SAXR700 - Chaîne Hi-Fi PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAXR700 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance de sortie : 100 W |
|---|---|
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, FM |
| Dimensions | Largeur : 30 cm, Hauteur : 10 cm, Profondeur : 25 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers formats audio |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAXR700 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SAXR700 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAXR700 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAXR700 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SAXR700 PANASONIC
Ampli-tuner avec commandes audio/vidéo
Modèle No. SA-XR700


Merci d'avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d'utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l'ensemble des présentes instructions.
Conserve ce manuel pour référence ultérieure.
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
RETURN
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, de températures élevées, d'humidité élevée et de vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l'appareil.
Tension
N'utilisez aucune source d'alimentation à haute tension. Ceci risque de surcharger l'appareil et de causer un incendie.
N'utilisez aucune source d'alimentation CC. Vérifiez soigneusement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Il y a risque d'incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec des mains mouillées. Ceci peut causer un choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde à ne pas insérer des objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Prenez garde à ne pas renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ceux-ci contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour prolonger la durée de service de l'appareil, débranchez-le de la prise secteur s'il n'est pas utilisé pour une période prolongée.
Avertissement!
Ne mettez rien sur cet appareil et n'obstruez en aucune façon la ventilation de refroidissement. Tout particulièrement, ne placez pas d'enregistreur DVD ou de lecteurs de CD/DVD sur cet appareil, la chaleur dégagée pouvant endommager votre logiciel.
Accessoires fournis

Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.

1 cordon d'alimentation


1 microphone de configuration


1 antenne FM intérieure


1 antenne-cadre AM


2 piles


1 télécommande (EUR7662YS0)

Pour le Royaume-Uni

1 cordon d'alimentation


1 fiche intermédiaire d'antenne





Préparatifs
Consignes de sécurité 2
Accessoires fournis 2
Le cinéma à domicile, simplement et facilement !............ 3
Guide des commandes 5
Étape 1
Raccorder un téléviseur et un enregistreur DVD/lecteur DVD à l'aide des câbles HDMI 7
Étape 2
Raccorder les enceintes 8
Étape 3
Configurer et tester la sortie des enceintes Détection automatique d'enceintes 10 Test acoustique des enceintes 11
Étape 4
Regarder des DVD ou la télévision 12 Contrôle par HDMI (HDAVI ControlTM) Utilisation du cinéma à domicile par des opérations à touche unique 13
Raccordements
Raccordements des câbles aux bornes vidéo et audio (pour utiliser le téléviseur, l'enregistreur DVD, le lecteur DVD, le magnétoscope)......14 Raccordement à l'aide d'un câble péritel à 21 broches).14
Raccordements des câbles aux bornes S-videon et audio (pour utiliser le téléviseur, l'enregistreur DVD, le lecteur DVD)...15 Raccordements des câbles aux bornes composantes et audio (pour utiliser le téléviseur et l'enregistreur DVD). 16
Autres raccordements
Pour regarder la télévision avec le son d'ambiance 17 Pour raccorder un enregistrement DVD avec le magnétoscope intégré.... 17
Pour écouter des sons analogiques 18 Pour écouter des sons analogiques de haute qualité avec des disques DVD audio (raccordements DVD analogiques 6 canaux) 18
Pour raccorder l'appareil à un décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite, etc. 19
Pour raccorder l'appareil à un lecteur CD. 19 Pour raccorder l'appareil à une caméra video ou une console de jeux, etc. 19
Raccordement des enceintes
Pour raccorder des enceintes bi-câblage 20. Réglages bi-câblage. 20.
Pour raccorder une deuxième paire d'enceintes avant 20
Raccordement des antennes 21 Installation automatique des enceintes à l'aide du microphone de configuration 22
Commandes de base
Utilisation du cinéma à domicile 24
Utilisation de SPEAKERS B25
Fonction ADVANCED DUAL AMP 25
Fonction BL-AMP 25
Jouer des DVD audio (Écoute de sources DVD audio via des raccordements numériques / Lecture d'un DVD ANALOG 6CH / Écoute de sons analogiques de haute qualité sur 2 canaux)......25
Écoute de sons d'ambiance
Dolby Pro Logic II Neo:6/SFC (Commande de champ sonore) 26
Effets sonores par télécommande/fonctions pratiques
Ajustement du mode « MUSIC » de Dolby Pro Logic IIx.....28
Ajustement du mode « MUSIC » de NEO:6.28
Ajustement du mode SFC (Commande de champ sonore)…28
Ajustement du volume des enceintes 29
Ajustement du niveau du caisson de graves 29
Mise en mode silencieux temporaire des enceintes 29
Atténuation de l'éclairage de l'affichage (Atténuateur). 29
Effets sonores/fonctions pratiques
Installation 30
Ajustement des graves. 31
Ajustement des aigus. 31
Équilibre du volume de l'enceinte avant. 31
Modification de la sortie audio (Programme double) 31
Ajustement de la luminosité de l'afficheur. 31
Minuterie d'arrêt différé 31
Réglages
Installation 32
Réglages des enceintes et de leurs tailles 33
Réglage des distances 33
Réglage du filtre passe-bas 33
Modification des réglages automatiques des enceintes (Pour rétablir les réglages d'usine/des enceintes/ Réglage de l'appareil pour désactiver l'ajustement de polarité automatique) 34
Réglages BI-AMP (Annulation de BI-AMP)
(Avec l'aide du mode triple amp)/Ajustement de la balance/
Correction de la différence HF et LF 34
Désactivation de la fonction ADVANCED DUAL AMP. 34
Modification des réglages d'entrée numérique 35
Réglages des signaux d'entrée 35
Réduction de la consommation en mode d'attente (mode d'attente pour l'économie d'énergie). 35
Réglage de l'appareil pour désactiver la fonction HDAVI Control....35
Écoute confortable à volume réduit. 36
Activation de l'atténuateur 36
Ajustement du minutage audio au minutage vidéo 36
RESET (réglages d'usine) 36
La radio
Accord manuel 38
Affectation AM. 38
Accord préréglé 39
Mise en mémoire des stations 39
Écoute de stations mises en mémoire 39
Réduction du bruit excessif 39
Émissions RDS
Modification de l'afficheur. 40
Commande à distance d'un téléviseur ou d'un enregistreur DVD, etc.
Commande à distance d'un téléviseur. 41
Commande à distance d'un magnétoscope. 41
Commande à distance d'un enregistreur DVD. 42
Commande à distance d'un lecteur DVD 43
Commande à distance d'un lecteur CD 43
Utilisation de deux appareils (ou plus) Panasonic (un système mini composant, un amplificateur AV, etc.). 44
Saisie d'un code pour utiliser d'autres appareils. 44
Référence
Guide de dépannage. 45
Messages d'aide 46
Fiche technique. 46
Entretien 47



Guide rapide
Cette section introduit les raccordements, les réglages et les méthodes de lecture de base de votre cinéa à domicile.
- Éteignez tous les appareils avant d'effectuer les raccordements.
- Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
- Pour raccorder les appareils respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
Étape
Raccorder un téléviseur et un enregistrateur DVD/lecteur DVD à l'aide des câbles HDMI (page 7)
Les raccordements HDMI offrent des images et un son de qualité supérieure.
Pour effectuer les raccordements HDMI, une borne HDMI doit être disponible sur le téléviseur et sur l'enregistreur DVD (lecteur DVD). Si un ou les deux périphériques n'ont pas de bornes HDMI : Vous pouvez raccorder les câbles aux bornes S-video (page 15). Vous pouvez raccorder les câbles aux bornes composantes (page 16). Vous pouvez raccorder les câbles aux bornes vidéo en cas d'absence des bornes composantes ou S-video (page 14).

Étape
Raccorder les enceintes (→ page 8)
Vous installez et raccordez les enceintes dans cette étape.

Étape
Configurer et tester la sortie des enceintes (⇒ page 10)
Vous pouvez configurer facilement les enceintes à l'aide de la détection automatique.
Une fois les enceintes configurées, vous pouvez confirmer la sortie audio à l'aide du signal de test.

Étape
Regarder des DVD ou la télévision (→ page 12)
Vous pouvez regarder des DVD avec le son d'ambiance.

Câble de raccordement (tous les câbles sont vendus séparément)
| Câble audio et video Câble audio | |
| Câble HDMI (Il est recommandé d'utiliser le cable HDMI Panasonic.) [Numéro de piece recommandé : RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.] | Câble phono stéreo Blanc (L) Rouge(R) |

Raccordement HDMI
La borne d'entrée HDMI à l'arrière de cet appareil est conçue selon des spécifications qui supposent le raccordement d'un enregistreur DVD/lecteur DVD. Lorsqu'un autre appareil est raccordé, il se peut que le son ne soit pas émis par l'appareil, ou que l'image affichée sur l'appareil raccordé (le téléviseur) à la borne HDMI soit distordue.
Dans de tels cas, consultez la page 19 pour effectuer des raccordements autres que HDMI.
Vous pouvez transmettre les sons de DVD via les haut-parleurs du téléviseur si vous équipez l'unité connectée de la manière illustrée ci-dessus (fonction directe d'attente). Cette fonction pratique vous permet de regarder des DVD avec un son réduit.
HDMI signifie High-Definition Multimedia Interface (Interface multimédia haute définition).
- Le câble HDMI permet de transmettre des signaux vidéo et audio numériques à l'aide d'un seul câble. Vous pouvez également transmettre des signaux de commande à l'aide des raccordements HDMI. Cet appareil est conforme aux normes CPPM^1 Il peut transmettre un son d'ambiance numérique dans les sources DVD audio. 1 Content Protection for Prerecorded Media (CPPM): Cette technologie de protection de droits d'auteur empêche la copie de fichiers DVD audio.
- Nous recommandons d'utiliser les câbles Panasonic d'une longueur de 5,0 m ou moins pour des images de 1125p^ 2 (1080p). Ils évitent la dégradation de l'image. 2 1125p (1080p) : un système de balayage progressif (non-entrelacé) qui envoie 1.125 lignes toutes les 1/60 secondes.
- Le signal audio transmis via l'interface HDMI est prioritaire si vous utilisez des bornes à la fois HDMI et numériques (→ pages 14 à 17) pour le raccordement.
Si une borne HDMI n'est pas présente sur votre téléviseur, enregistreur DVD (lecteur DVD) ou les deux
| Vous pouvez raccorder les câbles aux bornes S-vidéo. Voir page 15. |
| Vous pouvez raccorder les câbles aux bornes composantes. Voir page 16. |
| Vous pouvez raccorder les câbles aux bornes vidéo. Voir page 14. |
Passer à « Raccorder les enceintes » (→ page 8) dans le Guide rapide.
Étape
Raccorder les enceintes
L'idéal est de placer chaque enceinte (à l'exception du caisson de graves) à une même distance de la position d'écoute et de visionnage. Mesurez la distance actuelle entre chaque enceinte et la position d'écoute et de visionnage puis suivez les étapes décrites dans les chapitres « Réglage des distances » (→ page 33) ou « Installation automatique des enceintes à l'aide du microphone de configuration » (→ page 22) si vous ne pouvez pas les placer à égale distance.
Enceintes avant (2), enceinte centrale (1), enceintes d'ambiance (2), enceinte(s) d'ambiance arrière (1 ou 2) et caisson de graves
Cette disposition convient à la lecture des sources 6.1 canaux (équipements Dolby Digital Surround EX et DTS-ES).
Cette disposition offre une lecture en 7.1/6.1 canaux des sources 5.1 canaux et 2 canaux à l'aide des technologies Dolby Pro Logic IINEO:6, et SFC.

Enceintes avant (gauche, droite)
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à hauteur des oreilles en position d'écoute, de sorte que le son s'harmonise bien à l'image.
Enceinte centrale
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l'enceinte vers l'aire d'écoute.
Si vous n'installez pas l'enceinte centrale, le son qui lui est assigné est passé aux enceintes avant.
Enceintes d'ambiance (gauche, droite)
Placez-les sur le côté ou légèrement derrière l'aire d'écoute.
Si vous n'installez pas les enceintes d'ambiance, le son qui leur est assigné est passé aux enceintes avant.
Enceintes d'ambiance arrêté (gauche, droite)
Placez-les derrière l'aire d'écoute, environ 1 mètre plus haut que la hauteur des oreilles.
Si vous n'installez pas les enceintes d'ambiance, le son qui leur est assigné est passé aux enceintes d'ambiance ou aux enceintes avant.
Caisson de graves
Vous pouvez placer le caisson de graves n'importe où, à condition qu'il ne soit pas trop près du téléviseur.
Raccordement des câbles d'enceinte

Retirez le vinyle de protection des embouts des câbles d’enceinte en le dévissant.
Bornes d'enceinte


Remarque
- Raccordez correctement les câbles d'enceinte aux bornes après vous être assuré de la correspondance gauche et droite, et et. Un mauvais raccordement peut nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
- Ne court-circuitez pas les câbles d'enceinte, au risque d'endommager les circuits.


Branchez le cordon d'alimentation une fois que tous les autres câbles sont raccordés.
Le cordon d'alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. - N’utilisez pas un cordon d'alimentation provenant de tout autre appareil avec cet appareil. - Les réglages de l'appareil sont conservés si le cordon d'alimentation est retiré de la prise secteur.
Ooremarque
N'oubliez pas de suivre les étapes décrites dans les sections « Configurer et tester la sortie des enceintes » (→ page 10) ou « Installation automatique des enceintes à l'aide du microphone de configuration » (→ page 22) après avoir connecté une nouvelle enceinte.
L'appareil vérifie l'état du raccordement de chaque enceinte et effectue automatiquement les réglages.

