TracRac Cantilever Extension - Accessoire pour véhicule THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TracRac Cantilever Extension THULE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Extension pour système de transport Thule TracRac, capacité de charge maximale variable selon le modèle de base. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour augmenter la capacité de chargement des systèmes de transport Thule, idéal pour les matériaux longs comme les planches ou les tuyaux. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les fixations et les points d'attache, nettoyer avec un chiffon humide pour éviter la corrosion. |
| Sécurité | Respecter la capacité de charge maximale, s'assurer que l'extension est correctement fixée avant utilisation. |
| Informations générales | Compatible uniquement avec les systèmes Thule TracRac, installation facile sans outils spéciaux. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TracRac Cantilever Extension THULE
Questions des utilisateurs sur TracRac Cantilever Extension THULE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire pour véhicule au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TracRac Cantilever Extension - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TracRac Cantilever Extension de la marque THULE.
MODE D'EMPLOI TracRac Cantilever Extension THULE
An Allen key with a T-handle are best Please do not use an impact drill - a typical 12-18 volt drill is appropriate.
Une clé Allen avec manche en T est le meilleur choix. ** N'utilise pas une/perceuse à percussion; une/perceuse standard de 12 à 18 volts est plus appropriée
Se recomienda usar una llave Allen con un mango en "T". *No use un taladro atornillador de impacto. Un taladro atornilladorcomingsde 12-18 V es suficiente.

TOOLS THAT WILL MAKE IT EASY · OUTILS QUI FACILITERONT LE TRAVAIL · HERRAMIENTAS CONVENIENTES


part piece parte
description
description
A 7/32" & 3/16" hex bit socket / douille à pointe hexagonale 7/32 po et 3/16 po / tubos 7/32" y 3/16"
B 1/4" socket adaptor / adaptateur de douille ¼ po / adaptador para tubos de 1/4"
C electric drill/socket wrench / perceuse electrique/cla douilles / taladro electrico/lave de tubo
**please do not use an impact drill - a typical 12-18 volt drill is appropriate
**n'tilisez pas une perceuse a percussion; une perceuse standard de 12 à 18 volts est plus appropriée
**No use un taladro atornillador de impacto. Un taladro atornillador comun de 12-18 V es suficiente.
WARNING / LIMITATIONS · AVENTISSEMENTS / LIMITATIONS · ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
Lors de l'installation d'un systeme a bras en porte-à-faux sur un Thule TracRac, il est plus facile d'instituer en premier lieu les deux supports surélevés sur les rails de base (avec les sesilles de bras en porte-à-faux sur le support avant). Une fois les supports assemblés, glissez le support avant vers l'armère de la plateauforme du camon, ici fournir une base stable pour installer les bras en porte-à-faux et la barre transversaire.
La rallonge en porte-à-faux n'augmente pas la capacité de charge du Thule TracRac. La charge devrait etre distribuée uniformément sur les deux barres transversales des supports surelevés. La rallonge en porte-à-faux a pour fonction de proteger le toit de la cabine des materiaux longs non rigides.
Surcharger la rallonge en porte-à-faux pourrait endommager le système Thule TracRac de votre camion. Le transport de lourdes charges sur des routes cahoteuses à une vitesse élevée pourrait endommager le système. Faites preuve de prudence et de jugement en tout temps.
Si l'espace libre entre le dessous de la barre de rallonge en porte-à-faux et le toit de la camionnette est inférieur à 2 pouces, n'installez pas la rallonge. Notre camionnette pourrait subir des dommages.
Vissez la salle de bras en porte-à-faux (B) sur le montant du support Thule TracRac à l'aide de deux (2) vis à tete plate de 3/8 po. (G) Serrez les boulons au couple de 32 lb-pi à l'aide d'une clé Allen de 7/32 po. Voir Image A
REMARQUE: Si vous installez le bras en porte-à-faux après avoir entiement instalé le système Thule TracRac, nettoyez le fillet recouvert d'adhesif frein-filet avec unerosse d'acier. Les pieces en trop ne sont pas returnables et devraient etre conservées au cas ou le propriétaire précidait de reconfigurer le système.
REMARQUE: Reportez-vous à l'image. A pour vérifier que la selle est orientée ajustement. Le petit côté de la selle devrait se trouver du côté de l'agrofe. Voir l'image B.
Fixez la barre transversale (F) aux selles de bras en porte-à-faux (B). Reportez-vous aux instructions du manuel d'instruction des supports surlevés pour fixer la barre transversale, l'arrimage et le capuchon d'extrémité. Voir l'image C.
Boulonnez le moyen de selle (A) au bras en porte-à-faux (C).
Preme note de l'orientation de la salle par rapport au bras en porte-à-faux; consultez l'image D.
REMARQUE: Les trous filétés devraient faire face au sol une fois l'ensemble installé.
Insérez à la main chacune des vis à tête ronde (1), puis serrez à l'aide d'une clé Allen de 7/32 po. Serrez, en mode d'alternance en étoile, au couple de 13,5 Ib-pi. Voir l'image E. Repétéz avec l'autre ensemble.
REMARQUE: Les trous filétés doivent être du côte inférieur.
Glisserl'ensemble de bras en porte-à-faux sur la barre transversale. Le moyen de selle (A) devrait etre a l'intérieur afin que les trous filetedesoient vis-à-vis les orifices de la selle.Repetez du cote opposé.
Vissez le moyen de selle (A) à la salle (B) à l'aide de deux (2) vis à tete creuse en acier inoxydable 3/8 po-16 x 11/4 (K). Serrez au couple de 16 Ib-pa à l'aide d'une clé Allen de 3/8 po. Voir l'image F.
Assemblier la barre transversale. Inserez 2 boulons en T (M) sur la face supérieure de la barre transversale (F) (un a chaque extrémité) et 4 boulons en T (M) sur la face inférieure de la barre transversale (F) (deux par extrémité). Inserez les pouchons d'extrémité (E) à chaque extrémité de la barre transversale (F) et visser en place avec des vis M6-1 x 14 mm (O). Serrez avec une clé Allen de 3/16 po.
REMARQUE: Portez attention à l'orientation du capuchon d'extrémité (E) par rapport à la barre transversale (F).
Insérez la barre transversale (F) dans les ouvertures d'extrémité des bras en porte-à-faux (C). Voir l'image H. Alignez les boulons (M, P) avec les fentes des bras en porte-à-faux (C) et à l'aide d'écrous autobloquants (J, Q), fixez la barre transversale (F) aux bras en porte-à-faux (C). Serrez au couple de 13,5 lb-pi.
REMARQUE: Verifie que la barre transversale (F) est bien centree relativement aux bras en porte-à-faux (C) et aux deux autres barres transversales.
Boulonnez lentetoise de coin (D) en aluminium au bras en porte-à-faux (C) à l'aide d'une vis d'assemblage à six pans (H) (3/8 po-16 x 1 po) et d'un écrou autobloquant 3/8 po-16 (J). Serrer à l'aide d'une douille de 9/16 po à 14 Ib-pi.
Fixez l'autre extrémité à l'aide du boulon en T (M) de la barre transversale (F) et d'un écrou autobloquant (J). Serrez au couple de 13,5 lb-pi. Repêzez de l'autre côte.
Serrez toutes les pièces de fixation.
Ajusté toda la tornillería.

THULE RACK GUIDELINES DIRECTRICES PARA LOS PORTAEQUIPAJES THULE
Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour voiture, vous doivent observer les précautions suivantes. Les conseils ci-dessous visent à faciliter l'emploi de votre support et à l'utiliser en toute sécurité.
- Pour respecter les règles de sécurité et obtenir un ajustement de qualité, utilisez uniquement le produit ou l'accessoire commande dans le guide d'achat Thule. Ne presumez pas qu'un produit sera adapté; consultez toujours ce guide d'achat lorsque vous achetez un nouveau vehicule.
- La charge maximale spécifiée dans les instructions d'assemblage ne doit pas être dépassée. Cependant, cette limite est toujours subordonnée à la charge maximale recommendée par le fabricant du vehicule. La charge maximale recommendée la plus BASSE s'applique toujours. Charge de toit max = poids du porte-charges + tous les accessoires de portecharges ajoutés + poids du chargement lui-même
Assurez-vous toujours que les portes de la voiture sont ouvertes lors de l'installation d'une support. Avant de prendre la route, assurez-vous que les molettes, les boulons et les vis sont bien serrés, les sangles bien attachées et les dispositifs de verrouillage fermés à clés. Examinez régulierement ces éléments afin de déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de fatigue. Verifiez votre chargement à tous les arrêts pendant votre voyage pour vous assurer qu'il est bien fixé. - Verifie les lois locales ou provinciales sur le dépassement d'objets sur les cotes d'un vehicule. Soyez conscient de la largeur et de la hauteur de votre chargement pour passer sous les branches basses, les ponts et les plafonds de stationnement couverts. Tout chargement modifie la tenue de route du vehicule. Ne condusiez jamais avec une serrure, une barre ou un écrou ouverts ou non bloqués. Tous les chargesments longs, de type surfis, planches à voile, kayaks, canoes, bois, etc. doivent être attachés à l'avant et à arrêté aux pare-chocs ou aux crochets de remorquage du vehicule.
- Retirez votre support et vos accessoires Thule lorsque vous ne les utilisiez pas et avant de passer au lave-auto.
- Faites fonctionner régulierement toutes les serrures afin qu'elles ne se coincep pas. Appliquez du graphite ou un lubrifant sec pour conserver leur souplesse. Les antivols Thule sont concus pour dissuader les voleurs et éviter les actes de vandalisme. Retirez tout matériel de valeur de la titre vehicule s'il doit rester sans surveillance pendant une période prolongée. Gardez au moins une clé dans la boite à gants.
- Pour protégger votre vehicule et votre support, respectez les vitesse limites et le code de la route. Adaptez votre vitesse aux conditions de la route et à la charge transporte.
- N'utilise pas de support et d'accessoires Thule à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été concus. Ne dépasse pas leur capacité de charge maximale. Le non respect de ces consignes et des instructions spécifiques au produit annulera la garantie.
- Tout chargement doit être fixé en utilisant les sangles fournis.
- Consultez votre revendeur pour toute question sur le fonctionnement et les limites des produits Thule. Lisez attentivement toutes les instructions et les informations de la garantie.
- Ne pas utiliser sur une remorque ou un vehicule remorqué.
- Ne pas utiliser pour la conduite hors route.
Garder les pneus de velo eolignes du tuyau d'echappement chaud.
AoutilizarosupportedescargaeaccessoiresThule,ouusuario delvecompreendertodasasprecauoces.Ospontosindicados em seguidajudaraoausrsoystemaderackeincentivaraseguranca.
Enregistrement en ligne à www.thule.com/warranty
THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier acheteur au détail est propriétaire du produit. Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit à une autre personne.
Selon les limites et les exclusions décrites dans cette garantie, THULE remédiera aux défauts de matériaux ou de main d'oeuvre en répartant ou en replacant, à sa désciption, un produit défectueux sans frais de pieces ou de main d'oeuvre. De plus, THULE peut decide, à sa désciption, de ne pas répartir ou replacer un produit défectueux, mais de rembourse à l'acheteur un montant égal à celui payé pour le produit, ou un crédit à utiliser pour l'achat d'un système de support de charge THULE neuf.
Aucune garantie n'est emise pour les defaute causes par une usure normale, pour la rouille esthetique, pour les rayures, pour l'utilisation inegale du vehicule, pour toute modification de celuici pour tout type de reparation, pour un systeme de support de charge autre que ceux autorisés par THULE.
Aucune garantie n'est emise pour les defaults resultant de conditions hors du contrôle de THULE, notamment une mauvaise utilisation, une surcharge ou un assemblage ou montage non conformes aux instructions écrites ou directives de THULE inclues avec le produit ou mises à disposition de l'acheteur.
Dans le cas où un produit serait defectieux, lacheteur doit contacter soit le revendeur THULE chez lequel le produit a eté achété, soit le centre de service après-vente Thule. Si le revendeur ou le centre de service après-vente Thule n'est pas en mesure de corriger le défaut, lacheteur doit contacter Thule par écrit ou par téléphone (voir les coordonnées au bas de cette page).
Dans l'eventualité où un produit doit être renvoyé à THULE, un technicien THULE à l'adresse ou au nombre de téléphone indiqué ci-dessous fournir à l'acheteur l'adresse d'envoi appropriée et des instructions supplémentaires. Veuillez notes que l'acheteur sera responsable des frais d'envoi du produit à THULE et qu'une preuve d'achat sous la forme de l'original d'une facture ou d'un reçu d'achat et une description détaillée du dernier doit être inclus dans l'envoi.
DENI DE RESPONSABILITÉ LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT D'UN PRODUIT DEFECTUEUX OU ÉMISSION D'UN REMBOURSEMENT OU D'UN CREDIT (SELON LE CHOIX DE THULE) CONSTITUÉ LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR SOUS CETTE GARANTIE. LES DOMMAGES AU VEHICULE DE L'ACHETEUR, AU CHARGEMENT OU/ET À TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN SONT EXCLUS.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE ET DE CONFORMITE A UN USAGE PARTICULARIER.
LA SEULE RESPONSABILITE DE THULE ENVERS TOUT ACHETEUR EST
LIMITEE AU RECOURS DÉFINI CI-DESSUS, EN AUCUN CAS THULE NE
PEUT ÉTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS, DE PERTES
DE VENTES, DES DOMMAGES DIRECTES OU INDIRECTS, ACCESSOIRES,
PARTICULIERS, SPEÇIAUX, INTÉRÊTS MAJOURS OU PUNITIFS OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE DE TOUT TYPE OU NATURE.
CERTAINS ETATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTES, LES LIMITATIONS DÉCRITES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS ÉTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D'UN ETAT OU PROVINCE À L'AUTRE.
GARANTIA PERMANENTE LIMITADA DOS SISTemas
DE RACKS THULE PARA CARROS
Notice Facile