THULE Slipstream 887XT - Accessoire pour véhicule

Slipstream 887XT - Accessoire pour véhicule THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Slipstream 887XT THULE au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice THULE Slipstream 887XT - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Porte-kayaks sur toit
Marque Thule
Modèle Slipstream 887XT
Compatibilité barres de toit Barres Thule (carrées, rondes), barres Xsporter, supports d'origine
Charge maximale 75 lb (34 kg)
Matériaux principaux Aluminium, acier, feutre, caoutchouc
Fonctions principales Chargement facile par rouleau arrière, sangles de fixation avant et arrière, réglage des selles
Dimensions de la barre de toit min. 24 po (61 cm) d'écartement
Réglages Selles coulissantes, cadre télescopique, coupleur réglable
Entretien et nettoyage Nettoyer à l'eau savonneuse, sécher. Vérifier les serrures, lubrifier au graphite
Sécurité Ne pas dépasser 75 lb ; attacher l'avant et l'arrière aux pare-chocs ; vérifier les sangles avant chaque trajet
Pièces détachées et réparabilité Vis, écrous, sangles, cliquets, leviers de verrouillage disponibles. Garantie limitée
Informations générales Notice de 16 pages, livré assemblé côté passager, installation possible côté conducteur

FOIRE AUX QUESTIONS - Slipstream 887XT THULE

Comment assembler le Thule Slipstream 887XT ?
Assemblez d'abord les cadres avant et arrière en les faisant coulisser et en alignant les trous. Insérez le coupleur avec un écrou hexagonal, puis fixez avec la vis et la clé hexagonale. Placez les selles sur les barres de toit.
Quelle est la charge maximale supportée par ce porte-kayaks ?
La charge maximale est de 75 lb (34 kg), incluant le poids du kayak et des accessoires.
Sur quels types de barres de toit peut-on installer le Slipstream ?
Il est compatible avec les barres de toit Thule (carrées et rondes), les barres Xsporter et certains supports d'origine. Vérifiez le guide de correspondance Thule pour votre véhicule.
Comment charger un kayak sur le porte-kayaks ?
Placez l'avant du kayak sur la selle avant à rouleau, puis soulevez l'arrière et poussez vers l'avant en faisant glisser sur le rouleau. Centrez le kayak et serrez les sangles. Assurez-vous que le rouleau dépasse légèrement de l'arrière du véhicule.
Comment régler la position des selles ?
Les selles peuvent coulisser le long du cadre. Desserrez les leviers, ajustez la position pour maximiser le contact avec le kayak, puis serrez fermement les leviers.
Faut-il attacher le kayak à l'avant et à l'arrière du véhicule ?
Oui, il est impératif d'attacher solidement l'avant et l'arrière du kayak aux pare-chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule pour éviter tout mouvement.
Comment entretenir les sangles et le cliquet ?
Inspectez les sangles et le cliquet avant chaque utilisation. Nettoyez à l'eau savonneuse et séchez. Ne les utilisez pas s'ils sont endommagés. Lubrifiez le cliquet avec du lubrifiant sec si nécessaire.
Puis-je installer le porte-kayaks du côté conducteur ?
Oui, le Slipstream est livré assemblé pour le côté passager. Pour l'installer côté conducteur, dévissez les trois écrous à ailettes et leviers de verrouillage et installez-les de l'autre côté.
Quels outils sont nécessaires pour l'assemblage ?
Une clé hexagonale (fournie) est nécessaire pour serrer les vis du coupleur. Pour l'installation, vous aurez besoin de vis de carrosserie et d'écrous à ailettes (fournis).
Que faire si des pièces sont manquantes ou endommagées ?
Contactez votre revendeur Thule ou le service après-vente Thule. Vous pouvez également consulter la notice pour les références des pièces et commander des pièces détachées.

Questions des utilisateurs sur Slipstream 887XT THULE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Accessoire pour véhicule au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Slipstream 887XT - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Slipstream 887XT de la marque THULE.

MODE D'EMPLOI Slipstream 887XT THULE

REMARQUE: Le Slipstream est expédié assemblé pour une installation du côté passager. Si vous désirez l'installer du côté conducteur, vous devez dévisser les trois écrous à trois ailettes (N) et leviers de verrouillages des boutons installés sur le coulisseau et les installer de l'autre côté.