Détection automatique d'enceintes

Pour allumer l'appareil
Appuyez sur
- Le témoin de mode d'attente « ⊙ » s'éteint lorsque vous allumez l'appareil.
2 Pour vérifier la présence de l'enceinte
SPEAKERS Appuyez simultanément.
La détection automatique d'enceintes débute.
L'appareil vérifie l'enceinte centrale, les enceintes d'ambiance, les enceintes d'ambiance arrêté et le caisson de graves dans cet ordre. (L'état du raccordement des enceintes avant est toujours présent.)
7 SPEAKERS L'afficheur indique le nombre d'enceintes détectées (à l'excection du caisson de graves).
L'afficheur indique les enceintes raccordées. (par ex.) I'R Une fois la détection automatique terminée, l'affichage initial est rétabli.
Affichage des enceintes
L: Avant gauche C: Centrale R: Avant droite S: Ambiance
SB: Ambiance arrière W: Caisson de graves
Des messages d'avertissement « WARNING » peuvent s'afficher en fonction des résultats de la détection.
| CHECK CONNECTION TO SBL SPEAKER | L'enceinte d'ambiance arrêté droite a été détectée, mais l'appareil n'a pas détecté l'enceinte d'ambiance arrêté gauche. Utilisez la borne pour l'enceinte gauche si vous ne raccordez qu'une seule enceinte d'ambiance arrêté (→ page 9). |
| NEED TO CONNECT LS:PS SPEKERS | L'appareil n'a pas détecté les enceintes d'ambiance gauche et droite. Raccordez aussi les enceintes d'ambiance lorsque vous raccordez les enceintes d'ambiance arrêté à l'appareil. |
| CHECK CONNECTIONS TO LS:PS SPEKERS | L'appareil n'a pas détecté l'une des deux enceintes d'ambiance. Vérifiez les raccordements de l'enceinte. |
- La détection automatique ne fonctionne pas bien selon les enceintes et les câbles. Dans ce cas, effectuez les réglages des enceintes manuellement (→ page 33).
- Ces réglages sont conservés une fois l'appareil éteint. L'appareil considère que sept enceintes et un caisson de graves sont raccordés (maintien des réglages d'usine) si vous n'effectuez pas ces étapes.
- Suivez les étapes ci-dessus si vous raccordez une nouvelle enceinte.
Test acoustique des enceintes
Confirmez la sortie audio à l'aide du signal de test une fois les enceintes configurées.
Pour selectionner « SPEAKERS A » Appuyez sur SPEKERS pour activer « ». A
Quand seul le réglage SPEAKERS A est sélectionné
Quand les réglages SPEAKERS A et SPEAKERS B sont sélectionnés


Pour tester la sortie des enceintes, appuyez sur AUTO TEST.
- Ajustez le volume des enceintes avant au niveau d'écoute normal.
- Le signal de test est émis par une enceinte à la fois pendant deux secondes, dans l'ordre suivant.


3 Pour arrêter le signal de test Appuyez sur AUTO TEST

Affichage des enceintes
L: Avant gauche C: Centrale R: Avant droite
RS: Ambiance droite LS: Ambiance gauche
SBR: Ambiance arrière droite SBL: Ambiance arrière gauche
SB: Ambiance arrière
(Si vous raccordez une enceinte d'ambiance arrêté)
Caisson de graves

- Les enceintes non raccordées n'émettent pas de signal de test.
- Vérifiez les raccordements et réeffectuez la détection automatique si une enceinte raccordée n'émet pas le signal de test. (→ pages 9 et 10) Si des enceintes bi-cablages sont connectées (→ page 20), appuyez sur [SPEAKERS A] ou [SPEAKERS B] pour activer « A B »

Pour effectuer des réglages détaillés
Pour effectuer automatiquement des réglages variés
Pour régler les enceintes comme désiré
Avec le microphone de configuration tourni, l'appareil règle automatiquement les distances, la polarité, la taille, le contrôle passe-bas, la fréquence et les niveaux des enceintes (→ page 22). « Ajustement du volume des enceintes » (→ page 29) « Réglages des enceintes et de leurs tailles » (→ page 33) « Réglage des distances » (page 33) « Réglage du filtre passe-bas » page 33)

Regarder des DVD ou la télévision

Préparation Allumez le téléviseur et changez le mode d'entrée du téléviseur (à « HDMI » et autres).
Pour allumer l'appareil
Appuyez sur cy1
Le témoin « SURROUND » s'allume (réglage d'usine).
- Le témoin du mode d'attente « ♀ » s'éteint lorsque vous allumez l'appareil.
Pour sélectionner « speakers a
SPEAKERS Appuyez sur pour activer « SPEAKERS A ».
SPEAKERS
Tournez

- Sélectionnez la borne connectée si les noms des bornes et des appareils que vous pouvez utiliser pour la lecture ne correspondent pas.
Remarque
Vous pouvez également sélectionner la source d'entrée à l'aide de la télécommande ( page 5).
4 Regarder des DVD ou la télévision
- Le témoin « HDMI » s'allume lors de la communication via les raccordements HDMI.
Tournez

VOL 50d
Plage de volume :
--dB (minimum),
-79dB à 0dB (maximum)
Pour arrêter de regarder
Assurez-vous de réduire le volume et appuyez sur [0/1] pour passer l'appareil en mode d'attente.
Remarque
Les modes de lecture passent entre stéreo 2 canaux et ambiance chaque fois que vous appuyez sur [SURROUND].
Le témoin « SURROUND » est allumé lors de la lecture stéreo 2 canaux.
Si vous jouez des sources en utilisant un lecteur CD ou un autre appareil
Voir page 24.
Présents de la fonction HDAVI control
La fonction HDAVI Control permet de relier les opérations de cet appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un enregistreur DVD (DIGA) sous HDAVI Control. Vous devez raccorder les appareils avec un câble HDMI pour pouvoir utiliser cette fonction. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d'emploi des appareils.
Préparation
1. Raccordez l'appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un enregistreur DVD (DIGA) sous HDAVI Control à l'aide du câble HDMI. (Il est recommandé d'utiliser le câble HDMI de Panasonic. Des câbles non compatibles HDMI ne peuvent pas être utilisés.) 2. À partir du menu, effectuez les réglages sur le téléviseur (VIERA) pour activer les opérations liées à la fonction HDAVI Control. 3. Effectuez ces étapes pour vous assurer que l'appareil identifie correctement le périphérique raccordé.
1) Allumez tous les appareils. 2) Éteignez le téléviseur (VIERA) et rallumez-le. 3) Changez l'entrée de l'appareil à « DVR » et assurez-vous que le téléviseur (VIERA) affiche correctement les images. (Effectuez ces étapes une fois les modifications de raccordement ou de réglage réalisées.)


Un câble phono stéréo est nécessaire pour regarder la télévision avec le son d'ambiance.

Utilisation du cinéma à domicile par des opérations à touche unique

Les opérations suivantes sont effectuées automatiquement lorsque vous appuyez sur [ONE TOUCH PLAY].
1 L'enregistreur DVD démarre et lance la lecture du média dans le lecteur sélectionné (disque dur, DVD, etc.). 2 Le téléviseur démarre et l'entrée TV change. 3 La lecture des sons d'ambiance démarre une fois que l'appareil est allumé et que la source d'entrée pour l'appareil est définie à « DVR »
Pour régler le volume : Appuyez sur + VOLUME Vous pouvez également régler le volume à partir de la télécommande de votre téléviseur (VIERA). (Lors du réglage du volume, un message indiquant l'action s'affiche sur l'écran de votre téléviseur.)
- Appuyez sur [SKIP] pour relancer la lecture d'un disque DVD ou d'un programme de télévision enregistré quand la lecture ne démarre pas au début.

Remarque
- Seul cet appareil est mis hors tension lorsque vous l'éteignez. Les autres appareils raccordés compatibles avec la fonction HDAVI Control restent allumés.
- La sortie audio passe automatiquement aux enceintes de téléviseur (VIERA) quand vous éteignez l'appareil. Quand vous allumez, la sortie audio qui provient de l'enregistreur DVD (DIGA) passe des enceintes du téléviseur (VIERA) à celles raccordées à l'appareil. L'appareil s'allume et les enceintes connectées émettent des sons quand vous allumez téléviseur (VIERA) pour émettre des sons de l'appareil. L'appareil s'eteint automatiquement quand vous éteignez votre téléviseur (VIERA). (Cette opération n'est pas disponible si vous réglez la source d'entrée de cet appareil sur « TUNER » ou « CD ».)
- La source d'entrée de l'appareil passe automatiquement à « DVR » si une source est jouée sur l'enregistreur DVD.
- Si les images arrivent après les sons, Sélectionnez « ON » dans « Ajustement du minutage audio au minutage vidéo » (→ page 36).
- Voir page 35 pour désactiver la fonction HDAVI Control de l'appareil.

Écouter des sons du téléviseur
La source d'entrée de l'appareil passée à « TV/STB » si vous sélectionnez un canal TV ou utilisez le téléviseur d'une autre manière (page 41).
Raccordements
| Raccordements des câbles aux bornes video et audio(pour utiliser le téléviseur, l'enregistreur DVD, le lecteur DVD, le magnétoscope) | ||
| Câble de raccordement (tous les câbles sont vendus séparément) | ||
| Câble video Câble péritel | ||
| Câble de raccordement video Câble péritel à 21 broches | ||
| A utiliser pour raccorder l'appareil à une borne péritel à 21 broches. | ||
| Câble audio | ||
| Câble à fibres optiques | Câble coaxial | Câble phono stéreo |
OrRemarque - Le signal vidéo d'entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement. - Voir page 19 pour raccorder l'appareil à un décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite.
Raccordement à l'aide d'un câble péritel à 21 broches
- Éteignez tous les appareils avant d'effectuer les raccordements.
- Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
- Pour raccorder les appareils respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
Raccordements des câbles aux bornes s-vidéo et audio (pour utiliser le téléviseur, l'enregistreur DVD, le lecteur DVD)
Câble de raccordement (tous les câbles sont vendus séparément)
| Câble vidéo | |
| Câble de raccordement S-vidéo | |
| Câble audio | |
| Câble à fibres optiques | Câble coaxial |

Ooremarque
Le signal vidéo d'entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement. - Voir page 19 pour raccorder l'appareil à un décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite.
Raccordements
Raccordements des câbles aux bornes composantes et audio (pour utiliser le téléviseur et l'enregistreur DVD)
Les bornes vidéo en composantes peuvent reproduire des couleurs plus précises que les bornes S-video (→ page 15).
Câble de raccordement (tous les câbles sont vendus séparément)
| Câble video Câble audio | |
| Câble de raccordement video | Câble à fibres optiques |

Bornes vidéo en composantes
Les bornes vidéo en composantes (différence de couleur avec la borne vidéo) émettent des signaux Rouge (P R), Bleu (P B) et de luminance (Y) séparément. Pour cette raison, les bornes reproduisent les couleurs avec une meilleure précision.

Remarque
Le signal vidéo d'entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement. - Voir page 19 pour raccorder l'appareil à un décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite.
Autres raccordements
- Éteignez tous les appareils avant d'effectuer les raccordements.
- Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
- Pour raccorder les appareils respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
Câble de raccordement (tous les câbles sont vendus séparément)
| Câble(video) | |
| Câble de raccordement(video | |
| Câble audio | |
| Câble à fibres optiques Câble phono stéréo | Blanc (L) Rouge (R) |
Pour regarder la télévision avec le son d'ambiance
Effectuez les raccordements suivants en complément de ceux décrits aux pages 14 à 16. - Les enceintes produisent des sons lorsque vous effectuez des raccordements pour des sorties audio numériques (OPTICAL) ou audio analogiques. Effectuez les raccordements selon votre appareil et vos préférences. - Utilisez le câble à fibres optiques pour le raccordement lorsque votre téléviseur est doté d'une borne de sortie numérique.

Raccordement du câble à fibres optiques
Insérez le cable après vous êtes assuré de la correspondance des formes.

Évitez de trop plier le câble à fibres optiques.
Pour raccorder un enregistreur DVD avec le magnétoscope intégré
Autres raccordements
Câble de raccordement (tous les câbles sont vendus séparément)
| Câble matériel | ||
| Câble de raccordement matériel | Câble de raccordement S-vidéo | |
| Câble audio | ||
| Câble à fibres optiques | Câble coaxial | Câble phono stéreo Blanc (L) Rouge (R) |
Pour écouter dessons analogiques
Effectuez les raccordements analogiques selon votre appareil et vos préférences. Voir pages 14 à 16 pour les raccordements vidéo.
Panneau arrière

Pour écouter dessous analogiques de haute qualité avec des disques DVD audio (raccordements DVD analogiques 6 canaux)
Panneau arrête

- Voir page 25 pour des informations sur la lecture.
- Eteignez tous les appareils avant d'effectuer les raccordements.
- Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
- Pour raccorder un appareil, consultez les instructions d'opération appropriées.
Pour raccorder l'appareil à un décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite, etc.
Effectuez soit les raccordements de sortie audio numérique (OPTICAL) ou les raccordements de sortie audio analogique selon votre appareil et vos préférences.

- Utilisez des câbles de même type que le câble vidéo utilisé pour raccorder l'appareil à votre téléviseur.
- Voir pages 14 à 16 pour raccorder l'appareil au téléviseur.
Décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite, etc.

Pour raccorder l'appareil à un lecteur CD
Effectuez soit les raccordements de sortie audio numérique (COAXIAL) ou les raccordements de sortie audio analogique selon votre appareil et vos préférences.

Pour raccorder l'appareil à une caméra vidéo ou une console de jeux, etc.
Ces bornes sont pratiques pour les appareils que vous souhaitez raccorder temporairement.

- Utilisez un câble de même type que le câble videoutilise pour raccorder l'appareil à votre téléviseur.
- Voir pages 14 à 16 pour raccorder l'appareil au téléviseur.

Raccordement des enceintes
Voir pages 8 et 9 pour placer et raccorder vos enceintes selon leur numéro.
Pour raccorder des enceintes bi-câblage
Les enceintes bi-câblage sont équipées de bornes séparées pour les signaux haute et basse fréquence.
Le bi-câblage évite les interférences entre les signaux haute et basse fréquence. Il offre une lecture d'une qualité audio supérieure. - HF et LF signifient respectivement haute fréquence (High Frequency) et basse fréquence (Low Frequency). - Vous devez sélectionner « YES » dans « Réglages bi-câblage » (ci-dessous) lorsque vous raccordez l'appareil à des enceintes bi-câblage. Vous nevez appliquer ce réglage pour que les enceintes produisent la qualité acoustique appropriée.

Ooremarque
Assurez-vous de bien raccorder les bornes HF des enceintes aux bornes FRONT B (B avant) de l'appareil, et les bornes LF aux bornes FRONT A (A avant). - Des amplificateurs différents pour les signaux haute et basse fréquence offrent des sons stéreo BI-AMP d'une qualité audio supérieure avec des sources 2 canaux qui contiennent des signaux audio analogiques et PCM 2 canaux (→ page 25).
Réglages bi-câblage

1 Maintenez la touche [-MENU/-SETUP, RETURN] enfoncée pendant 2 secondes environ pour lancer la configuration.
2 Sélectionnez puis confirmez votre choix.

3 Sélectionnez puis confirmez votre choix.

YES: Quand les enceintes bi-câblage sont raccordées
NO: Quand les enceintes bi-câblage ne sont pas raccordées
Réglage d'usine : NON
4 Sélectionnez puis terminez le réglage.

Ooremarque
Voir « Réglages BI-AMP » (→ page 34) pour des informations détaillées.
Pour raccorder une deuxième paire d'enceintes avant
Effectuez les raccordements suivants pour installer une seconde paire d'enceintes dans une autre pièce pour y écouter de la musique.
Panneau arrête
Ooremarque
« Installation automatique des enceintes à l'aide du microphone de configuration » (▶ page 22) n'est pas disponible pour les enceintes raccordées aux bornes B avant. Si « SPEAKERS B » est sélectionné, l'appareil change automatiquement la sélection à « SPEAKERS A » uniquement et utilise le réglage pour la configuration automatique des enceintes. - Sélectionnez « SPEAKERS B » pour écouter les sons sur les enceintes raccordées aux bornes B avant (→ page 25). Si vous sélectionnez quintessentiellement « SPEAKERS B », la lecture est effectuée sur 2 canaux stéréo. Lors de la lecture d'une source d'effets d'ambiance, les sons destinés à toutes les enceintes sont diffusés via les enceintes avant gauche et droite (2CH MIX).
Raccordement des antennes
- Eteignez tous les appareils avant d'effectuer les raccordements.
- Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. Pour raccorder un appareil, consultez les instructions d'opération appropriées.

