserer Produktion den Vorzug gegeben haben.
Sie werden sich davon überzeugen konnen, dass Sie eine gute Wahl getroffen haben, Denn das von Ihnen gekaufte Produkt repreSENTiert den aktuellen Stand in der Hausklimageratetechnik.
Dieses Handbuch wurd me der Zieltzung verfasst, Ihnen alle Erklarungen zur bestmoglichen Nutzung Ihres Klimagerates zu liefern.
Bitte lessen Sie das Handbuch daher sorgfaltig, bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen.
Bei Umsetzung der in thisem Handbuch enthaltenen Anweisungen erhalten Sie dank des von Ihnen gekauften Klimagerates problemlos optimale Raumbedingungen bei minimalem Energieaufwand.
Das Handbuch ist in 3 Abschnittte oder Kapitel gegliedert:
KAP.1 ALLGEMEINES
Dieses Kapitel richtet sich an den Fachinstallatur und an den Endanwender.
Sie enthalt Informationen, technische Daten und wichtige Hinweise, die vor der Installation und Bedienung der Klimaanlage besteht sein,Müssen.
KAP.2 INSTALLATION
Richtet sich nur und ausschließlich an den Fachinstallatuer.
Sie enthalt alle notwendigen Informationen zur Positionierung und Montage des Klimagerats am Aufstellungssort.
Die Installation der Klimaanlage durch nicht qualifiziertes Personal führt zum Verfall der Garantie.
KAP. 3 BEDIENUNG UND WARTUNG (anwendereitig)
Sie enthalt die zum Verständnis der Bedienung und Programmierung der Klimaanlage und der wichtigen Wartungseingriffe erforderlichen Informationen.

Dokument mit Eigentumsvorbehalt im Sinne des Gesetzes mit dem Verbot der Reproduktion oder Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung de Firma OLIMPIA SPLENDID.
Die Maschinen konnen Aktualisierungen unterliegen und Teile aufweisen, die von den dargestellen verschieden sind, ohne dass davon die Gültigkeit der in thisem Handbuch enthaltenen Texte beeinträchtigt wird.
Bevor Sie mit einer Tätigkeit beginnen (Installation, Instandhaltung, Gebrauch), lessen Sie aufmerksam das vorliegende
Benutzerhandbuch und halten Sie sich strengstens an die in den einzelnen Kapiteln dargelegten Anweisungen.

DIE HERSTELLERFIRMA UBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN ODER GEGENSTÄNDEN AUFRGUND DER NICTBEACHTUNG DER IN DIESER BROSCHÜRE ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN.
Die Herstellerfirma gehalt sich das Recht auf jederzeitige Änderungen an ihren Modellen vor. Die in thism Handbuch beschrieben grundlegenden Eigenschaften bleiben davon unberührt.

Die Installation und Instandhaltung von Klimaanlagen wie der hier beschriebenen konnen gefährlich sein, da sich im Inneren der Anlagen ein unter Druck stehendes Kuhlgas befindet und sie zudem elektrische Bauteile enthalten, die unter Spannung stehen. Daher durren die Installation, die erstine Inbetriebsetzung und die nachfolgenden Instandhaltungsarbeiten ausschließlich von autorisiertem und qualifiziertem Personal durchgefuhrt werden.
Installationen die nicht entspruchend den im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen sowie der Einsatz unter Nichtbeachtung der vorgeschriebenen Temperaturgrenzen, geben keinerlei Anspruch auf Garantie.
Die gewöhnliche Instandhaltung der Filter und die allgemeine außerliche Reinigung konnen auch durch den Benutzer durchgefuhrt werden, da sie keine schwierigen oder gefährlichen Tätigkeiten erfordern.
Während der Montage und bei jedem Wartungseingriff ist es notwendig, die in dieser Handbuch und auf den Etiketten im Innern der Geräte angegebenen Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten sowie alle nach allgemeiner Erkennnis naheliegenden sowie aufgrund am Installationssort geltender Bestimmungen vorgegebenen Schutzvorkehrungen zu treffen.

Es ist erforderlich, bei der Durchführung von Eingriffen an den Kuhlseite der Geräte stets Schutzhandschuhe und Schutzbrillen zu trag.

Die Klimagerate DURFEN NICHT in Umgebungen mit Vorkommen entflammarer oder explosiver Gase, in sehr feuchten Umgebungen (Waschereien, Treibhausern usw.) oder in Räumen, in denen sich weitere starke Wärme abgebende Maschinen befinden, betrieben werden.
Bei Auswechselung von Komponenten verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID.

WICHTIG!
Zur Vorbeugung jeglicher Stromschlaggefahr ist unbedingt der Hauptschalter abzustellen, bevor irgendwelche elektrischen Anschlisse hergestellt oder Wartungsarbeiten an den Geräten durchgeführt werden.

Machen Sie die anweisungen dem gesamtten in den Transport und die Installation der Maschine einbezogenen Personalbekannt.

WICHTIG!
R-410A nicht in die Atmosphäre auslassen: R-410A ist ein im Kyoto-Protokoll verzeichnetes Fluorgas mit einem globalem Treibhauspotential (GWP) = 1975.

ENTSORGUNG
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Packung zeigt an, dass das Produkt nicht als normaler Hausabfall zu betrachten, sondern einer für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuständigen Stelle zu übergeben ist.
Indem Sie these Produkt auf geeignete Weise entsorgen, tragen Sie dazu bei, möglichen negativen Folgen für die Gesundheit und die Umwelt vorzubeugen. die aus einer nicht fachgerechten Entsorgung des Produkts entstehen konnten.
Weitere Informationen über das Recycling这些东西 erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Mullabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
These Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU.
1.3 HINWEIS
Die Klimaanlage darf ausschließlich davon verwendet werden, warme oder kalte Luft (nach Wahl) zu produzieren; ihr einiger Verwendungszweck ist der, die Raumtemperatur angenehm zu temperieren.
OLIMPIA SPLENDID übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch zweckentfremdeten Gebrauch der Anlage an Personen, Sachen oder Tieren entstehen.
1.4 VERZEICHNIS DER MITGELIEFERTEN KOMPONENTEN
Die Lieferung umfasst die in der nachstehenden Tabelle angeführten Teile (Abb. 1). Vor dem Beginn mit der Montage ist Sicherzustellen, dass alle Teile griffbereit sind.
A-Haftisolierstreifen
B - Außengitter für die Ansaugung und den Ausblas der Luft einschließlich Ketten und Kit für die Installation der Gitter (Anz.
2)
C - Innenflansch (Anz. 2)
D-Rohrhalbschalen fur Wandschlauche
E - Satz Schrauben und Dubel
F - Bügel zur Verankierung in der Wand
G - Instandhaltungs - und Garantie-Handbucher
H - Fernbedienung
I - Papierschablone zur Durchführung der Bohrungen
1.4.1 Einlagerung
Lagern Sie die Packungen in geschlossenen Räumen sowie geschützt vor Umweltagenzien ein und isolieren diese durch Querträger oder Palettes vom Boden.

STÜRZEN SIE DIE PACKUNG NICT.
1.4.2 Erhalt und Auspacken
Die Verpackung besteht aus geeignetem Material und wird von Fachpersonal ausgeführrt.
Die Einheiten sind alle kontrolliert und geprüft und werden vollständig und in einwandfreiem Zustand geleifert; davon sollte man zur Qualitätskontrolle des Transportdienstes folgende Hinweise beachten:
- Prufen Sie beim Erhalt der Packungen, ob diese Schäden aufweisen. Nehmen Sie im positiven Fall die Ware mit Vorbehalt an und fertigen Sie Fotos zum Nachweis eventueller sightbarer Schäden an.
- Überprüfen Sie beim Auspacken das Vorhandensein der einzelnen Komponenten anhand der Verpackungsstellen.
- Stellen Sie sichere, dass keine Komponenten Transportschäden aufweisen. Benachrichtigen Sie bei Schaden den Spediteur innerhalb von 3 Tagen per Einschreiben mit Ruckschein und Vorlage der Fotodokumentation.
Senden Sie die analogue Information auch per Fax an OLIMPIA SPLENDID.
Nach Ablauf von 3 Tagen ab der Auslieferung können keine Informationen hinsichtlich davongetragener Schäden berücksichtigt werden.