Vous pouvez vous servir du couvercle de la boîte comme surface d'assemblage lors de l'assemblage du Slipstream.

Faites coulisser ensemble les assemblages de cadre avant et arrière.

Faites passer un outil hexagonal dans les trous inférieurs pour vous assurer qu'ils sont bien alignés.

Alignez le trou du coupleur avec les trous avant et arrières du cadre.

CONSEIL D'ASSEMBLAGE PRATIQUE: Placez un écrou hexagonal (V) sur le trou hexagonal du coupleur (I). Insérez le coupleur afin qu'il se retrouve au fond en retenant l'écrou hexagonal en place avec vos doigts.

Assurez-vous que les trous sont toujours bien alignés.

Insérez le raccord à vis (U) dans le coupleur et les tubes et fixez-le sur le contre-écrou du coupleur (V) de l'autre côté avec la clé hexagonale (Y). Serrez la vis.

Placez les selles arrière à surface feutrée glissante sur la barre de toit arrière comme illustré.

Placez les selles à surface feutrée sur l'extrémité avec le rouleau. Positionnez les selles aussi loin l'une de l'autre que possible. Vous pouvez faire glisser les selles pour les ajuster à votre kayak.

Fixez de manière lâche une vis de carrosserie de 50 mm (M) et un écrou à 3 ailettes (N), du sac qui contient le moins de quincallerie, en faisant passer la vis dans le support métallique (O) comme illustré. Utilizando la bolsa de herrajes con menos tornillos, acople sin ajustar el perno cabeza de hongo de 50 mm (M) y las 3 perillas con aletas (N) a través del soporte metálico (O) tal como se muestra.

THULE Slipstream 887XT - 1

Fixez une deuxième vis de 50 mm et un deuxième écrou à 3 ailettes et serrez bien.

Placez les selles sur l'extrémité n'ayant pas de rouleau. Positionnez les selles aussi loin l'une de l'autre que possible. Vous pouvez faire glisser les selles pour les ajuster à votre kayak.

Fixez de manière lâche une vis de carrosserie de 50 mm (M) et un écrou à 3 ailettes (N), du sac qui contient le moins de quincallierle, en faisant passer la vis dans le support métallique (O) comme illustré.

Fixez une deuxième vis de 50 mm et un deuxième écrou à 3 ailettes et serrez bien.

Pour utilisation sur les barres Thule ou les barres rondes Para utilización con barras Thule o redondas

THULE Slipstream 887XT - 2

Le porte-kayaks peut être fixé sur les supports d'origine, les barres de toit carrées Thule et sur les barres de toit rondes Xsporter. El soporte puede colocarse en varios portaequipajes de fábrica, en barras cuadradas de carga Thule, y en barras de carga redondas Xsporter.

Fixez de manière lâche une vis de carrosserie de 60 mm et un écrou à 3 ailettes sur les quatre coulisseaux (G et Z) comme illustré. Coloque los pernos cabeza de hongo de 60 mm y sus tuercas sin apretar en los cuatro conjuntos de corredera (G y Z), tal como se muestra.

CONSEIL D'INSTALLATION PRATIQUE: Vous pouvez maintenir en place 3 écrous à ailettes sous le support et y visser une vis dans les 3 écrous à ailettes.

Pour utilisation sur les barres Thule ou les barres rondes Para utilización con barras Thule o redondas

THULE Slipstream 887XT - 3

Recherchez votre véhicule dans le guide de réglage de la visserie inclus. Déterminez la longueur de vis appropriée à votre véhicule. Busque su vehículo en la Guía de ajuste de las piezas de montaje adjunta. Identifique la longitud de perno adecuada para su vehículo.

Fixez de manière lâche une vis de carrosserie et un écrou sur les quatre coulisseaux (G et Z) comme illustré. Coloque los pernos cabeza de hongo y sus tuercas sin apretar en los cuatro conjuntos de corredera (G y Z), tal como se muestra.