Antenne FM extérieure (non fournie)
- Déconnectez l'antenne FM intérieure. L'antenne doit être installée par un technicien qualifié.

Antenne-cadre AM (fournie)
Maintenez le câble d'antenne à l'écart des enregistreurs DVD, des lecteurs DVD et des autres câbles.
Installation automatique des enceintes à l'aide du microphone de configuration
À l'aide du microphone de configuration fourni, vous pouvez mesurer différents paramètres, tels que l'aire d'écoute, la polarité et la taille, et effectuer des ajustements pour les enceintes raccordées.
Évitez tout bruit durant la configuration automatique des enceintes. Les bruits de voix, de climatiseurs, et ceux produits par le vent peuvent causer ou produire des paramètres incorrects. Les enceintes émettent des signaux de test bruyants pendant la configuration automatique. Gardez les petits enfants en dehors de la pièce.
Préparation
- Coupez le volume du téléviseur avant de lancer la configuration automatique des enceintes. Assurez-vous d'allumer le caisson de graves s'il est raccordé. (Certains modèles de caisson de graves s'éteignent automatiquement.) Régalez le volume du caisson de graves à un niveau d'écoute normal.
- Sélectionnez « YES » dans « Réglages bi-câblage » (page 20) lorsque vous raccordez l'appareil à des enceintes bi-câblage.

Pour annuler une configuration en cours Appuyez sur [TEST, -AUTO].
Pour allumer l'appareil appuyez sur
- Le témoin du mode d'attente « Ⓒ » s'éteint lorsque vous allumez l'appareil.


Placez le microphone de configuration.
- Placez le microphone configuration sur une surface plate et stable. Exemples : un banc à la même hauteur que l'aire d'écoute, le sommet d'un divan, etc.
- Réglez le microphone à la hauteur des oreilles en position d’écoute. Utilisez un trépied (pour appareils photo ou autres) pour un meilleur résultat.
5 Pour lancer la configuration maintenez la touche (au test)
enfoncée pendant deux secondes.
- Le témoin « AUTO SPEAKER SETUP » clignote.
- Une fois tous les réglages effectués, « COMPLETE » apparait et le témoin « AUTO SPEAKER SETUP » s'allume.
- Il faut environ 3 minutes pour compléter la configuration automatique dans le cas d'un système 5.1 canaux.
- L'appareil annule la configuration automatique en cours si vous effectuez une autre opération avant que la configuration se termine.
- Vous pouvez effectuer d'autres opérations une fois que « COMPLETE » est affiché. L'appareil conserve les réglages même si vous passez directement à une autre opération.
Pour terminer la configuration appuyez sur AUTO appuyez sur la télécommande.
- L'appareil s'éteint et se rallume en succession rapide pour terminer la configuration.
- Débranche le microphone de configuration une fois la configuration terminée.
Le microphone de configuration est sensible à la chaleur. Maintenez-le à l'écart des rayons directs du soleil et évitez de le placer sur l'appareil. - Ces réglages sont conservés une fois l'appareil éteint. - La prise du microphone de configuration ne doit être utilisée qu'avec le microphone de configuration. Ne l'utilise pas pour raccorder d'autres microphones. - Il est possible que le volume atteigne un niveau extrêmement élevé pendant que vous répétez la configuration automatique des enceintes.
Une fois la configuration automatique des enceintes terminée, vérifie le volume avant de lancer la lecture.
Des facteurs tels que les types d'enceintes, la température ambiante et l'emplacement des enceintes peuvent conduire l'appareil à configurer la taille, la fréquence du filtre passe-bas et d'autres éléments des enceintes différément pour un même type d'enceintes ou à produire des réglages différents des caractéristiques réelles des enceintes correspondantes. Si le son émis par les enceintes vous semble étrange, vérifiez les réglages suivants. Si vous détectez des réglages indésirables, corrigez-les manuellement.
- Reportez-vous aux sections « Réglages des enceintes et de leurs tailles », « Réglage des distances » et « Réglage du filtre passe-bas » (page 33).
A l'aide du microphone de configuration, l'appareil règle automatiquement les paramètres suivants.
| STEP1 | DISTANCE: L'appareil mesure la distance entre chaque enceinte et l'aire d'écoute et corige le salarié sonore dans l'aire d'écoute. La distance maximum des enceintes pour corriger le salarié est 15 m. |
| POLARITY: L'appareil vérifie la polarité de chaque enceinte, et la corrigee si nécessaire. | |
| Sélectionnez « CHECK NO » dans le section « Réglage de l'appareil pour désactiver l'ajustement de polarité automatique » (→ page 34) avant de lancer la configuration automatique des enceintes si vous ne pouvez pas que l'appareil ajuste automatiquement la polarité. | |
| STEP2 | SIZE / FREQUENCY: L'appareil mesure les caractéristiques acquistiques de la piece incluant les caractéristiques des enceintes (réglage de taille et du filtre passée-bas) et les ajuste. |
| STEP3 | LEVEL: L'appareil vérifie le niveau de sortie de chaque enceinte et effectue des ajustements. |
Messages d'erreur
Si l'un des messages d'erreur suivants apparait, appuyez sur [TEST, -AUTO] pour annuler et repetez la configuration automatique.
| Message Cause | Contre-mesures | |
| CONNECT MIC | • Le microphone de configuration n'est pas raccordé. | • Raccordez correctement le microphone de configuration. |
| NO SIGNAL | • Le microphone de configuration ne recoit pas les signaux de test. | • Vérifiez si le microphone est placé correctement. |
| NOISY | • Des bruits forts empêchent la mesure. | • Répétez la configuration automatique lorsque lapiece est silencieuse. |
| • Éteignez les climatisateurs et tous les autresappareils qui produit du bruit. | ||
| MEASURING ERROR | • Une enceinte est trop éloignée. • Une erreur d'une cause inconnue s'est produit. | • Vérifiez l'emplacement des enceintes. • Répétez la configuration. |
| CHECK CONNECTIONTO SBL SPEAKER | • L'enceinte d'ambiance arrêté droite a étédétectée, mais l'enceinte d'ambiance arrêtégauche n'est pas détectée. | • Raccordez à la borne d'enceinte d'ambiance arrêté gauche sivous ne raccordez qu'une seule enceinte d'ambiance arrêté. |
| • Vérifiez les raccordements de l'enceinte d'ambiance arrêté gauche. | ||
| NEED TO CONNECTLS:RS SPEKERS | • Les enceintes d'ambiance arrêté ont été détectées, mais lesenceintes d'ambiance gauche et droite ne sont pas détectées. | • Raccordez aussi les enceintes d'ambiance lorsquvous raccordez les enceintes d'ambiance arrêté. |
| CHECK CONNECTIONSTO LS:RS SPEKERS | • Impossible de détector une (ou les deux) desdeux enceintes d'ambiance. | • Vérifiez les raccordements. |
| CHECK CONNECTIONSTO L:R SPEKERS | • Impossible de détector une (ou les deux) desdeux enceintes avant. | • Vérifiez les raccordements. |
| LOW SIGNAL | • Les signaux de test des enceintes sont tropfaibles pour permettre une mesure précise avecle microphone. | • Changez l'emplacement du microphone (hauteur, direction, etc.). |
| • Vérifiez si un obstacle在此之前 de l'enceinte bloquésignaux de test. | ||
| • Réglez le volume du caisson de graves à un niveau d'écoute normal. |
Ooremarque
- Vous pouvez aussi effectuer seulement la détection automatique des enceintes (→ page 10).
- L'emplacement et la direction des enceintes et d'autres conditions peuvent interférer avec les réglages corrects.
- L'appareil règle la fréquence du filtre passe-bas à la valeur de l'enceinte capable de réproduire le signal de fréquence le plus bas parmi les enceintes considérées comme « SMALL ».
- Si les enceintes droites et gauches sont de taille différente, elles sont considérées comme « SMALL ».
- Si les enceintes d'ambiance et les enceintes d'ambiance arrière sont de taille différente, elles sont considérées comme « SMALL ».
- Les enceintes avant gauche et droite sont considérées comme « LARGE » même si leur taille est « SMALL » si vous effectuez la configuration automatique sans raccorder le caisson de graves.
- L'état du raccordement est géré et le niveau est ajusté pour le caisson de graves.
- La fonction HDAVI Control (→ page 13) ne fonctionne pas pendant la configuration automatique des enceintes.
- La configuration automatique des enceintes n'est pas disponible lorsque la coupure du son (▶ page 29) est activée.
- L'appareil règle à 15 m la distance des enceintes qui sont situées à plus de 15 m de l'air d'écoute. La distance réglée est affichée comme « OVER » (page 33).
- », par exemple « L 3.0 - » (page 33).
- Les réglages des enceintes effectués avec le microphone configuration sont annulés si vous effectuez la détection automatique des enceintes (→ page 10). Quand le témoin « AUTO SPEAKER SETUP » est ét
Tailles des enceintes
- LARGE: Enceintes capables de reproduire la gamme des graves jusqu'à 20 Hz.
- SMALL: Enceintes qui ne satisfont pas les conditions des enceintes considérées LARGE.
Vous pouvez effectuer les étapes du chapitre « Réglages des enceintes et de leurs tailles » (→ page 33) pour changer la taille des enceintes régées automatiquement.
Filtre salle-bas
Quand la taille des enceintes est « SMALL », l'appareil ne peut pas reproduire suffisamment la gamme des graves.
Vous sous-pouvez régler la fréquence du filtre passe-bas sur la fréquence de lecture et configurer l'appareil pour réproduire la gamme des graves manquante du caisson de graves.

Appuyez sur

Le témoin « SURROUND » s'allume (réglage d'usine).
Pour sélection « speakers a
SPEAKERS Appuyez sur pour activer « Ⓞ ». A
- Le témoin du mode d'attente « Ⓞ » s’éteint lorsque vous allumez l’appareil.

Remarque

N'oubliez pas d'effectuer la détection des enceintes lorsque vous jouez une source avec l'appareil pour la première fois ou lorsque vous modifiez le nombre d'enceintes raccordées (→ pages 10 et 22).

Pour sélectionner « SPEAKERS B » Appuyez sur [SPEAKERS B]. (→ page 25)

Pour utiliser des enceintes bi-câblage (→ page 20)
Appuyez sur [SPEAKERS A] ou [SPEAKERS B] pour activer « A B »

Pour écouter en stéréo BI-AMP. Voir page 25.
Pour changer les sources d'entrée
- Sélectionnez la borne connectée si les noms des bornes et des appareils que vous pouvez utiliser pour la lecture ne correspondent pas.
(par ex.)


→TUNER AMTUNER RW/STB AUX Si vous selectionnez « DVR», « DVD REORDER » défile une fois sur l'afficheur.
- Vous pouvez aussi sélectionner une source d'entrée à l'aide de la télécommande (page 5).
Pour utiliser un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré (page 17)
- Pour jouer un DVD : sélectionnez « DVR »
- Pour jouer une cassette vidéo : Sélectionnez « VCR »
Sélectionnez la source d'entrée.
Pour passer entre la lecture 2 canaux stéréo et la lecture de sons d'ambiance
Appuyez sur [SURROUND].
Tournez


Plage de volume :
--dB(minimum),
-79dB à 0dB (maximum)
Pour arrêter d'utiliser le cinéma à domicile
Assurez-vous de réduire le volume et appuyez sur [d/1] pour passer l'appareil en mode d'attente.
Ooremarque
L'appareil mémorise si [SURROUND] a été activé/désactivé pour chaque source d'entrée. Le réglage passe toujours de désactivé à activé si l'entrée provient d'une source d'effets d'ambiance en mode Dolby Digital, DTS ou autres formats. - Si vous désactivez la fonction [SURROUND] en jouant une source d'effets d'ambiance (excepté une source DVD audio qui ne permet pas la conversion) une conversion 2 canaux (2CH MIX) est activée. La conversion 2 canaux est annulée lorsque vous éteignez l'appareil ou lors d'un changement de source d'entrée. Le témoin « SURROUND » s'éteint lorsque la fréquence d'échantillonnage pour le signal d'entrée est plus élevé que 96 kHz.
- Le nombre de canaux de la source apparaît sur l'afficheur lors de la réception d'un signal numérique ou lors d'un changement de source d'entrée. (Leur nombre peut ne pas apparaître selon la source sélectionnée.)