Wichtiger Hinweis:
Bewahren Sie die Verpackung für eventuelle Sendungen an das Kundendienstzentrum zu Reparaturzwecken mindestens für den gesamten Garantiezeitraum auf.
Entsorgen Sie die Packungskomponenten gemäß den geltenden Abfallentsorgungsbestimmungen.
1.5 BESTANDTEILE DER EINHEITEN (Abb. 2)
Die Einheiten, aus denen die Klimaanlage besteht, werden einzeln in Kartons verpackt.
Die Verpackungen konnen einzeln von zwei Angestellen von Hand oder auf einem Transportwagen zu maximal drei Einheiten aufeinandergestapelt transportiert werden.
1) Luftauslassklappe
2) Ansaugklappe
3) Display für die Anzeige der Funktion und von Störmdelungen.
4) Luftansauggitter.
5) Luftfilter
6) Reinigungsfilter
7) Aktivkohlefilter
8) Untere Schutzvorrichtung
9) Kondenswasserabfluss
10) Notfall-Kondenswasserabfluss
11) Versorgungskabel
2 INSTALLATION
2.1 INSTALLATIONSHINWEISE
Befolgen Sie genauestens die Anweisungen des vorliegenden Benutzerhandbuch, um die Installation problemlos durchfuhren und optimale Betriebsleistungen erzielen zu konnen. Die Nichtbeachtung der angeführten Vorschriften kann zu Funktionstörungen der Anlage führen und enthebt die Firma OLIMPIA SPLENDID von jeder Pflicht zur Garantieleistung und von der Verantwortung für eventuelle Schäden an Personen, Tieren oder Sachen.

Die Elektroinstallation muss gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführnt sein, den in dieser Anleitung aufgeführten Anforderungen entsprechen und über einen entspruchenden Schutzleiter verfügen.
2.1.1 Abmessungen und Eigenschaften des Raums, in dem das Klimagerät installiert wird
Vor der Installation des Klimagerätes ist eine Berechnung der bereits genütten Kühleistung für den Sommer (für den Winter nur bei Modellen, die mit einer Wärmpumpe ausgestellt sind) bezüglich des betreffenden Raums durchzuführen.
Je genauer diese Berechnung ist,除去 effizienter ist die Arbeitsweise des Gerätes.
Für die Durchführung der Berechnungen ist Bezug auf die geltenden Vorschriften zunehmen.
Im Falle von besonders komplexen Installationen ist es empfehlenswert, sich an kompetente Fachkräfte (Wärmetechniker) zu wenden. Nach Mochigkeit sollen den hore Wärmeleistungen vermieden werden, wobe Folgenden zu beachten ist: Bei groflächigen Fenstern, die einer starken Sonneneinstahrung ausgesetzt sind, sollen im Raum Vorhange oder auf der Außenseite des Gebäudes Sonnenschutzvorrichtungen (Stores, Veranden, lichtbrecchende Folien, usw.) angebracht werden. Der klimatisierte Raum sollt möglich lang geschlossen bleiben.
Es sollenn keine Halogenlampen mit hohem Energieverbrauch oder andere elektrischen Strom aufnehmende Geräte (Öfen, Dampfbügeleisen, Kochfelder, usw.) eingeschaltet werden.
2.2 WAHL DER POSITION DER EINHEIT
Zur Errechnung der optimalen Betriebsleistung und zur Verhinderung von Schaden und gefährlichen Betriebsbedingungen muss die Position, in der die Einheit installiert werden soll, folgende Bedingungen erfüllen (Abb. 3):
Die Hohe der Unterkante der Einheit uber dem Boden muss mindestens 100 mm bei Installation an niedriger Wand betragen.
- Der Abstand von der Decke bei Montage an hoher Wand muss mindestens 80~mm betragen.
Die Wand, an der die Einheit befestigt werden soll, muss stabil sein und das Gewicht der Einheit tragen konnen.
- Es muss möglich sein, rund um die Einheit genügd Platz für eventuelle Instandhaltungsarbeiten frei zu halten.
Die frei Luftzirkulation sowohl im oberen Ansagteil (Vorhange, Pflanzen, Möbel) als auch im stirnseitigen Abzug darf in keiner Weise behindert werden, da es ansonsten zu Wirbelungen kommt, die den korrekten Betrieb des Gerätes befindern.

Das Gerät ist an einer zur Außenseite des Gebäudes gerichteten Wand zu installieren.

WARNHINWEIS: Hinweis: Nachdem unter Berücksichtigung der zuvor erläuterten Kriterien die Stelle, an der das Klimagerat Installiert werden soll, gewählt wurde, ist zu überprüfen, ob sich an der zu bohrenden Stelle in der Wand Stahlträger, Wasserrohre, Abwasserleitungen, elektrische Kabel o.ä. befinden, die eine Bohrung verhindern.
Nach der Erstellung der beiden Bohrungen ist zu überprüfen, ob die Außenluftansaugung und die Rückführung der Luft nach außen nicht durch blattreiche Pflanzen, Fassadenverkleidungen, Fensterläden o.a. behindiert wird.

HINWEISE (ABB.4):
- Das Gerätarf nicht unter Vorhängen positioniert werden.
- Kein Wasser oder irgendwelche anderen Flüssigkeiten direkt auf das Gerät spritzen.
- Das Gerätarf nicht so positioniert werden, dass der Luftstrom direkt auf die Personen in der Nähgerichtet wird
- Forcieren Sie niemals die Öffnung der Luftabzugsrippe.
Positionieren Sie über der Luftabströmripe keine Flaschen, Büchsen, Kleidung, Blumen oder jegliches weitere Objekt, das die Öffnung der Rippe selbst behindern konnte;
Das Gerat darf nicht direkt uber einem elektrischen Haushaltsgerät (Fernseher, Radio, Kuhlschrank usw.) oder uber einer Wärmequelle installiert werden.
2.3 MONTAGE DER LÜFTUNGSLEITUGEN
2.3.1 Warnhiweis
Die maximal zulässige Länge der Rohrleitungen beträgt 1m; die Rohrleitungen müssen innern glatt sein, einen Durchmesser von 202 mm aufweisen. Der Einbau von Bogen sowie Querschnitsreduzierungen sind nicht gestattet! Es sind ausschließlich die mitgelieferten Außenluftitter zu verwenden.
2.3.2 Bohrung der Wand
Die Einheit erfordert fur den Betrieb zwei wie in der Bohrschablone angegeben positionierte Öffnungen in der Wand. Die Öffnungen konnen sowohl einen Durchmesser von 162 mm als auch von 202 mm haben. Zum Erhalt der besten Leistungen und maximaler Schalldämpfung empfehl't sich der Einsatz des Gerätes mit 202-mm-Bohrungen.
Es ist möglich, die Einheit UNICO INVERTER anstelle einer Einheit UNICO SKY oder UNICO STAR ohne Änderung der bereits bestehenden Bohrungen zu installieren, ausgenommen die keine Öffnung für den Kondenswasserauslass. In dieser Fall entfern Sie die Wärmeisolierung in den Luftungsleitungen, um die Leistung des gerätes nicht zu beeinträchtigen.
Die Bohrungen sind mit einem geeigneten Werkzeug durchzuführen, das ihre Arbeit erleichtert und Schaden oder übermäßige Beeinträchtigungen Ihres Kunden vermeidet. Die besten Ergebnisse für die Erstellung von Bohrlochem mit großem Durchmesser werden erzielt mit speziellen Betonbohrern ("Kernbohrern" genannt), die ein erhöhtes Drehmoment und eine einstellbare Drehzahl, je nach durchzuführendem Lochdurchmesser, aufweisen.
Zur Vermeidung einer übermaßigen Bildung von Staub und Bohrgut in der Umgebung können die Kernbohrer mit Absaugvortrichtungen versehen werden, die im Wesentlichen aus einen Staubsauger bestehen, der an ein Zubehörteil (Typ Saugkopf) am Sockel der Bohrspitze anzuschlieben ist.
Für die Durchführung der Bohrungen ist wie folgt vorzugehen:
Positionieren Sie die mitgelieferte Bohrschablone an der Wand, wobei die auf der Schablone angegebenen Mindestabstände zu berücksichtigten sind: Die Abstände zur Decke, zum Fußboden und zu den seitlichen Wänden sind auf der Schablone selbst angegeben, die mit Klebeband in der korrekten Position gehalten werden kann.
Mit einem kleinen Bohrer oder einem Treiber die Mitte der zu bohrenden Locher vor ihrer Ausführung sorgfältig anreifen. Mit einem Kernbohrer. Mindestdurchmesser 162 mm, die zwei Locher fur den Luftlein- und -austritt bohren.

