THULE Stacker 830 - Accessoire pour véhicule

Stacker 830 - Accessoire pour véhicule THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stacker 830 THULE au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice THULE Stacker 830 - page 1
Caractéristiques Techniques Support de kayak Thule Stacker 830, capacité de transport de 2 kayaks
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Poids léger pour une manipulation aisée
Matériaux Construction robuste en acier et plastique résistant aux intempéries
Utilisation Facile à installer sur la plupart des barres de toit, compatible avec différents types de kayaks
Maintenance Nettoyage régulier recommandé pour éviter la corrosion
Sécurité Fixations sécurisées pour maintenir les kayaks en place pendant le transport
Informations Générales Idéal pour les amateurs de kayak cherchant un transport facile et sécurisé

FOIRE AUX QUESTIONS - Stacker 830 THULE

Comment installer le THULE Stacker 830 sur ma voiture ?
Pour installer le THULE Stacker 830, commencez par placer le support sur le toit de votre véhicule. Assurez-vous que les sangles sont bien serrées et que le support est stable avant de charger vos kayaks.
Quel est le poids maximum que le THULE Stacker 830 peut supporter ?
Le THULE Stacker 830 peut supporter jusqu'à 75 kg de poids total pour les kayaks.
Est-ce que le THULE Stacker 830 s'adapte à toutes les voitures ?
Le THULE Stacker 830 est conçu pour s'adapter à la plupart des barres de toit standard, mais il est recommandé de vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat.
Comment nettoyer et entretenir mon THULE Stacker 830 ?
Pour nettoyer votre THULE Stacker 830, utilisez un chiffon humide et un nettoyant doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager le matériau.
Puis-je transporter plusieurs kayaks avec le THULE Stacker 830 ?
Oui, le THULE Stacker 830 est conçu pour transporter jusqu'à 2 kayaks, selon leur taille et leur poids total.
Comment puis-je sécuriser mes kayaks sur le THULE Stacker 830 ?
Utilisez les sangles fournies pour sécuriser vos kayaks. Assurez-vous qu'ils sont bien attachés et qu'il n'y a pas de mouvement pendant le transport.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le THULE Stacker 830 ?
Les pièces de rechange pour le THULE Stacker 830 peuvent être achetées auprès des revendeurs THULE agréés ou sur le site officiel de THULE.
Le THULE Stacker 830 est-il compatible avec les barres de toit rondes ?
Le THULE Stacker 830 est principalement conçu pour les barres de toit carrées ou ovales. Pour les barres rondes, il est conseillé de vérifier la compatibilité avant l'achat.
Quelle est la garantie offerte avec le THULE Stacker 830 ?
Le THULE Stacker 830 est généralement couvert par une garantie de 5 ans, mais il est recommandé de consulter les détails spécifiques sur le site de THULE.

Questions des utilisateurs sur Stacker 830 THULE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Accessoire pour véhicule au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stacker 830 - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stacker 830 de la marque THULE.

MODE D'EMPLOI Stacker 830 THULE

L'ecartement entre les barres de toit doit etre de 61 cm (24 po) minimum pour une utilisation sure.
Veillez a ce que I'embarcation ne touche pas le vehicule lors du chargement ou du dechargement, ain de ne pas risquer d'endommager I'un ou I'autre.
- Attachez toujours la prouve et la poupe du bateau aux pare-chocs ou aux crochets de remorques du vehicule.
- Ne dépassez pas la limite de poids de la garerie ou des barres installées en usine.
Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales sont correctement installées et bien fixées au vehicule.
La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-respect des consignes antErieures.
- Pas compatible avec les bateaux de fibre de verre.

MONTÉES PAR L'UTILISATEUR

PARA USAR EN VEHICULOS CON PORTAEQUIPIAJES POSTVENTA

FOR USE ON VEHICLES WITH FACTORY RACKS

POUR UTILISATION SUR DES VEHICULES AVEC BARRES DE TOIT

MONTÉES EN USINE

PARA USAR EN VEHICULOS CON PORTAEQUIPJAJES DE FABRICA

THULE Stacker 830 - FOR USE ON VEHICLES WITH FACTORY RACKS - 1

OR 0U O

Barre de toit carree Thule et barre de toit ronde Yakima.

Les barres at attachez les 60mm boulons et les motéttes, comme dans

I'embarcation sans les serrer

Recherchevezvehiculesdanslegudereglagede la viserie inclus. Determinezla longueur de vis approprieea votre vehicule.