Caisson de graves
Nombre de canaux de sons d'ambiance arrêté Nombre de canaux avant et central
L'appareil est compatible avec les signaux de sons d'ambiance 8 canaux PCM linéaires décodés par le lecteur BD et autres appareils (jusqu'à 96 kHz/24 bits). Consultez les instructions d'utilisation de l'appareil utilisé pour la lecture.
| Utilisation de SPEAKERS B | La sortie du son est effectué depuis les enceintes raccordées aux bornes FRONT B de cet apparéil. SPEAKERS Appuyez sur pours activer « ». B SPEAKERS B Désactiver « A sur l'afficheur en appuyant sur [SPEAKERS A]. | ||
| Fonction ADVANCED DUAL AMP | La fonction ADVANCED DUAL AMP s'active automatiquement lors d'une lecture stéroe 2 canaux ou 5.1 canaux. Le tímoin « ADVANCED DUAL AMP » reste allumé lorsque cette fonction est activée. | • Vous pouvez également désactiver la fonction ADVANCED DUAL AMP (→ page 34). | |
| Fonction BI-AMP | Cette fonction s'active automatiquement lorsque vous écoutez des sources audio analogiques ou lorsqu'il s'agit de signaux PCM 2 canaux via des raccordements bi-câblage. Préparation • Raccordez des enceintes bi-câblage (→ page 20). • Sélectionnez « YES » dans « Réglages bi-câblage » (→ page 20). • Désactivez la fonction [SURROUND] (→ pages 12 et 24). | • Le tímoin « BI-AMP » resté allumé lorsque la fonction BI-AMP est active. • Consultez « Réglages BI-AMP » (→ page 34) pour des informations détaillées. | |
| Jouer des DVD audio | Écoute de sources DVD audio via des raccordements numériques | Raccordez l'apparil à un enregistreur ou un lecteur DVD à l'aide d'un cable HDMI (→ page 7) ou d'un cable numérique (COAXIAL1) (→ pages 14 et 15). | |
| Lecture d'un DVD ANALOG 6CH | Préparation • Effectuez les raccordements analogiques 6 canaux (→ page 18). • Sélectionnez « SPEAKERS A » ou allumez les enceintes bi-câblage (→ page 24). • Réglez la source d'entrée à « BD/DVD » (→ page 24). PLAYER BD/DVD Maintenez la touche enregistrée jusqu'à ce que « DVD 6CH » s'affiche. B D B E C H | Appareil raccordé à un enregistreur DVD La lecture n'est pas disponible tant que la source d'entrée est « DVR », Effectuez des raccordements analogiques 6 canaux puis passerez le mode à « BD/DVD ». Pour annuler, maintenze la touche enforcée jusqu'à ce que « BD/DVD » s'affiche. | |
| Écoute dessons analogiques de haute qualité sur 2 canaux | Vous pouvez écouter un son stéroe de haute qualité avec un DVD audio sur 2 canaux à 192 kHz. 1 Annulez le réglage « DVD 6CH ». (Ci-dessus) 2 Définissez le signal d'entrée sur « ANALOG » dans « Réglages des signaux d'entée » (→ page 35) | ||
Ooremarque
- La lecture est effectuée sur 2 canaux stéréo uniquement si vous sélectionnez « SPEAKERS B »
- Quand seul « SPEAKERS B » est sélectionné et que la source d'entrée est en mode d'ambiance, l'afficheur indique « 2CH MIX »
- Les enceintes sélectionnées génèrent les sons attribués aux 2 canaux avant quand vous effectuez des raccordements DVD ANALOG 6CH.
- Si vous sélectionnez uniquement « SPEAKERS B », les paramètres suivants sont définis automatiquement, quels que soient les paramètres sélectionnés dans « Réglages des enceintes et de leurs tailles » (→ page 33).
Taille de l'enceinte: « LARGES »
Caisson de graves: « NO » (Les graves sont émis par les enceintes avant.)
- Les réglages effectués via la configuration automatique des enceintes (→ pages 22 et 23) sont annulés.
Fonction advanced DUAL AMP (→ page 37)
- L'appareil profite des amplificateurs inutilisés, et fait fonctionner une enceinte avec 2 amplificateurs si cette fonction est activée. La fonction ADVANCED DUAL AMP offre des sons plus clairs et d'une qualité audio supérieure à ceux d'une lecture normale. Lors d'une lecture stéreo 2 canaux, les enceintes avant profitent de 3 amplificateurs. Cette opération est nommée mode triple amp. Lecture stéreo 2 canaux : Les amplificateurs des enceintes avant, d'ambiance et d'ambiance arrière sont utilisées par les enceintes avant (mode triple amp). Lecture stéreo 5.1 canaux : Les amplificateurs des enceintes avant et d'ambiance arrière sont utilisés par les enceintes avant (mode dual amp).
Fonction bi-amp (→ page 37)
- Quand cette fonction est activée, l'appareil utilise les amplificateurs des enceintes avant et d'ambiance pour lancer séparément les plages de haute et basse fréquence des enceintes.
- La fonction ADVANCED DUAL AMP est disponible avec la fonction BI-AMP. Associées, ces deux fonctions améliorent la clarté et la qualité audio des sons stéréo.
- Si vous effectuez des réglages bi-câblage (→ page 20), les fonctions BI-AMP et ADVANCED DUAL AMP prennent effet à condition qu'un chevauchement soit possible. Dans ce cas, la fonction ADVANCED DUAL AMP est activée en mode dual amp.
Sélectionnez « OFF » dans la section « Annulation de BI-AMP (à l'aide du mode triple amp) » (page 34) lorsque vous désirez utiliser le mode triple amp.
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction BI-AMP avec des raccordements analogiques 6 canaux pour des sources DVD audio.
Lecture d'un DVD audio
Effectuez les réglages d'enceintes suivants sur l'enregistreur ou le lecteur DVD. (Réglages d'usine normaux pour l'enregistreur ou le lecteur DVD.)
- Taille de l'enceinte: « LARGE » pour toutes les enceintes
- Présence de l'enceinte : créée pour toutes les enceintes
- Réglage de la distance : 0 ou une distance égale pour toutes les enceintes
Écoute des sons d'ambiance
Vous pouvez ajouter des effets d'ambiance ou créer des sons d'ambiance de sources stéréo 2 canaux.
Dolby pro logic IIx
- Le mode Dolby Pro Logic permet de jouer des sources stéréo 2 canaux avec un effet d'ambiance.
- Cette technologie permet de jouer des sources Dolby Digital et DTS 5.1 canaux sur 7.1 canaux (si deux enceintes d'ambiance sont raccordées à l'appareil) et sur 6.1 canaux (avec une seule enceinte d'ambiance).
- Elle met à disposition des canaux d'effet d'ambiance arrêté pour la lecture des sources Dolby Digital Surround EX.
DOPLIX
Appuyez sur pour sélectionner l'un des modes suivants.
(Les modes changent chaque fois que vous appuyez sur le bouton.)

Pour annuler
Appuyez sur OFF

NEO:6
- Le mode NEO:6 permet de jouer des sources stéréo 2 canaux avec un effet d'ambiance.
- Cette technologie permet de jouer des sources Dolby Digital et DTS 5.1 canaux sur 6.1 canaux.
NEO:6 Appuyez sur pour sélectionner l'un des modes suivants.
(Les modes changent chaque fois que vous appuyez sur le bouton.)

Pour annuler
Appuyez sur OFF

SFC (commande de champ sonore)
Vous pouvez ajouter de la présence et de l'étendue au son selon votre choix lorsque vous utilisez le mode SFC avec des sources Dolby Digital, DTS, PCM ou analogiques.
Utilisez ce mode pour jouer de la musique.
MUSIC
(Musique)
Appuyez sur pour sélectionner l'un des modes suivants.
(Les modes changent chaque fois que vous appuyez sur le bouton.)
Vous pouvez également sélectionner chacun des modes suivants
Pour annuler
Appuyez
sur OFF


Utilisez ce mode pour la lecture de films.
MOIIE
(Film)
Appuyez sur pour sélectionner l'un des modes suivants.
(Les modes changent chaque fois que vous appuyez sur le bouton.) Vous soupiez également sélectionner chacun des modes suivants


| Dolby Pro Logic IIx | |
| MOVIE (Film) | Ce mode produit de bons effets lors de la lecture de films commerciaux enregistrés au format Dolby Surround. Les sons assignés aux canaux d'ambiance arrière passent en stéreo lors de la lecture si vous raccordez deux enceintes d'ambiance arrière à l'appareil. Dolby Pro Logic I'est défini sur ce mode à l'usine. |
| MUSIC (Musique) Utilisez ce mode pour jour de la musique. | |
| EX (Dolby Digital EX) | Ce mode produit de bons effets lors de la lecture de films commerciaux enregistrés au format Dolby Digital Surround EX. Ce mode s'applique à des sources contenant des canaux d'ambiance uniquement. Les sons assignés aux canaux d'ambiance arrière passent en mode monaural lors de la lecture si vous raccordez deux enceintes d'ambiance arrière à l'appareil. « D' DIGITAL EX » ou « D' EX » remplace « D' PL IIx sur l'afficheur lorsque vous connectez une enceinte d'ambiance arrière. |
| GAME (Jeux) Ce mode permet de jourer à des jours avec des sons dynamiques. Ce mode s'applique à des sources stéreo 2 canaux. Ce mode n'est pas disponible si les enceintes d'ambiance et d'ambiances arrière ne sont pas raccordées (→ pages 9, 10, 22 et 23) ou si elles sont définies comme absentes dans la section « Régliages des enceintes et de leurs tailles » (→ page 33). | |
| NEO:6 | |
| CINEMA (Cinéma) | Utilissez ce mode pour jourer des films. |
| MUSIC (Musique) Utilissez ce mode pour jourer de la musique. | |
| SFC (Commande de champ sonore) | |
| LIVE (Live) Offre la réverbération et l'étendue d'une grande salle de concert. | |
| POP/ROCK (Pop/Rock) | Idéal pour le son dynamique, par exemple la musique pop ou rock. |
| VOCAL (Vocal) Idéal pour metre en valeur les voix. | |
| JAZZ (Jazz) Crée une ambiance sonore naturelle et reproduit la direction du son. | |
| DANCE (Dance) Pour des effets audio simultiaires à ceux d'une salle de bal. | |
| PARTY (Party) | Ce mode vous donne une impression stéreo qu'elle que soit votre position d'écoute. La lecture de la musique ressemble à la musique de fond des soirées. |
| DRAMA (Drama) | Idéal pour les dialogues des pieces de théâtre. |
| ACTION (Action) | Idéal pour donner de l'impact aux films d'action. |
| SPORTS (Sports) Pour avoir l'impression d'assister à un événement sportif en direct. | |
| MUSICAL (Musical) | Pour avoir l'impression d'assister à un spectacle musical en direct. |
| GAME (Jeux) Pour donner encore plus d'impact au son des jours. | |
Dolby pro logic IIx
Les choix deviennent « EX » ou « MUSIC » si vous ne raccordez qu'une seule enceinte d'ambiance arrière.
NEO:6
Le mode « CINEMA » est disponible pour les sources stéréo 2 canaux Dolby Digital et DTS contenant des données d’effets d’ambiance. Le mode « MUSIC » est disponible pour les mêmes sources ne contenant pas de données d’effets d’ambiance. - Le caisson de graves cesse d’émettre si vous utilisez NEO:6 sur des sources stéréo 2 canaux et que toutes les enceintes sont définies sur « LARGE » dans la section « Réglages des enceintes et de leurs tailles » (→ page 33).
SFC (commande de champ sonore)
- En mode « PARTY », si une seule enceinte d'ambiance arrêtée est raccordée et que l'enceinte centrale n'est pas utilisée, l'enceinte d'ambiance arrêtée cesse d'émettre. L'enceinte centrale cesse d'émettre si vous ne raccordez aucune enceinte d'ambiance arrêtée à l'appareil.
- Le son peut être distordu si la source d'entrée sélectionnée et le mode SFC ne correspondent pas. Dans ces cas, réduisez le niveau d'effet dans la section « Ajustement du niveau d'effet » (→ page 28) ou sélectionnez un autre mode via les procédures décrites à la page 26.
Effets sonores par télécommande/fonctions pratiques
Voir les pages 26 et 27 pour plus d'informations sur chaque mode.


Remarque
Ces réglages sont conservés une fois l'appareil éteint.
| Ajustement du mode « MUSIC » de Dolby Pro Logic IIx | |
| Vous pouvez utiliser les modes suivants lorsque la source d'entrée est sur stériso 2 canaux. | |
| DIMEN O (Commande de dimension) | Vous pouvez compenser les différences du niveau de sortie entre les enceintes avant et d'ambiance. EFFECT Appuyez sur pour Sélectionner « DIMEN», et appuyez sur pour effectuer le réglage. Plage de réglage: -3 (plus de son d'ambiance) à +3 (plus de son avant) Réglage d'usine: 0 |
| -C-WI-D-T-H (Commande de largeur centrale) | Ce mode permet une lecture de musique plus naturelle en réglant de façon globale lessons attribués aux enceintes avant et centrale. EFFECT Appuyez sur pour Sélectionner « C-WI-D-T-H», et appuyez sur pour effectuer le réglage. Plage de réglage: 0 (le centre devient plus clair) à 7 (le centre s'élargit) Réglage d'usine: 3 |
| PANORAMA (Panorama) | Vous avez l'impression d'être entouré par la musique grâce à un son plus étendu créé par les enceintes d'ambiance. EFFECT Appuyez sur pour Sélectionner « PANORAMA», et appuyez sur pour sélectionner « ON » ou « OFF ». Réglage d'usine: OFF |
| Ajustement du mode « MUSIC » de NEO:6 | |
| Vous pouvez utiliser les modes suivants lorsque la source d'entrée est sur stéréo 2 canaux. | |
| C···IMAGE ·(Commande de l'image centrale) | Ce mode permet une lecture de musique plus naturelle en réglient de façon globale lessons attribués aux enceintes avant et centrale.EFFECTAppuyez sur pour sélectionner « C-IMAGE», et appuyez sur pour effectuer le réglage.Plage de réglage : 0 (le centre devient plus clair) à 5 (le centre s'élargit)Réglage d'usine : 2 |
| Ajustement du mode SFC (Commande de champ sonore) | |
| Ajustement du niveau de sortie | LEVEL Appuyez sur pour sélectionner une enceinte, et appuyez sur pour effectuer le réglage. C (Centrale), RS (Ambiance droite), SBR (Ambiance arrière droite), SBL (Ambiance arrière gauche) (SB si une seule enceinte d'ambiance arrière est raccordée), LS (Ambiance gauche): Plage de réglage: -20dB à +10dB Réglage d'usine: 0dB SUBW (Caisson de graves): Plage de réglage: --- (désactivé), MIN (minimum), 1 à 29, MAX (maximum) Réglage d'usine: 20 ○○ Remarque ○○ • En mode « PARTY», vous ne pouvez pas régler les niveaux de sortie des enceintes autres que le caisson de graves (→ pages 26 et 27). • Vous ne pouvez pas ajuster les enceintes non raccordées (→ pages 9, 10, 22 et 23) ni celles définies comme absentes dans la section « Réglages des enceintes et de leurs tailles » (→ page 33). |
| Ajustement du niveau d'effet | EFFECT Appuyez sur, et appuyez sur pour effectuer le réglage. Plage de réglage: EFFECT 1 (minimum) à EFFECT 10 (maximum) Réglage d'usine: EFFECT 5 ○○ Remarque ○○ Vous ne pouvez pas ajuster le niveau d'effet en mode « PARTY » (→ pages 26 et 27). |
| Ajustez la sortie des enceintes pour équilibrer le son des enceintes avant avec celui de chacune des autres enceintes dans l'air d'écoute. Effectuez l'ajustement après la détction automatique des enceintes (→ page 10). Préparation Appuyez sur [SPEAKERS A] sur l'appareil pour activer « A (Appuyez sur [SPEAKERS A] ou [SPEAKERS B] pour activer « A B quand des enceintes bi-câblage sont raccordées.」 - AUTO 1 Appuyez sur TEST • Un signal de test est émis par une enceinte à la fois pendant deux secondes, dans l'ordre suivant. L → C → R → RS → SBR → SBL → LS → SW L → C → R → RS → SB → SB → SW (Si vous raccordez une enceinte d'ambiance arrêté) • Les enceintes non raccordées (→ pages 9, 10, 22 et 23) ou définies comme non raccordées dans la section « Régliages des enceintes et de leurs tailles » (→ page 33) n'émettant pas de signal de test. | |
| Ajustement du volume des enceintes | 2 Appuyez sur pour ajuster le volume des enceintes avant au niveau d'écoute normal. |
| Affichage des enceintes | LEVEL 3 Appuyez sur pour sélectionner une enceinte à ajuster. |
| LS: Ambiance gauche | (· Les enceintes changent dans l'ordre suivant chaque fois que vous appuyez sur le bouton. |
| SBR: Ambiance arrière | C → RS → SBR → SBL → LS → SUBW |
| SBL: Ambiance arrière | C → RS → SB → LS → SUBW |
| GAuche | (Si vous raccordez une enceinte d'ambiance arrêté) |
| SB: Ambiance arrière | 4 Appuyez sur - + pour ajuster le volume de l'enceinte sélectionnée. |
| d'ambiance arrêté.) | Répétée les étapes 3 et 4 pour ajuster le niveau de chaque enceinte. |
| SW(SUBW): Caisson de graves | Le signal de test est émis uniquement par l'enceinte régée aux étapes 3 et 4. Les enceintes raccordées émettent à nouveau le signal de test dans l'ordre ci-dessus, 2 secondes après les deux étapes. Appuyez sur [TEST, -AUTO] pour arrêter le signal de test. |
| Ajustement du niveau du caisson de graves | Voupez ajuster le niveau de sortie en cours de lecture des sources. Vous pouze ajuster le niveau selon vos préférences en augmentant ou diminuant les ultra graves, par exemple. SUBWOOFER Appuyez sur pour sélectionner un niveau. |
| Sélectionnez « --- » pour arrêter la sortie. | |
| Réglage d'usine : SUBW 20 ○○ Remarque ○○ | |
| Le son peut être distordu si vous augmentez le volume alors que le niveau du caisson de graves est élevé. Le cas échéant, baissez le niveau du caisson de graves. | |
| Ajustez le niveau de sortie en suivant les instructions décrites dans la section « Ajustement du volume des enceintes » (ci-dessus) si vous désírez effectuer des réglages précis. | |
| Mise en mode silencieux temporaire des enceintes | Appuyez sur MUTING IS ON défile sur l'afficheur pendant que le son est coupé. Appuyez de nouveau sur le bouton pour annuler l'opération. |
| La coupure du son est annulée lorsque vous éteignez l'appareil ou ajustez le volume. | |
| Attenuation de l'éclairage de l'afficheur (Attenuateur) | Appuyez sur OMMER • Appuyez sur le bouton pour atténuer l'éclairage de l'afficheur. Le témoin au-dessus de [INPUT SELECTOR] et [VOLUME] s'éteint. • Appuyez de nouveau sur le bouton pour annuler l'opération. ○○ Remarque ○○ Reportez-vous à la page 31 pour ajuster la luminosité sur l'apparil. |

Installation
Pour accéder au menu Appuyez sur RETURIN
Pour sélectionner un élément à changer
Tournez pour sélectionner un élément.
Appuyez sur pour confirmer donné.

