SIEMENS

VS07GP1269 - Aspirateur SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VS07GP1269 SIEMENS au format PDF.

📄 127 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice SIEMENS VS07GP1269 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : VS07GP1269

Catégorie : Aspirateur

FOIRE AUX QUESTIONS - VS07GP1269 SIEMENS

Comment puis-je nettoyer le filtre de mon aspirateur SIEMENS VS07GP1269 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon aspirateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous que la prise fonctionne en y branchant un autre appareil. Si l'aspirateur ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problème avec le câble d'alimentation.
Comment puis-je remplacer le sac de mon aspirateur SIEMENS VS07GP1269 ?
Ouvrez le compartiment du sac à poussière, retirez le sac plein en le tirant par la languette, puis insérez un nouveau sac en vous assurant qu'il est bien en place avant de refermer le compartiment.
L'aspirateur a une mauvaise odeur, que dois-je faire ?
Une mauvaise odeur peut être causée par un sac plein ou un filtre sale. Remplacez le sac et nettoyez ou remplacez le filtre pour éliminer les odeurs.
Comment augmenter la puissance d'aspiration de mon aspirateur ?
Assurez-vous que le filtre est propre et que le sac n'est pas plein. Vous pouvez également ajuster le réglage de puissance sur l'appareil si celui-ci est disponible.
Mon aspirateur fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un objet bloqué dans le tuyau ou la brosse. Vérifiez et retirez tout obstruction. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un service technique.
Est-ce que les pièces de rechange sont disponibles pour le SIEMENS VS07GP1269 ?
Oui, les pièces de rechange telles que les sacs, filtres et accessoires sont disponibles chez les revendeurs agréés et sur le site officiel de Siemens.
Comment puis-je stocker mon aspirateur SIEMENS VS07GP1269 ?
Pour un stockage optimal, enroulez le cordon d'alimentation autour des supports prévus, videz le sac à poussière et placez l'aspirateur dans un endroit sec et frais.
L'aspirateur perd de la puissance d'aspiration, que faire ?
Vérifiez si le sac est plein, si le filtre est obstrué ou s'il y a des obstructions dans le tuyau. Remplacez le sac ou nettoyez le filtre si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VS07GP1269 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VS07GP1269 de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI VS07GP1269 SIEMENS

! Bitte beachten Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens 16A abgesichert sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos- sen sind. Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe- re Leistungsstufe wählen. Hinweise zur Entsorgung Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recy- celbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. Altgerät Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung. Entsorgung Filter und Filterbeutel Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön- nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer- den.4 Disposal information Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials and can therefore be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point. Old appliance Old appliances still contain many valuable materials. Therefore, please take appliances that have reached the end of their service life to your retailer or recyc- ling centre so that they can be recycled. For current disposal methods, please enquire at a retailer or your local council. Disposal of filters and dust bags Filters and dust bags are manufactured from envi- ronmentally friendly materials. Provided they do not contain substances that are not permitted in house- hold waste, you can dispose of them with your nor- mal household waste. Proper use Only connect and use the vacuum cleaner in accor- dance with the specifications on the rating plate. Never vacuum without the dust bag or dust contai- ner, motor protection or exhaust filter. => This may damage the vacuum cleaner. Do not vacuum close to the head when using a nozz- le and tube. => This could cause injury! When vacuuming stairs, the appliance must always be positioned below the user. Do not use the power cord or the hose to carry or transport the vacuum cleaner. For safety reasons, if this appliance's mains power cable becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after-sales service department or a similarlyqualified person. Fully extend the power cord when using the vacuum cleaner continuously for several hours. When disconnecting the appliance from the mains, pull on the plug itself to remove it; do not pull on the power cord. Do not pull the power cord over sharp edges or allow it to be-come trapped. Pull out the mains plug before carrying out any work on the vacuum cleaner. Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug the appliance from the mains if a fault is detected. For safety reasons, only authorised after-sales service personnel are permitted to carry out repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner. Protect the vacuum cleaner from the weather, moisture and sources of heat. Do not pour flammable substances or substances containing alcohol onto the filters (dust bag, motor protection filter, exhaust filter, etc.). The vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites. => Vacuuming up building rubble could damage the appliance. Switch off the appliance when it is not in use. At the end of its life, the appliance should immedia- tely be rendered unusable, then disposed of in an appropriate manner. ! Please note The mains socket must be protected by at least a 16 amp circuit breaker. If a circuit breaker is tripped when you switch on the vacuum cleaner, this may be because other elec- trical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit. To prevent the circuit breaker from tripping, select the lowest power setting before switching the appli- ance on, and increase the power only once it is run- ning.5 Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règles techni- ques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables. L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation correcte Raccorder et mettre l'aspirateur en service unique- ment selon les indications figurant sur la plaque sig- nalétique. Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous- sières, filtre de protection du moteur et filtre de sor- tie d'air. => L'appareil peut être endommagé ! Eviter d'aspirer avec le suceur et le tube à proximité de la tête. => Il y a risque de blessures! Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur. Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour porter / transporter l'aspirateur. Lorsque le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par les soins du fabricant ou de son SAV ou une personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger. En cas de fonctionnement continu de plusieurs heu- res, dérouler complètement le cordon électrique. Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, pour débrancher l'appareil de la prise. Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes coupantes et ne pas le coincer. Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la prise. Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectu- eux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive- ment selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsable d'éven- tuels dommages résultant d'une utilisation inappro- priée ou d'une manipulation incorrecte. Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes ! L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec : des pièces de rechange ou accessoires d'origine Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspira- teur ne doit pas être utilisé pour : aspirer sur des personnes ou des animaux. l'aspiration de : - petits organismes vivants (p.ex. mouches, araignées, ...). - substances nocives, coupantes, chaudes ou incandescentes. - substances humides ou liquides. - substances et gaz facilement inflammables ou explosifs. - cendres, suie des poêles et d'installations de chauffage central. - poussières de toner provenant d'imprimantes et de photocopieurs. fr6 Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des répa- rations et à remplacer des pièces sur l’aspirateur. Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos- phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur. Ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.). L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chan- tier. => L’aspiration de gravats risque d’endommager l'appareil. Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas. Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon réglementaire. ! Important La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils électriques d'une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique. Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieure. Consignes pour la mise au rebut Emballage L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans- port. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage « Point vert ». Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé au revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités d'éli- mination actuelles, renseignez-vous auprès du reven- deur ou de la mairie. Elimination des filtres et des sacs Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des matériaux compatibles avec l'environnement. Ils peu- vent être éliminés avec les ordures ménagères ordi- naires, à condition qu'ils ne contiennent aucune sub- stance prohibée.7 Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevoerd. => Er bestaat gevaar voor verstikking! Juist gebruik De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui- ten en in gebruik nemen. Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motor- beveiligings - en uitblaasfilter. => Het apparaat kan beschadigd raken! Vermijd het zuigen met mondstuk en buis in de buurt van uw hoofd => Er bestaat gevaar voor letsel! Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder de gebruiker staan. Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om de stofzui-ger te dragen / transporteren. Raakt de voedingskabel van dit apparaat bescha- digd, dan dient deze door de fabrikant, zijn service- dienst of iemand met de juiste kwalificaties te wor- den vervangen, ter voorkoming van gevaarlijke situ- aties. Bij continu gebruik gedurende vele uren het elektrici- teitssnoer volledig uittrekken. Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker trekken om het apparaat van het net te koppelen. Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trek- ken en niet bekneld laten raken. Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stek- ker uit het stopcontact halen. De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij beschadigd is. In het geval zich een storing voordoet de stekker uit het stopcontact halen. Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen worden uitgevoerd door onze klantenservice. De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht en hittebronnen. Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhou- dende stoffen op de filters (filterzak, motorbeveili- gingsfilter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen. De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw- plaatsen. => Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadi- ging van het toestel. Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt gebruikt. Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren.

Description de l'appareil fr 1 Brosse commutable pour sols avec manchon de déverrouillage

2 Brosse commutable pour sols* 3 Brosse pour poils d'animaux* 4 Brosse pour sols durs* 5 Turbo Brosse* 6 Tube télescopique avec poussoir* 7 Tube télescopique avec manchette coulissante et manchon de déverrouillage* 8 Poignée de flexible 9 Flexible d'aspiration 10 Pinceau pour meubles* 11 Tête pour coussins* 12 Suceur de joints* 13 Indicateur pour le changement du sac aspirateur 14 Rangement d'accessoires 15 Couvercle 16 Régulateur électronique coulissant 17 Cordon électrique 18 Bouton marche / arrêt 19 Position parking 20 Filtre de sortie d'air 21 Position de rangement (sur le dessous de l'appareil) 22 Filtre de protection du moteur 23 Sac aspirateur

Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Siemens de la série VS07. Cette notice d'utilisation présente différents modèles VS07. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. Veuillez déplier les pages d'images! Avant la première utilisation Fig. Emmancher la poignée sur le flexible d'aspiration et l'enclencher. Mise en service Fig. a) Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration. b) Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les boutons de déverrouillage et retirer le flexible. Fig. a) Assembler la poignée et le tube télescopique. b) Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à son enclenchement. Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique. Fig. a) Assembler la brosse pour sols et le tube télescopique. b) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu'à son enclenchement. Pour le désassemblage, presser le manchon de déver- rouillage et retirer le tube télescopique Fig. En poussant la manchette coulissante/le poussoir dans le sens de la flèche, déverrouiller le tube télescopique et régler la longueur souhaitée. Fig. Saisir le cordon électrique par le connecteur, le retirer à la longueur souhaitée et connecter le connecteur dans la prise.

Fig. Allumer l'aspirateur en poussant le bouton marche / arrêt dans le sens de la flèche. Aspiration Fig. Le régulateur coulissant permet de régler en continu la puissance d'aspiration. 䡲 Plage de puissance minimale: Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex. rideaux, voilages. 䡲 Plage de puissance faible Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure. 䡲 Plage de puissance moyenne: Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols durs et en cas de salissure importante. 䡲 Plage de puissance maximale: Pour le nettoyage de salissures tenaces et très importantes. Fig. Réglage de la brosse pour sols: a) Pour aspirer sur des tapis et moquettes => b) Pour aspirer sur des sols durs => Attention ! Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages résultant d'une brosse pour sols usée. Turbo Brosse Si votre appareil est équipé d'une turbo-brosse, veuillez lire les consignes d'utilisation et d'entretien figurant dans la notice d'utilisation jointe. Fig. Aspiration avec les accessoires ( selon besoin, les emmancher sur la poignée ou sur le tube d'aspiration ). a) Suceur de joints Pour aspirer dans les joints et les coins. b) Tête pour coussins Pour le nettoyage de meubles capitonnés, rideaux etc. c) Pinceau pour meubles Pour aspirer sur des cadres, livres, meubles délicats, etc. 10*

Fig. Les petits accessoires dont vous n'avez pas besoin peuvent être rangés facilement dans le rangement d'accessoires situé sous le couvercle de l'appareil. Fig. Brosse pour poils d'animaux 䡲 Brosse pour sols pour éliminer des poils d'animaux facilement et à fond. 䡲 Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour poils d'animaux jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique 䡲 Pour le nettoyage, aspirer la buse simplement avec le tube d'aspiration / tube télescopique. Fig. Brosse pour sols durs 䡲 Pour nettoyer des revêtements de sol durs (carrelages, parquet, etc.) 䡲 Assembler la brosse pour sols et le tube télescopique. Fig. En cas de pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la position parking à l'arrière de l'appareil après avoir éteint l'appareil. A cet effet, glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l'évidement à l'arrière de l'appareil. Après le travail Fig. 䡲 Retirer le connecteur de la prise. 䡲 Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher. Le cordon s'enroule automatiquement. Fig. Pour ranger/transporter l'appareil vous pouvez utiliser la position de rangement sur la face inférieure de l'aspirateur Placer l'appareil debout. Glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l'évidement à la face inférieure de l'appareil.

Changement de filtre Remplacement du sac aspirateur Fig. Si l'indicateur pour le changement du sac aspirateur dans le couvercle est complètement rempli en jaune, lorsque la brosse pour sols durs est décollée du sol et la puissance d'aspiration est réglée au maximum, il faut changer le sac aspirateur, même s'il n'est pas encore plein. Dans ce cas, la nature de la matière contenue dans le sac rend le changement nécessaire. La brosse, le tube d'aspiration et le flexible d'aspiration ne doivent alors pas être bouchés, car ceci peut également déclencher l'indication pour le changement du sac aspirateur. Fig. Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de fermeture dans le sens de la flèche. Fig. a) Fermer le sac aspirateur en tirant sur l'attache de fermeture et enlever le sac. b) Mettre en place un sac aspirateur neuf dans le support et fermer le couvercle du compartiment de poussière.

Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac aspirateur en est place. Nettoyer le filtre de protection du moteur Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé régulièrement en le frappant ou en le rinçant! Fig.

Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (cf. fig. 18).

Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens de la flèche.

Nettoyer le filtre de protection du moteur en le frappant.

Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, il est recommandé de le rincer. Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.

Après le nettoyage, glisser le filtre de protection du moteur dans l'appareil et fermer le couvercle du compartiment de poussière.

Entretien Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.

Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau. Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être aspiré avec un deuxième aspirateur ou simplement être nettoyé avec un chiffon à poussière / pinceau à poussière sec. Sous réserve de modifications techniques. Changement du filtre de sortie d'air Le filtre de sortie d'air de votre appareil doit être changé une fois par an. Remplacement du micro-filtre hygiénique Fig.

Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (cf. fig. 18).

Déverrouiller le support de filtre en pressant l'attache de fermeture dans le sens de la flèche

Enlever la mousse de filtre et le micro-filtre hygiénique. Insérer un micro-filtre hygiénique neuf et la mousse de filtre dans le support de filtre.

Introduire le support de filtre dans l'appareil et l'enclencher. Remplacement du micro-filtre à charbon actif Fig. 䡲 Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (cf. fig. 18). 䡲 Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de fermeture dans le sens de la flèche. 䡲 Enlever le micro-filtre à charbon actif. 䡲 Introduire le micro-filtre à charbon actif neuf dans l'appareil et l'enclencher. Changement du filtre Hepa Fig. 䡲 Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (cf. fig. 18). 䡲 Déverrouiller le filtre Hepa en pressant l'attache de fermeture dans le sens de la flèche et enlever le filtre de l'appareil (voir fig. 28). 䡲 Mettre en place un filtre Hepa neuf et l'enclencher. Après l'aspiration de fines particules de poussières, nettoyer le filtre de protection du moteur en le frappant, changer éventuellement le micro-filtre hygiénique, le filtre à charbon actif ou le filtre HEPA. 23* 22* 21*

selon l'équipement42

Accessoires en option Paquet de sacs aspirateur de rechange Filtre type GXXL (VZ41AFGXXL) Pour une performance maximale : GXXLplus (VZ41GXXLP) Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique http://www .dust-bag-siemens.com Sac textile (filtre permanent) VZ10TFG Sac réutilisable avec fermeture à scratch. Filtre HEPA (classe H12) VZ152HFB Recommandé pour personnes allergiques. Pour un air de sortie extrêmement propre. A changer tous les ans (cf. fig. 30) Micro-filtre à charbon actif VZ193MAF Combinaison de microfiltre et de filtre à charbon actif. Empêche pour une longue durée des odeurs désagréables. A changer tous les ans. Brosse TURBO-UNIVERSAL

VZ102TBB Brossage et aspiration en une seule opération sur des tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils. Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré de l'aspirateur. Pas besoin de raccordement électrique. Brosse pour sols durs VZ123HD Pour aspirer sur des sols lisses (parquet, carrelages, dalles de terre cuite,...) Brosse de nettoyage VZ103WD Appropriée pour sols durs est appropriée pour tous les sols dus, tels que parquet, sols strati- fiés, planchers en bois, sol en pierre, carrelages, etc. (en cas de sols durs délicats, il est préférable de tester l’effet des lingettes nettoyantes humides sur une surface peu visible pour la première utilisation). Elle aspire des grosses saletés tout en permettant de nettoyer le sol avec la lingette humide fixée sur la brosse.43