HINWEISE: These Bohrungen sind mit einer leichten Neigung nach unten durchzuführen, damit kein Wasser aus den Leitkanalen zurückfließen kann (siehe Abb. 5).
Das meiste abgetragene Material wird nach außen hin ausgestoen, es ist daher dafür zu sorgen, dass es beim Herunterfallen keine Personen oder Gegenstände trifft.
Damit der Außenputz möglichst nicht beschädigt wird, ist der letzte Bereich des Lochs mit großer Sorgfalt durchzuführen, indem man den auf den Betonbohrer auszuübenden Druck verringgert.
Fuhren Sie die Bohrungen fur die Befestigung des Buggels an der Wand durch, wobei als erste Mochlichkeit die 4 Locher an der Auenseite des Buggels, wie auf der Schablone angegeben, in Betracht zu ziehen sind.
Im Falle einer nicht sehr understandsfähigen Wand ist es ratsam, eine höhere Anzahl von Befestigungsdübeln zu verwenden. Wie auf der Abbildung zu erkennen ist, bietet der Bügel zahlreiche Mochigkeiten sowohl in Bezug auf die Anzahl der Befestigungsdübel als auch auf ihre Position. Das höhere Gewicht des Geräts befindet sich auf der rechten Seite. Es empfeht sich daher eine stabilere Befestigung von dieser Seite aus. Für die mitgelieferten Dübel sind LÖcher mit einem Durchmesser von 10 mm zu bohren.
Auf jeder Fall ist die Widerstandsfähigkeit der Wand eingehend zu überprüfen, damit die geeigneten Dübel verwendet werden.

WARNHINWEIS: Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden für eventuelle Unterbewertungen der strukturren Beschaffenheit der vom Installateur vorgesehenen Verankerung.
Bitte führen Sie diesen Eingriff davon mit höchster Vorsicht durch, da dieser bei fehlerhafter Ausführung zu schwersten Schäden an Personen und Gegenständen führen kann.
Bei mit einer Wärmepumpe ausgestatteten Geräten, für die keine Kondenswasserablaufleitung in der Wand vorgesehen ist (siehe Abschnitt 2.3.3), ist für die Ableitung des Kondenswassers ein Durchgangsloch in der auf der Schablone angegebenen Position zu bohren.
2.3.3 Ausführung des Kondenswasserabflaufs
Bei Geraten mit Wärmerpumpe ist der (mitgelieferte) Kondenswasserabflussschlauch an die Einheit anzuschlieben, indem er in den vorgesehen Stutzen (Abb. 6 Pos. A) auf der Rückseite des Gerätes eingeführt wird (entfern den Sie den vorgesehenen Stopfen B). Ein Elektroventil garantiert den Abfluss der Kondensflüssigkeit von der Innenschale, sobald der Höchststand erreicht wird. Bei Nur-Kuhl-Geräten ist der Anschluss des Kondenswasserabflussschlauchs dann erforderlich, wenn der Betrieb bei niedrigen Aufsontemperaturen (unter 23^ ) vorgesehen ist.
Die Entwasserung erfolgt durch Schwerkraft. Aus thisem Grund ist es unverzichtbar, dass die Abflussleitung an jedem Punkt ein Gefäle von mindestens 3% hat. Der/das zu verwendende Schlauch/Rohr kann starr oder biegsam mit einem Innendurchmesser von mindestens 16 mm sein.
Sollte die Leitung in einem Abwasserkanalsystem munden, ist ein Siphon vor der Einleitung des Schlauchs in den Hauptabfluss auszufahren. Diese Siphon muss sich mindestens 300mm unter der Mündung des Gerätes befinden (Abb. 6).

Fuhr die Ablaufleitung in einen Behälter (Tank o. ä.), ist zu vermeiden, dass dieser Tank hermetisch abgedacht ist und vor allem, dass die Ablaufleitung im Wasser eingetaucht bleibt (siehe Abb. 7).
Die Bohrung fur den Durchgang des Kondenswasserschlauches muss stets ein Gefalle nach außen aufweisen (siehe Abb. 8).
Die exakte Position für die Anbringung der Schlauchmündung in Bezug auf das Gerät ist auf der Bohrschablone festgelegt.

HINWEIS: IN DIESEM FALL IST DARAUF ZU ACHTEN, DASS DAS AUSSTROMENDE WASSER KEINE SCHÄDEN AN GEGENSTÄNDEN VERURSACHT ODER ZU KÖRPerverLETZUNGEN Führt. WAHREND DER WINTERMONATE KANN DIESES WASSER AUF DER AUSSENSEITE DES GEBÄUDES ZU EINER EISSCHICT GEFRIEREN.
Wen die Kondenswasserablaufleitung angeschlossen wird, darauf achen dass der Schlauch nicht zerdruckt wird.
2.3.4 Montage der Luftleitkanäe und Außenroste
Nach Ausführung der Öffnungen ist im Innern derselben der zum Klimagerät mitgelieferte Kunststoffbogen einzuführen.
Der Bogen ist ausgelegt fur 202-mm-Bohrungen. Fur 162-mm-Bohrungen ist vom Bogen eine Kante von 130 mm auf der langen Seite abzuschneiden.
Die Bogen müssen 65mm kürzer als die Wand sein.
Stecken Sie die Rohrhalbschalen zusammen und führen Sie sie in die Öffnung (Abb. 9). Achten Sie damit auf die Nahtstelle, welche stets nach oben gerichtet sein muss.
Die Rohre konnen mit einer Säge abgelängt werden (Abb. 9).
Die Außenluftgitter sind wie folgt beschreiben zu positionieren:
- Bringen Sie am Wandflansch (Abb. 10 Pos. A) die Dichtung (Abb. 10 Pos. B) an halten Sie diese damit mit dem Außenrand des Flansches bündig abschieden.
- Befestigen Sie die beiden Flansche unter Verwendung zweier Dübel von 6 mm Durchmesser mit den beiden Befestigungsohrungen in horizontalerichtigung.
Die kline mit langem Schaft versehene Ose der Feder auf den Stift des Stöpsels schiben (bei beiden Komponenten) (Abb. 11);
Die zwei (mit Feder versehenen) Endstücke durch die Vorderseite des Außenluftgitters sindurch in die damit vorgesehen Aussparungen einführen, einrasten lessen (Abb. 12) und die zwei Ketten in die große Öse der Feder einhängen. - Mit einer Hand die zwei am Außenluftgitter befestigten Ketten umfassen.
- Mit der freiien Hand die Außensteste an der Knicklinie umbiegen und damit die Finger zwischen die einzelnen Rippen einführen (Abb. 13);
- Den Arm in das Rohr einführen, bis sich das Außenluftgitter vollkommen im Freien befindet.
- Das Gitter erneut offen, wobei darauf zu achten ist, dass die Finger nicht aus den Rippen gezogen werden.
- Das Gitter so drehen, dass die Rippen horizontal ausgerichtet und nach untenGENeigt sind.
- Spannen Sie die Feder durch Ziehen der Kette an und hängen Sie den Ring der Kette am Zapfen des inneren Rohrdurchgangsflansches ein (Abb. 14).
- Schneiden Sie die überschüssigen Kettenglieder mit einer Schneidzange ab.

WARNHINWEIS: Es durren nur die mitgelieferten Roste beziehungsweise Roste, welche dieselben Eigenschaften gewährleisten, verwendet werden.
2.3.5 Vorbereitung zum Anschluss der Luftungsleitungen
Das Gerat ist ab Werk für den Anschluss von 162-mm-Luftungsrohen ausgelegt. Für optimale Leistungen und minimale Gerauschentwicklung sind 202-mm-Bohrungen zu verwenden, das hierzu Gerät ist gemäß den folgenden Angaben zu konfigurieren:
- Schneiden Sie die vorgestanzten Öffnungen auf der Rückseite des gerätes mit einem scharfen Messer o.a. aus (Abb. 15 Pos. A), so dass hier die Rohre vom Durchmesser 202 mm angeschlossen werden können.
2.3.6 Einsatz des Gerätes auf dem Bügel
Nach dem kontrolliert worden ist: ob der Befestigungsbügel richtig an der Wand verankert ist und ob, falls erforderlich, die elektrischen Anschlüsse und der KondenswasserablassVBorbereitet wurden, kann die Klimaanlage aufgehigt werden. Ergreifen Sie das Gerät seitlich am Unterteil und haben es an (siehe Abb. 16).
Eventuell kann das Gerät bereits gegen sich geneigt werden.
Für den elektrischen Anschluss und die Befestigung der Kondenswasserablaufleitung ist das Gerät mittels eines Holzscheites o. a. in einem entsprechenden Abstand von der Wand zu halten (siehe Abb. 16).
Nach Beenden dieser Arbeitsgange ist zu überprüfen, dass sich hinter der Rückwand des Gerätes, vor allem im Bereich der Luftin und -austritsleitungen, keine Schlitze gebildet haben (die als Isolierung dienende Dichtung muss gut an der Wand anliegen).
2.3.7 Elektrischer Anschluss
Das Gerat ist mit einem Stromkabel mit Strecker ausgestattet (Anschluss vom Typ Y). Bei Verwendung einer Steckdose in der Höhe des Gerats muss nur der Stecker eingeführt werden.