- « TUNER » apparait seulement quand « TUNER FM » ou « TUNER AM » ont été sélectionnés comme source d'entrée.
Pour modifier le réglage
N°10 SELECTOR
Appuyez sur pour modifier le réglage.
Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
Pour terminer le réglage appuyez plusieurs fois su
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner « EXIT »
MENUSTUP

Appuyez sur pour confirmer votre choix.
- Vous revenez à l'affichage initial.
- Vous pouvez également sélectionner « EXIT » en tournant le bouton [INPUT SELECTOR].

Pour retourner à l'affichage précédent / Pour annuler
Appuyez sur

RETURN
| Ajustement des graves • Cette opération permet d'ajuster les graves. | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. BASSO O 2 Effectuez les ajustements puis confirmez votre choix. BASSO O | Plage de réglage: -10 dB à +10 dB Réglage d'usine: 0 dB |
| Ajustement des aigus • Cette opération permit d'ajuster les aigus. | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. TREBLE O 2 Effectuez les ajustements puis confirmez votre choix. TREBLE O | Plage de réglage: -10 dB à +10 dB Réglage d'usine: 0 dB |
| Équilibre du volume de l'enceinte avant • Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant. | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. BALANCE 2 Effectuez les ajustements puis confirmez votre choix. L L R La barre indique la balance standard. ○○ Remarque ○○ Il n'est pas possible d'ajuster la balance de volume avec le mode « PARTY » du mode SFC (⇒ pages 26 et 27). | |
| Modification de la sortie audio (Programme double) • L'appareil permet de permuter les signaux audio doubles aux formats Dolby Digital et DTS. | « DUAL PRG » apparaît sur l'afficheur quand l'appareil reçoit des signaux audio doubles. 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. TURL MAIN 2 Sélectionnez audio puis confirmez votre choix. TURL MAIN | MAIN: Sortie audio principale SAP: Sortie audio sous-canal M+S: Sortie audio principale et sous-canal Réglage d'usine: MAIN |
| Ajustement de la luminosité de l'afficheur • Attenuez l'éclairage de l'afficheur pour une meilleure visualisation dans une pièceASF. | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. DIMMER OFF 2 Sélectionnez un réglage puis confirmez votre choix. DIMMER • Le témoin au-dessus de [INPUT SELECTOR] et [VOLUME] s'éteint quand vous effectuez cet ajustement. • Sélectionnez « DIMMER OFF » pour annuler. | Plage de réglage: DIMMER 1 (lumineux) à DIMMER 3 (attenué) Réglage d'usine: OFF |
| Minuterie d'arrêt différé • La minuterie d'arrêt différé peutmettre l'appareil hors tension après une durée spécifiée. | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. SLEEP OFF 2 Sélectionnez l'heure puis confirmez votre choix. SLEEP O • Une fois ce paramètre définit, « SLEEP » apparaît sur l'afficheur. Pour vérifier le réglage: Une fois l'heure réglée, vous pouze vérifier le temps restant en utilisant l'étape 1. • Pour modifier un réglage: Rèpèze la procédure depuis le début. | Heures de réglage disponibles: 30, 60, 90, 120 (minutes) Réglage d'usine: OFF ○○ Remarque ○○ La minuterie d'arrêt différé ne peut être réglée que pour cet apparil. |

Installation
Pour accéder à la configuration
Maintenez enfoncé pendant 2 secondes environ.
RETURN
2 Pour sélectionner un élément à changer
Tournez pour sélectionner un élément.

Appuyez sur dur confirmer notre choix.
SPKSIZE DISTANCE FILTER FPOF
AUTOSETUP←LR. BI-WIRE←B1-AMP
page 20
DUAL AMP←BIG INPUT←INPUT MODE
HMI←NPCOMP←ATTENUATOR
RENAME STP DELAY RESET
page 44)

- Vous pouvez sélectionner le réglage BI-AMP qui apparaît sur l'afficheur uniquement si vous configurez des enceintes bicâblage (→ page 20).
Pour modifier le réglage
Tournez

pour
Sélectionner un élément.
Appuyez sur pour confirmer votre choix.
- Vous devez répéter ces étapes plusieurs fois selon les réglages.
Pour terminer le réglage
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner « EXIT »
RETURN
ENTER
Appuyez sur pour confirmer votre choix.
- Vous revenez à l'affichage initial.
- Vous pouvez également sélectionner « EXIT » en tournant le bouton [INPUT SELECTOR].
EIT
Pour retourner à l'affichage précédent / Pour annuler
Appuyez sur
MENULSETUP

RETURN
Réglages des enceintes et de leurs tailles
- Vous pouvez régler les enceintes raccordées et leurs tailles manuellement.
- Des games différentes sont jouées par les différentes enceintes. Le réglage de la taille est nécessaire pour réproduire complètement les sources, particulièrement leur section de graves.
1 Sélectionnez puis confirmez votre choix.

2 Sélectionnez une enceinte à régler puis confirmez votre choix.

3 Modifiez un réglage puis confirmez votre choix.


Pour retourner à l'étape 1
Sélectionnez puis confirmez votre choix.


Quand les enceintes avant (LR) sont réglées sur « LARGE »
- Le caisson de graves offre également une sortie audio dans la gamme des graves si vous effectuez une lecture stéréo de sources analogiques et PCM. Le caisson de graves renvoie uniquement le signal LFE (canal des effets BASSE fréquence) contenu dans les sources Dolby Digital ou DTS 2 canaux quand vous les jouez en stéréo.
SUBW: Caisson de graves
LR: Enceintes avant C: Enceinte centrale S: Enceintes d'ambiance SB: Enceintes d'ambiance arrière
Pour les enceintes non raccordées (centrale ou d'ambiance seulement).
SMALL:
Pour les enceintes qui ne peuvent pas reproduire correctement la gamme des graves. Ce réglage suffit pour la plupart des enceintes si vous utilisez un caisson de graves.
LARGE:
Pour les enceintes capables de reproduire la gamme des graves jusqu'à 20 Hz.
SB:
NONE;
Pour les enceintes non raccordées.
1-SPK:
Si vous raccordez une enceinte d'ambiance arrière. 2-SPK;
Si vous raccordez deux enceintes d'ambiance arrière.
Réglage d'usine :
LR, C, S ; SMALL
SUBW; YES
SB:2-SPK
Réglage des distances
- En ajustant la distance de chaque enceinte (excepté le caisson de graves) par rapport à l'air d'écoute, le délambda du son est automatiquement ajusté de sorte que le son des différentes enceintes atteignent la position d'écoute en même temps.
Réglage du filtre passe-bas
- Effectuez ce réglage si la taille des enceintes (ci-dessus) est définie à « SMALL »
- L'appareil ne peut reproduire la totalité de la gamme des graves quand les enceintes sont définies sur « SMALL ». Vous pouvez produire les graves manquants via le caisson de graves en réglant la fréquence du filtre passe-bas en fonction des fréquences disponibles pour la lecture.

Remarque)O
- Réglez la fréquence du filtre passe-bas sur les fréquences disponibles pour la lecture quand les enceintes sont définies sur « SMALL ». Le réglage d'usine est 80 Hz. (Ci-dessous)
- Les paramètres suivants sont définis automatiquement.
Si vous régalez « LR » sur « SMALL », « SUBW » est défini « YES »
Si vous régalez « SUBW » sur « NO », « LR » est défini « LARGE »
- « SB » n'apparait pas si « S » est défini « NONE »
- La taille « SB » devient la taille « S » parce que l'appareil n'offre pas le réglage de taille « SB »
- Si vous changez le nombre d'enceintes raccordées, les réglages effectués avec le microphone de configuration sont annulés. (→ pages 22 et 23)
1 Sélectionnez puis confirmez votre choix.

2 Sélectionnez une enceinte à régler puis confirmez votre choix.

3 Sélectionnez une distance puis confirmez votre choix.

L: Avant gauche R: Avant droite C: Centrale LS: Ambiance gauche RS: Ambiance droite SBL: Ambiance arrêté gauche SBR: Ambiance arrêté droite
Cet appareil est ajusté à des intervalles de 0,1 m.
Réglage usine: L, R 3.0m
C; 3.0m LS, RS; 1.5m SBL, SBR; 1.5m
Remarque
- Les enceintes dont la polarité a été ajustée automatiquement via la configuration automatique des enceintes à l'aide du microphone de configuration sont affichées avec « - », par exemple « L 3.0 - »
- Quand la distance des enceintes mesurée via la configuration automatique (→ pages 22 et 23) dépasse 15m, la distance est affichée comme « OVER ».
1 Sélectionnez puis confirmez votre choix.

2 Sélectionnez la fréquence du filtre passe-bas puis confirmez votre choix.

Fréquence du filtre passe-bas pour passer la gamme des graves au caisson de graves : 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200 (Hz)
Réglage d'usine : 80 (Hz)
Remarque
Le réglage effectué dans ces étapes s'applique à toutes les enceintes définies sur « SMALL »

Voir la page 32 pour les opérations du récepteur.
| Modification des régles automatiques des enceintes 1) Parmi les régles effectués avec le microphone de configuration, vous poubez rétablier la polarité et la fréquence au réglage d'usine. (Le tímein « AUTO SPEAKER SETUP » s'était quand vous effectuez cette opération.) 2) L'appareil considère la polarité de certaines des enceintes correctement raccordées comme opposée. Si cela se produit, désactiver l'ajustement automatique de polarité de l'appareil pour éviter l'inversion des polarités. | 1) Pour rétablier les régles d'usines/des enceintes | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. AUTO SETUP 2 Sélectionnez puis confirmez votre choix. DEFAULT 3 Sélectionnez puis confirmez votre choix. YES • Pour annuler, appuyez sur « NO ». | YES: Pour rétablier les régles d'usines NO: Pour conserver les régles d'usines |
| 2) Réglage de l'appareil pour désactiver l'ajustement de polarité automatique | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. AUTO SETUP 2 Sélectionnez puis confirmez votre choix. POLARITY 3 Sélectionnez puis confirmez votre choix. CHECK NO | CHECK YES: Configuration automatique normale des enceintes CHECK NO: Pas d'ajustement de polarité automatique | |
| Réglages BI-AMP • Vous poubez sélectionner le réglage BI-AMP qui apparaît sur l'afficheur uniquement si vous configUREZ des enceintes bi-câblage (« page 20 ») 1) Vous poubez lancer les enceintes avec les amplificateurs d'enceintes avant, d'ambiance et d'ambiances arrêtés au lieu d'utiliser BI-AMP (mode triple amp). 2) Vous poubez ajuster l'équilibre de sortie haute fréquence (HF - high frequency) et basse fréquence (LF - low frequency) des enceintes bi-câblées. 3) Vous poubez réduire le décalai causé par la différence de taille des unités HF et LF. | 1) Annulation de BI-AMP (à l'aide du mode triple amp) | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. BI-AMP 2 Sélectionnez puis confirmez votre choix. FUNCTION 3 Sélectionnez puis confirmez votre choix. OFF • Le tímein « BI-AMP » s'était quand l'appareil passée en mode triple amp. | AUTO: En utilisant BI-AMP OFF: En n'utilisant pas BI-AMP (en utilisant le mode triple amp) Réglage d'usine: AUTO |
| 2) Ajustement de la balance | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. BI-AMP 2 Sélectionnez puis confirmez votre choix. BALANCE 3 Effectuez les ajustements puis confirmez votre choix. LF 1/2 HF La barre indique la balance standard. | LF: Basse fréquence HF: Haute fréquence | |
| 3) Correction de la différence HF et LF (Vue de coté d'une enceinte en plan de coupe) Différence | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. BI-AMP 2 Sélectionnez puis confirmez votre choix. HF DELAY 3 Effectuez les ajustements puis confirmez votre choix. DELAY 50 | Plage de réglage: 0 à 30 cm Vouces pouvez sélectionner les différences par intervalles de 1 cm. Réglage d'usine: 0 cm | |
| Dé-sacaction de la fonction ADVANCED DUAL AMP | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. DUAL AMP 2 Sélectionnez puis confirmez votre choix. OFF • Pour annuler, appuyez sur « NO ». | AUTO: Advanced dual amp est activé OFF: Advanced dual amp est dé-sacivated Réglage d'usine: AUTO | |
| Modification des réglages d'entrée numérique • Modifiees ces réglages conformément aux raccordements que vous avez effectuels sur les bornes d'entrée numérique. • Vous ne pouvez assigner qu'un apparéil par borne. Example: « OPT 1 » devient la seule borne numérique que vous pouvez utiliser pour raccorder le lecteur DVD à l'apparéil lorsque vous modifiez le réglageDVD à la borne. | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. 请输入 INPUT 2 Sélectionnez l'appareil raccordé à la borne d'entrée numérique puis confirmez votre choix. 请输入 OPT 3 Modifiez le réglage d'entrée numérique puis confirmez votre choix. 请输入 OPT Répétz les étapes 2 et 3 pour modifier les paramètres. | TV: T'élié v i DVR: Enregistre DVD DVD: Lecteur DVD CD: Lecteur CD Réglage d'usine: TV: OPT1 (OPTICAL1) DVR: OPT2 (OPTICAL2) DVD: COAX1 (COAXIAL1) CD: COAX2 (COAXIAL2) | |
| Régles des signaux d'entrée • Vous pouvez spécifique le type de signal (numérique, analogique ou PCM) fourni par les péripériques, telis que l'enregistre DVD et le lecteur DVD, ou laisser l'apparéil identifier le type de signal d'entrée. • Sélectionnez « AUTO » s'il n'est pas nécessaire de spécifier le signal. | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. 请输入 MODE 2 Sélectionnez l'appareil raccordé à la borne d'entrée numérique puis confirmez votre choix. 3 Sélectionnez le mode d'identification des signaux d'entrée puis confirmez votre choix. Répétz les étapes 2 et 3 pour modifier les paramètres. Mode PCM FIX • Dans de rares cas, il se peut que l'apparéil n'arrive pas à reconnaître les signaux numériques d'un disque. • Utilise ce mode si, par exemple, le début de la piste d'un CD est coupée. • Il n'est pas nécessaire de régler ce mode si la lecture est normale. • Lorsque le mode PCM FIX est activé, l'apparéil ne peut pas traîter d'autres signaux. Annulez ce mode si des bruits sont audibles. ○Remarque • “DIGITAL INPUT” resté affché sur l'afficheur quand vous spécifie le signal d'entrée à numérique. • « PCM » apparait sur l'afficheur quand vous spécifie le signal d'entrée à « PCFMIX ». • « PCM FIX” clignote sur l'afficheur quand l'apparéil est en mode PCM FIX et une source non-PCM est entree via les raccordements numériques (OPTICAL ou COAXIAL). | TV: T'élié v i DVR: Enregistre DVD DVD: Lecteur DVD CD: Lecteur CD AUTO: Identification automatique des signaux numériques ou analogiques (HDMI est prioritaire quand le signal d'entree est numérique). ANALOG: Specifie le signal d'entree à analogue. DIG: Specifie le signal d'entree à numérique. PCMFIX: Specifie le signal d'entree à PCM. Réglage d'usine: TV, DVR, DVD, CD; AUTO | |
| Réduction de la consommation en mode d'attente (mode d'attente pour l'économie d'énergie) | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. 请输入 MODE 2 Sélectionnez puis confirmez votre choix. STNBR ON 3 Sélectionnez puis confirmez votre choix. STNBR OFF ○Remarque • Les points suivants sont applicables lorsque vous sélectionnez « OFF ». • La consommation en mode d'attente devient 0,45 W. • La fonction directe d'attente ne fonctionne pas via les raccordements HDMI (→page 7). • La fonction HDAVI Control (→page 13) est annulée (quand l'apparéil est éteint). | OFF: Pour réduire la consommation en mode d'attente ON: Pour activer la fonction directe d'attente (la consommation en mode d'attente devient 0,9 W dans ce réglage) Réglage d'usine: ON | |
| Réglage de l'apparéil pour désactiver la fonction HDAVI Control •给您 déselectiver la fonction HDAVI Control de l'apparéil quand un téléviseur (VIERA) et un enregistre DVD (DIGA) compatibles sont raccordés. | 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. 请输入 MODE 2 Sélectionnez puis confirmez votre choix. CTRL ON 3 Sélectionnez puis confirmez votre choix. CTRL OFF ○Remarque • En n'utilisant pas la fonction HDAVI Control ON: • En utilisant la fonction HDAVI Control Réglage d'usine: ON | ||

Voir la page 32 pour les opérations du récepteur.
Écoutecomfortableàvolume réduit
- Cette fonction compresse la plage dynamique des données Dolby Digital.
- Sans affecter le champ sonore, cette fonction permet de comprendre plus facilement les voix à un volume faible en réduisant la différence entre les sons maximum et minimum créés par les signaux audio. Cette fonction pratique vous permet d'utiliser vos appareils à des heures avancées, avec un son réduit.
2 Sélectionnez un réglage puis confirmez votre choix.
STANAP
Ooremarque
Cette fonction ne fonctionne pas si les données de disque ne la prennent pas en charge.
Le logiciel est joué avec la gamme dynamique originale.
Le niveau recommandé par le fabricant du logiciel pour l'écoute à domicile.
La compression maximale
permise (recommandée pour l'écoute en fin de soit).
Réglage usine: OFF
Activation de l'atténuateur
- Vous pouvez activer l'attenuateur si les sons deviennent distordus au cours de la lecture d'une source d'entrée analogue et le signe «OVERFLOW» apparait sur l'afficheur.
Ajustement du minutage audio au minutage vidéo
- Ajustez le minutage audio au minutage vidéo en retardant la sortie audio par environ 40 msec si les images arrivent après les sons.
RESET (réglages d'usine)
- Vous pouvez revenir aux réglages de votre choix à tout moment.
1 Sélectionnez puis confirmez votre choix.
ATTENUATOR
2 Sélectionnez puis confirmez votre choix.
- Pour annuler, Sélectionnez « OFF »
1 Sélectionnez puis confirmez votre choix.
PES
2 Sélectionnez puis confirmez votre choix.
RESET
- Pour annuler, sélectionnez « NO »
Pour désactiver l'attenuateur ON:
Pour activer l'attenuateur
Réglage de usine: OFF
OFF: Réglement normal
ON: Réglement pour retarder la sortie audio
Réglage d'usine: OFF
YES: Réinitialisation possible
Pas de réinitialisation possible
Remarque
Lorsque vous sélectionnez « YES », la source d'entrée passe sur TUNER (canal prédéfini 1). Les stations de radio mises en mémoire ne seront pas effacées.
Utilisation d'un casque
(Prise de casque)
1 Appuyez sur [speakers a] et [speakers b] pour éteindre toutes les enceintes.
SPEAKERS
2 Baissez le volume en tournant le bouton
[VOLUME, -, +] puis raccordez le casque à l'appareil. Type de fiche : stéréo standard de 6,3 mm de diamètre
3 Régler le volume en tournant le bouton [VOLUME, -, +]
Remarque
- N'utilisez pas le casque pendant des périodes prolongées, pour éviter une diminution de l'acuité auditive.
- Vous disposez de 2 canaux de lecture quand vous éteignez toutes les enceintes. La fonction de conversion 2 canaux (2CH MIX) s'active automatiquement quand vous jouez une source d'effets d'ambiance. (À l'exception des sources DVD audio qui ne le permettent pas.)
- La fonction DVD ANALOG 6CH (→ page 25) s'éteint et les deux canaux avant effectuent la sortie audio lorsque vous jouez des sources via des raccordements analogiques 6 canaux (→ page 18).
Signaux numériques que cet appareil peut jouer
| Dolby Digital (incluant Dolby Digital Surround EX) | Il s'agit d'un système de son d'ambiance numérique développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital Surround EX ajoute un canal d'ambiance arrêté au format 5.1 canaux traditionnel de Dolby Digital. Cela génére un son d'une présence plus étendue. | DVD, etc. |
| DTS (incluant DTS-ES et DTS 96/24) | Ce système de son d'ambiance numérique a été développé par DTS (Digital Theater Systems, Inc.). DTS-ES ajoute un canal d'ambiance arrêté au format traditionnel 5.1 canaux de DTS. Cela génére un son d'une présence plus étendue. DTS 96/24 fournit un son à 96 kHz pouvant atteindre jusqu'à 24 bits. Lessons haute fréquence de 96 kHz/24 bits sont joués via de multiples canaux. | DVD, etc. |
| PCM | La borne DIGITAL IN COAXIAL1 de cet apparéil peut jourer jusqu'à 192 kHz; les autres bornes DIGITAL IN jouent jusqu'à 96 kHz. L'afficheur indique les fréquences quand l' apparéil reçoit les signaux d'entrée transmis aux fréquences de 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz. | CD, DVD audio, etc. |
Affichage des signaux audio

DIGITAL: Le décodeur Dolby Digital est utilisé.
DIGITAL EX: Le décodeur Dolby Digital Surround EX (décodeur Dolby Pro Logic II) est utilisé lorsqu'il s'agit d'un signal d'entrée Dolby Digital 5.1 canaux ou Dolby Digital Surround EX. (Affiché uniquement si vous raccordez une enceinte d'ambiance arrière.)
DOEX: Le décodeur Dolby Digital Surround EX (décodeur Dolby Pro Logic I'est utilisé lorsqu'il s'agit d'un signal d'entrée DTS 5.1 canaux. (Affiché uniquement si vous raccordez une enceinte d'ambiance arrière.)
DPLx Le décodeur Dolby Pro Logic I est utilisé.
DPLI: L'afficheur indique que Dolby Pro Logic IIx (le décodeur Dolby Pro Logic I est utilisé sur des sources stéréo 2 canaux en l'absence d'enceintes d'ambiance arrêté.
DTS: Le décodeur DTS est utilisé.
DTS 96/24: Le décodeur DTS 96/24 est utilisé.
DTS-ES: Le décodeur DTS-ES discrete (distinct) ou matrix (matrice) est utilisé.
NEO:6: Le décodeur DTS NEO:6 matrix (matrice) est utilisé.
SFC : La fonction SFC matrix (matrice) est utilisée.






Accord manuel
1 Vous utilisez le symphoniseur. Appuyez sur TUNER -BAND pour sélectionner « TUNER FM » ou « TUNER AM ». Maintenez enfoncé TUNER pendant 2 secondes. FM AM Pour spécifier la fréquence de la station (accord direct) Appuyez sur 1 2 3 DISC
Par ex. FM 107.90 MHz, appuyez sur [DIRECT TUNING, DISC] → [1] → [0] → [7] → [9] → [0]
- Si vous n'appuyez pas sur une touche pendant que le curseur clignote, l'affichage retourne à la fréquence en cours de réception.
- « ERROR » est affiché si la fréquence n'est pas spécifiée correctement.
Pour sélectionner « TUNER FM » ou « TUNER AM »
Tournez

Pour régler une station appuyez sur TUNE
Accord automatique
Maintenez enfoncée la touche [TUNE ou ] jusqu'à ce que les fréquences défilent. Le défilement commence lorsque une station est détectée. (Le défilement des fréquences peut être interrompu en cas d'interférences.)
TUNED est affiché lorsqu'une station est accordée. - « ST » est affiché lorsqu'une émission FM stéréo est accordée.
Amélioration de la réception
Les enregistrateurs DVD et les lecteurs DVD peuvent brouiller la réception radio. Le cas échéant, éteignez l'enregistrateur DVD et le lecteur DVD ou éloignez-les de l'antenne-cadre AM.
Affectation AM
S'il est impossible d'accorder la fréquence AM correcte, changez le pas en fréquence pour votre région.
Préparation
Appuyez sur [-MENU/-SETUP, RETURN] pour accéder au menu.
1 Sélectionnez « TUNER » puis confirmez le paramètre. 2 Sélectionnez « AM STEP » puis confirmez le paramètre. 3 Sélectionnez « 9 » ou « 10 » puis confirmez le paramètre. Réglage d'usine: AM STEP 9 4 Appuyez deux fois sur [-MENU/-SETUP, RETURN] pour sélectionner « EXIT » puis appuyez sur [ENTER].
Mise en mémoire automatique
1 Sélectionnez la fréquence FM pour lancer la mise en mémoire. (FM : de 87.50 à 108.00 MHz) (→ page 38) Désélectionnez la fréquence AM pour lancer la mise en mémoire. (AM : de 522 à 1611 kHz) (→ page 38)
L'appareil assigne automatiquement les stations de radio sur les canaux de préréglage suivants :
FM:1à30
AM:21à30
Mettez d'abord en mémoire les stations FM. Si les stations AM sont mises en mémoire avant les stations FM, elles seront effacées quand les stations FM sont mises en mémoire.
MENUF. SETUP
2 Appuyez sur pdu accéder au menu.
RETURN
3 Sélectionnez « TUNER » puis confirmez le paramètre. 4 Sélectionnez « AUTO MEMO » puis confirmez le paramètre. 5 Sélectionnez « START » et appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez « CANCEL » pour annuler.
- Pendant la mise en mémoire automatique, l'indicateur de mise en mémoire ( )M clignote et les fréquences défilent. L'indicateur de mise en mémoire et les numéros de canal s'affichent pendant une seconde lorsqu'une station est mise en mémoire.
- La dernière station mise en mémoire s'affiche lorsque la mise en mémoire est terminée.
- Il est possible que les fréquences ne soient pas mises en mémoire correctement si les ondes de diffusion sont trop fortes ou trop faibles. Dans de tels cas, procédez à la mise en mémoire manuelle.
Mise en mémoire manuelle
1 Passez à la station que vous pouvez mettre en mémoire. (page 38)
MENUCSETUP
2 Appuyez sur pdû acceder au menu.
BETWEEN
3 Sélectionnez « TUNER » puis confirmez le paramètre. 4 Sélectionnez « MEMORY » puis confirmez le paramètre. 5 Sélectionnez un numéro de canal et appuyez sur [ENTER].
STORED > est affiché.
- Pour poursuivre la mise en mémoire, appuyez sur [TUNE ∨ ou ∧] pour accorder une autre station depuis l'étape 1.
Appuyez deux fois sur [-MENU/-SETUP, RETURN] pour sélectionner « EXIT » puis appuyez sur [ENTER].
- Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en mode MONO (ci-dessous).
Sélectionnez le canal.

- Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les canaux plus rapidement.
Appuyez sur les boutons numérotés pour sélectionner le canal.