Les barres et attachez les boulons et les motéttes, comme dans l'embarcation sans les serrer.

Placer le transporteur sur les barres et attacher l'achement le boulon et le bouton comme indiqué.

Les barres de charge doivent etre ecartees de 610 mm (24 po) au minimum pour garantir une utilisation sans risques.

Resserrer tous boutons fermement et egalement.

Apriete todas perillas firmamente y uniformamente.

THULE Stacker 830 - OR 0U O - 1

THULE Stacker 830 - OR 0U O - 2

THULE Stacker 830 - OR 0U O - 3

6

BOW / STERN TIE DOWN / ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE / SUJECTION DE LA PROA/POPA

THULE Stacker 830 - BOW / STERN TIE DOWN / ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE / SUJECTION DE LA PROA/POPA - 1

Attachez le crochet soigneusement au bout de la corde.

Enfliez le bout de la corde à travers le bas du cilquet tout en tournant la bobine dans le sens des aiguilles d'une montre.

Fixez le crochet inférieur au
pare-chocs ou au crochet de
remorquage du vehicule.
Sujete el gancho inferior al parachoques del vehiculo o al gancho de remolque.

THULE Stacker 830 - BOW / STERN TIE DOWN / ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE / SUJECTION DE LA PROA/POPA - 2

Si nécessaire, utilisez des sangles pour une(Meilleureseparationdelacharge. Use la correa de sujection para separar更好 la carga, si es necessario.

9

Tirez l'embout de la corde pour qu'elle soit suffisamment tendue. Tire del extremo libre de la comida hasta que consiga la tirantez deseada.

Ne serrez pas trop pour ne pas déformer l'embarcation.

Chaque cordon obtienda jusqu'à deux kayaks.

Pour relacher, appuyez sur le levier situé au-dessus de la bobine du cliquet.

Para sostar, oprima la palanca colocada encima de la bobina del trinquete.

THULE Stacker 830 - 9 - 1

THULE Stacker 830 - 9 - 2

Veillez à tousiers attacher la proue et la poupe du bateau aux pare-chocs ou aux crochets de remorques du vehicule.

Retirez toujours le porte-kayak avant de passsez le vehicule au lave-auto.

Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour voiture, vous devez observer les precautions suivantes. Les conseils ci-dessous visent a faciliter l'emploi de toute garerie et a I'utiliser en toute sécurité.

Pour respecter les regles de sécurité et tener un ajustement de qualite, utilisez uniquement le produit ou faccosaire recommende dans le guide actuel de correspondance de Thule. Ne presumez pas qu'un produit sera adapté; consultex toujours ce guide de correspondance lorsque vous achetez un nouveau vehicule.
- Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les portes charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les garilles Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de fixation. Les charges dépassant cette limite ne peuvent pas être garanties. Charge totalé = poids du chargement + poids des accessoires utilisés pour le transporter.
Assurez-vous toujours que les portes de la voiture sont ouvertes lors de l'installation d'une galerie. Avant de prendre la route, assurez-vous que les molettes, les bouillions et les vis sont bien sorres, les sanglos bien attachées et les dispositifs de verrouillage fermés à clés. Examinez régulièrement ces éléments afin de déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de fatigue. Vérifie votre chargement à tous les arrêtés pendant votre voyage pour vous assurer qu'il est bien attaché.
- Vérifiez les lois locales ou provinciales sur le dépassement d'objets sur les côts d'un vehicule. Soyez conscient de la largeur et de la hauteur de votre chargement pour passer sous les branches basses, les ponts et les piafonds de stationnement couverts. Tout chargement modifie la tenue de route du vehicule. Ne conduisez jamais avec une serrure, une barre ou un écrou ouverts ou non blocques. Tous les chargesments longs, de type surfs, planches à voie, kayaks, canoes, bois, etc., doivent être attachés à l'avant et à arrêté aux pare-chocs ou aux crochets de remorgue du vehicule.
- Retirrez votre galerie et vos accessoires Thule lorsqu'vous ne les utilisez pas et avant de passer au lave-auto.
- Faites fonctionner régulierement toutes les serrures afin qu'elles ne se grippent pas. Employez du graphite ou un lubrifant sec pour conserver leur souplesse. Les antivols Thule sont concus pour dissuader les voleurs et éviter les actes de vandalisme. Retirez tout matériel de valeur de votre vehicule s'il doit rester sans surveillance pendant une période prolongée. Gardez au moins une clé dans la boite à gants.
Pour protegger vos vehicule et voire galerie, rospectez les vitesses limites et le code de la route. Adaptez vos vitesses aux conditions de la route et a la charge transporte.
- N'utilise pas de galerie et d'accessoires Thule à autres fins que celles pour lesquelles它们 ont été concus. Ne dépasse pas leur capacité de charge maximale. Le non respect de ces consignes et des instructions spécifiques au produit annulera la garantie.
- Tout chargement doit être attaché en utilisant les sangles fournis.
- Consultez votre revendeur pour toute question sur le fonctionnement et les limites des produits Thule. Lisez attentivement toutes les instructions et les informations de la garantie.
- Ne pas utiliser sur une remorque ou un vehicule remorqué.
- Ne pas utiliser pour la conduite hors route.
Garder les pneus de velo eloignes du tuyau d'échévement chaud.