Vor dem Anschluss der Klimaanlage sind folgende Bedingungen sicherzustellen:
- Die Spannings- und Frequenzwerte der Stromversorgung stehen in Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typen schild des Gerätes.
- Die Versorgungsleitung ist mit einem wirksamen Erdschluss ausgestattet und korrekt für die maximale Stromaufnahme des Klimagerätes bemessen (Mindestkabelquerschnitt gleich 1,5 mm2).
- Das Gerät wird ausschließlich über eine zum mitgelieferten Stecker passende Steckdose gespeist.

HINWEIS: Die eventuelle Auswechselung des Versorgungskabels ist ausschließlich durch den technischen Kundendienst von Olimpia Splendid oder Personal mit entsprechender Qualifikation auszufahren.

HINWEIS: Am Stromnetz des Gerätes ist eine geeignete allpolige Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen Installationsregeln vorzusehen. In jedem Fall ist es notwendig sicherzustellen, dass die elektrische Stromversorgung mit einer geeigneten Erdung und angemessenen Schutzvorrichtungen gegen Überlasten und/oder Kurzschlüsse ausgestät ist (es empfeht sich eine verzögerte Schmelzsicherung vom Typ 10 AT oder andere Vorrichtung mit gleichwertigen Funktionen).
Es ist möglich, den elektrischen Anschluss mit Hilfe eines in der Wand eingefassten Kabels der in der Installationsschablone angegebenen Position gemäß vorzunehmen (empfohlener Anschluss für Installationen des Geräts im oberen Teil der Wand).

HINWEIS: Dieser Eingriff ist ausschließlich durch den Installateur oder ähnlich qualifiziertes Personal sowie in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen Normen durchzuführn.

Zur Vorbeugung jeglicher Stromschlaggefahr ist unbedingt der Hauptschalter abzustellen, bevor irgendwelche elektrischen Anschlüsse hergestellt oder Wartungsarbeiten an den Geräten durchgeführt werden.
Zur Herstellung des elektrischen Anschlusses mit Hilfe eines in der Wand eingefassten Kabels ist wie folgt vorzugehen:
- Ziehen Sie dieunte Abdeckung (mit Einspannung) ab (Abb. 17 Pos. A)
- Ziehen Sie die obere Abdeckung (mit Einspannung) ab (Abb. 17 Pos. B)
- Losen Sie die 6 Schrauben zur Sicherung der vorderen Abdeckung (Abb. 18 Pos. A)
- Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab (Abb. 19)
- Nehmen Sie den Deckel des Elektrogehäuses ab (Abb. 19 Pos. A)
- Schrauben Sie die Kabeldurchgangsklemme ab (Abb. 19 Pos. B)
- Schrauben Sie die Befestigungsschrauben der Kabelklemme ab (Abb. 19 Pos. C)
- das vorhandene Kabel herausziehen
- das neue Kabel entlang derselben Strecke verlegen
- den Holzscheit an der Rückseite des Geräts entfernen
- Blockieren Sie die drei Pole des Kabels in der Klemmleiste undziehen Sie die Schrauben an (Abb. 19 Pos. C)
- die Kabeldurchgangsklemme (Abb. 19 Ref. B) blockieren
- Schlieben Sie den Schutz der Karte (Abb. 19 Pos. A)
- die Frontabdeckung des Geräts mit den sechs Schrauben wieder montieren
- Setzen Sie die beiden Einspann-Abdeckungen (oben und unter) wieder ein.

HINWEIS: DIESE ARBEITSGANGE SIND BEI EINEM AN DER WAND HÄNGENDEN GERAT DURCHZUFUHREN. DAHER SIND VOR DEM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS AUCH DIE FOLGenden ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCHZULESEN.
2.4 UMSTELLUNG VON TRUHEN-AUF WANDGERÄT
Das Gerät kann sowohl als Truhengerät (in Bodennähe) als auch als Wandgerät (in Deckennähe) installiert werden. Zur Optimierung der Luftverteilung und des Raumkomforts kann der Luftstrom durch Umstellen der Luftastrittsklappe verändert werden. Die Abbildung 20 bezieht sich auf die Installation des Gerätes als Truhengerät in Bodennähe.
Dieselbe Konfiguration kann auch verwendet werden für die Installation der Einheit im oberen Teil der Wand mit Kühlfunktion, wodurch der Luftstrom in die Umgebung erhöht wird (Coanda-Effekt).
Die Abbildung 21 bezieh sich auf die fur die Installation des Gerätes als Wandgerät im oberen Bereich der Wand.
DER VORGANG DARF NUR BEI ABGESCHALTETEM GERÄT UND ABGETRENNTER STROMVERSORGUNG VORGENOMMEN WERDEN.
UMSTELLUNG VON TRUHEN-ZU WANDGERÄT
- Öffnen Sie vorsichtig die Luftaustrittsklappe.
- Losen Sie die Klappe von ihren Einhakvorrichtungen (seitlich und zentral an den Abweisern) Abb. 20)
- Ziehen Sie den Zapfen hereus (Abb. 20 Pos. A)
- Drehen Sie Klappe um 180^ (Abb. 20)
- Führer Sie den Zapfen (Abb. 21 Pos A) auf der rechten Seite der Klappe ein.
- Setzen Sie die Klappe in die Maschine ein, indem Sie den Zapfen (Abb. 21 Pos. B) in das obere Loch rechts in der Öffnung (Abb. 21 Pos. C) und das linke Loch der Klappe auf den oberen Zapfen links in der Öffnung führen (Abb. 21 Pos. D).
UMSTELLUNG VON WAND-ZU TRUHENDERAT
- Öffnen Sie vorsichtig die Luftaustrittsklappe.
- Losen Sie die Klappe von ihren Einhakvorrichtungen (seitlich undzentral an den Abweisern) Abb. 20)
- Ziehen Sie den Zapfen heraus (Abb. 20 Pos. A)
- Drehen Sie Klappe um 180^ (Abb. 20).
- Führn Sie den Zapfen (Abb. 21 Pos A) auf der rechten Seite der Klappe ein.
- Setzen Sie die Klappe in die Maschine ein, indem Sie den Zapfen (Abb. 21 Pos. B) in das untere Loch rechts in der Öffnung (Abb. 21 Pos. C) und das linke Loch der Klappe auf den unteren Zapfen links in der Öffnung führen (Abb. 21 Pos. D).
Nach Ausführung der mechanischen Eingriffe zur Umstellung der Luftastrittsklappe ist es notwendig, die Steuerelektronik der Maschine zu konfigurieren.
- Schlieben Sie die Spannungsversorgung an
- Stellen Sie sicher, dass die Maschine auf Stand-by stehen (Abb. 22 Pos. A)
- Halten Sie den Display-Taster (Abb. 22 Pos. H) bis zur Ausgabe eines alkustischen Signals gedrückt.
- KONFIGURATION WANDGERÄT: Wahlen Sie mit dem Display-Taster (Abb. 22 Pos. H) die gelbe LED C (Abb. 22)
- KONFIGURATION TRUHENGERÄT: Wahlen Sie mit dem Display-Taster (Abb. 22 Pos. H) die grüne LED D (Abb. 22)
-
Lassen Sie den Display-Taster los (Abb. 22 Pos. H)
-
Warten Sie eine Sekunden bis zur Wiederherstellung der Stand-by-Konfiguration (Abb. 22 Pos. A).

WICHTIG: FÜR DEN KORREKTEN BETRIEBMUSS JEDER ÄNDERUNG DER LUFTAUISTRITTSKLAPPEN-KONFIGURATION DIE JEWEILIGE ÄNDERUNG DER ELEKTRONISCHEN KONFIGURATION ENTSPRECHEN.