5

INSTALLATION TO VEHICLE / INSTALLATION SUR LE VÉHICULE / INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO

REAR OF CAR

ARRIÈRE DU VÉHICULE PARTE POSTERIOR DEL AUTOMÓVIL

load bar / barre de toit / barra de carga

THULE Slipstream 887XT - REAR OF CAR - 1

text_image 24" min / 24 po minimum / 24" min.

load bar / barre de toit / barra de carga

FRONT OF CAR

AVANT DU VÉHICULE PARTE DELANTERA DEL AUTOMÓVIL

HELPFUL INSTALLATION TIP:

CONSEIL D'INSTALLATION PRATIQUE: Vous devriez fixer les selles alors que le porte-kayaks est au sol et placer ensuite le kayak sur le porte-kayaks pour ajuster les selles tandis que le porte-kayaks est au sol et facile à atteindre. Vous pouvez refaire les ajustements de la selle aux étapes 7 et 8 sur le sol avant de repasser à l'étape 5. Il est préférable que le kayak soit le plus possible en contact avec les selles.

REMARQUE: Les barres transversales doivent être positionnées à un minimum de 24 po l'une de l'autre. Des ajustements supplémentaires à la position des barres transversales peuvent être nécessaires pour optimiser la position du rouleau lors du chargement!

REMARQUE: Consultez le fabricant de l'embarcation pour des instructions sur le rangement et le transport corrects.

NOTE: Additional adjustments can be made once boat is loaded. REMARQUE: Des réglages supplémentaires peuvent être effectués une fois que le bateau est chargé. NOTA: Se puede hacer ajustes adicionales una vez que la embarcación esté cargada.

9

KAYAK LOADING / CHARGEMENT DU KAYAK / CARGA DEL KAYAK

LoosenDessererAflojarTightenSerrerApretar
With two slider levers opened up on slider assembly, slide frame and roller as far back as possible. It is ideal to have the roller past the rear edge of vehicle roof.Relevez les deux leviers de coulisseau sur les coulisseaux et faites glisser le cadre et le rouleau aussi loin que possible. Il est préférable que le rouleau dépasse du bord arrière du toit du véhicule.Con dos palancas de corredera abiertas en el conjunto de corredera, haga deslizar el marco y el rodillo tan atrás como sea posible. Lo ideal es que el rodillo quede más atrás del borde posterior del techo del automóvil.Close cams on both slider levers.Fermez les cames sur les deux leviers de coulisseau.Afloje las levas en ambas palancas de corredera.Cam levers should flip down toward direction of front or rear of car when closing.Les leviers de came doivent être orientés vers l'avant ou l'arrière du véhicule lorsqu'ils sont fermés.Las palancas de las levas deben bajar en dirección al frente o hacia atrás del automóvil cuando se cierran.Adjust cam clamping pressure if needed by spinning lever.Ajustez la force de verrouillage de la came en tournant le levier, au besoin.En caso de ser necesario, ajuste la compresión de la leva haciendo girar la palanca.Tubing should not slide forward or backward with adequate clamping pressure.La tubulure ne doit pas glisser vers l'avant ou vers l'arrière une fois la pression adéquate appliquée.El tubo no debe deslizarse hacia atrás o adelante con la adecuada compresión.
NOTE: Ensure that roller is slightly past rear edge of vehicle to prevent unwanted boat-to-vehicle contact.REMARQUE: Assurez-vous que le rouleau dépasse légèrement de l'arrière du véhicule pour empêcher un contact indésirable du bateau avec le véhicule.NOTA: Asegúrese que la guia de deslizamiento esté levemente pasada del borde trasero del vehículo para prevenir contacto indeseado de la embarcación con el vehículo.

10

THULE Slipstream 887XT - 10 - 1

Essuyez le bas de la coque avant d'installer le kayak. Déposez le devant de l'embarcation sur la selle avant feutrée avec le rouleau.

En vous tenant derrière ou à côté de l'embarcation, soulevez la partie arrière de l'embarcation et poussez-la vers l'avant du véhicule en la faisant glisser sur le rouleau et les selles arrière feutrées. Assurez-vous que le kayak atteigne la barre de toit avant de l'abaisser. Le kayak doit être au bon angle au-dessus des selles avant grippantes.