PORTAEQUIPAJES THULE

THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour voitures et ses accessores fabriqués par THULE tant que le premier acheteur au détail détiennent le produit. Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit a une personne.

Selon les limites et les excusions décrites dans cette garantie, THULE remédiera aux defaults de matérieliaux ou de maind'oeuvre en répartir ou en remplaçant, à sa discrétion, un produit défectueux sans frais de pieces ou de main d'oeuvre. De plus, THULE peut decide, à sa discrétion, de ne pas répartir ou remplacer un produit défectueux mais démettre un remboursement de l'acheteur égal au prix payé pour le produit, ou un crédit à utiliser pour l'achat d'un système de support de charge THULE neuf.

Aucune garantie n'est émise pour les défauts causés par une Usre normale, pour la rouille esthétique, pour les rayures, pour l'utilisation inégaré du vehicule, pour toute modification de ceiluci, pour tout type de réparation, pour un système de support de charge autre que ceux autorisés par THULE.

Aucune garantie n'est émise pour les défauts resultant de conditions hors ou contrôle de THULE, notamment une mauvaise utilisation, une surcharge ou un assemblage ou montage non conformes aux instructions écrites ou directives de THULE inclues avec le produit ou mises à disposition ce l'acheteur.

Aucune garantie n'est émise pour les produits THULEACHetches hors les États-Unis, du Canada ou du Mexique.

Dans le cas ou un produit serait defecteurs, l'acheteur doit contacter soit le revendeur THULE chez lequel le produit a eté achété, soit le centre de service après-vente Thule. Si le revendeur ou le centre de service après-vente Thule n'est pas en mesure de corriger le défaut, l'acheteur doit contacter Thule par écrit ou par téléphone (voir les coordonnées en bas ci cette page).

Dans l'éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE, un technicien THULE à l'adress ou au nombre de téléphone indiqué ci-dessous fournir à lacheteur l'adresse d'envo appropriée et des instructions supplémentaires. Veillez notes que l'acheteur sera responsable des frais d'envo du produit à THULE et qu'une prévue d'achat sous la forme de l'original d'une facture ou d'un recu d'achat et une description détaillée du dernier doit être inclus dans l'envoi.

DENI DE RESPONSABILITE

LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT D'UN PRODUIT DEFECTUEX OU L'EMISSION D'UN REMBOURSEMENT OU D'UN CREDIT (SELONLE CHOIX DE THULE) CONSTITUET LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR SOUS CETTE GARANTIE. LES DEGATS AU VEHICLE DE L'ACHETEUR, AU CHARGement OU/ET A TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN SONT EXCLUs.

CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES Y COMPRIS Toute GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE ET DE CONFORMITE A UN USAGE PARTICULAR

LA SEULE RESPONSABILITE DE THULE ENVERS TOUT
ACHETEUR EST LIMITEE AU RECOURS DÉFINI CF
DESSUS. EN AUCUN CAS THULE NE POTÉ ÉTRE TENU
RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS, DE PERTES
DE VENTES, DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS,
ACCESSIONS, PARTICULERS, SPECIAUX, INTERÊTS
MAJORÉS OU PUNITIFS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
DE TOUT TYPE OU NATURE.

CERTAINS ETATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMIMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTES, LES LIMITATIONS DÉCRITES CHIÉSSUS PEUVENT DONC NE PAS ÉTRE APPLICABLES.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D'UN ETAT OU PROVINCE A L'AUTRE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THULE

Modèle : Stacker 830

Catégorie : Accessoire pour véhicule