Nautica NSR 300 - Montre

NSR 300 - Montre Nautica - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSR 300 Nautica au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Nautica NSR 300 - page 1
Caractéristiques techniques Chronographe, affichage analogique, étanchéité jusqu'à 100 mètres, mouvement à quartz.
Utilisation Idéale pour les activités nautiques, le sport et un usage quotidien.
Maintenance et réparation Recommandation de changer la pile tous les 2-3 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents.
Informations générales Garantie de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange, instructions d'utilisation incluses.

FOIRE AUX QUESTIONS - NSR 300 Nautica

Comment régler l'heure sur la montre Nautica NSR 300 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne de la montre jusqu'à la position 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Poussez la couronne pour la remettre en place.
La montre Nautica NSR 300 est-elle étanche ?
Oui, la Nautica NSR 300 est étanche jusqu'à 100 mètres. Cela signifie qu'elle peut être utilisée pour la natation et la plongée légère, mais pas pour la plongée profonde.
Comment changer la pile de la montre Nautica NSR 300 ?
Pour changer la pile, il est recommandé de consulter un professionnel. Ouvrir le boîtier pourrait annuler la garantie de la montre.
Que faire si la montre ne fonctionne pas ?
Vérifiez si la montre a besoin d'une nouvelle pile. Si la pile est en bon état et que la montre ne fonctionne toujours pas, contactez le service client de Nautica pour assistance.
Comment nettoyer ma montre Nautica NSR 300 ?
Pour nettoyer votre montre, utilisez un chiffon doux légèrement humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le bracelet ou le boîtier.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la Nautica NSR 300 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client de Nautica ou chez des détaillants agréés.
La montre Nautica NSR 300 a-t-elle une garantie ?
Oui, la Nautica NSR 300 est généralement couverte par une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation.
Comment ajuster le bracelet de la montre Nautica NSR 300 ?
Pour ajuster le bracelet, vous pouvez retirer des maillons en utilisant un outil spécifique pour les bracelets de montre. Si vous n'êtes pas à l'aise, rendez-vous chez un horloger.

Questions des utilisateurs sur NSR 300 Nautica

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSR 300 - Nautica et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSR 300 de la marque Nautica.

MODE D'EMPLOI NSR 300 Nautica

Les distributeurs garantissant UNIQUEMENT les produits avec un numero de série actif Enregistrement de la garantie

TOUJOURS ACTIVER IMMEDIATEMENT VOTRE GARANTIE

Les distributeurs aux États-Unis et au Canada offrent une garantie limitee standard de 6 mois a compter de la date d'achat des nouveaux produits. Si vous n'etes pas situue aux États-Unis ou au Canada, veillez contacter votre distributeur local pour connaître les modalites de garantie applicables sur toute territorie. Visitez www.seascooter.net pour les détails de distributeur / centre de service. Les distributeurs garantissent UNIQUEMENT les Seascooter NAUTICA achetées apres d'un marchand autorise et accompagnées de la facture d'achat original. Toutes les garanties sont limitees à un seul propriete original pour de l'achat d'un produit neuf et actuel apres d'un marchand autorise. Les liquidations, les articles de fin de série et les ventes secondaires de toutecke, y compris « comme neuf » ou hors boite ne sont pas admissibles à la garantie.

Cette garantie donne au consommateur des droits légaux spécifique, et ces droits peuvent varier d'un endroit à l'autre. Demandez à votre distributeur local concernant la période de garantie dans toute région en appelant leur centre de service. Toute partie du produit fourthie par le distributeur et selon le jugement raisonnable du distributeur qui présente un défaut de matériel ou de fabrication sera réparée ou remplacée, puis returnée par le distributeur sans frais pour les pieces et la réparation. Le produit, y compris toute piece défectueuse, doit être envoye au distributeur pendant la période de garantie. Le client paiera les frais de livraison du produit au distributeur.

Cette garantie ne couvreet pas les produits qui ont fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'une négligence ou d'un accident, ou qui ont été utilisés d'une maniere contraire aux instructions d'utilisation spécifiées dans le manuel de l'utiliser. Tout inondation, perte ou dommage, pour chaque raison que ce soit, cause par un dégagement accidentel et l'immersion de l'unité, ou par l'immersion d'un joint torique ou d'une zone étanche, ne sera pas couvert par la garantie. Cette garantie ne s'applique pas au vol, à la perte, à l'abus ou à la modification, au manque d'entretien, au rangement inadéquat, à l'exposition à une température excessive, à l'exposition prolongée au soleil, à l'interaction avec des matérieliaux, aux produits chimiques ou à la fumée causant la déterioration, tout dommage au produit causant un mauvais entretien ou le remplacement des pieces effectué par une personne autre qu'un centre de service officiel du distributeur ou par un produit qui a été modifié de manière à changer son utilisation prévue. Cette garantie ne couvreet pas les réparations nécessaires à cause d'une Usure normale ou par l'utilisation de pieces ou d'accessoires qui ne sont pas compatibles avec le produit ou pouvant affecter son fonctionnement, ses performances ou sa durabilité.

Nautica NSR 300 - TOUJOURS ACTIVER IMMEDIATEMENT VOTRE GARANTIE - 1

VOIR PAGE SUVANTE

230394

Manuel d'utilisation

Version Française

Nautica NSR 300 - Manuel d'utilisation - 1

ATTENTION

APPAREIL ÉLECTRIQUE

L'utilisation de cet apparéil est déconseillée aux enfants de moins de 16 ans. comme pour tous les apparéils électriques, il faut

observer certaines précautions lors de la manipulation et de l'utilisation de cet apparéil afin de réduire les risques d'électrocution.

Déclaration FCC

(Pour la reglementation americaine uniquement)

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règes de la FCC.

Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) Cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles, et (2) Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Avertissement : Les changements ou modifications apportés à cet apparéil sans l'approbation expresse de la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

REMARQUE: Cét équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un apparéil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cét équipement génére, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, il peut cause des interférences nuisibles aux communications radio.

Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produit pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'opération, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenna de réception.
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Connecter l'equipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.

Table des matieres Introduction

Introduction 1

Scheme des composants 2

Avertissement 4

Mise en marche 7

Utilisation de la batterie 12

Charge de la batterie 16

Assemblage De Camera 22

Soin et entretien 23

En cas de panne 24

Tout apparéil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures menagères! Nous vous demandons de bien pouvoir nous soutenir en contributor activement au menagement des ressources et à la protection de l'environnement en déposant cet apparéil dans sites de collecte (si existants).

Nautica NSR 300 - Table des matieres Introduction - 1

Le manuel d'utilisation est également disponible au format PDF, contactez votre distributeur local pour obtenir une copie si nécessaire.

Nous you remercions d'avoir choisi le SEASCOOTERMC MARINE 200/MARINE 250/MARINE 280/MARINE 300;avec le SEASCOOTERc, la natation, I'apnee et la plongee sont sans effort et amusant. (Utilisez le Seascooter pour la plongee sous-marine uniquement si vous etes un plongeur qualifie)

Utilisez les équipements appropriés comme la combinaison de plongée, BCD, masque et tuba, signalisation à la surface, gilet de sauvêtage approuve etc., quand vous utilisez le Seascooter.

Utilisez seulement le Seascooter dans l'eau.

  • SEASCOOTERMCMARINE 200 -

Vitesse allant jusqu'à 3.2km / h (2.0mi / h)

Autonomie standard : jusqu'à 60 minutes
Limits à 20 m / 65 pi

  • Poids: 6.3 kg /13.9 lb (battery incluse)

  • SEASCOOTERMC MARINE 250 -

Vitesse allant jusqu'à 4 km/h (2,5 mi/h)

Autonomie standard : jusqu'à 120 minutes
Limits à 30 m / 100 pi

  • Poids: 8.1kg / 17.8lb (battery incluse)