Faites glisser toute l'embarcation sur le véhicule. Il peut être nécessaire de réajuster la distance entre vos selles pour assurer un bon ajustement. Vous devrez peut-être aussi ajuster la position de l'embarcation et l'angle des selles pour assurer un contact maximum entre les selles et le kayak. Vous pouvez centrer le kayak sur la longueur sur le toit du véhicule. Pour ce faire, il est plus facile de soulever le kayak à partir des selles avant caoutchoutées. Assurez-vous que l'embarcation est parallèle au véhicule. Serrez solidement les boutons.

Faites glisser le cadre vers l'avant jusqu'à ce que le cadre ne bouge plus et que le coupleur touche au coulisseau. Le kayak doit être centré sur les barres de toit du véhicule.

- Make sure weight is evenly distributed front to rear. Always route straps under the bar as shown. Slide buckle bumper off the buckle. Place strap through the buckle as shown. Tighten strap and reposition buckle bumper over buckle. Veillez à ce que le poids soit toujours réparti uniformément entre l'avant et l'arrière. Passez toujours les courroies sous les barres de la manière indiquée. Faites glisser la butée afin de dégager la boucle. Passez la courroie dans la boucle, comme illustré sur le schéma. Tendez la courroie et remettez la butée en place.

Avant de serrer les courroles, assurez-vous qu'elles ne passent pas sur le dosseret du trou d'homme ou sur d'autres parties du bateau ne supportant pas de charge Antes de cinchar las correas asegúrese de que éstas no pasen por encima de la cubierta de proa o cualquier otra parte de la embarcación que no lleve carga.

17

Enfilez le bout de la corde à travers le bas du cliquet tout en tournant la bobine dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour relâcher, appuyez sur le levier situé au-dessus de la bobine du cliquet.

Para soltar, oprima la palanca colocada encima de la bobina del trinquete.

THULE Slipstream 887XT - 17 - 1

text_image SWIM 1200000 MUSTIN WATER FIRE SWEET WATER SWIM

THULE Slipstream 887XT - 17 - 2

text_image Avoid sharredes, pinch point si presentan danos. Evite los

AVERTISSEMENT : Ne dépassez pas la limite de charge de 75 lb. Inspectez la corde et le cliquet avant chaque utilisation. Ne les utilisez PAS s'ils sont endommagés. Évitez les angles vifs, les points de traction, les abrasifs et les surfaces chaudes.

Fixez solidement l'avant et l'arrière de toute charge allongée aux pare-chocs avant et arrière du véhicule ou aux crochets de remorquage.

Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour voiture, vous devez observer les précautions suivantes. Les conseils ci-dessous visent à faciliter l'emploi de votre galerie et à l'utiliser en toute sécurité.

  • Pour respecter les règles de sécurité et obtenir un ajustement de qualité, utilisez uniquementle le produit ou l'accessoire recommandé dans le guide actuel de correspondance de Thule. Ne présumez pas qu'un produit sera adapté; consultex toujours ce guide de correspondance lorsque vous achetez un nouveau véhicule.
  • Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de fixation. Les charges dépassant cette limite ne peuvent pas être garanties. Charge totale = poids du chargement + poids des accessoires utilisés pour le transporter.
  • Assurez-vous toujours que les portes de la voiture sont ouvertes lors de l'installation d'une galerie. Avant de prendre la route, assurez-vous que les molettes, les boulons et les vis sont bien serrés, les sangles bien attachées et les dispositifs de verrouillage fermés à clés. Examinez régulièrement ces éléments afin de déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les arrêts pendant votre voyage pour vous assurer qu'il est bien attaché.
  • Vérifiez les lois locales ou provinciales sur le dépassement d'objets sur les côtés d'un véhicule. Soyez conscient de la largeur et de la hauteur de votre chargement pour passer sous les branches basses, les ponts et les plafonds de stationnement couverts. Tout chargement modifie la tenue de route du véhicule. Ne conduisez jamais avec une serrure, une barre ou un écrou ouverts ou non bloqués. Tous les chargements longs, de type surfs, planches à voile, kayaks, canoés, bois, etc. doivent être attachés à l'avant et à arrière aux pare-chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule.
  • Retirez votre galerie et vos accessoires Thule lorsque vous ne les utilisez pas et avant de passer au lave-auto.
  • Faites fonctionner régulièrement toutes les serrures afin qu'elles ne se grippent pas. Employez du graphite ou un lubrifiant sec pour conserver leur souplesse. Les antivols Thule sont conçus pour dissuader les voleurs et éviter les actes de vandalisme. Retirez tout matériel de valeur de votre véhicule s'il doit rester sans surveillance pendant une période prolongée. Gardez au moins une clé dans la boîte à gants.
  • Pour protéger votre véhicule et votre galerie, respectez les vitesses limites et le code de la route. Adaptez votre vitesse aux conditions de la route et à la charge transportée.
  • N'utilisez pas de galerie et d'accessoires Thule à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez pas leur capacité de charge maximale. Le non respect de ces consignes et des instructions spécifiques au produit annulera la garantie.
  • Tout chargement doit être attaché en utilisant les sangles fournis.
  • Consultez votre revendeur pour toute question sur le fonctionnement et les limites des produits Thule. Lisez attentivement toutes les instructions et les informations de la garantie.
  • Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué.
  • Ne pas utiliser pour la conduite hors route.
  • Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d'échappement chaud.

THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier acheteur au détail détient le produit. Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit à une personne.

Selon les limites et les exclusions décrites dans cette garantie, THULE remédiera aux défauts de matériaux ou de maind'oeuvre en réparant ou en remplaçant, à sa discrétion, un produit défectueux sans frais de pièces ou de main d'oeuvre. De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer un produit défectueux mais d'émettre un remboursement de l'acheteur égal au prix payé pour le produit, ou un crédit à utiliser pour l'achat d'un système de support de charge THULE neuf.

Aucune garantie n'est émise pour les défauts causés par une usure normale, pour la rouille esthétique, pour les rayures, pour l'utilisation inégale du véhicule, pour toute modification de celui-ci, pour tout type de réparation, pour un système de support de charge autre que ceux autorisés par THULE.

Aucune garantie n'est émise pour les défauts résultant de conditions hors du contrôle de THULE, notamment une mauvaise utilisation, une surcharge ou un assemblage ou montage non conformes aux instructions écrites ou directives de THULE incluses avec le produit ou mises à disposition de l'acheteur.

Aucune garantie n'est émise pour les produits THULE achetés hors des États-Unis, du Canada ou du Mexique.

Dans le cas où un produit serait défectueux, l'acheteur doit contacter soit le revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le centre de service après-vente Thule. Si le revendeur ou le centre de service après-vente Thule n'est pas en mesure de corriger le défaut, l'acheteur doit contacter Thule par écrit ou par téléphone (voir les coordonnées en bas de cette page).

Dans l'éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE, un technicien THULE à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous fournira à l'acheteur l'adresse d'envoi appropriée et des instructions supplémentaires. Veuillez noter que l'acheteur sera responsable des frais d'envoi du produit à THULE et qu'une preuve d'achat sous la forme de l'original d'une facture ou d'un reçu d'achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l'envoi.

DÉNI DE RESPONSABILITÉ

LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT D'UN PRODUIT DEFECTUEUX OU L'EMISSION D'UN REMBOURSEMENT OU D'UN CREDIT (SELON LE CHOIX DE THULE) CONSTITUE LE RECCOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR SOUS CETTE GARANTIE. LES DEGATS AU VEHICULE DE L'ACHETEUR, AU CHARGEMENT OU/ET A TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN SONT EXCLUS.

CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER.

LA SEULE RESPONSABILITÉ DE THULE ENVERS TOUT ACHETEUR EST LIMITÉE AU RECOURS DÉFINI CI-DESSUS. EN AUCUN CAS THULE NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS, DE PERTES DE VENTES, DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS MAJORÉS OU PUNITIFS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DE TOUT TYPE OU NATURE.

CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES LIMITATIONS DÉCRITES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS ÊTRE APPLICABLES.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU PROVINCE À L'AUTRE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THULE

Modèle : Slipstream 887XT

Catégorie : Accessoire pour véhicule