N.B. Die Konfiguration WAND OBEN bestimmt im Heizmodus eine automatische Korrektur der Umgebungstemperatur um 3^ C.
2.5 FUNKTIONTESTS UND DIAGNOSEN EVENTUELLER STÖRUNGEN
Falls die Klimaanlage mit Alarmmeldung blockiert, teilen Sieitte dem Kundendienst mit, welche Leds blinken, um den Service zu erleichtern (Abb. 22).
Led D: zeit den aktiven Zustand an
Led C: zeigt den aktiven TIMER an
Led B: zeit Verdichter ON an
Led A: zeit die mögliche Notwendigkeit der Filterreinigung an.
Nach thisem Vorgang muss die Led manuell wie im Abschnitt 2.6.1 angegeben ausgeschaltet werden.
2.5.1 Ableitung des Kondenswassers im Notfall
Bei Störungen am Kondenswasserableitsystem schaltet die Klimaanlage ab und meldet den Alarmzustand durch die abwechselnde Einschaltung der ersten und zweiten Led links (grün / orangefarben).
Das Gerät kann bis zum Eintreffen des Kundendienstes Dennoch weiterhin in Betrieb genommen werden, indem man das vorhandene Wasser wie folgt entleert:
- Ziehen Sie dieunte Abdeckung ab (Abb. 23 Pos. A);
EntferenSiedenStopfen(Abb.23Pos.B).AchtenSieddaseidarauf,zersteinenBehaltermitausreichendemFassungsvermögen (mindestens fuiLiter) zur Aufnahme des Wassers zu positionieren (siehe Abb. 23). - Nach Behebung des Fehlers übernimmt der Kundendienst den Wiederverschluss des Ableitkanals.
2.6 PROGRAMMIERTE WARTUNG
Das von Ihnen gekaufte Klimagerät wurde so ausgelegt, dass die Wartungseingriffe auf ein Minimum reduziert werden.
Die Eingriffe werden entsprechend nur auf die nachstehend beschriebenen Reinigungserarbeiten beschrankt:
Reinigung und Waschen des Umluff filters alle 2 Wcien beziehungsweise jedes Mal dann, wenn die rote Anzeige-Led aufleucht (vom Anwender durchfuhrbarer Eingriff, siehe Bedienungsanleitung).
- Reinigung des Verflüssigers und des Kondenswasser-Systems. Diese Vorgänge sind regelmäß durch technisch kompetentes Fachpersonal sowie in Zeitabständen durchzuführen, die vom Installationsort und von der Benutzungsintensität abhängen. Je nach Verschmutzungsmenge können Sie sich auf die Trockenreinigung beschranken (Ausblasen mit einem Batteriekompressor und vorsichtiges Reinigen der Rippen, ohne diese zu verformen) oder eine gründlichere Reinigung auch mit Waschen und Spezialreinigungsmitteln vornehmen.
Nach erfolgter Installation ist die Verpackung aufzusammeln und das Gerät mit einem feuchten Tuch zur Entfernung der Schmutzspuren zu reinigen (Abb. 24).
These Arbeitsgange sind während nicht unbedingt erforderlich, noch hinterlassen sie beim Kunden den Eindruck, dass ein professioneller Installateur am Werk war.
Zur Vermeidung von unnötigen Telefonaten seitens des Benutzers sollt/n thisem:
- der Inhalt der Bedienungsanleitung erläutert werden,
- die Modalitäten für die Reinigung der Filter erklart werden,
- erklärwt werden, in welchen Fällen der Kundendienst zu verständigen ist.
2.6.1 Reinigung des Luftfilters

DER VORGANG DARF NUR BEI ABGESCHALTETEM GERÄT UND ABGETRENNTER STROMVERSORGUNG VORGENOMMEN WERDEN.
Zur Gewährleistung einer effizienten Filtration der Raumluft und einer einwandfrei Arbeitsweise des Klimagerates ist der Luftfilter in regelmäßigen Zeitabständen zu reinigen.
Der Luftfilter befindet sich im oberen Teil des Gerätes.
Herausziehen des Filters:
- Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie die Schließung der Luftansaugklappe ab;
- Stellen Sie die Luftansaugklappe manuell hoch (Abb. 25);
- Stellen Sie den Vorderteil des Filters hoch (Abb. 25 Pos. A);
- Ziehen Sie die Filtrereinheit nicht nach vorne und nach oben, bis sie herausgezogen werden kann (Abb. 25 Pos. B).
- Losen Sie die beiden Zusatzfilter (Klärfilter in der Farbe Grün Pos. B und den Aktivkohlefilter in der Farbe Schwarz Pos. C) von der Filtergruppe (Abb. 26 Pos. A) ab.
-
Waschen und trocknen Sie alle Filter sorgfältig.
-
Setzen Sie den Aktivkohlefilter (Farbe Schwarz) (Abb. 26 Pos. C) auf die Filtergruppe (Abb. 26 Pos. A) und fixieren Sieihn durch die dazu vorgesehenen Laschen (Abb. 26 Pos. D).
- Setzen Sieden Klärfilter (Farbe Grün) (Abb. 26 Pos. B) auf den ersten vorhandenen Zapfen an der Filtergruppe (Abb. 26 Pos. E),ziehen Sie diesen anschließend leicht und fixieren Sie hin auf den beiden anderen Zapfen (Abb. 26 Pos. F);
Montieren Sie die Filtergruppe wieder, indem Sie die wichtere Kante (Abb. 27 Pos. B) ins Innere des Rostes (Abb. 27 Pos. A) führen. - Schlieben Sie die vordere Abdeckung (Abb. 27 Pos. C).
- Schlieben Sie die Luftansaaugklappe manuell.
Drucken Sie zur Deaktivierung der Led A (falls eingeschaltet) nach Speisung und Aktivierung des Gerätes mit einem spitzen Gegenstand kurz den Mikrotaster auf der Anzeigekonsole (Abb. 22 Pos. H). Auf diese Weise wird die Meldung bezüglich der Notwendigkeit der Filterreinigung zurückgesetzt.

WARNHINWEIS: Zur Vermeidung von Schäden an der Einheit ist bei der manuellen Öffnung und Schliebung der Luftansaugklappe mit höchster Vorsicht zu handeln. Dabei sind ruckartige Bewegungen zu vermeiden, die Kunststoff- und Mechanikteile beschädigten können.

WARNHINWEIS: Nach der Reinigung der Filter konnte die Luftansaugklappe beim anschließenden Wiedereinschalten in einer nicht korrekten Position stehen bleiben. In thisem Fall ist wie folgt vorzugehen:
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Schlieben Sie die Luftansaugklappe manuell.
- Unterbrechen Sie die elektrische Stromversorgung (Ziehen des Netzsteckers).
Warten Sie zirka 30 Sekunden. - Stellen Sie die Spannungsversorgung wieder her.
- Schalten Sie das Gerät wieder ein.
3 BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig)
3.1WARNHINWEISE

Die Installation und der elektrische Anschluss des Geräts sind durch Fachpersonal mit den gesetzlich vorgeschriebenen Qualifikationen auszuführen. Die Installationsanweisungen sind im entsprechenden Abschnitt in this dem Handbuch enthalten.

Der aus den internen und externen Gittern austretende Luftstromarf weder durch Gegenstände noch durch Bauteile jeder Art (Mobel, Gardinen, Pflanzen, Laubwerk, Rollladen, usw.) behindert werden.

Zur Vermeidung von groBen Schaden an den auBeren Teilen darf das Gehause auf keine Fall als Sitz- oder Ablageflache benutzt werden.

Bewegen Sie die Luftastrittsklappe nicht manuell; hierzu ist die Fernbedienung zu verwenden.

Sollte aus dem Gerät Wasser austreten, ist diese sofort auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. Setzen Sie sich mit der nachstgelegen den Kundendienstelle in Verbindung.

Im Modus "Heizung" erfolgt ein regelmäßiger Abtauvorgang des inneren Wärmetauschers (Verflüssigers), da sich auf der Oberfläche Eis bilden kann. In thisem Fall arbeitet das Gerät darüber weiter, noch gibt es keine Warluft an den Raum ab. Diese Phase kann drei bis hochstens zehn Minuten dauern.

Das Gerat darf nicht in Räumen installiert werden, in denen sich explosive Gase bilden oder in denen Feuchtigkeits- und Temperaturwerte, die die in der Installationsanleitung angegebenen Grenzwerte überschreiben, vorhanden sind.

Den Luftfilter, wie im entspruchenden Kapitel beschreiben, in regelmäßigen Zeitabständen reinigen.
3.1.1 Beschreibung der Anzeigekonsole (Abb. 22)
G) Transparenter Bereich zum Signalempfang von der Fernbedienung.
LED D) Grüne Led zur Anzeige Maschine in Betrieb (aus bei Maschine in Stand-by).
LED C) Gelbe Led zur Anzeige Aktivierung der Einsatz- und/oder Ausschaltprogrammierung
LED B) Grüne Led zur Anzeige Einschaltung des Verdichters
LED A) Rote Led zur Anzeige der Notwendigkeit, die Reinigung des Luftfilters durchzuführen.
H) Betriebs-Mikrotaste (RESET)
3.2 STEUERUNG DES GERÄTS MIT DER FERNBEDIENUNG
3.2.1 Fernbedienung

Die mit dem Gerat gelieferte Infrarotfernbedienung zeichnet sich durch ihre hohe Robustheit und Funktionsfähigkeit aus, denen sollte sie vorsichtig gehandhabt werden.
Zum Beispiel finden die Fernbedienung:
- nicht Regen ausgesetzt werden. Es dürfen keine Flüssigkeiten auf die Tastatur gelangen, und die Fernbedienung darf nicht ins Wasser fallen.
Die Fernbedienung darke knen stoen ausgesetzter wenden und dar nicht auf harte Oberflachen fallen. - Die Fernbediedungarfkeine Sonnenstrahlenausgesetztwerden.
- Wahrend der Benutzung der Fernbedienungarf sich zwischen dieser und dem Gerat kein Hindernis befinden. Ferner:
werden im selbst Raum andere fembediente Geräte (Fernseher, Radio, Stereoanlage, usw.) verwendet, konnten eventuell Interferenzen auftreten; - konnen elektronische Lampen oder Leuchtstofflampen den Dialog zwischen der Fernbedienung und dem Gerät storen;
- sind die Batterien im Falle einer Nichtbenutzung über einen längeren Zeitraum aus der Fernbedienung zunehmen.
3.2.2 Einlagen der Batterien
Für die Fernbedienung sind ausschließlich 2 Trockenbatterien LR03 à 1,5 V zu verwenden (nicht im Lieferumfang).
Die verbrauchten Batterien sind ausschließlich an den eigens von den örtlichen Behörden vorgesehenen Sammelstellen für Abfälle dieser Art zu entsorgen.

Es müssen jeweils bevide Batterien ausgetauscht werden.
Fur das Einsetzen der Batterien ist die dazu vorgesehene, sich auf der Rückseite der Fernbedienung befindliche Klappe zu {.
Die Batterien sind unter genauer Einhaltung der am Boden angegebenen Polung einzusetzen.
Schlieben Sie den Einrastdeckel nach dem Einsetzen der Batterien wieder.
3.3 FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung stelt die Schnittstelle zwischen Benutzer und Gerat dar. Es ist demnach von außerster Wichtigkeit, die Einstellmöglichkeiten und die Funktionen der Fernbedienung zu kennen.

Alle in den nachfolgenden Abschnitten angegebenen Bezüge verweisen auf die Abbildung 29 Seite 8 (falls nicht anders angegeben).
3.3.1 Beschreibung der Fernbedienung
Taster (Abb. 29): werden verwendet zum Einstellen oder Abrufen der Gerätefunktionen.
T1 Aktivierung/Deaktivierung (Stand-by)
T2 Taste ECONOMY
T3 Nachkomforttaste
T4 Wahltaste "Betrieb".
T5 Wahltaste "Geblasegeschwindigkeit".
T6 Drucktaste "Einstellung der Uhrzeit und der Programme".
T7 Drucktaste "Erhöhung (+) oder Verringerung (-) der eingestellenten Temperatur/Uhrzeit".
T8 Taste zur Aktivierung des Luftstauschsystems FREE COOLING (nicht erhältlich fur theses Modell)
T9 Aktivierung/Deaktivierung der beweglichen Lamelle.
T10 Drucktaste "Rücksetzen (RESET)".
T11 Drucktaste "Programme
Display (Abb. 29): An thisem werden die Angaben in Bezug auf den Betriebstatus sowie die Werte der vorgenommenen Einstellungen angezeigt.
D1 Angabe der Geblasegeschwindigkeit oder des Modus "Automatikbetrieb" (AUTO).
D2 Heizung (nur bei WP- Modelen möglich).
D3 Kuhlung.
D4 Nur Entfeuchtung.
D5 Aktivierung des Luftstausches (nicht erhältlich für diesen Modell)
D6 Aktivierung des Nachbetriebs.
D7 Aktivierung des Automatikbetriebs.
D8 Aktivierung des ersten Betriebsprogramms.
D9 Aktivierung des zweiten Betriebsprogramms.
D10 Angabe der Temperatur (Thermometer) oder der Stunden und Minuten (H/M).
D11 ECO Aktivierung der Betriebsart Economy
Die Fernbedienung ist ferner mit einem verschiebbaren Deckel ausgestattet, der so positioniert werden kann, dass nur der Zugang zu den Drucktasten "Aktivierung/Deaktivierung", "Economy-Betrieb" und "Nachtbetrieb" möglich ist.
3.3.2 Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung
Zur Bedienung des Gerätes mit der Fernbedienung muss der auf der elektrischen Versorgungsleitung vorgesehene Hauptschalter (dessen Position der Techniker, der das Gerät installiert hat, bereits kennt) eingeschaltet sein, oder stecken Sie den Versorgungsstecker in die Buchse der Anlage.
Die Maschine ist mit einem Stromschalter (Abb. 28 Pos. A) unter dem unteren Schutz (Abb. 28 Pos. B) ausgestellt. Für den Betrieb muss er in der Position "I" stehen.
Nach dem die beschrieben Vorgänge durchgeführt wurden, kann die Anlage über die Fernbedienung gesteuet werden.
Zur Sendung von Befehlen an die Inneneinheit ist der vordere Teil der Fernbedienung in Richtung der Konsole des Gerätes selbst zu halten.
Der Empfang der gesendeten Steuersignale wird durch einen Summton bestätigt.
Der Hochstabstand fur den Empfang der Steuersignale beträgt zirka 8 Meter.
3.3.3 Einsatz/Ausschalten des Gerätes (Taster T1)
Mit thisem Taster T1 ist das Ausschalten (Stand-by) oder Einschalten der Anlage möglich.
Das Steuersystem des Geräts verfügt über einen Speicher, beim Ausschalten der Anlage gehen dazu einstellungen verloren.
Die betreffende Drucktaste dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes für kurze Zeitintervalle.

Bei längerem Stillstand muss das Gerät ausgeschelt werden, indem der Hauptschalter ausgeschelt oder der Netzstecker ausgesteckt wird.
Mittels these Tasters T2 und des Aufleuchten des Icons ECO auf dem Display der Fernbedienung wird die Energiesparfungaktielt und automatischer Betrieb der Maschine optimiert.
3.3.5 Kuhlungsbetrieb
In dieser Funktion wird der Raum entfeucht et und gekühlt.
Die Funktion wird aktiviert durch Drucken des Tasters T4 (Betriebsartwahlschalter), bis auf dem Display das Piktogramm mit der Darstellung des Eiskristalls D3 erscheid.
In dieser Betriebsart ist es möglich, die gewünschte Temperatur und die Ventilatorgeschwindigkeit einzustellen.
Nach (maximal) drei Minuten ab Aktivierung dieser Betriebsart startet der Kompressor, und das Gerät beginnnt mit der Kaltluftabgabe.
Der Start des Kompressors ist sightbar am Aufleuchten der zugehorigen grünen LED B (Abb. 22), die sich auf der Konsole befindet.
3.3.6 Betrieb nur im Entfeuchtungsmodus
Bei Verwendung dieser Betriebsart entfeucht das Gerät die Umgebung. Die Aktivierung dieser Funktion ist demnach besonder für die Zwischensaison geeignet, d.h. an regenerischen Tagen mit einer zarangenehmen Temperatur, noch mit einer Luftfeuchigkeit, die als störend empfunden wird.
In thisier Betriebsart werden sowohl die Einstellung der Raumtemperatur als auch die Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit, die stets der Mindestgeschwindigkeit entspricht, ignoriert.
Vom Display verschwindet dazu jegliche Anzeige der Temperatur und der Ventilatorgeschwindigkeit.
Die Funktion wird aktiviert durch Drücken des Tasters T4 Betriebsartwahlschalter, bis auf dem Display die Ideogramme mit der Darstellung des Tropfens D4 und der automatischen Belüfung D1 erschienen.
In this modus arbeitet das Gerät auf intermittierende Weise.
3.3.7 Betrieb nur im Belüftungsmodus
Beim Einsatz dieser Betriebsart übt das Geräkeinerlei Wirkung, weder auf die Temperatur, noch auf die Luftfeuchtigkeit im Raum, aus. Die Funktion wird aktiviert durch Drücken des Tasters T4 Betriebsartwahlschalter, bis auf dem Display das Ideogramm mit der Darstellung des Ventilators erscheint D1.
Nun kann die Geschwindigkeit des Gebläses (Ventilators) angewählt werden (siehe Abschnitt 3.3.11).
3.3.8 Komfort-Funktion (Automatik)
Je nach Raumtemperatur wird automatisch die Temperatur der Anlage und die Geschwindigkeit des Lüfterrads entsprechend der eingestillten Temperatur reguliert (mit Ausnahme des Entfeuchtungsbetriebs).
Die Funktion wird aktiviert durch Drucken des Tasters T4 (Betriebsartwahlschalter), bis auf dem Display das Ideogramm D7 erscheidt.
3.3.9 Betrieb im Heizmodus (nur Modelle mit Wärmepumpe)
In this Modus beheizt das Gerät den Raum. These Funktion ist nur bei Modellen mit Wärmepumpe möglich (HP).
Die Funktion wird aktiviert durch Drucken des Tasters T4 (Betriebsartwahlschalter), bis auf dem Display das Ideogramm mit der Darstellung der Sonne erscheidt D2.
In thisier Betriebsart ist es moklig, die gewunstte Temperatur und die Ventilatorgeschwindigkeit einzustellen. Nach (hochstens) drei Minuten ab der Aktivierung des Modus lauft der Verdichter an und das Gerat beginnnt mit der Heizung. Das Einschalten des Verdichters wird durch das Aufleuchten der entsprechenden grunen LED an der Konsole gemeldet.