  • SEASCOOTERMC MARINE 280 -

Vitesse allant jusqu'à 4.5 km/h (2,8 mi/h)

Autonomie standard : jusqu'à 90 minutes
Limits à 30 m / 100 pi

  • Poids: 8.2kg / 18lb (battery incluse)

  • SEASCOOTERMC MARINE 300 -

Vitesse allant jusqu'à 4.8 km/h (3 mi/h)

Autonomie standard : jusqu'à 90 minutes

  • Limité à 30 m / 100 pi

  • Poids: 8.2kg / 18lb (battery incluse)

Sophistiquée, sa conception intègre de multiples fonctions. Nous vous recommendons de prendre le temps d'utilisation afin de vous familiariser avec ces fonctions et de tirer ainsi le meilleur parti du Seascooter.

Seacooter a ete concu pour etre utilise en eau de mer. I aura moins de flottabilité en eau douce, dans un lac ou dans une piscine, et peut couler dans ce type d'eaux.

Scheme des composants -SEASCOOTER MARINE 200-

Nautica NSR 300 - Scheme des composants -SEASCOOTER MARINE 200- - 1

1 Loquet de fermeture

11 Interrupteurprincipal

2 Cone avant

12 Batterie

3 Cone avant interieur

13 Mise à l'air libre

4 Event et bouchon d'event

14 C ham bre de contrôle de la flottabilité

5 Detente

15 Anneau en silicone

6 Poignée

16Pompe

7 Buse

17 Lubrifiant (8 grams)

8 Propulseur

18 C chargeur de batterie

9 Grilles de protection

19 Connecteur du chargeur

10 Boitier de batterie

2

Scheme des composants

-SEASCOOTER MARINE 250/MARINE 280/MARINE 300

Nautica NSR 300 - -SEASCOOTER MARINE 250/MARINE 280/MARINE 300 - 1

1 Loquet de fermeture

12 Cables de batterie

2aConeavant (MARINE 250 & MARINE 280)

13 Batterie

2b Cone avant (MARINE 300)

14 Mise à l'air libre

3 Cone avant interieur

15 Chambre de contrôle de la flottabilité

4 Event et bouchon d'event

16 Anneau en silicone

5 Detente

17 Pompe

6 Poignée

18 Lubrifiant (8 grammes)

7 Buse

19 Chargeur de batterie

8 Propulseur

20 Connecteur du chargeur

9 Grilles de protection

21 Protecteur du cone de nez (pour MARINE 280 seulment)

10 Boitier de batterie

3

Nautica NSR 300 - -SEASCOOTER MARINE 250/MARINE 280/MARINE 300 - 2

AVERTISSEMENT

Nautica NSR 300 - AVERTISSEMENT - 1

  • Un enfant de moins de 16 ans ne devrait jamais utiliser ce produit.
    Le Seascooter a ete concu pour etre utilise par une seule personne.

Nautica NSR 300 - AVERTISSEMENT - 2

  • Ceci n'est pas un équipement de sauvetage.
    NE l'utilise PAS comme dispositif de flottaison.

Nautica NSR 300 - AVERTISSEMENT - 3

  • Lisez attentivement le guide de l'utilisation avant d'utiliser ce produit.
    Assurez-vous toujours que la puissance de la batterie est suffisante pour returner au rivage avant d'utiliser le Seascooter.
  • Ne consommez pas d'alcool ou de psychotropes avant ou pendant l'utilisation de ce produit.
  • Examinez TOUJOURS la zone de baignade pour vous assurer qu'il n'y a pas de danger ou d'obstacles, comme des bateaux ou des mageurs, avant d'utiliser le Seascooter.
  • Soyez conscients du niveau d'eau approprié, des marées, des courants dangereux, des changements météorologiques et des vents puissants. Explorez TOUJOURS une étendue d'eau avec laquelle vous n'êtes pas familiers avant d'utiliser le Seascooter.

Nautica NSR 300 - AVERTISSEMENT - 4

  • Danger de blessure par écrasement / coupure.

Nautica NSR 300 - AVERTISSEMENT - 5

  • Ne pas attacher, de chaque façon que ce soit, votre corps, vos vêtements ou tout autre équipement au Seascooter.

Nautica NSR 300 - AVERTISSEMENT - 6

  • Portez TOUJOURS un gilet de sauvetage (vétement de flottaison individuel, ou VFI) homologué par les autorités locales pour le snorkeling (un gilet de type III homologué par la garde cotière américain aux États-Unis, un gilet homologué par la garde cotière canadienne au Canada, un VFI homologué SAI en Australie ou un VFI homologué CE en Europe).

Nautica NSR 300 - AVERTISSEMENT - 7

  • Evitez que votre corps, vos vêtements ou tout autre objet soit à proximé de l'hélice. Ne portez pas des vêtements amples ou des équipements qui pourrait être attirés par l'hélice.

Nautica NSR 300 - AVERTISSEMENT - 8

  • Soyez trèsrudents lorsquyouutilisezle Seascooterpresd'unepersonneayantlescheveuxlongs.Lesutilisateurs avecdescheveuxlongsdoivent lesattacherouporterunbonnetdebainlorsquilsutilisentleseascooter.

Nautica NSR 300 - AVERTISSEMENT - 9

  • Soyez prudents lorsque vous transportez et déposez le Seascooter afin d'eviter de vous blesser aux mains, aux pieds ou aux orteils.

Nautica NSR 300 - AVERTISSEMENT - 10

ATTENTION

  • Ne retirez jamais les grilles, excepte pour proceder à l'entretien.
  • Avant d'utiliser le Seascooter, rechargez toujours la batterie au maximum. Une fois la batterie chargee, celle-ci continue de degager des gaz. Attendez au moins 30 minutes après le chargement de la batterie avant de la retirer du chargeur ou de la placer dans le compartment a batterie. Le non-respect de ces precautions peut entrainer une explosion.
    Le Seascooter n'est pas un équipement de flottaison individuel - portez TOUJOURS un gilet de sauvetage approvée lorsque vous utilisez le Seascooter pour faire de la plongée avec tuba.
  • Maintenez TOUJOURS le L'Seascooter à l'abri des rayons directs du soleil lorsque vous ne l'utilise pas. La chaleur endommage les piles et celle-ci pourrait exploir ou couler.
    Lorsque you utilisez le Seascooter pour pratier la plongee sous-marine, effectez les ascensions et les descentes conformement aux pratiques reconnues de plongée.
    L'utilisation du Seascooter pour pratiquer la plongée sous-marine est exclusivement réservée aux plongeurs qualifiés.
    N'ouvre jamais le couvercé avant du Seascooter dans l'eau.
    Lorsque vous n'utilise pas l'appareil, placez always le commutateur principal à Arré.
    Nutilisez pas le SEASCOOTER MARINE 200 en dessous de la profondeur maximale recommende de 20 m / 65 pieds.
    N'tilisez pas le SEASCOOTERcMARINE 250/MARINE 280/MARINE 300 en dessous de la profondeur maximale recommandee de 30 m/100 pieds.
  • Retirez TOUOURS la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
  • NE conservez PAS la batterie dans l'unité.
    Le type d'eau (eau de mer, lac, piscine) et les conditions, comme le courant, la température et la pression, peuvent influencer la fiottabilité de l'appareil et faire en sortie qu'il coule s'est reliéché accidentellement.
  • NE relâchéz PAS et NE laissez PAS le Seascooter dans l'eau. Sortez toujours l'apparéil de l'eau lorsque vous ne l'utilise pas.
  • Le Seascooter ne doit pas etre utilise en sens inverse.
  • Un éclairage ajusté doit être utilisé lors de l'utilisation du Seascooter en eaux sombes et lors de la plongée de nuit.
  • N'utilise pas l'unité si elle est endommagée de chaque façon que ce soit.
    Lors de l'utilisation du Seascooter pour la plongée sous-marine, les remontées et les descentes doivent être effectues conformément aux pratiques de plongée reconnues.
  • Pour des raisons de sécurité, les personnes qui n ont pas obtenu une carte C (attestant de l'achèvement de la formation) d'une entité dispensant des cours de plongée ne doivent enaucen cas utiliser ce produit pour la plongée.
  • Conserve le manuel car il contient des informations importantes.

Mise en marche

Nautica NSR 300 - Mise en marche - 1

AVERTISSEMENT:

Suivre les instructions suivantes lors de l'assemblage, demontage ou transport du Seascooter. Attention de ne pas vous blesser :

  • Fermer le bec avec les attaches
  • Mettre sur le bec la protection
    -Fixer la batterie du seascooter
  • Attention à la baisse du niveau de la batterie

Lors de l'achat du Seascooter, la batterie est débranchée et doit être chargee. Suivez les précautions de sécurité indiquées aux pages 12 à 15, ainsi que les instructions de chargement indiquées aux pages 16 à 19.

Utilisation du Seascooter pour la natation et la plongée libre.

Lors de la pratique de la nage ou de la plongée libre, le Seascooter doit être maintainu en flottaison positve. Pour ce faire, prenez simplement soin de maintainir vide la chambre de contrôle de la flottabilité qui se trouve a l'intérieur du ccone avant.

Pour pratiquer la natation ou la plongée à l'aide du Seascooter, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Chargez la batterie et installez-la juste avant utilise.
  2. Assurez-vous que l'objet et le bouchon d'objet sont fermés.
  3. Remettez la chambre de contrôle de flottabilité en place.
  4. Placez dans l'eau le Seascooter, l'Ogive Extérieure et le Bec se remplissant d'eau.

Nautica NSR 300 - Utilisation du Seascooter pour la natation et la plongée libre. - 1

  1. Lorsque vous étes sur le point de partir, mettez l'interrupteur principal à Marche, tel qu'illustré à la Fig. 3.
  2. Pour la version EU: Tirez sur les détente(s) et maintenez-les pour demarrer l'appareil. Pour la version UE (MARINE 250/MARINE 280/MARINE 300 seulement): Appuyez et tenez les deux gachettes pour commencer la propulsion. (L'appareil nécessite un court instant pour demarrer.)
  3. Pour arreter la propulsion, relacher simplement les gâchettes
  4. Mettez toujours l'interrupteur principal à Arrêt lorsqu' l'appareil est hors de l'eau.
  5. Pour atteindre la vitesse maximale, Il est essentiel d'adopter une position adequate lors de l'utilisation du Seascooter - reportez-vous à la Fig. 4 pour connaître la bonne position à adopter sur le Seascooter.

Nautica NSR 300 - Utilisation du Seascooter pour la natation et la plongée libre. - 2

Nautica NSR 300 - Utilisation du Seascooter pour la natation et la plongée libre. - 3

ATTENTION

Afin de garantir un return à la surface de l'eau en toute sécurité, ne plongez pas à une profondeur supérieure à laquelle vous plongeriez en temps normal.

Important : Cet apparéil n'est pas fait pour être utilisé avec du sable, béton ou matériel de même taille. Cette machine ne doit être utilisée que pour nager et plonger dans l'eau.

Utilisation de Differentes Vitesse (Pour la version EU MARINE 300 seulement)
Votre Seascooter MARINE 300 dispose de deux vitesse - pour obtenir une vitesse normale, tirez sur la gachette de droite uniquement. Pour obtenir une vitesse plus élevée, tirez simultanément sur les deux gachettes.

Utiliser le Seascooter pour la plongée - régler la flottabilité.

Votre SEASCOOTERMC MARINE 200 peut etre utilise pour la plongee jusqu'à 20m /65 pieds mais devra etre ajuste pour une flottabilité neutre.

Votre SEASCOOTERMC MARINE 250/MARINE 280/MARINE 300 peut etre utilise pour la plongee jusqu'a 30m /100 pieds mais devra etre ajuste pour une flottabilité neutre.

Le Seascooter ne doit jamais être régle pour une flottabilité négative afin d'éviter qu'il coule au fond s'il est lâché par mègarde.

Pour ajuster votre SEASCOOTER sur une flottabilité neutre, suivez les instructions ci-dessous

  1. Assurez-vous que le Seascooter est placé à Arret.

Nautica NSR 300 - ATTENTION - 1

  1. Sortez le Seascooter de l'eau, tournez les loquets à 90^ , retirez-les (voir Fig. 5), puis retirez la chambre de contrôle de la flottabilité.
  2. Ouvrez la chambre de flottabilité et ajoutez-y une petite quantité de pierres ou un poids de plomb (voir Fig. 6).
  3. Replacer la chambre de flottabilité, lebec, les attaches puis placer SEASCOOTER dans I'eau. Le SEASCOOTER flottera. Il ne coulera pas.

  4. Si le Seascooter coule, retirez du poids jusqu'à ce que la flottabilité soit neutre.

Si la flottabilité du Seascooter demeure positive, repêze l' étape 3 jusqu'à ce que la flottabilité devienne neutre.

Nautica NSR 300 - ATTENTION - 2

ATTENTION

Si vous pensez utiliser ultérieurement le Seascooter pour pratiquer la natation ou la plongée, veillez à retarder le poids de la chambre de flottabilité afin que la flottabilité soit positive.

Nautica NSR 300 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

SECURITE DE LA BATTERIE

Nautica NSR 300 - SECURITE DE LA BATTERIE - 1

RECHARGEZ LA BATTERIE

TOUS LES

MOIS

AU MINIMUM

  • Vous devez detrimer et ranger la batterie separation lorsque you n'utilise pas l'unité!
  • Vous doivent recharger la batterie DANS LES 24 HEURES suivant l'utilisation.
  • Vous doivent recharger la batterie TOUS LES 3 MOIS au minimum lorsque vous n'utilisez.

pas l'unité. Veuillus dire attentivement et comprendre le manuel d'utilisation avant

utilisation. Veuillez litre et suivre les instructions de sécurité de la batterie.

Un mauvais entretien de la batterie peut en réduire la durée de vie et

entrainer des defaillances.

Nautica NSR 300 - SECURITE DE LA BATTERIE - 2

ATTENTION

SECURITE DE LA BATTERIE

  • Notre batterie au plomb-acide est conscience spécifique pour chaque Seascooter.
    Pour toute propre sécurité, NE REMPLACEZ JAMAIS LA BATTEIRE ORIGINALE DU SEASCOOTER PAR UNE BATTERIE DU MARCHÉ DE RECHANGE.
  • Seul un Seascooter avec batterie originale sera couvert par la garantie dans notre centre de service.
  • Contactez toujours un détaillant/centre de service officiel pour l'entretien du Seascooter.

Toute modification apportée par un consommateur/des parties non autorisées entrainera l'annulation de la garantie du Seascooter.

  • Visitez notre site Web pour acheter une batterie de rechange pour le Seascooter.
  • Visitez notre site Web pour couver un distributeur de batterie originale dans votre région.

www.seascooter.net

Utilisation de la batterieUtilisation de I

Nautica NSR 300 - SECURITE DE LA BATTERIE - 1

ATTENTION

  • Le Seascooter est accomplé d'une batterie nécessitant un soin tout particulier, car celle-ci libre des gaz potentiellement explosifs durant son cycle d'utilisation normal (dégagement de gaz). Veuillez lire attentivement l'intégrality du mode d'utilisation et suivre toutes les instructions. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une Explosion.
  • Retirez toujours la batterie du Seascooter durant les périodes de non-utilisation et rangez-la à part dans un endroit aéré, hors de portée des enfants et loin des sources de chaleur et de feuix.
  • Installez la batterie dans le Seascooter juste avant l'utilisation.
  • Avant de débrancher/brancher tout cable, ouvre le cône avant, puis attendez deux minutes afin de laisser tout gaz explosif se dissiper.
  • Ne pas utiliser/ranger/charger la batterie à des températures supérieures à 40^ (104^) . Cela pourrait entrainer un dégagement excessif de gaz. Conserve la batterie et le Seascooter à l'ombre lorsque vous ne les utiliserez pas.
    Assurez-vous toujours que l'unité est entierement seche avant d'ouvrir le cône avant.
  • Utilisez seulement le chargeur fourni avec le Seascooter.
  • La batterie fournie avec le Seascooter dégage des gaz potentiellement explosifs durant le chargement. Rechargez uniquement la batterie dans un endroit aéré, à l'écart des enfants, des sources de flammes nues et des autres sources de feu (cigarettes, étincelles). Ne chargez jamais la batterie lorsque celle-ci se trouve dans le Seascooter.

Nautica NSR 300 - ATTENTION - 1

ATTENTIONATTE

  • Chargez la batterie des que possible après utilisation et dans un-delai de 24 heures.
  • Chargez toujours la batterie à bloc avant toute nouvelle utilisation du Seascooter.
  • Retirez toujours la batterie du compartment à batterie avant tout chargement.
  • Raccordez d'abord le connecteur du chargeur à la batterie, puis raccordez le chargeur au secteur.
  • Une fois le chargement terminé, débranchez le chargeur du secteur, puis débranchez la batterie du chargeur.
  • Lorsque le chargement est terminé, la batterie continue de dégager du gaz. Attendez au moins 30 minutes après le chargement avant desterolir la batterie du chargeur ou de l'installer dans le compartment à batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une explosion.
  • Retirez la batterie du chargeur une fois chargeé.
  • Ne placez jamais une batterie dans un contenant fermé lors de la charge.
  • Ne rechargez jamais la batterie à proximé de points d'eau.
  • Ne court-circuitez jamais la batterie ou les connecteurs de la batterie.
  • Assurez-vous que le chargeur est toujours sec avant utilisation.
  • Le chargeur devient très chaud en cours d'utilisation - cela est normal.

Utilisation de la batterieUtilisation de I

Nautica NSR 300 - Utilisation de la batterieUtilisation de I - 1

Nautica NSR 300 - Utilisation de la batterieUtilisation de I - 2

  • Dans le doute sur l'état de la batterie, rechargez-la jusqu'à ce que le témoin du chargeur de batterie indique que le chargement est terminé.
  • Lorsque vous pensez ne plus utiliser la batterie pendant une longue période, rangez-la dans un endroit aéré à l'écart des enfants, de la chaleur et des sources d'incendie, rechargez la batterie une fois tous les trois mois afin de maintainir le niveau de charge et de prévenir tout dégagement de gaz excessif. NE conservez PAS la batterie à l'intérieur du Seascooter.
  • Lorsque la batterie est endommagée ou qu'il est impossible de complètement la recharger, remplacez-la. En cas de réduction de l'autonomie de la batterie, remplacez-la.
  • La durée de vie de la batterie fournie avec le Seascooter devrait être d'environ 200 cycles ou deux ans. Vous devrez ensuite la replacer. Veuillez contacter le centre de service client / distribution le plus proche. Si vous ne respectez pas ces recommendations relatives à la durée de vie de la batterie, un dégagement excessif de gaz explosifs peut se produit.
  • Gardez toujours les bornes de la batterie propres.
  • Pour éviter tout court-circuit ou incendie, éloignez la batterie des autres objets métalliques lorsque vous la transportez ou la rangez.
  • Pour éviter tout court-circuit ou incendie, veillez à ce que la zone de charge soit toujours sère pendant la charge.

Charge de la batterie

Nautica NSR 300 - Charge de la batterie - 1

AVENTISSEMENT

  • Les instructions concernant les personnes (y compris les enfants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, ainsi que les enfants jouant avec l'appareil, ne sont pas applicables.
  • Le connecteur doit être retire avant le nettoyage de l'appareil et l'entrée de l'appareil doit être séchée avant la réutilisation de l'appareil.
  • