SCPT150 - Chaîne Hi-Fi PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCPT150 PANASONIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 20 W RMS |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, lecteur CD |
| Dimensions | 300 x 200 x 250 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Consignes de sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCPT150 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SCPT150 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCPT150 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCPT150 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SCPT150 PANASONIC
Avant de raccorder, faire fonctionner ou regler l'appareil, dire attentivement tout ce mode d'emploi. Conserver ce manuel.
Votre appareil peut etre tegerement different de celui de l'illustration.
Connexion audio pour lecteurs MP3 page 32
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Viséo dont l'étiquette porte le code de zone "2" ou "ALL".
Nous vous remercions pour l'achat de cet apparéil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuilles lire attentivement le present manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou regler l'appareil, dire attentivement tout ce mode d'emploi. Conserver ce manuel.
| Système | SC-PT150 |
| Appareil principal | SA-PT150 |
| Enceintes avant | SB-HF150 |
| Haut-Parleur central | SB-HC150 |
| Haut-Parleur surround | SB-HS151 |
| Enceinte d'extrêmes-graves | SB-HW150 (Noir) ou SB-W340 (Argent) |
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÉME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut etre perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constaze une telle interference, eloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve pres de l'équipement et soit facilement accessible.
Vous doivent pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appeareil du secteur, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise d courant.
CET APPAREIL EST DESTINE AUX CLIMATS TEMPERÉS.

| CAUTION - LASER PRADCTION WHEN OPEN,DO NOT STARE INTO BEAM. | FON 2° CTR / Class II |
| CAUTION - CLASS IMVABLE AND INBUELE LASER PRADCTION WHEN OPEN,DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS,RECITALS + ADJ Class TM | |
| WARNING - CLASS TM USING GAIN,CLASS IMR LABRASTRIUM NAR SNANA DEA,AN OPNAD,BETRATIAU STRALEN DIRECT GENOM OPTICK INSTRUMENT | |
| FORSIGHT - SING DCG UTINE LABRASTRIUM LARGHASTIC KASIM TM,NAH LASER ET ABNT,UNGA AT LE GEÇ PAWT OTOPICK INSTRUMENTER | |
| VARO! - AHA TÉSSA QUT AT UTHING LOKUAN, YARAVOLAYA JAI YAKONAVOLAYA,LABRASTRIUM A, ARA KATOSE OPTICK UNTILTEA A SUORAN SATESHEN | |
| VORSICT - SING TRANE AND LINGOTHRAPE LARGHASTIC LING OASME TM, WISHARAGCANDGEPHENT, NOST DEPT RTM OPTICK INSTRUMENTS RETRACHEEN | |
| ATTENTION - RWYONNEMENT LASER VIBBLE ET INBUELE, CLASS SE TM, ENAS COVIRUPTOR,NE PAS REGARDER DIRECTTEM NT ADE DNFTINMENTS (OPTIQUE) | |
| 注意 - 一二三号瓶(可口瓶及不可口瓶)不要出夹。比一元を売た則、税ableはいりないようお願いいたします。 | |
| 注意 - 打开时有可见及不可见激光辐射,避免产生光斑。 | |
| 备注 - DB7471-0001/3800 | |
(A l'interieur de l'appareil)
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils menagers domestiques)

Lorsque ce symbole fi gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifi e que les appeareils electriques et electroniques ne doivent pas etre jets avec les ordures menagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une recupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, ou ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des évventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourrait survenir dans le cas contraire.
Afin de connaitre le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européen
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européen.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur api n de connaître la procedure d'élimination à suivre.

Consignes de sécurité
Emplacement

Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placezzaucun objet lourd sur I'appareil.
Tension

N'utilise aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causeur un incendie.
N'utilise aucune source d'alimentation CC. Verifiez attentivement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation

Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommage. Il y a risque d'incendie ou de chocolélectrique si le cordon est mal branché ou endommage. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placeaucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipuez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de chocoléctrique.
Corps étrangers

Prenez garde de laisser échapper des objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de chic électrique ou de mauvais fonctionnement.
Prenoz garde de renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de chic electrique ou de mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez immidiatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez:aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prender feu sils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation

N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation/agree. Il y a risque de chic électrique ou d'endommagement de l'appareil si une personne non qualifiée tarde de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsqu'il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
| Abkhaze: | 6566 | Groenlandais: | 7576 | P |
| Afar: | 6565 | Guarani: | 7178 | Quéchu |
| Afrikaans: | 6570 | Gujrati: | 7185 | S |
| Albanais: | 8381 | Géorgien: | 7565 | |
| Allemand: | 6869 | Haoussa: | 7265 | Serbe: |
| Amharique: | 6577 | Hindi: | 7273 | |
| Anglais: | 6978 | Hongrois: | 7285 | S |
| Arabe: | 6582 | Hébreu: | 7387 | |
| Arménien: | 7289 | Indonésien: | 7378 | |
| Assamais: | 6583 | Interlingua: | 7365 | |
| Aymara: | 6589 | Irlandais: | 7165 | Ser |
| Azerbaïdjanais: | 6590 | Islandais: | Shona: 7383 8378 | |
| Bachkir: | 6665 | Italien: | 7384 | |
| Basque: | 6985 | Japonais: | 7465 | |
| Bengali, bangla: | 6678 | Javanais: 7487 | Slovène: 8376 | |
| Bhoutani: | 6890 | Kannada: | 7578 | Somali: |
| Bihari: | 6672 | Kazakh: | 7575 | |
| Birman: | 7789 | Kirghiz: | 7589 | So |
| Biélorusse: | 6669 | Kurde: | 7585 | Suédois: |
| Breton: | 6682 | Laotien: | 7679 | Tá |
| Bulgare: | 6671 | Latin: | 7665 | |
| Cachemirien: | 7583 | Lette, letton: 7686 | Tamoul: 8465 | |
| Cambodgien: | 7577 | Lingala: | 7678 | Tata: |
| Catalan: | 6765 | Lituanien: | 7684 | |
| Chinois: | 9072 | Macédonien: | Telugu: 7775 8469 | |
| Cingalais: | 8373 | Malais: | 7783 | |
| Corse: | 6779 | Malayalam: | 7776 | Tig |
| Coréen: | 7579 | Malgache: | 7771 | |
| Croatie: | 7282 | Maltais: | 7784 | T |
| Danois: | 6865 | Maori: | 7773 | |
| Espagnol: | 6983 | Marathe: | 7782 | Turkmè |
| Espéranto: | 6979 | Moldave: | 7779 | |
| Estonien: | 6984 | Mongol: | 7778 | Ukrair |
| Fidjien: | 7074 | Nauri: 7865 | Vietnamien: | |
| Finnois: | 7073 | Norvégien: | Volapúk: 7879 8679 | |
| François: | 7082 | Néerlandais: | 7876 | |
| Frison: | 7089 | Népalais: | 7869 | Yidd |
| Féroien: | 7079 | Oriya: | 7982 | |
| Galicien: | 7176 | Ourdou: | 8582 | Yoro |
| Gallois: | 6789 | Ouzbek: 8590 | Zoulou: | |
| Gaélique écossais: | 7168 | Pachto, pachtou: 8083 | ||
| Grec: | 6976 | Pendjabi: | 8065 |

PREPARATIFS
Consignes de sécurité 3
Listedes codes delangue 4
Accessoires 6
Preparation de la télécommande 6
Emplacement des enceintes 7
Installation simple 8
Raccordements 8
Autres options pour installer les enceintes 10
Raccordement d'antennes en option 10
Execution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) 11
Informations sur les disques 12
Disques dont la lecture est possible 12
Présentation des commandes 14
Appareil principal 14
Télécommande 15

COMMANDES DE DISQUE
Disque - Lecture de base 16
Utilisation de l'appareil principal / Utilisation de la télécommande 16
Lecture avancée 18
Affichage de I'etat de la lecture en cours 18
Lecture Programmee et Aléatoire 18
Lecture de disques de données à l'aide des menus de navigation 19
Lecture de disques de données 19
Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) 19
Utilisation des menus à l'écran 20
Menu des fonctions 20
Modification des réglages du lecteur 23
Menu MAIN (principal) 23
Modification du temps de retard des haut-parleurs 25
A propos du contenu DivX VOD 26
Astuce pour la réalisation de disques de données 26

AUTRES COMMANDES
Utilisation de la radio 28
Accord manuel 28
Préroglage automatique 28
Sélection des canaux préreglés 28
Utilisation des effets sonores 29
Amélioration du son provenant du haut-parleur central: Focalisation centrale 29
Réglage de la quantité des graves: Niveau du caisson de basse 29
Changement de la qualite sonore: Mode Egaliseur (EQ) 29
Amélioration du son stéreo: Dolby Pro Logic II 29
Amélioration du son stéreo: Super Surround 29
Réglage du volume de chaque haut-parleur: Ajustement du niveau des enceintes 30
Fonctionnement des autres apparéils 31
Connexion audio facultative pour magnétoscope 31
Connexion audio facultative pour boitier decodeur 31
Raccordement et utilisation USB facultatif 32
Commandedu taveliseur 33

RÉFERENCE
Guide de dépannage 34
Glossaire 37
Spcifications 38
Entretien 39


Préparation de la télécommande

Ne pas:
- utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
- utiliser différents types de piles en même temps.
chauffer les piles ou les exposer a une fl amme. - démonter ou court-circuit des piles.
- essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles dont le revêtement a été retire.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d'électrolytes susceptible de gravement endommager la télécommande.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais etASFRE
■ Utilisation
Pointez la télécommande vers l'écran (→ page 14), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 metres directement en face de l'appareil.
La façon dont vous installez les enceintes peut afferter le rendu des graves et la qualite du champ sonore. Veuillez noter les points suivants:
- Placez les enceintes sur une base plane et solide.
- Les graves risquent d'être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop pres du plancher, d'un mur ou d'un coin. Recouvre les murs et fenêtres de rideaux écais.
Exemple d'installation
Placez les enceintes avant et les haut-parleurs central et surround a peu pres a la meme distance par rapport a la position d'ecoute. Les angles indiqués sur les schémas sont approximatifs.

AVANT (G, D)

2 SURROUND (G,D)

CENTRAL

ENCEINTE D'EXTREMEs GRAVES

- Autres options pour installer les enceintes (→ page 10).
Utilisez uniquement les enceintes fournies
L'utilisation autres enceintes peut endommager l'appareil et afferter la qualite sonore.
- Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu'elles ne tombent. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les enceintes de tomber si vous ne pouvez pas les poser sur une surface plane.
Appareil principal
- Maintenez les enceintes à au moins 10mm de l'appareil principal pour assurer une ventilation adequate.
Pour permettre une ventilation correcte et maintainir une bonne circulation l'air autour de I'appareil principal, laissez au moins 5 cm d'espace libre de chaque cote. - Ne bouchez pas les orifi ces de ventilation de l'appareil principal.
Haut-parleur central
- Si le haut-parleur central est place directement sur le télévisueur, les vibrations qu'elle génére risquent de brouiller l'image. Placez le haut-parleur central sur une tablette ou une étagère.
- Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez pas directement sur le téléviseur.
Enceinte d'extremes-graves
- Placez-le à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher ou sur une étagère solide, pour éviter qu'elle ne provoque des vibrations. Laissez un espace de 30 cm entre le caisson de grave et le téléviseur.
Attention
- Ne saisissez pas l'enceinte par le fi let.
Exemple: Enceinte avant

Remarque
- Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si le niveau de volume est élevé sur des périodes prolongées.
- Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants:
Lorsque le son est distordu à la lecture.
Lorsque les enceintes resonnent a cause d'un tourne-disque, des parasites d'une émission FM, ou des signaux continus d'un oscillateur, d'un disque de test ou d'un instrument electronique.
Lorsque you ajustez la qualite sonore.
Lorsque you mettez I'appareil sous ou hors tension.
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur.
Les haut-parleurs avant et central sont concus pour etre utilisés pres du téléviseur, mais, dans le cas de certains téléviseurs et suivant la combinaison choses pour l'installation, il se peut que I'image soit affectee.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnetisation du téléviseur devrait régler le problème. S'il persististe, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
Utiliser les enceintes seulement avec la chaine recommandée. Sinon, l'amplifi cateur et les enceintes risqueront d'être endommages, et il y aura risque d'incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances, s'adresser à un technicien qualifi é.
- N'essayez pas d'autres méthodes que celles décrites dans leprésent mode d'emploi pour fi xer les enceintes aux murs.
Raccordements
Ne branche z cordon d'alimentation sur le secteur qu'aupes avoir effectue les autres raccordements.
- Verifi ez la presence de tous les accessoires avant d'effectuer les raccordements.
Economie d'énergie
L'appareil principal consomme une petite quantite d'énergie même lorsqu'il est en mode de veille (environ 1 W). Pour économiser l'énergie lorsque l'appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Il faudra rétablit certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l'appareil.

Raccordez le cordon d'alimentation.
Remarque
Le cordon d'alimentation fourni ne doit etre utilise qu'vec cet apparéil. Ne l'utilisez avec aucun autre apparéil.

Raccordez les enceintes.
Apposez les étiquettes sur les cables d'enceinte pour facilititer les raccordements.

Veillez a ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des cables d'enceinte afi n de ne pas endommager les enceintes.

Ne pas introduire les fi les plus profondement que le bord de l'isoland du fi I.

ENCEINTE D'EXTREMES-GRAVES

CENTRAL
Raccordez les antennes.
Antenne FM interieure
Fixez l'antenne à l'endetroit où la réception est optimale.

Raccordez à la prise SCART du téléviseur.
- Ne raccordez pas l'appareil au téléviseur via un magnétoscope.
Limage risquerait de ne pas s'affi cher correctement a cause de la protection contre la copie. - Éteignez le téléviseur avant d'effectuer le raccordement, et consultez le mode d'emploi qui accompagne le téléviseur.

Televiseur equipoed'uneborneSCART
Utilisation de la borne SCART (AV)
Pour améliorer la qualité de l'image, vous pouvez commuter la sortie du signal video de la borne SCART (AV) de "VIDEO" à "S-VIDEO" ou RGB", suivant le type de télévisuer utilisé. Choisissez "S-VIDEO" ou "RGB" dans "VIDEO OUT - SCART" dans l'onglet "VIDEO" ( page 24).
Cette connexion vous permet egalement de dire des supports audio a partir de votre taveliseur grace a vrotte syste me de home cinema. Reportez-vous a la rubrique Fonctionnement des autres appareils" ( page 31).
Autres options pour installer les enceintes
Fixation murale
Il est possible de fi xer au mur les enceintes avant, haut-parleur surround et haut-parleur central.
Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter 10kg par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez les conseils d'un entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d'endommager le mur et les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fi xees.
1 Insérez une vis (non fournie) dans un mur.
2 Installez solidement l'enceinte sur la (les) vis de sorte qu'elle(s) se trouve(nt) bien inseree(s) dans chaque orifice.



Raccordement d'antennes en option
Utilisez des antennes exterieures si la reception radio est mauvaise.
Remarque
- Déconnectez l'antenne lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
N'utilisez pas d'antenne exterieure lorsqu'il y a un orage.

Antenne FM extérieure (Utilisation d'une antenné de télévision)
- Déconnectez l'antenne FM interieure.
L'antenne extérieure doit etre installee par un technicien agree.
L'écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Pour visionner des images au départ de cet apparéil, allumez le téléviseur et désisissez sur le téléviseur le mode d'entrée video approprié (exampie:VIDEO 1, AV1, etc.).
Pour modifi er le mode d'entree sur voite televiseur, consultez le mode d'emploi de ce dernier.
- Cette télécommande permet d'executer un certain nombre de commandes de base sur votre téléviseur (→ page 33).

3 Affiche l'écran QUICK SETUP.
(Appuyez et maintenez la touche enfoncée)
4 Suivez les instructions des messages et effectuez les réglages.

5 Terminate I'INSTALLATION RAPIDE (QUICK SETUP).

6 Appuyez pour quitter.

Pour modifi er ulterieurement ces réglages
Choisissez "QUICK SETUP" dans l'onglet "OTHERS" (→ page 25).
| Détails des réglages | |
| Menu langue Choisissez la langue des messages de l'aff chage à l'écran. | • ENGLISH • FRANÇAIS • ESPÁÑOL • DEUTSCH • ITALIANO • SVENSKA • NEDERLANDS • POLSKI |
| Type de téléviseur Sélectionnez l'options qui correspond au type de téléviseur utilisé. | • STANDARD • CRT • LCD • PROJECTION • PLASMA |
| Format de l'image du téléviseur Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. | • 4:3 PAN&SCAN • 4:3 LETTERBOX • 4:3 ZOOM • 16:9 NORMAL • 16:9 SHRINK • 16:9 ZOOM |
- Les points soulignés dans le tableau ci-dessus sont des réglages d'usine.

Disques dont la lecture est possible
| Disque Logo | Indiqué comme suit dans ce mode d'emploi | Remarques | |
| DVD-Video | DVD V | Disque cinéma et musicaux de haute qualité. | |
| Video CD | COMPACT COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VDEO | VCD | Disques musicaux avec video. Incluant SVCD (Conformément à la norme IEC62107). |
| CD | COMPACT DIGITAL AUDIO | CD | Disques musicaux. |
■ Précautions à prendre pour manipuler les disques (O: Lisible, X: Illisible)
| Disque Logo | Enregistré au moyen d'un magnétoscope DVD, etc. | Enregistré au moyen d'un ordinateur personnel, etc | Finalisation×6 | ||||||
| DVD-VR×2 | DVD-V×4 | WMA | MP3 | JPEG | MPEG4 | DivX×9 | |||
| DVD-RAM | DVD RAM RAM4.7 | ○ | - | × | ○ | ○ | ○×8 | ○ | Pas nécessaire |
| DVD-R/RW | DVD R R4.7 DVD | ○ | ○ | × | ○ | ○ | ○ | ○ | Nécessaire |
| DVD-R DL | DVD R R DL | ○×3 | ○ | × | × | × | × | × | Nécessaire |
| +R/+RW - | × | (○)×5 | × | × | × | × | × | Nécessaire | |
| +R DL - | × | (○)×5 | × | × | × | × | × | Nécessaire | |
| CD-R/RW×1 | - | - | - | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Nécessaire ×7 |
- Il peut s'avérer, dans certains cas, impossible de jour certaines des disques repris ci-dessus en raison du type de disque, des conditions d'enregistrement, de la méthode d'enregistrement ou de la manière dont les fichiers ont été créés (→ page 26, Astuce pour la réalisation de disques de données).
^x1 Cet apparéil peut dire des CD-R/RW enregistrés avec les formats CD-DA ou Video CD.
^2 Disques enregistrés au moyen d'enregistreurs video DVD ou caméscopes DVD, etc., en utilisant la Version 1.1 du Video Recording Format (norme unifiée d'enregistrement video).
Disques enregistrés au moyen de magnétoscopes DVD ou de caméscopes DVD utilisant la Version 1.2 du Video Recording Format (norme unifiée d'enregistrement video).
Disques enregistrés au moyen de magnétoscopes DVD ou de caméscopes DVD utilisant le Format DVD-Video.
Enregistré en utilisant un autre format que le Format DVD-Video, empêchant ainsi l'utilisation de certaines fonctions.
^ 念 Traitement qu permit la lecture sur les appareils compatibles. Pour la lecture au moyen de cet appeareil d'un disque indique comme "Necessaire", ce disque doit et abord et fi nalisé à l'aide de l'equipement avec lequel il a et enregistré.
^ 忍 Fermer la session peut aussi etre effi cace.
^38 Les données MPEG4 enregistrées à l'aide de caméras Panasonic SD multi ou d'enregistreurs video DVD [en conformité avec les spécifi cations SD VIDEO (norme ASF)/système video MPEG4 (Profi I Simple)/système audio G.726].
^※ Les fonctions ajoutées avec DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
Remarque sur l'utilisation de disques DualDisc
Le contenu audio numérique d'un DualDisc ne répond pas aux spécifi cations techniques du format Compact Disc Digital Audio (CD-DA). Il se peut que la lecture soit impossible.
Disques dont la lecture n'est pas possible
DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent être retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2.6-GB et 5.2-GB, et "Chaoji VCD" disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
Systèmes video
- Cet apparéil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à condition que le système video du téléviseur corresponde à celui du disque.
- Les disques PAL ne s'affi chent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
- Cet apparéil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l'affi chage sur un télévisérur PAL (→ page 24, "NTSC DISC OUT" dans l'onglet "VIDEO").
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de DTS, Inc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets americains et autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou à autres visuaillations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Cet apparéil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L'utilisation ou la distribution de cette technologie à l'extérieur de cet apparéil est interdite sans une licence de Microsoft ou d'une filiale Microsoft autorisée et des tiers. WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual ("MPEG-4 Video") et/ou (ii) décoder du contenu video MPEG-4 encode par un consommateur dans le cadre d'une activités personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d'un fournisseur video agree par MPEG LA pour fournir du contenu video MPEG-4. Aucune licence n'est octroyée ou n'implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilisations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com.
Produit DivX® Certified.
Compatible en lecture avec toutes les versions du format video DivX (y compris DivX) avec lecture standard des fichiers media DivX.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

Appareil principal
Interrupteur d'attente/marche [O/I] (16)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice versa. En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
TUNING
Saut ou lecture par ralenti-recherche, Sélection des stations de radio (28)
![PANASONIC SCPT150 - Interrupteur d'attente/marche [O/I] (16) - 1](/content/2026/03/456316/images/1208022c42bc506b0ff28987c41f37382c18812a8a9ec23889bc72d0c7df2fb1.jpg)
/-TUNE MODE/-FM MODE
Arreter la lecture,
Selection du mode d'accord (28),
Réglage de l'etat de réception sur la bande FM (28)
/MEMORY
Lecture de disques (16),
Mémorisation des stations de radio de réception (28)
Télécommande


Utilisation de l'appareil principal

Utilisation de la télécommande

Arrêt

La position est mise en mémoire pendant que "RESUME" apparait sur l'affi cheur.
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour poursuivre.
- Appuyez de nouveau sur [■, STOP] pour effacer la position.
Pause

- Appuyez sur [▶, PLAY] pour recommencer la lecture.
Recherche (pendant la lecture)

La vitesse de lecture augmente en 5 etapes.
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour lancer la lecture normale.
Ralenti (pendant la pause)

La vitesse de lecture augmente en 5 etapes.
Vcture au ralenti peut se faire vers I'avant uniquement.
- Sauf MPEG4 DivX
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour lancer la lecture normale.
Affi cheur de l'appareil principal

DVD-V DVD-VR WMA MP3 MPEG4 DivX
Affi chage du temps Affi chage des informations
JPEG
SLIDE Affi chage des informations
Saut


Selection d' éléments à l'écran

Pour saisir les numéroes






DVD-V (à l'arret) DVD-VR VCD CD Exemple: Pour selectionner 12,


VCD avec commande de lecture (PBC) Appuyez sur [■, STOP] puis appuyez sur les touches numériques pour annuler les fonctions PBC.
Remarque
- Les touches numériques susceptibles de fonctionner dépendent du nombre de plages sur le VCD.
Pour annuler les numérios


Menu de disque

DVD-V
DIRECT NAVIGATOR
Affiche le menu supérieur d'un disque.
DVD-VR
Affiche lesprogrammes ( page 19).

DVD-V
PLAYLIST
Affiche le menu du disque.
DVD-VR
Afficheune listede lecture ( page 19).
-RETURN
vcd avec commande de lecture (PBC)
Affichele menu du disque.
Image par image (pendant la pause)

DVD-V DVD-VR VCD
Pour revenir à l'écran précédent

Remarque
- LE DISQUE CONTINUE DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS S'AFFICHENT.
Une fois l'utilisation terminée, appuyez sur [■, STOP] pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran du téléviseur.
- Le nombre total de titres peut ne pas s'afficher correctement sur +R / + RW .
Affichage de I'etat de la lecture en cours

Les abréviations de l'affichage à l'écran (OSD) sont expliquées ci-dessous:
① Objet en cours de lecture example: T = Titre (DVD-V) ou Piste (CD VCD) C = Contenu (WMA MP3 MPEG4 DivX
PG = Programme ou
PL = List de lecture (DVD-VR)
② Chapitre en cours de lecture
exemplé: C = Chapitre (DVD-V)
③ Temps de lecture ecoulé ou restant (Appuyez sur [▲,▼] pour voir le temps ecoulé ou restant.)
④ Etat du mode de lecture
⑤ Etat de la lecture
Position actuelle de la lecture
Remarque
WMA MP3
Le temps de lecture restant ne peut etre vu.
Lecture Programmée et Aléatoire

Pour quitter le mode programme ou lecture aléatoire à l'arrêt.

(plusieurs fois)
DVD-Certains elements peuvent ne pas etre lus même si vous les avez programmés.
- Les fonctions de lecture programmée et aléatoire uniquement au sein du dossier "AUDIO", "PICTURE" ou "VIDÉO" sélectionné.
Lecture programme (jusqu'a 30 éléments)
1 Pour selectionner les éléments.

- Appuyez sur [-RETURN] pour effectuer une seLECTION dans les dossiers précédents.
- Repetez la Procedure pour programmer d'autres éléments.
Example: DVD-V



2

Pour selectionner tous les éléments
Appuyez sur [, ] pour sélectionner "ALL".
Puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour confirmer.
Pour effacer le programme selectionné
- Appuyez sur [>, ▲, ∇], pour sélectionner le nombre du programme.
- Appuyez sur [CANCEL].
Pour effacer le programme entier
Sélectionnez "CLEAR ALL" avec [▶] fais appuyez sur [ENTER].
Le programme entier est également effacé si vous mettez l'appareil hors tension, ouvre le tiroir de disque ou seLECTIONné une autre source.
Lecture aléatoire
1 Pour selectionner un titre.

Example: DVD-V



- Appuyez de nouveau sur [ENTER] pour annuler la seLECTION.
2

Lecture des disques de données
Pour la lecture de contenu WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX, Sélectionnez "DATA" dans l'onglet "OTHERS" (→ page 25).
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Lecture des éléments dans l'ordre (PLAYBACK MENU)

Pour selectionner "AUDIO/PICTURE" ou "VIDEO"




Lecture à partir de l'objet selectionné
1
MENU



Groupe (Dossier)
JPG:Contenu WMA/MP3 (Fichier)
Contenu videoo MPEG4 et DivX (Fichier)
× Dans ce mode d'emploi, les fi chiers sont considérés comme des contenus et les dossiers comme des groupes. Longueur maximal de'un nom de fi chier ou de dossier: environ 12 caractères.
2 Pour selectionner le groupe.




3 Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné.




Pour quitter l'écran Appuyez sur [MENU].
Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR)
DVD-VR
- Les titres n'apparaissent que si les titres sont enregistrés sur le disque.
- Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listes de lecture et les titres de disque.
Lecture des programmes
1 TOP MENU

NAVIGATOR
(pendant I'arret)

2 Pour selectionner le programme.


Pour quitter I'ecran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Lecture d'une liste de lecture
Applicable uniquely si le disque contient une liste de lecture.


2 Pour effectuer une seLECTION dans la liste de lecture.


Pour quitter I'écran
Appuyez sur [PLAY LIST].

Les éléments affi chés différeront selon le type de disque et selon le format d'enregistrement.
Menu des fonctions
| TRACK SEARCH TITLE SEARCH CONTENT SEARCH CHAPTER SEARCH PG (Programme) SEARCH PL (Liste de lecture) SEARCH | Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique que Exemple: DVD-V T2 11: ENG/3 2.1ch 10 x1.0 OFF OFF 1 TITLE SEARCH |
| AUDIO | Exemple: DVD-V T2 C1 1: ENG/3 2.1ch 10 x1.0 OFF OFF 1 AUDIO DVD-V DivX (avec pistes son multiples) Pour sélectionner une piste son DVD-VR VCD DivX Pour sélectionner "L", "R", "L+R" ou "L R" DVD-V (Disques karaoke) Pour sélectionner "ON" ou "OFF" pour les voix Sélectionner "OFF", "V2", "V1" ou "V1+V2" pour des sélections vocales différentes • Pour plus de détails, veuilles lires les instructions qui accompagnent le disque. Type de signal et données LPCM/PPCM/ Digital/DTS/MP3/MPEG: Type de signal kHz (Fréquence d'échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux) Exemple: 3/2 .1ch 1: Effet BASSE fréquence (ne s'affi che pas s'il n'y a aucun signal) 0: Pas de surround 1: Surround mono 2: Surround stéréo (gauche/droite) 1: Central 2: Avant gauche + Avant droit 3: Avant gauche + Avant droit + Central • DivX Sur un disque video DivX, le démarrage de la lecture peut prendre quelques temps si vous modifiEZ la piste audio. |
| DATE DISPLAY | JPEG: OFF ↔ ON C8 OFF C0 OFF DATE DISPLAY |
Menu des fonctions (suite)
| PLAY SPEED | Pour changer la vitesse de lecture - de "x0.6" à "x1.4" (par paliers de 0,1 unité) Example: DVD-V |
| T2 C 2 : ***/20ch : 1 ENG : 1 | |
| PLAY SPEED | |
| ROTATION | Pour faire pivoter une image (pendant la pause) JPEG : 0 → 90 → 180 → 270 |
| C8 OFF C9OFF ROTATION | |
| REPEAT MODE | Exemple: DVD-V T2 C2 : 1 : *** 2/0ch : x1.0 OFF : 1 ENG : 1 |
| REPEAT MODE (Uniquement lorsque le temps de lecture écouled peut s'affi cher.) | |
| DVD-V: OFF (Désactivé) → TITLE (Titre) → CHAP. (Chapitre) → A-B | |
| DVD-VR: OFF (Désactivé) → ALL (Tout) → PG (Programme) ou PL (Liste de lecture) → A-B | |
| VCD CD: OFF (Désactivé) → ALL (Tout) → TRACK (Piste) → A-B | |
| WMA MP3: OFF (Désactivé) → ALL (Tout) → GROUP (Groupe)→ CONTENT (Contenu) → A-B | |
| DivX MPEG4: OFF (Désactivé) → ALL (Tout) → GROUP (Groupe)→ CONTENT (Contenu) | |
| JPEG: OFF (Désactivé) → ALL (Tout) → GROUP (Groupe)× ×“GROUP (Groupe)” ne sera pas affichéé pendant la lecture programmée ou aléatoire. | |
| SUBTITLE | Pour sélectionner la langue des sous-titres Exemple: DVD-V T2 C 2 : *** /20ch : x1.0 OFF : 1 ENG : 1 |
| SUBTITLE 1 | |
| DVD-V (DVCSous-titres multiples) VCD (SVCD uniquement) Sur +R/+RW, un numérode sous-titre peut apparaître à la place des sous-titres qui ne sont pas affi chés. DVD-VR “ON” ou “OFF” apparaît uniquement avec les disques comportant la fonction d'activation/désactivation des sous-titres (la fonction d'activation/désactivation des sous-titres ne peut pas être enregistrée à partir des enregistrateurs de DVD Panasonic). | |
| ANGLE | (avec angles multiples) Pour sélectionner un angle de visionnement Exemple: DVD-V |
| T2 C 2 : *** /20ch : x1.0 OFF : 1 ENG : 1 | |
| ANGLE | |
| PICTURE MODE | Exemple: DVD-V NORMAL PICTURE MODE |
| NORMAL : Images normales. CINEMA1 : Adoucit l'image et améliore l'affichage des détails dans les scènessons. CINEMA2 : Rend l'image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènessons. DYNAMIC : Renforce le contraste pour les images vives. ANIMATION : Convient pour l'animation. |

Menu des fonctions (suite)
| ZOOM | Pour sélectionner différentes tailles de zoom. Exemple: DVD-V |
| NORMAL | |
| ZOOM | |
| NORMAL AUTO x2 x4 | |
| SOURCE SELECT | DivX Lorsque vous sélectionnez "AUTO" la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement reconnue et sortie. Si l'image est déformée, sélectionnez "INTERLACE" ou "PROGRESSIVE" selon la méthode de construction utilisée lors de l'enregistrement du contenu sur le disque. AUTO INTERLACE PROGRESSIVE Exemple: DVD-VR |
| NORMAL NO R AM EU A T O SOURCE ES C LE T | |
| DIALOGUE ENHANCER | Pour rendre le dialogue des fi Ims plus clairément audible Exemple: DVD-V |
| OFF OFF DIALOGUE ENHANCER | |
| DVD-V (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) DivX (Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) OFF ↔ ON | |
| Dolby PLII | OFF → MOVIE → MUSIC → page 29, Amélioration du son stéréo: Dolby Pro Logic II) Exemple: DVD-V |
| OFF OFF Dolby PLII |


Onglet


Si vous n'avez pas effectue QUICK SETUP ( page 11), I'ecran QUICK SETUP apparait.

1 Affichage du menu MAIN (principal).

(Appuyez et maintenez la touche enforcée)
2 Sélectionnez l'onglet.

3 Sélectionnez l'élement.

4 Effectuez les réglages.












5 Appuyez pour quitter.

(Appuyez et maintenez la touche enfoncée)
QUICK SETUP permet de régler successivement des éléments dans la zone ombragée.
| ■ Onglet "DISC" | ||||
| AUDIO Choisissez la langue audio. | • ENGLISH • ITALIAN • ORIGINAL×1 | • FRENCH • SWEDISH • OTHER- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | • SPANISH • DUTCH | • GERMAN • POLISH |
| SUBTITLE Choisissez la langue des sous-titres. | • AUTO×3 • GERMAN • POLISH | • ENGLISH • ITALIAN • OTHER- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | • FRENCH • SWEDISH | • SPANISH • DUTCH |
| MENUS Choisissez la langue des menus du disque. La modification de la langue de menu dans QUICK SETUP entraîne également celle du présence réglage. | • ENGLISH • ITALIAN | • FRENCH • SWEDISH | • SPANISH • DUTCH | • GERMAN • POLISH |
| • OTHER- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||||
| RATINGS Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l'accès à la lecture des DVD-Viséo. | Réglage des niveaux de protection parentale (Lorsque le niveau 8 est sélectionné) • 0 LOCK ALL: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale. • 1 à 7: Pour empêcher la lecture d'un DVD-video muni des classifications de protection parentale correspondantes. • 8 NO LIMIT Si vous spécifie un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passage apparaît. Entrez votre mot de passer et suivez les instructions à l'écran. Choisissez un mot de passage que vous ne risquiez pas d'oublier. Un écran de message apparaître à chaque insertion d'un DVD-Viséo de niveau de contrôle supérieur à celui que vous avez spécifique. Suivez alors les instructions à l'écran. | |||
| PASSWORD Modifiez le mot de passer pour "RATINGS". | • SETTING Modification des niveaux de protection parentale (Lorsque le niveau 0 à 7 est sélectionné) • CHANGE Suivez alors les instructions à l'écran. | |||
| La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée. Entrer un nombre de code en vous reférant au tableau (→ page 4). Si la langue séLECTIONnée pour "AUDIO" n'est pas disponible, le sous-titre apparait dans cette langue (si elle est disponible sur le disque). | ||||

| TV ASPECT Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. | • 4:3 PAN&SCAN: Téleviseur à rapport de format classique (4:3) Les côts de l'image pour écran large sont coupés api n qu'elle s'ajusteparfaitement sur l'écran (sauf si le disque l'interdit). • 4:3 LETTERBOX: Téleviseur à rapport de format classique (4:3) L'image pour écran large est affi chée en style Letterbox (non recadré). • 4:3 ZOOM: Téleviseur à rapport de format classique (4:3) Zoom avant et zoom arrêté sur l'image. • 16:9 NORMAL: Téleviseur à écran large (16:9) Allonge l'image en largeur. • 16:9 SHRINK: Téleviseur à écran large (16:9) Les images apparaissent au centre de l'écran. • 16:9 ZOOM: Téleviseur à écran large (16:9) Agrandit jusqu'àu rapport de format 4:3. |
| TV TYPE Sélectionnez l'options qui correspond au type de téléviseur utilisé. | • STANDARD • CRT • LCD • PROJECTION • PLASMA |
| TIME DELAY Si vous avez raccordé un écran au Plasma, ajustez cette valeur si vous\ notez un décalage entre le son et l'image. | • 0 ms • 20 ms • 40 ms • 60 ms • 80 ms • 100 ms |
| NTSC DISC OUT Choisissez la sortie PAL 60 ou NTSC lors de la lecture des disques NTSC (→ page 13, Systèmes video). | • NTSC: Une fois connecté à un téléviseur NTSC. • PAL60: Une fois connecté à un téléviseur PAL. |
| STILL MODE Specifi ez le type d'image à affi cher en mode de pause. | • AUTO • FIELD*4: L'image n'est pas fl oue, mais la qualité d'image est inférieure. • FRAME*4: La qualité d'ensemble est élevé, mais l'image peut sembler fl oue. |
| VIDEO OUT - SCART Choisir le format du signal video de sortie à la borne SCART (AV). | • VIDEO • S-VIDEO • RGB |
| ■Onglet "AUDIO" | |
| DYNAMIC RANGE | • ON: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à l'écoute en fi n de soitée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) • OFF |
| SPEAKER SETTINGS (→ page 25) Specifi ez le temps de retard pour les haut-parleurs central et surround. | • SETTINGS • C DELAY: • 0ms • 1ms • 2ms • 3ms • 4ms • 5ms • SL/SR DELAY: • 0ms • 5ms • 10ms • 15ms |
| ■Onglet "DISPLAY" | |
| LANGUAGE | • ENGLISH • FRANÇAIS • ESPÁÑOL • DEUTSCH • ITALIANO • SVENSKA • NEDERLANDS • POLSKI |
| ×4 Voir "Image fi xe et trame fi xe" (→ page 37, Glossaire). | |

| ■ Onglet "OTHERS" | |
| REGISTRATIONDivXAffi che le code d'enregistrement de l'appareil. | SHOW CODEVous avez besoin de ce code d'enregistrement pour acheter et dire du contenu DivX video à la demande (VOD). (→ page 26, "À propos du contenu DivX VOD") |
| JPEG TIMERéglage de la vitesse du diaporama. | 1 SEC · 2 SEC · 3 SEC · 4 SEC à 15 SEC15 SEC à 60 SEC (par paliers de 5 unités)60 SEC à 180 SEC (par paliers de 30 unités) |
| FL DIMMERModifi e la luminosité de l'affi chez de l'appareil. | BRIGHTDIMAUTO: L'affi chez s'assombrit, mais il s'éclaire lorsque vous exécutez des commandes. |
| QUICK SETUP | SETYESNO |
| DVD-VR/DATAsélection pour la lecture sous formatDVD-VR ou DATA uniquement (→ page 19). | DVD-VRDATA |
| DEFAULTSRetour de toutes les valeurs du menu MAIN (principal) aux réglages par défaut. | RESETL'écran mot de passage est affiché si "RATINGS" (→ page 23) est régle. Entrez le même mot de passage. Ensuite, éteignez puis rallumez l'appareil. |
Modifi cation du temps de retard des haut-parleurs
S'applique à la lecture audio multicanal
(Haut-parleurs central et surround uniquement)
Pour une écoute optimale du son à 5,1 canaux, toutes les enceintes, à l'exception de l'enceinte d'extreme-graves, doivent se couver à une distance identique de la position d'écoute. Si vous devez placer le haut-parleur central ou les haut-parleurs surround plus pres de la position d'écoute, ajustez le temps de retard pour compenser cette différence.

Si la distance a ou b est inférieure a c, consultez le tableau correspondant pour tracer la différence, puis effectuez le reglage recommandé.
| Haut-parleur central | |
| Différence (environ) | Réglage |
| 30 cm | 1 ms |
| 60 cm | 2 ms |
| 90 cm | 3 ms |
| 120 cm | 4 ms |
| 150 cm | 5 ms |
| Haut-parleur surround | |
| Différence (environ) | Réglage |
| 150 cm | 5 ms |
| 300 cm 10 ms | |
| 450 cm 15 ms | |
Pour entrer les réglages des enceintes
1 Pour selectionner le haut-parleur.

C DELAY = Retardement Centre
SL / SR DELAY = Retardement Surround gauche / Surround droite
2 Pour selectionner le temps de retardement.


Pour quitter le réglage
Appuyez de manière continue sur [-SETUP].

À propos du contentu DivX VOD
Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est code pour assurer la protection des droits d'auteur. Pour dire du contenu DivX VOD sur cet appeareil, vous devez préalablement l'enregistrer.
Suivez les instructions en ligne pour acheter du contenu DivX VOD api n de saisir le code d'enregistrement de l'appareil et l'enregistrer. Pour plus d'informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
■ Affi cher le code d'enregistrement de l'appareil
() page 25, "REGISTRATION (DIVX)" dans l'onglet "OTHERS")

- Il est conseilé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
-
Àprous la première lecture d'un contenu DivX VOD, un autre code d'enregistrement s'affi che dans "REGISTRATION (DIVX)". N'utilisez pas ce code d'enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utiliseze ce code pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous lissez ce contenu sur cet appeareil, vous ne pourrait plus dire le contenu acheté à l'aide du code precedent.
-
Si vous achetez du contenu DivX VOD à l'aide d'un code d'enregistrement différent de celui de cet apparéil, vous ne pourrez pas dire ce contenu. ("Authorization Error" s'affi che.)
A propos du contenu DivX qui ne peut etre lu qu'un certain nombre de fois
Certsains contenus DivX VOD ne peuvent etre lus qu'un certain nombre de fois. Au cours de la lecture de ce type de contenu, le nombre de lectures restantes est affi che. Vous ne pouvez plus dire contenu lorsque le nombre de lectures restantes est égal à zéro. ("RENTAL EXPIRED" s'affi che.)
Lors de la lecture de ce contenu
- Le nombre de lectures restantes est diminué d'un point si
- vous appuyez sur [♂] ou appuyez sur et maintenez enforcée la touche [-SETUP].
- vous appuyez sur [■, STOP]. (Appuyez sur [■, PAUSE] pour interrompree la lecture.)
- vous appuyez sur [I▲, ▷■] (passer) ou [←▲, ▷■] (lent/chercher) etc. et vous atteignez un autre contenu ou le début du contenu en cours de lecture
- La fonction Reprendre (→ page 17, Arrêt) ne fonctionne pas.
Astuce pour la réalisation de disques de données
Lorsquil y a plus de huit groupes, les groupes a partir du huiitme sont affiches sur une ligne verticale dans l'ecran menu.
L'ordre d'affi chage de I'ecran de menu peut differer de celui de I'ecran d'ordinateur.
- Cet apparéil ne peut pas dire les fi chiers enregistrés via la méthode Packet Write.
DVD-RAM
- Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
DVD-R/RW
- Les disques doivent être conformes au pont UDF (UDF 1.02/ISO9660).
- Cet apparéil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lui.
CD-R/RW
- Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
- Cet appeareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu'il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limite le plus possible le nombre de sessions.
Pour nommer les dossiers et fi chiers
Sur cet appeareil, les fi chiers sont traités comme du contenu et les dossiers comme des groupes.
Lors de l'enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichier. Il peut s'agir de numéroes dotés d'un même nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l'ordre dans lequel vous souhaitez les dire (cette fonction est parfois inopérante). Les fichiers doivent avoir l'extension ( voir ci-dessous).
WMA (Extension: ".WMA" ou "wma")
- Débit de compression compatible : entre 48 kbps et 320 kbps.
- La lecture des fi chiers WMA protégés contre la copie n'est pas possible.
- Cet appeareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR).
MP3 (Extension :“.MP3” ou“.mp3”)
- Débit de compression compatible : entre 32 kbps et 320 kbps.
- Cet apparéil ne prend pas en charge les balises ID3.
- Fréquences d'échantillonnage prises en charge:
- DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz
- CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
JPEG (Extension:“.JPG”,“.jpg”,“.JPEG” ou“.jpeg”)
- Les fi chiers JPEG pris au moyen d'un apparéil photographique numérique conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system) Version 1.0 sont lus par cet apparéil. Les fi chiers qui ont été modifiés, eds ou sauvégardés au moyen d'un programme informatique de traitement d'images ne peuvent être affi chés.
- Cet apparéil ne peut pas affi cher les images en mouvement, les fi chiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fi xés autres que JPEG (Exemple: TIFF), ni dire le contenu audio qui accompagne ces images.
MPEG4 (Extension:".ASF" ou "asf")
- Avec cet apparéil, vous pouvez dire des données MPEG4 [conformes aux spécifi cations SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profi I simple) du système video/airio G.726], enregistrées avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistrleurs DVD Panasonic.
- La date d'enregistrement peut être différente de la date courante.
DivX (Extension:"DIVX",".divx", "AVI" ou .avi")
- Il vous est possible de dire toutes les versions de DivX ® video (y compris DivX®6) [DivX système video/MP3, Dolby Digital ou MPEG système audio] au moyen de la lecture standard de fi chiers media DivX ®. Les fonctions ajoutées au moyen de DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
- GMC (Global Motion Compensation) n'est pas pris en charge.
- Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus correctement sur cet apparéil.
- Cet appeil prend en charge toutes les résolutions, jusqu'à une résolution maximum de 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
- Cét apparéil vous permet de Sélectionner jusqu'à huit types d'audio et de sous-titres.
Précautions à prendre pour manipuler les disques
- Ne fi xez ni étiquettes ni autocollants aux disques. Cela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable.
- Evitez d'écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d'écriture.
- N'utilise aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
- N'utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
-
N'utilisez pas les disques suivants
-
Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d'adhésif exposé ( comme sur les disques loués, etc).
- Disques très gondolés ou fi ssures.
- Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de coeur.
Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.


Accord manuel
1 Pour sélectionner "FM".
SELECTOR

(appareil principal)
OU
(télécommande)

2 Pour selectionner "MANUAL".

-TUNE MODE-PM MODE
(appareil principal)
3 Pour selectionner la fréquence.

OU
(télécommande)
Pour lancer l'accord automatique, appuyez de maniere continue sur [TUNING] jusqu'à ce que la fréquence commence à défi ler. Le défi lement cette lorsqu'une station est captée.
Mise en mémoire du canal
Télécommande uniquement
Vous pouvez prerégler jusqu'à 30 stations FM.
- Lors de l'ecoute de l'émission de radio Appuyez sur [ENTER].
-
Lorsque la fréquence et "PGM" clignotent sur l'écran Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
-
Pour sélectionn un nombre à 2 chiffres Exemple: Pour sélectionn 12,

- Vous pouvez également appuyer sur [V, ∧], puis sur [ENTER].
Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal déjàoccupé par une station, cette dernière est effacée de la mémoire.
Préroglage automatique
1 Pour selectionner "FM".
SELECTOR

(appareil principal)
OU
(télécommande)
2 Appuyez et maintenez la touche enfoncée.

M
ou

(télécommande)
Liberez la touche.
quand FM
AUTO"s'affiche
(appareil principal)
La radio se branche sur la fréquence la plus basse et commence à mémoriser sur ses canaux toutes les stations de radio qu'elle peut capter en ordre croissant.
- "SET OK" s'affi che une fois les stations mises en mémoire, et la radio s'accorde sur la dernière station prêrgée.
- "ERROR" s'affi che si la mise en mémoire automatique des stations sur les canaux échoue. Mettez les stations en mémoire sur les canaux manuellement (→ voir à gauche).
Sélection des canaux préreglés
1 Pour selectionner "FM".

2 Pour selectionner le canal.

A

- Vous pouvez également appuyer sur [V, A]. Lorsqu'une émission FM stéreo est captée, "ST" s'éclaire sur l'affi cheur.

Si le bruit est excessif en FM
Appareil principal uniqueness
Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [-FM MODE] pour afficher "MONO".
Appuyez sur et maintenez enfoncée de nouveau la touche [-FM MODE] pour annuler ce mode. Le mode est annulé lorsque vous changez de fréquence.
Remarque
- Les effets sonores suivants peuvent être indisponibles ou ne pas fonctionner selon le type de source utilisé.
- La qualite sonore peut etre moins bonn de l'utilisation de ces effets sonores avec certaines sources. Dans ce cas, désactive les effets sonores.
Amélioration du son provenant du haut-parleur central: Focalisation centrale
S'applique aux disques sur lesquels les dialogues sont enregistrés sur le canal central.
Vous pouvez faire en sorte que le son du haut-parleur central semble provenir directement du téléviseur.


C FOCUS ON C FOCUS OFF
- Fonctionne également lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé.
Réglage de la quantité des graves: Niveau du caisson de basse
Vou puez regler la quantite de graves. L'appareil selectionne automatique le reglage le moins adaptable au type de source de lecture.

SUBW2(reglagedusine) SUBW3 SUBW1 SUBW4
- Quand la source AV ou AUX est selectionnee
SUBW1(reglage d'usine) SUBW2 SUBW4 SUBW3 - Pour vérifi er les réglages en cours, appuyez sur [SW.LEVEL].
- Le réglage que vous effectuez est retenu et rappelé chaque fois que vous utilisez le même type de source.
Changement de la qualite sonore: Mode Egaliseur (EQ)


SOFT: Pour la musique d'ambiance. HEAVY: Confere plus de dynamisme a la musique rock. CLEAR: Clarifi e lessons aigus. FLAT: Annuler (aucun effet n'est ajoute) (réglage d'usine).
- Pour vérifier le réglage actuel, appuyez sur [EQ].
- Vous pouvez régler le volume de l'enceinte surround pour obtenir le meilleur effet surround. (→ page 30, Réglage du volume de chaque haut-parleur: Ajustement du niveau des enceintes).
- Réglage d'usine quand la source AV ou AUX est sélectionnée.
Amélioration du son stéreo: Dolby Pro Logic II
Sauf DivX
Dolby Pro Logic II est un décodeur avancé qui extrait du son surround 5 canaux (Avant Gauche et Avant Droit, Centre, Surround Gauche et Surround Droit) de toute source stéreo, que celle-ci ait été ou non spécifique quèment codée en Dolby Surround.


MOVIE : Film enregistré en Dolby Surround.
MUSIC : Sources stéreo.
OFF : Annuler.
- Cette fonction est disponible uniquement pour les modes DVD/CD et USB.
- "DPLII" s'allume lorsqu'un effet est produit.
Amélioration du son stéréo: Super Surround


MOVIE : Utilisez ce mode lors de la lecture d'un fi lm.
MUSIC : Ajoute des effets sonores aux sources stéreo.
OFF:Annuler.
Super Surround et EQ peuvent etre branches simultanement.
- Cette fonction est disponible uniquement pour les modes FM, AV et AUX.
Réglage du volume de chaque haut-parleur: Ajustement du niveau des enceintes
C'est une des façon d'obtenir les effets surround desirés.
Preparatifs

1 En cas d'arrêt et en l'absence d'affichage à l'écran Pour lancer un signal test.

L: Avant gauche
C: Central
R: Avant droit RS: Surround droit
LS: Surround gauche
- Aucun signal de test n'est émis par le canal SW (caisson de grave).
2 Pour régler le volume normalement utilisé pour l'écoute.

3 Pour ajuster le volume pour chaque haut-parleur.

ou

- Ajustez le niveau de l'enceinte pour qu'il soit identique à celui des enceintes avant.
C,RS,LS:-6dBa+6dB
Pour arrerter le signal de test
Appuyez à nouveau sur [TEST].
Pour ajuster le niveau des enceintes pendant la lecture
(S'applique à la lecture audio multicanal ou quand Dolby Pro Logic II est activé.)
- Appuyez en la maintainant enforcée sur la touche [-CH SELECT] pour selectionner le haut-parleur.
L→C→R→RS→LS→SW
SW: Caisson de grave
L'ajustement du canal SW n'est possible que si le disque contient des signaux pour le canal du caisson de grave.
"SW" n'apparait pas sur l'affiieur et ne peut pas etreajuste lorsque "PLI est allumé.
- "S" apparait sur l'afficheur quand "MOVIE", "MUSIC" sont sélectionnes avec Super Surround ( page 29).
Dans ce cas, vous pouvez régler les deux niveaux de l'enceinte surround en même temps en utilisant [▲, ▼].
S: -6 dB à +6 dB
- Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes
C, RS, LS, SW: -6 dB à +6 dB
(L, R: Seule la balance est régliable.)
Pourajuster la balance des enceintes avant, lorsque"LouR'est selectionne,appuyez sur [4,].
Connexion audio facultative pour magnétoscope
Cette connexion audio vous permettra de dire l'audio a partir de votre magnétoscope via votre système home cinema.
Appuyez sur [EXT-IN] (→ page 15) pour sélectionner "AUX" comme la source pour faire fonctionner l'entrée audio.

Connexion audio facultative pour boîtier décodeur

Cable péritel (non fourni)
- Pour écouter le son provenant du téléviseur, Sélectionnez la sortie audio appropriée (exemple: Moniteur) sur le téléviseur.
Son provenant du téléviseur
- Appuyez sur [EXT-IN] (→ page 33) pour sélectionner l'entrée audio "AV" sur la télécommande.
Raccordement et utilisation USB facultatif
WMA MP3 JPEG MPEG4
La connectivité USB permet la connexion d'un périhérique de stockage de masse USB et la lecture de pistes et de fi chiers au départ de ce dernier.
De maniere générale, des périhériques mémoire USB. (Transfert en masse uniquement)
Preparatifs
Avant de connecter un périhérique de stockage de masse USB à l'ppareil, assurez-vous que les données qu'il contient ont été sauvegardées.
Il n'est pas recommandé d'utiliser un fi de rallonge USB. Le périphérique USB n'est pas reconnu par l'appareil
1 Connecter le périphérique de stockage de masse USB (non fourni).

Il n'est pas recommandé d'utiliser un fi I de rallonge USB. Le péripérisque raccardé par le biais du fi I ne sera pas reconnu par cet appeareil.
2 Pour selectionner "USB" comme source, appuyez plusieurs fois.

Selectionnez I'elément à litre.

Example:


3 Reglez le volume de l'appareil principal.

4 Lancez la lecture en selectionnant la piste souhaitee sur le periphérique de stockage de masse USB.

Example:

Pour returner à l'écran précédant Appuyez sur [-RETURN].
Pour ce qui est des autres fonctions d'utilisation, elles sont similaires à celles décrites dans la section “COMMANDES DE DISQUE”. (→ page 16 à 27).
Disques compatibles
-
Appareils définis comme périphériques de stockage de masse USB:
-
périhériques USB supportant le transfert en masse uniquement.
- périphériques USB supportant USB 2.0 plein régime.
Formats的支持es
| Nom du fi chier | Extension du fi chier | |
| Images fi xes | JPG×1 | .jpg .jpeg |
| Musique | MP3 WMA | .mp3 .wma |
| Vidéo MPEG4 | ×2 | .asf |
^31 La lecture de tous les fi chiers peut ne pas etre possible en raison des conditions dans lesquelles ils ont ete crees.
^※ Pour Panasonic D-Snap/DIGA.
Remarque
CBI (Control / Bulk / Interrupt) n'est pas supporté.
- Les apparèils photographiques numériques utilisant le protocole PTP ou nécessitant un programme d'installation supplémentaire quand ils sont connectés à un PC ne sont pas supportés.
- Un équipement utilisant le système fi chier NTFS n'est pas supporté.
[Seul le système fi chier FAT 16/32 (File Allocation Table 16/32) est supporté.
- Dépendant de la taille de secteur, certains fi chiers peuvent être inutilisables.
- Ne fonctionnera pas avec de l'équipement MTP (Media Transfer Protocol) Janus.
- Nombre maximum de dossiers : 256 dossiers
- Nombre maximum de fi chiers : 4000 fi chiers
- Longueur maximale d'un nom de fi chier : 12 caractères
- Longueur maximale d'un nom de dossier : 12 caractères
- Une seule carte mémoire sera sélectionnée lorsqu'on connect un lecteur de cartes USB multiport, habituellément la première carte mémoire insérée.
Commande du téléviseur
Vos pouvez utiliser la télécommande avec un téléviseur Panasonic.
Orientez la télécommande en direction du téléviseur.
Pour activer/désactiver le téléviseur

Pour passer en mode d'entrée video du téléviseur

Pour régler le volume

Pour lire de l'audio à partir de votre téléviseur via votre système home cinema
Preparatifs
Raccordez le composant en vous reférant à "Brancher à la prise SCART du télévisueur" (→ page 9).
Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner "AV" comme source. Réduisez le volume du téléviseur à son minimum et réglez le volume sur l'appareil principal.
Remarque
- Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement avec certains modèles.
- Vous pouvez bénéficier d'un son surround 5.1-canaux en branchant le Super Surround (MOVIE, MUSIC). ( page 29).
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l'un ou l'autre des points à vérifi er ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter vous revendeur pour obtenir des instructions.
■ Alimentation Page
| Pas d'alimentation. | • Insérez à fond le cordon d'alimentation. | 8 |
| L'appareil se commute automatiquement en mode de veille. | • Le minuteur d'accêt fonctionnait et a atteint la limite définie. 15 |
■ Fonction qui ne répond pas ou est inopérante
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur un bouton quel qu'il soit. | • Cet apparéil ne peut pas dire les disques autres que ceux fi gurat pas dans le liévenant mode d'emploi. • Il se peut que l' apparéil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l'électricité statique ou de quelques facteurs externe. Mettez l' apparéil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l' apparéil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. • De la condensation s'est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s'évaporer. | 12 — |
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande. | • Assurez-vous que les piles sont bien installées. • Les piles sont épuisées. Remplacez-les par des neuves. • Pointez la télécommande vers l'affi chez pour exécuter les commandes. | 6 6 14 |
| Pas d'image ni de son. | • Vérifi ez le raccordement video ou audio. • Vérifi ez l'alimentation électrique et le réglage d'entrée sur l' apparéil raccordé et l' apparéil principal. • Assurez-vous que le disque n'est pas vierge. | 8,9 — |
| Vouves avec oublé votre mot de passer pour la protection parentale. Rétablossez tous les prêrglages d'usine sur l' apparéil. | • En mode d'arrêt et avec "DVD/CD" comme source, appuyez de manière continue sur la touche [ ] de l' apparéil principal et sur la touche [ ≥10] de la télécommande jusqu'à ce que "INITIALIZED" disparaisse de l'écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez l' apparéil. Tous les régliages d'usine sont alors rétablis. | — |
- Opération spécifique que indésirable ou inattendue
| Le lancement de la lecture est retardé. | · La lecture peutmettre un certain temps à commencer lorsqu'une piste MP3 contient des données d'image fi xe. Le temps de lecture affi ché n'est pas exact, même une fois la lecture de la piste commencée. Cela est normal MP3 · Cela est normal sur du contenu video DivX. Divx | — |
| Les dossiers d'un disque de données CD ne s'affi chent pas correctement. WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | · Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huitière couche de l'arborescence sont affi chés en tant que huitière couche. | — |
| Un écran de menu apparait pendant le saut ou la recherche. VCD | · Cela est normal avec les Vidéo CD. — | |
| Le menu de commande de lecture ne s'affi che pas. VCD c la commande de lecture | · Appuyez deux fois sur [■, STOP] puis appuyez sur [▶, PLAY]. | — |
| Les fonctions de lecture programmée et de lecture aléatoire sont inopérantes. DVD-V | · Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Viséo. — | |
| La lecture ne commence pas. | · Cet appeareil ne lit peut-être pas des fi chiers WMA et MPEG4 contenant des données d'image fi xe. · Lors de la lecture de contenu DivX VOD, reportez-vous à la page d'accueil du site sur lequel vous avez acquis le contenu DivX VOD. (Exemple: www.divx.com/vod) DivX · Si un disque contient des données CD-DA et d'autres formats, la lecture correcte risque de ne pas été possible. | — — |
Sous-titre
| Pas de sous-titres. | · Affi chez les sous-titres. ("SUBTITLE" dans le menu Fonctions) | 21 |
| · Les sous-titres peuvent ne pas s'affi cher selon le disque. DivX | 21 |
A-B repeat
| Le point B est spécifique et automatiquement. | • Lorsque la fi n d'un élément est atteinte, elle est interprétable comme le point B. | — |
■Menu Page
| Je ne peux pas acceder au menu Setup (confi guration). | • Sélectionnez la source "DVD/CD". | — |
| • Annulez la lecture programmée et aléatoire. | 18 | |
| • Annulez la lecture JPEG. | — |
Son anomal ou inadéquat
| Le son est déformé. | Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fi chiers WMA. | — |
| Les effets sont inopérants. | Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou attenués.Dolby Pro Logic II ne fonctionnera pas si vous avez modifié la vitesse de lecture. | — — |
| Un bourdonnement est audible pendant la lecture. | Un cordon d'alimentation électrique ou une lampe fl uorescente se trouvent àproximité de l'appareil principal. Maintenez les autres apparèils électriques etcordons d'alimentation à distance de l'appareil principal. | — |
| Pas de son. | Il peut se produit une interruption momentanée du son quand vous modifi ez lavitesse de lecture.Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dontles fi chiers ont été créés. DivX | — — |
L'imagestanormaleou n'estpasvisible
| L'image affi chée sur le téléviseur est mauvaise ou disparait. | L'appareil et le téléviseur n'utilisent pas le même système video. Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL. Le système utilisé sur le disque n'est pas le même que celui du téléviseur. - Les disques PAL ne s'affi chent pas correctement sur un téléviseur NTSC. - Cet apparéil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l'affi chage sur un téléviseur PAL ("NTSC DISC OUT" dans l'onglet "VIDEO"). Assurez-vous que l' apparéil est raccordé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope. Les chargeurs de téléphones mobiles peuvent provoquer des perturbations. Si vous utilise une ANTENNE DE TÉLÉVISION INTÉRIEUE, remplacez-la par une ANTENNE EXTÉRIEUE. Le fi d'antenne de télévision se trouve trop près de l' apparéil. Éloignez-le de l' apparéil Modifi ez "SOURCE SELECT" dans le menu Fonctions. DivX | - |
| L' image se fi ge.DivX | L' image peut se fi ger si les fi chiers DivX sont supérieur à 2 Go. | - |
| La taille de l' image ne correspond pas à celle de l'écran. | Modifi ez "TV ASPECT" dans l'onglet "VIDEO". Modifi ez le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Modifi ez le réglage du zoom. ("ZOOM" dans le menu Fonctions) | 24 |
| Le menu ne s'affi che pas correctement. | Rétablissez le rapport de zoom sur "NORMAL". ("ZOOM" dans le menu Fonctions) | 22 |
| La fonction de zoom automatique ne s'exçute pas correctement. | Désactivez la fonction de zoom du téléviseur. La fonction de zoom risque de ne pas être effi cace, tout spécialément dans les scènessons, et d'être complètement inopérante avec certains types de disque. | - |
■ Messages affi chés sur l'appareil
| L'affi chez est nombre. | • Sélectionnez "BRIGHT" dans "FL DIMMER" dans l'onglet "OTHERS". 25 | |
| "NO PLAY" | • Vous avez inséré un disque d'un type non pris en charge par l'appareil ; insérez un disque pris en charge. | 12 |
| • Vous avez inséré un disque vierge. | — | |
| • Vous avez inséré un disque qui n'a pas été fi nalisé. | — | |
| "NO DISC" | • Aucun disque n'est inséré : insérez-en un. | — |
| • Le disque n'est pas inséré correctement : insérez-le correctement | 16 | |
| "OVER CURRENT ERROR" | • Le pérophérique USB consomme trop d'électricité. Passez en mode DVD/CD, retirez le pérophérique USB et éteignez l'appareil. | — |
| "F61" | • Vérifi ez les connexions des cables d'enceinte et corrigez-les.Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur. | 8 |
| "F76" | • Il y a un problème d'alimentation électrique. Consultez votre détaillant. — | |
| "DVD U11" | • Le disque est peut-être sale. Nettoyez-le. | 27 |
| "ERROR" | • Une commande incorrecte a été effectuee. Consultez les instructions et reconnexe. | — |
| "DVD H □□" | • Il se peut qu'un problème soit survenu. Les numéros qui suivent "H" et "F" variant en fonction de l'état de l'appareil. Éteignez l'appareil puis rallumez-le. Ou bien, éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation électrique de la priseuis rebranchez-le. | — |
| "DVD F □□" | ||
| □ représenté un nombre. | ||
| • Si le numéro de service ne disparait pas, prenez-en note et contactez le personnel d'un centre de réparation agrée. | — | |
| ■ Messages affichés sur le téléviseur | Page | |
| “◎” | • Cela signifi e que la commande désirée est interdite par l'appareil ou le disque. | |
| “ERROR” | • Vous essayez de dire un groupe ou un contenu incompatible. •若您 essayez de dire un groupe ou contenu protégé. Vous ne pouvez plus le dire. | |
| “Check the disc” | • Le disque est peut-être encrassé. | |
| “This disc may not be played in your region” | • Seuls les disques DVD-Viséo qui incluent ou ont le même code de zone que celui indiqué sur le panneau arrêté de cet apparil peuvent être lus. | |
| “Authorization Error” DivX | • Vous essayez de dire du contenu DivX VOD acheté avec un code d'enregistrement différent. Vous ne pouvez pas dire ce contenu sur cet apparil. | |
| “RENTAL EXPIRED” DivX | • Le contenu DivX VOD n'a plus aucune lecture restante. Vous ne pouvez plus le dire. |
USB
| Le drive USB ou son contenu ne peuvent être lus. | • Le format de la clé USB ou son contenu n'est pas/ne sont pas compatibles avec le système. • La fontion d'hote USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains périhériques USB. • Les périhériques USB pourvus d'une capacité de stockage supérieur à 32 Go peuvent ne pas fonctionner dans certains cas. | — — — |
| Lenteur de fonctionnement du périhérique USB. | • Les fi chiers de grande taille et les fl ash drives USB à grande mémoire demandent plus de temps à生存 et à affi cher sur le téléviseur. | — |
Écoute de la radio
| Un son déformé ou du bruit est émis. "ST" clignote ou ne s'éCLAire pas. | • Ajustez la position de l'antenne FM. • Utilisez une antenne extérieure. | — 10 |
| J'entends un battement. | • Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l'appareil. | — |
Commande de lecture (PBC)
Si un Video CD est dote de la fonction de commande de lecture, vous pouvez selectionner des scènes et des informations à l'aide des menus.
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur forme normale. Cette opération est appelée décodage.
DivX
DivX est une technologie très repandue créée par DivX, Inc.
Le contenu video des fi chiers media DivX est compressé pour réduire la taille du fi chier tout en conservant une qualité d'image élevée.
Dolby Digital
Procedé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Le signal audio stéreo (2 canaux) mis à part, ces signaux peuvent aussi être de type audio multi-canaux. Grace à ce procédé, une grande quantité d'informations audio peut être enregistrée sur un seul disque.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatrecoins du globe. Il offre une bonne séparation des canaux, rendant possible des effets sonores réalisistes.
Film et video
Les DVD-Video sont enregistrés en utilisant un format fi lm ou un format video. Cet apparéil est capable de déterminer dequel type d'enregistrement il s'agit et d'utiliser ensuite la méthode de sortie progressive la vente appropriée.
Film: Enregistrement à 25 images par seconde (disques PAL) ou 24 images par seconde (disques NTSC). (Il existe également des disques enregistrés à 30 images par seconde). Convient de manière générale pour regarder des fi Ims cinema.
Video: Enregistrement à 25 images/50 trames par seconde (disques PAL) ou 30 images/60 trames par seconde (disques NTSC). Convient de manière générale pour regarder des programmes télévisés, des téléfis Ims et de l'animation.
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage désigne la conversion en chiffres (codage numérique) de hauteurs d'ondes sonores (signal analogique) capturées à intervalles données. La fréquence d'échantillonnage désigne le nombre d'échantillons capturés par seconde, de sorte que plus ce nombre est élevé, plus la reproduction du son est fi déle à l'original.
Gamm dynamique
La gamme dynamique est la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perché au-dessus du bruit de l'équipment et le plus haut niveau de son avant qu'une distorsion ne se produit.
Image fi xe et trame fi xe
Les images animées des fi Ims sont obtenues par assemblage d'images fi xes.
Environ 30 images sont affi chées par seconde. Une image est composée de deux trames. Un télévisuer ordinaire affi che ces trames l'une après l'autre pour creator des images. Une image fi xe est affi chée lorsque vous mettez un fi lm sur pause. Une image fi xe est composée de deux trames alternées, si bien que l'image peutARAtre fl oue, mais la qualité générale est elevée. Une trame fi xen'est pas fl oue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d'une image fi xe, de sorte que la qualite d'image est inférieure.
I/P/B
MPEG 2, le standard de compression video adopté pour le DVD-Video, code les images video en utilisant les trois types d'image suivants.
I: Image intra
Cette image offre la(Meilleure qualite d'image et c'est donc celle que vous nevez utiliser pour le réglage de l'imag.
P: Image prédite
Cette image est calculée d'après les images I ou P qui la precedent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d'après les images I et P qui la precedent et la suivent, et c'est donc celle qui compte le moins d'informations.
C'est un système utilisé pour compresser/décoder les images fi xes en couleur. Si vous sélectionnez JPEG comme système de stockage dans les apparciels photo numériques, etc., les données sont compressées jusqu'à 1/10- 1/100 de leur taille d'origine. L'avantage du format JPEG est une moindre dépréciation de la qualité de l'image par rapport au degré de compression.
MP3 (MPEG Couche audio 3)
C'est une méthode de compression audio qui compressse les données à environ un dixieme de leur taille sans perte considérable de la qualité audio.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les apparèils mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement effi cace à un faisible débit binaire.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s'agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
WMA (Windows MediaTM Audio)
WMA est un format de compression développé par Microsoft Corporation. Il atteint la même qualité sonore que le format MP3, avec une taille de fi chier plus faible que le MP3.
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS : Dolby Digital Mode
Canal avant
55 W par canal (5 Ω),
1 kHz, distorsion harmonique totale 10 %
Canal surround
55 W par canal (5 Ω),
55 W par canal (5 Ω),
Canal du caisson de grave
55 W par canal (5 Ω),
100 Hz, distorsion harmonique totale 10%
Puisance RMS totale en mode Dolby Digital 330 W
Puisance de sortie DIN : Dolby Digital Mode
Canal avant
25 W par canal (5 Ω),
25 W par canal (5 Ω),
25 W par canal (5 Ω),
Canal du caisson de grave
25 W par canal (5 Ω),
100 Hz, distorsion harmonique totale 1%
Puisance DIN totale en mode Dolby Digital 150 W
SECTION RADIO FM, BORNES
Stations Mémorises 30 stations FM Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquences
87,50 à 108,00 MHz (par pas de 50 kHz)
Sensibilité 1,8 μV (IHF)
Rapport S/B 26 dB 1,4 V
Bornes d'antenne 75Ω (asymétrique)
SECTION DISQUES
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX×1, ×2)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3×2,×6, JPEG×2,×3, MPEG4×2,×4, DivX×1,×2)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3 ^X2,X6 , JPEG ^X2,X3 , MPEG4 ^X2,X4 , DivX ^X1,X2 )
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3×2,×6, JPEG×2,×3, MPEG4×2,×4, DivX×1,×2)
(6) +R / + RW (Vidéo)
(7) +R DL (Vidéo)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD*5, MP3*2,6, WMA*2,7, JPEG*2,3, MPEG4*2,4, DivX*1,2
^ 念 Lit toutes les versions de DivX® video (notamment la version DivX®6) et lit de maniere standard les fi chiers multimédia DivX®. Certifi é conforme au profi l de cinema à domicile DivX (DivX Home Theater Profi le).
GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
× 2 Le nombre total maximum combiné de contenu audio, video et d'image ainsi que de groupes reconnaissables est le suivant: 4000 contenus audio, video et d'image et 400 groupes.
Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Résolution d'image: entre 160 x 120 et 6144 x 4096
pixels (sous-échantillonnage de 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4). Il est possible que les images très longues et étiées ne s'affi chent pas.
Données MPEG4 enregistrées avec plusieurs caméscopes SD et enregistrures de DVD videoe Panasonic Conformes aux spécifi cations SD VIDEO (norme ASF)/ système video MPEG4 (Simple Profi le) /système audio G.726
^ 念 5 Conforme a la norme IEC62107
^ 念 6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Non compatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
Capeur
Longueur d'onde (DVD/CD)
Puisance laser (DVD/CD)
662/785 nm
CLASSE 1/CLASSE 1M
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux
Format de fichier media supporté
MP3 (^*.mp3)
WMA (^*. wma)
JPEG (^心. Jpg, .JPEG)
MPEG4 (.asf)
Système fichier du périphérique USB
FAT16
FAT32
Energie du port USB
500 mA (Max.)
SECTION VIDEO
Système video
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Sortie video composite
Niveau de sortie
1Vc-à-c(75Ω)
Borne
Prise péritel (1 système)
Sortie S-video
Niveau de sortie Y
1Vc-à-c(75Ω)
Niveau de sortie C
PAL; 0,3 V c-a-c (75 Ω)
NTSC; 0,286 V c-à-c (75 Ω)
Borne
Prise péritel (1 système)
Sortie video RGB
Niveau de sortie R
0,7Vc-à-c(75Ω)
Niveau de sortie G
0.7Vc-a-c(75Ω)
Niveau de sortie B
0,7Vc-a-c(75Ω)
Borne
Prise péritel (1 système)
SECTION ENCEINTES
Enceintes avant SB-HF150
Type
1 voie, système 1 enceinte (Bass refl ex)
Enceinte (s)
Impedance 5 Ω
Gamme etendue
a cone de 6,5 cm
Puisance d'entree (IEC)
55 W (Max.)
Niveau de pression sonore
80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
96 Hz à 25 kHz (-16 dB)
120 Hz à 22 kHz (-10 dB)
Dimensions (LxHxP)
92 mm x 135 mm x 95,4 mm
Poids
0.6kg
Haut-parleur surround SB-HS151
Type
1 voie, système 1 enceinte (Bass refl ex)
Enceinte (s)
Impedance 5 Ω
Gamme etendue
a cone de 6,5 cm
Puissance d'entrée (IEC)
55 W (Max.)
Niveau de pression sonore
80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
96 Hz à 25 kHz (-16 dB)
120 Hz à 22 kHz (-10 dB)
Dimensions (LxHxP)
92 mm x 135 mm x 95,4 mm
Poids
0,6kg
Haut-parleur central SB-HC150
Type 1 voie, système 1 enceinte (Bass refl ex)
Enceinte (s) Impedance Gamme etendue a cone de 6.5 cm
Puisance d'entree (IEC) 55 幸 (Max.)
Niveau de pression sonore 80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences 91 Hz à 25 kHz (-16 dB)
120 Hz à 22 kHz (-10 dB)
Dimensions (LxHxP) 135 mm x 92 mm x 95,4 mm Poids
Enceinte d'extremes-graves SB-W340 ou SB-HW150
Type 1 voie, système 1 enceinte (Bass refl ex)
Enceinte (s) Impedance Woofer a cone de 12 cm
Puisance d'entree (IEC) 55 W (Max.)
Niveau de pression sonore 80 dB/W (1,0 m)
Plage de frequencies 31 Hz à 173 kHz (-16 dB)
40 Hz à 148 kHz (-10 dB)
Dimensions (LxHxP) 152 mm x 339 mm x 258 mm Poids 3 kg
GENÉRALES
Alimentation 230 Vca, 50 Hz Concentration
Plage de température de fonctionnement kg +5^ a +35^
Plage d'humidité de fonctionnement 5% à 90% HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille environ 1 W
^ 念 Caracteristiques nominales avec fi Itre coupe-bas.
Remarque
- Les specifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs.
- La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.

Entretien
Nettoyez cet apparéil avec un chiffon doux et sec.
- N'utilise jamais d'alcohol, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet apparéil.
- Avant d'utiliser un chiffon improugné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnent.
- N'utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuellement sur le marché. Cela risque d'entrainer des dysfonctionnements. (Le nettoyage de la lentille de lecture n'est généralement pas nécessaire bien que cela dépende de l'environnement d'utilisation.)
Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous que le tiroir de disque est vide.
Sinon, you risquez d'endommager gravement le disque et l'appareil.