Pour sélectionner un numéro à deux chiffres Par ex. 21: ≥ 10, - / - ]→ [2]→ [1]
0≥10h
MENULSETUP
1 Appuyez sur pdu pour accéder au menu.
RETURN
2 Sélectionnez « TUNER » puis confirmez le paramètre. 3 Sélectionnez « TUNE MODE » puis confirmez le paramètre. 4 Sélectionnez « PRESET » puis confirmez le paramètre. 5 Appuyez deux fois sur [-MENU/-SETUP, RETURN] pour sélectionner « EXIT » puis appuyez sur [ENTER].
6 Appuyez sur pour sélectionner le canal.
- Maintenez la touche enfoncée pour faire défilier les canaux plus rapidement.
- Sélectionnez « MANUAL » à l'étape 4 pour effectuer un accord manuel (→ page 38).
Réduction du bruit excessif
Sélectionnez si le bruit est excessif au cours de la réception radio.
En cours de réception stéréo FM
Vous pouvez améliorer la réception FM en passant la réception en mode monaural.
1 Sélectionnez « TUNER » puis confirmez le paramètre. 2 Sélectionnez « FM MODE » puis confirmez le paramètre. 3 Sélectionnez « MONO » puis confirmez le paramètre.
- Une fois ce paramètre défini, « MONO » apparaît sur l'afficheur.
- Sélectionnez « AUTO » pour annuler.
4 Appuyez deux fois sur [-MENU/-SETUP, RETURN] pour sélectionner « EXIT » puis appuyez sur [ENTER].
En cours de réception AM
Essayez de passer à ce mode lorsqu'il y a beaucoup d'interférences sur une bande AM.
1 Sélectionnez « TUNER » puis confirmez le paramètre.
2 Sélectionnez « BEAT PROOF » puis confirmez le paramètre.
3 Sélectionnez « MODE 1 » ou « MODE 2 » puis confirmez le paramètre.
Réglage d'usine : MODE 1
4 Appuyez deux fois sur [-MENU/-SETUP, RETURN] pour sélectionner « EXIT » puis appuyez sur [ENTER].
Émissions RDS

Affichages PTY
| NEWS Nouvelles | |
| AFFAIRS Actualités | |
| INFO Informations | |
| SPORT Sports | |
| EDUCATE Education | |
| DRAMA Théâtre | |
| CULTURE Culture | |
| SCIENCE Sciences | |
| VARIED Divers | |
| POP M Musique pop | |
| ROCK M Musique rock | |
| M. O. R. M Musique grand public | |
| LIGHT M Classique léger | |
| CLASSICS | Classique sérieux |
| OTHER M | Autres genres musicaux |
| WEATHER | Météo |
| FINANCE | Finances |
| CHILDREN | Enfants |
| SOCIAL A Affaires sociales | sociales |
| RELIGION | Religion |
| PHONE IN | Tribune libre |
| TRAVEL | Voyages |
| LEISURE | Loisirs |
| JAZZ Musique jazz | |
| COUNTRY | Musique country |
| NATIONAL | Musique locale |
| OLDIES | Vieux succès |
| FOLK M | Musique folk |
| DOCUMENT | Documentaires |
| TEST | Test de diffusion |
| ALARM | Communiqués urgents |
Modification de l'afficheur
Cet appareil peut afficher les données/texte transmises par le système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions.
« RDS » s'allume lorsque des signaux RDS sont captés. - Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise.
1 Appuyez sur [-MENU/-SETUP, RETURN] pour accéder au menu. 2 Sélectionnez « TUNER » puis confirmez le paramètre. 3 Sélectionnez « RDS DISP » puis confirmez le paramètre. 4 Sélectionnez le mode d'affichage puis confirmez le paramètre.
FREQUENCY: Affichage de la fréquence
PS DISP: Service de programmation, nom de la station
Réglage d'usine: PS DISP
- « PS » apparaît sur l'afficheur si vous sélectionnez « PS DISP »
PTY > apparait si vous sélectionnez PTY DISP
Appuyez deux fois sur [-MENU/-SETUP, RETURN] pour sélectionner « EXIT » puis appuyez sur [ENTER].
Commande à distance d'un téléviseur ou d'un enregistrateur DVD, etc.
En plus de cet appareil, vous pouvez utiliser un téléviseur, un enregistreur ou un lecteur DVD, un magnétoscope ou un lecteur CD Panasonic (à l'exception de certains modèles) avec la télécommande fournie. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d'emploi des appareils respectifs. L'utilisation de certains appareils nécessite la saisie d'un code (page 44).
Pointez la télécommande sur l'appareil que vous souhaitez utiliser.
Commande à distance d'un téléviseur
Pour passer l'entrée de l'appareil sur « TV/STB » / Pour passer la télécommande en mode d'opération TV

N'oubliez pas d'appuyer sur cette touche avant d'utiliser un téléviseur.
Pour allumer/éteindre le téléviseur

Pour changer le mode d'entrée du téléviseur (TV/vidéo)

Pour ajuster le volume du téléviseur

Pour sélectionner un canal
(Pour une sélection par ordre croissant ou décroissant)

Pour sélectionner un canal
Pour une sélection directe d'un canal
4 5 6
7 8 9
0≥10
Commande à distance d'un magnétoscope
Pour passer l'entrée de l'appareil sur « VCR » / Pour passer la télécommande en mode d'opération VCR

N'oubliez pas d'appuyer sur cette touche avant d'utiliser un magnétoscope.
Pour allumer/éteindre le magnétoscope

Pour lancer la lecture

Pour avancer/rembobiner une bande

Pour mettre en pause

Pour sélectionner un canal

(Pour une sélection par ordre croissant ou décroissant)

Pour sélectionner un canal
(Pour une sélection directe d'un canal)
Pour arrêter la lecture

ORemarque
Si vous utilisez un enregistreur DVD avec un magnétoscope intégré, appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner VCR.
Commande à distance d'un téléviseur ou d'un enregistrateur DVD, etc.
Pointez la télécommande sur l'appareil que vous souhaitez utiliser.

Commande à distance d'un enregistrateur DVD
Pour passer l'entrée de l'appareil sur « DVR » / Pour passer la télécommande en mode d'opération enregistreur DVD
RECORDER DVD liez pas d'appuyer ette touche avant ser un enregistrure DVD.
Pour allumer/éteindre l'enregistreur DVD

Pour lancer la lecture

Pour sauter une piste ou un chapitre

Pour rechercher dans le disque

Pour jouer au ralenti

Pour afficher le navigateur direct (ou le menu principal)

Pour afficher un sous-menu

Pour afficher la fenêtre FUNCTIONS (en cours d'arrêt)

Pour retourner à l'écran précédent

Pour sélectionner un élément Appuyez pour sélectionner après avoir appuyé sur [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [S, SUB MENU], ou [FUNCTIONS].

Lors de l'utilisation d'un enregistreur DVD Panasonic en utilisant la télécommande fo
Changez le réglage de contrôle sur la télécommande fournie pour le faire correspondre au mode de contrôle de la télécommande de l'enregistreur DVD.
Préparation
Confirmez le mode de la télécommande de l'enregistreur DVD dans son mode d'emploi.
1. Appuyez sur [DVD REORDER]. 2. Maintenez les touches [ENTER] et [1], [2] ou [3] enfoncées simultanément pendant 2 secondes ou plus. Le réglage de la télécommande s'effectue sur [Mode 1], [Mode 2] ou [Mode 3], conformément à la touche. Le réglage d'usine est [Mode 1].
Pour confirmer l'élément sélectionné

Pour sélectionner directement une piste ou un chapitre

- Sur certains modèles, vous nevez appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection effectuée par les boutons numérotés.

Pour permettre l'enpause

Pour avancer ou revenir en arrière image par image

Pour avancer de 30 secondes

Pour changer les lecteurs de l'enregistreur DVD (disque dur, lecteur DVD, et lecteur SD, etc.)

Pour sélectionner un canal (Pour une sélection par ordre croissant ou décroissant)

Pour sélectionner un canal (Pour une sélection directe d'un canal)



Pour arrêter la lecture

Si les lecteurs DVD ne changent pas
Cela signifie que l'enregistreur DVD ne reconnaît peut-être pas le signal transmis par la télécommande de cet appareil. Changez de nouveau les lecteurs après avoir modifié le signal dans la méthode suivante.
1 Appuyez sur [DVD REORDER]. 2 Maintenez les touches [ENTER] et [8] enfoncées simultanément pendant 2 secondes ou plus. - Pour retourner : Dans l'étape 2 ci-dessus, maintenez les touches [ENTER] et [9] enfoncées simultanément pendant 2 secondes ou plus.
Si vous utilisez un enregistreur DVD avec un magnétoscope intégré, appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner un besoin autre que VCR.
Commande à distance d'un lecteur DVD
Pour passer l'entrée de l'appareil sur « BD/DVD » / Pour passer la télécommande en mode d'opération lecteur DVD
PLAYER BDOVD ANALOG6CH
N'oubliez pas d'appuyer sur cette touche avant d'utiliser un lecteur DVD.
Pour allumer/éteindre le lecteur DVD

Pour lancer la lecture

Pour sauter une piste ou un chapitre

Pour rechercher dans le disque

Pour jouer au ralenti

Pour afficher le navigateur direct (ou le menu principal)

Pour afficher un sous-menu

Pour afficher la fenêtre FUNCTIONS (en cours d'arrêt)

Pour retourner à l'écran précédent

Pour sélectionner un élément
Appuyez pour sélectionner après avoir appuyé sur [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [S, SUB MENU], ou [FUNCTIONS].

Pour confirmer l'élément sélectionné
Pour spécifier un disque (changeur 5 disques uniquement)
Pour sélectionner directement une piste ou un chapitre
- Sur certains modèles, vous devez appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection effectuée par les boutons numérotés.
Permettre en pause
Pour avancer ou revenir en arrière image par image
Pour arrêter la lecture
Remarque
La touche [FUNCTIONS] active les fonctions d'affichage sur certains lecteurs DVD Panasonic.





Commande à distance d'un lecteur CD
Pour passer l'entrée de l'appareil sur « CD » / Pour passer la télécommande en mode d'opération lecteur CD

N'oubliez pas d'appuyer sur cette touche avant d'utiliser un lecteur CD.
Pour allumer/éteindre le lecteur CD

Pour lancer la lecture

Pour sauter une piste

Pour rechercher dans le disque

Pour mettre en pause

Pour spécifier un disque (changeur 3 ou 5 disques)

Pour lancer la lecture à partir d'un disque spécifique [MEGA CD changer] (contient plus de 50 disques)


Sélectionner directement une plage

Pour arrêter la lecture
Commande à distance d'un téléviseur ou d'un enregistrateur DVD, etc.
Utilisation de deux appareils (ou plus) Panasonic (un système mini composant, un amplificateur AV, etc.)
Plusieurs appareils audio Panasonic peuvent démarrer quand vous utilisez la télécommande fournie avec l'appareil. Dans ce cas, changez le code de la télécommande de l'appareil sur « REMOTE 2 ». Effectuez la procédure suivante pour régler le même chiffre (2) que le code de la télécommande.

Opération sur l'appareil
1 Maintenez la touche [-MENU/-SETUP, RETURN] enfoncée pendant 2 secondes environ pour lancer la configuration. 2 Sélectionnez puis confirmez votre choix.
REMOTE
3 Sélectionnez puis confirmez votre choix.
REMOTE
4 Sélectionnez puis terminez le réglage.
EIT
Opération sur la télécommande
5 Appuyez sur TUNER BAND
6. Appuyez sur (ENTER) et 2
simultanément et maintenez ces touches enfoncées pendant 2 secondes environ.
Pour revenir au code « 1 » de la télécommande
- Opération sur l'appareil : Sélectionnez « 1 » à l'étape 3.
- Opération sur la télécommande : appuyez sur les boutons [ENTER] et [1] simultanément et maintenez-les enfoncés pendant environ 2 secondes à l'objet6.
Saisie d'un code pour utiliser d'autres appareils
Utilisez cette télécommande avec les appareils audiovisuels Panasonic et Technics dotés de capteurs de télécommande. Vous devrez peut-être changer le code de la télécommande.
Elle peut alors fonctionner avec d'autres marques de téléviseurs, magnétoscopes, et lecteurs DVD. Recherchez la marque dans le tableau et entrez le code comme suit.
Modification des codes
TV Magnétoscope Lecteurs DVD





Appuyez et maintenez enfoncé le bouton correspondant à votre appareil.




Entrez le premier chiffre.




Entrez le deuxième chiffre.
La télécommande émet un signal allumer/s'éteindre.
Si le code est correct, l'appareil s'allume ou s'éteint.
Sinon, essayez d'entrer un autre code.
- Veuillez noter que cette télécommande ne fonctionne pas avec tous les appareils et les opérations ne sont pas toutes disponibles.
- Les codes doivent être reconfigurés après un changement de piles.
Tableau des codes
| TV | Magnetoscope | LecteursDVD | |
| PANASONIC 01/29/30/30/31 01/29/30 01 | |||
| AKAI 07/11/28/36/37 | 7 06/08/16/17/ | 19/37 | - |
| ALBA 05/11/12 02/06/23 - | |||
| BAIRD - 08/10/37 - | |||
| BAUR 32 - - | |||
| BLAUPUNKT 28/36 | 01/26/29/30/ | 33 | - |
| BRANDT | 26/41 - - | ||
| BUSH 02/05/10/11/ | 12/ | 02/09/23 - | |
| 32/38 | |||
| DAEWOO | 11/12/32 15 | - | |
| DENON | -- 01/17 | ||
| DUAL 32 - - | |||
| FERGUSON | 11/12 31 | 02 | |
| FINLUX | 11/12/22/23/24/ | - | - |
| 25/40 | |||
| FISHER | 37 05/07/10/11/ | 12 | |
| FUNAI | 02/38 - - | ||
| GOLDSTAR | 11/12 - - | ||
| GOLDSTAR/LG | - 03/04/36/37 | - | |
| GOODMANS | 11/12/25/32 02/ | 33/18/23/ | - |
| 27/33 | |||
| GO-VIDEO | - | - | 12 |
| GRUNDIG | 28/36 02/23/26/ | 28/ | |
| 32/33 | |||
| HCM | - | 02/23 | - |
| HITACHI | 01/09/26/41 13/ | 14 | 11 |
| ICE | 21/39 - - | ||
| INNO HIT | 34 - - | ||
| ITT | - 08/10/11/37 | - | |
| ITT/NOKIA | 05/07/37 18/27/37 | - | |
| JVC 18 20/21 | 09 | ||
| KENDO | 40 08/09/37 - | ||
| KENWOOD | - | - | 15 |
| LOEWE | 14/33 | 03/32 | - |
| LOEWE OPTA | 32 - - | ||
| LUXOR | 37 08/10/11/17/ | 19/37 | - |
| MATSUI | 02/05/06/07/10/ | 03/05/09 - | |
| 11/12/25/37/38 | |||
| METZ - 01 | - | ||
| MITSUBISHI 14/19 | 28/36 17/19/21/32 | 06 | |
| NEC | - | 04/21/36/37 | - |
| NOKIA | 05/07/37 08/10/ | 11/18/ | |
| 22/27/37 | |||
| NORDMENDE | 26/41 20/21 | 02 | |
| OCEANIC | 27/35 - - | ||
| OKANO | - 06 | - | |
| ORION | 02/03/05/10/11/ | 05/09 | - |
| 12/38 | |||
| PHILIPS 11/12/13/ | 5 22/32/33/34/ | 35 | 04/16 |
| PHONOLA | 11/12 32 | - | |
| PIONEER | -- 03 | - | |
| POLKAUDIO | - | - | 16 |
| RADIOLA | 11/12 | - | - |
| RAITE | - | - | 13 |
| RCA | -- 02 | ||
| RFT - | 33 | - | |
| ROADSTAR | 39 02/03/18/23/ | 27 | - |
| SABA | 26/41 21 | 02 | |
| SALORA | 07/37 08/11/17/ | 9/ | |
| 37 | |||
| SAMPO | - | - | 14 |
| SAMSUNG | 11/12/15/21/25/ | 15/16/18/27 | |
| 34/39 | |||
| SANYO | 07/17/25/37 07/ | 10/11 - | |
| SCHAUBLORENZ | - 10 | - | |
| SCHNEIDER 11/12 | 02/03/18/23/ | 27/32 | - |
| SEG | 39/40 | 02/18/23/27 | - |
| SELECO | 11/24 - - | ||
| SHARP | 17/20 22 | 08 | |
| SIEMENS | 11/12/17/28/36 | 03/10/11/32 | - |
| SINUDYNE | 02/05/11/12/22/ | - | - |
| 24/38/40 | |||
| SONY | 16 24/25/26 05 | ||
| TECHNICS | -- 01 | ||
| THOMSON | 05/26/41 21 | 02 | |
| THORN | 06/08/11/12/14/ | 10 | - |
| 16/25/32 | |||
| TOSHIBA | 03/04/06/08 15/1 | 17/19/32 04 | |
| UNIVERSUM | 39 | 03/08/32/37 | - |
| WHITE WESTIN HOUSE | 11/12/22/40 - - | ||
| YAMAHA | - | - | 01 |
| ZENITH | - | - | 07/12 |
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifie les points suivants. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour des instructions.
Problèmes communs Pages
| Pas d'alimentation. | • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. 9 | |
| Il n'y a pas de son. Le son est distordu. | • Augmenteze le volume. • Vérifie les raccordements des enceintes et des autres apparéels. • Allumez les enceintes. • Sélectionnez la source correcte. • Modifie le réglage DIG INPUT en fonction du type de raccordement effectué. • Assurez-vous que l'apparèil peutdécoder les signaux numériques. • Déactivé la coupure du son. • Déactivé PCM FIX. • Il est possible que l'enregistrement de certains DVD audio ne soit pas possible en raison de la protection des droits d'auteur. | 12, 24 7 à 9, 14 à 21 12, 24, 25 12, 24 35 37 29 35 - |
| Le son est coupé. « OVERLOAD » apparait sur l'afficheur pendant environ 1 seconde, puis l'apparéil s'éteint. | • Détéminez et corrigez le problème plus villumez l'apparéil. Les causes comptument : • Court-circuit des cables d'enceinte positifs et négatifs (par contact de fils dénuédés). • Utilisation d'enceintes dont l'impadéance est inférieure à l'impadéance nominale de cet apparéil. • Les enceintes sont soumises ou un volume trop élevé ou à une puissance excessive. • Utilisation de l'apparéil dans un endroit chaudi sans ventilation ajustée. • Contactez vous revendur si le problème persististe après avoir rallumé l'apparéil. | 8 9, 20 - |
| L'entrez analogue devient distordue et le message « OVERFLOW » apparait sur l'afficheur au cours de la lecture. | • Activez l'attenuateur. | 36 |
| « F78 » apparait sur l'afficheur puis l'apparéil s'éteint. | • Eteignez l'apparéil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendur. | - |
| « F70 » apparait sur l'afficheur. | • Eteignez l'apparéil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendur. | - |
| « REMOTE 2 » ou « REMOTE 1 » apparait sur l'afficheur. | • Faites correspondir des codes de l'apparéil principal et la télécommande. | 44 |
| L'affichage est attenué. | • Annulez « DIMMER ». | 29, 31 |
| Un cliquetis est émis lors de la lecture. | • En fonction du signal d'entretre en jouant un DVD, etc., la fonction ADVANCED DUAL AMP change automatique. Un cliquetis est émis lors de ce changement. Ce n'aimplique pas un détonnement de l'apparéil. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • * • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • = • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • + • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • # • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • | |
| Aucun son n'est émis par l'enceinte centrale, par les enceintes d'amambre ou par la coïse de graves. | • Assurez-vous que les réglages des enceintes sont adéquats pour les enceintes que vous utilisez. • Confirmez les réglages Dolby Pro Logic INEO:6 ou SFC misérationne un mode équait. • Appuyez sur [SURROUND] pour activer cette option quand vous jouez des sources stéroy 2 canaux. | 10, 22, 23, 33 26 à 28 12, 24 |
| Aucun son n'est émis par l'enceinte d'amambre arrêté. | • Assurez-vous que les réglages des enceintes sont adéquats pour les enceintes que vous utilisez. • Appuyez sur [SURROUND] pour activer cette option. | 10, 22, 23, 33 12, 24 |
| Les modes Dolby Pro Logic IIx NEO:6, et SFC ne sont pas disponibles. | • Vérifie que l'enceinte centrale, les enceintes d'amambre et d'ambiance arrêté sont correctement rattachées. • Appuyez sur [SPEAKERS A] pour activer cette option. | 9 12, 24 |
| Vas ne pouvrez pas utiliser Dolby Pro Logic INEO:6 ou SFC sur des sources contenant des signaux PCM à des fréquences d'échéantillionnage de 192 kHz. | - | - |
| Annulez la lecture de DVD ANALOG 6CH. | - | 25 |
| Vas ne pouvrez pas utiliser l'effet quand la source d'entretre contient des signaux audio doubles aux formats Dolby Digital ou DTS. | - | - |
| Il y a pas de sortie audio DTS. | - | - |
| Il y a une sortie audio, mais l'indicateur du décodeur DTS ne s'allume pas. | • Définissez le réglage Sortie audio numérique DTS du lecteur ou de l'enregistreur DVD sur « Bitstream » . | - |
| Le son est distordu lors de l'utilisation du mode SFC (Sound Field Control). | • En fonction de la source d'entretre, le son peut être distordu si vous augmenté le niveau de l'effet SFC. Dans ce cas, diminuez le niveau de l'effet SFC. | 28 |
| Affectible d'accorder la radio, ou il y a beaucoup de bruits et d'intérêmes. | • Raccordez une antenne adhéquate. (Une antenne extérieure ou une antenne intérieure plus poussante sera peut être nécessaire.) | 21 |
| Étiquenç les positions du lecteur ou de l'enregistreur DVD de « Bitstream » à « PCM ». (les sources 6.1 canaux seront cependant jouées comme 5.1 canaux.) | - | 21 |
| Réalizez les alges. | - | 31 |
| Étiquenç les signes. | - | - |
| Étiquenç l'enseignes de autres cibles, cordons, cordons et appareils. | - | - |
| L'appareil ne fonctionne pas correctement. | • L'apparéil rattaché par le cable HDMI n'est pas compatible avec la technologie de protection des droits d'auteur de l'apparéil. | - |
| « U70-1-1 » apparait sur l'afficheur. | • L'apparéil a reçu un signal pour un format d'image incompatible avec le rattachement HDMI. Vérifie les réglages de l'apparéil rattaché. | - |
| « U70-1-2 » apparait sur l'afficheur. | • En cas de comportement inhabituel lors d'un rattachement HDMI : • Contactez vos revengeurs si le signe reste sur l'afficheur après avoir effectué ces étapes. • Étaignez et ralumez l'apparéil rattaché. | - |
| « U70-3 » apparait sur l'afficheur. | • De la brouche l'ordinate displace le cordon de la brouche HDMI qui est compatible avec la fonction HDAVI Control ne sait de la brouche HDMI. Pour évidencer ce, dérivatise la cordon de la brouche HDMI siège à la brouche HDMI s'il dépassent 2 unités. | 7, 13 |
| L'appareil ne fonctionne pas correctement. | • L'apparéil ne fonctionne pas correctement quand les cables rattachés aux bornes de sortie et d'entretre HDMI ne sont pas appropriés. Étaignez l'apparéil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur puis effectue de nouveau ou les rattachements. | 7, 13 |
| La fonction HDAVI Control ne fonctionne pas correctement. | • Raccordez l'apparéil à voir télévisuer (VIERA) à l'aide du cable HDMI, alluméz le télévisuer, débranchez le cordon d'alimentation de l'apparéil par SDRAM. Pour évidencer ce, dérivatise la brouche HDMI siège à la brouche HDMI s'il dépassent 2 unités. | - |
| L'apparéil rattaché à la broune « HDMI (BD/DVD PLAYER IN) » de l'apparéil principal s'allume et s'éteint par lui-même. | • Cetamines des opérations connexes s'appliquant à un apparéil rattaché qui est compatible avec la fonction HDAVI Control. Pour évidencer ce, dérivatise la fonction HDAVI Control de l'apparéil rattaché (un enregistreur DVD (DIGA) ou autre). | - |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Remplace les pires si elles sont usées. | 5 |
| D'autres apparéls répondant à la télécommande. | • Changelez le mode de télécommande de cet apparél sur « REMOTE 2 » . | 44 |
Messages d'aide
| Message | Cause/contré-mesure | |
| 1 | CANCEL MUTING FUNCTION | La coupure du son est activée. Appuyez sur [MUTING] sur la télécommande pour annuler la fonction (→page 29). |
| 2 | MUSIC MODE ON L' | Le mode sélectionné n'est pas « MUSIC ». Sélectionnez le mode « MUSIC » (→pages 26 et 27). |
| 3 | NO CENTER AND SURROUND SPEAKERS | Les enceintes centrale et d'ambiance ne sont pas raccordées, ou elles sont définies comme Absentes. Raccordez les enceintes (→page 9) ou modifiez leur réglage sur Présentes (→page 33). |
| 4 | NO SUPPOUND AND SUPROUND BACK SPEAKER | Les enceintes d'ambiance et d'ambiance arrêté ne sont pas raccordées, ou elles sont définies comme Absentes. Raccordez les enceintes (→page 9) ou modifiez leur réglage sur Présentes (→page 33). |
| 5 | NO SUPPOUND BACK SPEAKER | Les enceintes d'ambiance arrêté ne sont pas raccordées, ou elles sont définies comme Absentes. Raccordez les enceintes (→page 9) ou modifiez leur réglage sur Présentes (→page 33). |
| Message | Cause/contré-mesure | |
| 6 | NOT POSSIBLE FOR DTS-ES SOURCE | Vous essayez d'utiliser un effet qui est indisponible pour les sources DTS-ES. |
| 7 | NOT POSSIBLE FOR B'V B AUDIO SOURCE | Vous essayez d'utiliser un effet qui est indisponible pour les sources DVD audio. |
| 8 | NOT POSSIBLE FOR B'V B GCH INPUT | Vous essayez d'utiliser un effet non disponible pour la lecture DVD analogue 6 canaux. |
| 9 | NOT POSSIBLE FOR THIS INPUT SOURCE | Vous essayez d'utiliser un effet qui est indisponible pour la source d'entrée actuelle. |
| 10 | PCM FIX (clignotement) | L'appareil est en mode « PCMFIX ». Annulez ce mode (→ page 35). |
| 11 | SELECT SPEAKER A | « SPEAKERS A » est désactivé. Sélectionnez « SPEAKERS A » (→ pages 12 et 24). |
| 12 | SPEAKERS ARE OFF | « SPEAKERS A » et « SPEAKERS B » sont désactivés. Sélectionnez « SPEAKERS A » ou « SPEAKERS B » (→ pages 12, 24 et 25). |
Section amplificateur
Puissance de sortie (CA 230 à 240 V)
DIN 1 kHz (distorsion harmonique totale 1%) 2 x 145 W (4 Ω)
20 Hz-20 kHz, puissance de sortie en continu les deux canaux entraînés 2 x 80 W (6 Ω)
Distorsion harmonique totale
puissance nominale à 20 Hz à 20 kHz
0.09% (6Ω)
Fréquence d'alimentation
4 Hz à 88 kHz (6Ω, 0,9%)
Puissance de sortie les deux canaux entrainés (CA 230 à 240 V)
DIN 1 kHz (distorsion harmonique totale 1%)
Ambiance arrêtée (L/R)
Impédance de charge
Ayant (L/R)
AetB6a160
BL-WIRE 4A16Ω
Centrale 6 à 16 Ω
cence (1/B) 6 à 16 O
Ambiance arrêtée (L/R)
Réponse de fréquence
CD, AUX. TV/STB, VCR, DVD REORDER, BD/DVD
DVD 6CH
4 Hz à 88 kHz, ±3 dB
4 Hz à 44 kHz, ±3 dB
Sensibilité d'entrée et impédance
CD, AUX, TV/STB, VCR, DVD REORDER, BD/DVD/DVD 6CH
200mV/22kΩ
Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6 Ω)
CD, TV/STB, BD/DVD PLAYER, DVD REORDER (DIGITAL INPUT)
90 dB (IHFA: 103 dB)
Commandes de tonalité
BASS
TREBLE
50 Hz, +10 à -10 dB
20 kHz, +10 à -10 dB
±1 dB
55dB
Réponse de fréquence du caisson de graves (-6 dB)
Entrée numérique (OPTICAL) (COAXIAL)
2 2
HDMI (Version 1.2a) Entrée
Sortie
Section TUNER FM
Plage de fréquences
87,50 à 108,00 MHz
Sensibilité
Rapport signal/bruit 30 dB
1.5 uV/75Ω
Rapport signal/bruit 26 dB
1.3 μV / 75Ω
Rapport signal/bruit 20 dB
1.5 μV/75 Ω
Sensibilité utilisable IHF (IHF '58)
Niveau de sensibilité stéreo IHF 4
torsion harmonique totale
MONO
STEREO
0.2%
0.3%
Rapport signal/bruit
MONO
STEREO
Réponse de fréquence
Sélectivité de canal alterné
Taux de captage
Affaiblissement sur la fréquence image à 98 MHz
Affaiblissement sur la fréquence intermédiaire à 98 MHz
Affaiblissement sur la fréquence parasite à 98 MHz
Suppression AM
Séparation stéréo
Intermodulation de porteuse
Balance des canaux (250 Hz à 6,3 kHz)
Point limite
Bande passante
Amplificateur de fréquence intermédiaire
Démodulateur FM
Borne d'antenne
60 dB
58 dB
-2dB
65 dB
1.5dB
40 dB
70 dB
70dB
70 dB 50 dB
50dB 40dB
40dB 20dB
50 dB 50 dB
50dB
1.5dB
1.2 μV
0 kHz
00 kHz
75Ω (asymétrique)
Section TUNER AM
Plage de fréquences
522 à 1611 kHz (par pas de 9 kHz)
530 à 1620 kHz (par pas de 10 kHz)
Sensibilité 20 V 330~ V/m
Affaiblissement sur la fréquence intermédiaire (à 999 kHz)
Tension de sortie sur entrée 1 V (asymétrique)
55dB
Tension d'entrée maximale
50dB
Impédance d'entrée/sortie
S-video
Entree TV/STB, BD/DVD PLAYER, DVD REORDER, AUX
Sortie
TV MONITOR
Vidéo en composantes Entrée
Sortie
TV/STB, DVD REORDER
TV MONITOR
Généralités
Alimentation
AC 230 à 240 V, 50 Hz
Consommation
140W
Consommation en mode d'attente :
0.9W
Mode de déactivation HDMI : 0,45 W
Remarques :
- Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
- La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.
Entretien
Si les surfaces sont sales
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer cet appareil.
N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. - Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnent.
Avertissement!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VERIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU Dû À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AERATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJECTS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL. JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT.
Avertissement:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITE, L'EGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle interference, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l'équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranche le cordon d'alimentation secteur de la prise de courant.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
« DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS 96/24 » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ est une marque de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et Électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une
récapération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, ou ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des événements négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourrait survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union Européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.