HINWEIS: DAS GERÄT FÜRHT IN REGELMÄSSIGEN ZEITABSTÄNDEN EINEN ABTAUVORGANG DES WärMEAUSTAUCHERS DURING. WÄHREND DIESER PHASE GIBT DAS KLIMAGERÄT KEINE WÄRME AN DEN RAUM AB, AUCH WENN DIE VERSCHIEDEN INTERNEN BAUTEILE, MIT AUSNAHME DES RAUMLUFTGEBLÄSES, EINGESCHALTET BLEIBEN. BEI NIEDRIGEN AUSSENTEMPERATUREEN KÖNNTE, NACHDEM DAS GERÄT MIT DER FERNBEDIENUNG EINGESCHALTET WURDE, EINE ZEITVERZÖGERUNG BEIM ÜBERGANG ZUR DURCHSCHNITTlichen ODER ZUR HÖCHSTEN GESCHWIN-DIGKEIT AUFTRETEN.
ANALOGE VERZÖGERUNGEN KÖNNEN BEI AKTIVIERUNG DER SCHWINGUNG DES BEWEGLICHEN ABWEISERS AUFTRETEN.
NACH DEM AUSSCHALTEN DER EINHEIT BLEIBT DER INNENVENTILATOR FÜR 60 SEKUNDEN IN BETRIEB: NACH ABLAUF DIESER ZEIT SCHALTET DER VENTILATOR AB UND BEIDE LUFTKLAPPEN SCHLIESSEN SICH.
3.3.10 Kontrolle der Luftstromrichtung
Durch Drucken des Tasters T9 ist es möglich, die Dauerschwingung des mobilen Luftastritts-Abweisers zu aktivieren/deaktivieren. Bei aktiverter Dauerschwingung erlaubt ein weiteres Drucken des Tasters T9 die Blockierung des Abweisers, sodass die gewünschte vertikale Richtung für den Luftstrom erreicht wird.

WICHTIG: Die Bewegung des Abweisers darf niemals manuell forciert werden
3.3.11 Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit
Die Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit erfolgt mit Hilfe des Tasters T5 Bei mehrmaligem Drucken these Tasters andt sich die Geschwindigkeit mit folgender Sequenz: niedrig, hoch, mittel und Automatik
Je hieder die eingestelle Drehzahl ist, desto better ist die Leistungsfähigkeit des Gerates, aber desto hoher ist auch der Gerauschpegel. Bei Einstellung der Automatikwahr regelt der Bordmikroprozessor automatisch die Geschwindigkeit und halt diese der Abweichung zwischen der erfassten Raumtemperatur und der Einstelltemperatur entsprechend hoher.
Je mehr sich die Raumtemperatur der eingestellen Temperatur nähert,esto mehr verringiert sich die Geschwindigkeit automatisch. Im Entfeuchtungsmodus ist die Geschwindigkeitskontrolle nicht möglich, da das Gerät ausschließlich bei niedriger Geschwindigkeit arbeiten kann.
3.3.12 Nachtkomfort-Taster
Die Betätigung des Nachkomforttasters T3 ermöglich die Aktivierung einer Vielzahl von Funktionen, im Einzelnen:
- stufenweise Reduzierung der Kühlleistung.
- stufenweise Reduzierung der Heizleistung (nur bei den Modellen HP)
- Reduzierung des Gerauschpegels des Gerätes
- Senkung der Stromkosten während der Nacht
Fur die Aktivierung des Modus Nachkomfort ist der Taster T3 zu drucken, nach dem zuvor die gewünschte Funktion durch Drucken der Drucktaste T4 angewählt und die gewünschte Temperatur durch Drucken des Tasters T7 eingestellt wurde. In der Regel sollte der Modus "Nachwohlseintaste" vor dem Schlafengehen aktiviert werden.
Im Modus Kuhlung wird die eingestellte Temperatur eine Stunde lang nach der Aktivierung des Modus Nachtkomfort beibehalten. In den beiden darauf folgenden Stunden wird die Einstellung stufenweise erhöht, wobei der Betrieb des Ventilators auf niedrige Geschwindigkeit eingestellt ist. Nach Ablauf der zweiten Stunde werden die Temperatur und die Einstellung des Ventilators nicht mehr geändert.
Im Modus "Heizung" wird die eingestellte Temperatur eine Stunde lang nach der Aktivierung des Modus "Nach" beibehalten. In den beiden darauf folgenden Stunden wird die Einstellung stufenweise abgesenkt, wobei der Betrieb des Ventilators auf niedrige Geschwindigkeit eingestellt ist.
Nach Ablauf der zweiten Stunde werden die Temperatur und die Einstellung des Ventilators nicht mehr geändert.
Die Nachtkomforttaste kann nicht aktiviert werden wenn das Gerät nur zum Entfeuchten und Belüften verwendet wird.
Die Nachtkomforttaste kann jederzeit (ideal beim Aufwachen) durch erneutes Drucken des Tasters T3 ausgeschlossen werden.
Die vor der Aktivierung dieser Funktion bestehenden Einstellungen für Temperatur und Ventilatorgeschwindigkeit werden jetzt wiederhergestellt.
3.3.13 Einstellung der Betriebsprogramme
Dank der im Gerä eingebauten Logik stehen dem Benutzer zwei getrennte Programme zur Verfugung, mit denen Hilfe das Gerät zu den gewünschten Zeiten ein- und ausgeschelt (und umgekehrt) werden kann (zum Beispiel kann es zur Erzeugung einer angenehmen Temperatur kurz vor dem Heimkommen eingeschelt werden).
Mochte man von diesen Funktionen Gebrauch machen, sind zuerst die genaue Uhrzeit und danach die Programme bezuglich der gewünschten Uhrzeiten einzustellen.
3.3.14 Einstellung der exakten Uhrzeit
Für die Einstellung der genauen Uhrzeit ist wie folgt vorzugehen:
a) Drucken Sie den Taster T6 (Einstellung der Uhrzeit und der Programme) solange, bis am Display die Anzeige der Uhrzeit H (D10) erscheint.
b) Durch Drücken des Wipptasters T7 kann die Anzeige der Uhrzeit solange erhöht oder verringgert werden, bis am Display die genaue Uhrzeit angezeigt wird.
c) Drucken Sie erneut den Taster T6, sodass am Display die Minuten M (D10) angezeigt werden.
d) Durch Drücken des Wipptasters T7 kann die Anzeige der Minuten solange erhöht oder verringgert werden, bis am Display die genaue Uhrzeit angezeigt wird.
3.3.15 Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Betriebsprogramms (PROGR. 1 und PROGR. 2)
Für die Einstellung der Ein- und Ausschaltzeiten des Gerätes über die zwei Programme ist wie folgt vorzugehen:
a) Drücken Sie den Taster T6 (Einstellung der Uhrzeit und der Programme) solange, bis am Display die Anzeige (Aktivierungszeit 1. Programm) erscheint.
b) Erhöhen oder erniedrigen Sie mit Hilfe des Wipptasters T7 die Anzeige der Uhrzeit, zu der das Gerät mit dem 1. Programm aktiviert werden soll.
Bei jedem Drücken eines Endes des Wipptasters wird die Uhrzeit um 30 Minuten erhöht oder erniedrigt.
c) Drucken Sie erneut den Taster T6 (Einstellung der Uhrzeit und der Programme) solange, bis am Display die Anzeug (Deaktivierungszeit 1. Programm) erscheint.
d) Erhöhen oder erniedrigen Sie mit Hilfe des Wipptasters T7 die Anzeige der Uhrzeit, zu der das Gerät mit dem 1. Programm deaktiviert werden soll. Bei jedem Drücken eines Endes des Wipptasters wird die Uhrzeit um 30 Minuten erhöht oder erniedrigt.
e) Drücken Sie erneut den Taster T6 (Einstellung der Uhrzeit und der Programme) solange, bis am Display die Anzeig 2 (Aktivierungszeit 2. Programm) erscheint.
f) Erhöhen oder erniedrigen Sie mit Hilfe des Wipptasters T7 die Anzeige der Uhrzeit, zu der das Gerät mit dem 2. Programm aktiviert werden soll.
Bei jedem Drücken eines Endes des Wipptasters wird die Uhrzeit um 30 Minuten erhöht oder erniedrigt.
g) Drucken Sie erneut den Taster T6 (Einstellung der Uhrzeit und der Programme) solange, bis am Display die Anzeige (Deaktivierungszheit 2. Programm) erscheint.
h) Erhöhen oder erniedrigen Sie mit Hilfe des Wipptasters T7 die Anzeige der Uhrzeit, zu der das Gerät mit dem 2. Programm deaktiviert werden soll. Bei jedem Drücken eines Endes des Wipptasters wird die Uhrzeit um 30 Minuten erhöht oder erniedrigt.
i) Für die Rückkehr zum Normalbetrieb reicht es aus, den Taster T6 so oft zu drücken, wie ausreichend ist, um die aufihn bezogenen Anzeigen vom Display zu loschen.
3.3.16 Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme
Nach der Eingabe der Ein- und Ausschaltzeiten der beiden Zeitprogramme können diese je nach den Anforderungen aktiviert oder deaktiviert werden.
Die Aktivierung kann eines der Programme oder beiden Programme betreffen.
Insbondere immer dann, wenn der Taster T11 (Aktivierung der Programme) gestrukt wird, andert sich die Situation wie folgt:
Nur Aktivierung des 1. Programms.
Nur Aktivierung des 2. Programms.
Aktivierung des 1. und des 2. Programms.
Deaktivierung beider Programme.
3.3.17 Rücksetzen aller Funktionen der Fernbedienung
Beim Drucken des Tasters T10 werden alle Einstellungen der Fernbedienung ruckgesetzt.
Auf these Weise werden alle Zeiteinstellungen des Timers annulliert, und die Fernbedienung stelt alle Werkeinstellungen wieder her.
Darüber hinaus erschinen beim Drucken des Tasters T10 alle in der Abb. 29 bezeichneten Symbole auf dem Display und erlauben so die Überprüfung des Displays selbst.
3.3.18 Verwaltung des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung stehen
Bei Verlustder Fernbedienung, Entladung der Batterien oder einem Defektan diesen kann das Gerat nur im Automatikbetrieb laufen. Drucken Si mit Hilfe eines spitzen Gegenstandn den Mikroschalter unter der Öffnung auf der Konsole.
Um die Klimaanlage auszuschalten nochmals den Mikroschalter drucken.
Zur Wiederherstellung des Betriebs der Fernbedienung ist es notwendig, alle Befehle mit dieser einmal zu übermitteln, wenn diese wieder verfügbar ist.
3.4 RATSCHLAGE ZUM STROMSPAREN
- Die Filter stets und konstant sauber halten (siehe Kapitel über Instandhaltung und Reinigung).
- Türen und Fenster der zu klimatisierenden Räume geschlossen halten.
- Direkte Sonneneinstrahlung in die klimatisierten Räume verhindern (es wird empfohlen, Vorhange, Rolläden oder Jalousien zu schlieben).
Verschlieben Sie nicht den Weg des Luftstroms (im Eingang und im Ausgang), da ansonsten eine optimale Betriebsleistung
der Anlage nicht gewährleistet werden kann: Darüber hinaus wurde der korrekte Betrieb beeinträchtigt und es konnte zu irreparablen Schäden an der Einheit kommt.
3.5 DIAGNose DER STÖRUNGEN
Für den Anwender ist es sehr wichtig, eventuelle Störungen oder Funktionsanomalien in Bezug auf das Gerät unterscheiden zu können, die für den Normalbetrieb vorgesehen sind. Die früfigsten Störungen halten sich darüber hinaus möglich eine fache Maßnahmen des Benutzer selbst beheben (siehe Abschnitt: Störungen und Behelfe), während es bei allen anderen Störungen erforderlicht, den Kundendienst von Olimpia Splendid zu kontaktieren.

HINWEISE:itte beachten Sie, dass jeder durch nicht autorisiertes Personal vorgenommene Reparaturversuch zum unverzuglichen Verfall jeglicher Garantie führt.
3.5.1 Funktionale Aspekte, die nicht als Störungen zu interpretieren sind
Der Verdichter setzt sich erst nach Ablauf einer gewissen Zeit in Betrieb (ca. drei Minuten ab dem vorherigen Stillstand). In der Betriebslogik des Geräts ist eine Verzögerung zwischen einem Stopp und dem anschließenden Neustart des Kompressors vorgesehen, sodass der Kompressor selbst vor zu früigen Starts geschätzt wird.
- Wahlend des Betriebs im Heizmodus der Geräte mit Wärmepumpe erfolgt die Wärmeabgabe einige Minuten nach Aktivierung des Kompressors.
Sollte sich der Ventilator gleichzeitig mit dem Kompressor in Gang setzen, wurde in den ersten Betriebsminuten zu kalte Luft in die Umgebung abgegeben (das von den im Raum Anwesen den als störend empfunden werden konnte), da das Gerät noch nicht im Normalbetrieb arbeitet.
3.5.2 Störungen und Störungsbeseitigung

Bei Funktionstörungen der Anlage sind die Angaben in der nachstehenden Tabelle zu überprüfen.
Solle das Problem nach den empfohlenen Kontrollen nicht behoben sein, erhmen Sie Kontakt mit dem autorisierten Technischen Kundendienst auf.
STÖRUNGEN
Das Gerat schaltet sich nicht ein.
Das Gerät kühlt/heit nicht ausreichend.
MÖGLICHE URSACHEN
- Keine Stromversorgung
- Der Stromschaller steht in der Position "0"
Die Batterien der Fernbedienung sind ver braucht.
Die auf der Fermbedienung eingestellte
Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig (bei Geräten mit Wärmepumpe).
- Der Luftfilter ist verstopf vor dem Aufleuchten der zugehörgen Reinigungsanzeige.
- Der Luftstrom nachinnen oder nach außen ist behindert.
Die thermische Kuhllast hat sich erhöht (zum Beispiel offenstehende Türen oder Fenster oder die Installation von Geräten im Raum, die eine hohe Wärmemenge abgeben).
BEHELFE
- Stellen Sie das Vorhandsein der Netzspannung sicher (zum Beispiel durch Einschalten einer Lampe).
- Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter geschlossen und dass keine Schmelzsicherung durchgebran ist (gegebenenfalls Schmelzsiche rung erseten). Sollte anstelle des Hauptschalters ein Thermomagnet vorgesehen sein, stellen Sie sicher, dass leutzer nicht ausgelost wurde (sollte dies der Fall sein, wieder auf Bereitschaft stellen).
Sollte sich die Störung wiederholen, behmen Sie unverzüglich Kontakt mit dem Kundendienst auf und versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu halten.
- Stellen Sie den Stromschalter in die Position "1" (Abb. 28 Pos. A).
- Sollten die Batterien entladen sein, kann das Fehlen von Displayanzeigen sowie das Ausbleiben des Bestätigungsstons bei Empfang am Gerät festgestellt werden, wenn versicht wird, letzterem einen beliebigen Befehn zu übermitteln. Wechseln Sie die Batterien in thisem Fall aus.
- Überprüfen und korrigieren Sie gegebenenfalls die Einstellung der Temperatur an der Fernbedienung.
- Kontrollieren Sie den Luftfilter und reinigen ihn gegebenenfalls.
- Entfernen Sie jegliche möglichen Hindernisse des Luftstroms.
3.5.3 Technische Daten
Entnehmen Sie die nachstehend aufgelisteten technischen Daten dem am Produkt befindlichen Typenschild
- Versorgungsspannung
Maximale Leistungsaufnahme
Maximale Stromaufnahme - Kühlleistung
Kuhlgas
Schutzgrad der Umhüllungen
Maximaler Betriebsdruck
Gewicht (ohne Verpackung) kg 39
| GRENZBETRIEBSBEDUNGEN | Innenraumtemperatur | Außentemperatur | |
| Maximale Betriebstemperaturen im Kühlmodus | DB 35°C - WB 24°C | DB 43°C - WB 32°C | |
| Minimale Betriebstemperaturen im Kühlmodus | DB 18°C | DB -10°C | |
| Maximale Betriebstemperaturen im Heizmodus | DB 27°C | DB 24°C - WB 18°C | |
| Minimale Betriebstemperaturen im Heizmodus | - | DB -15°C | |
EinfachAnleitung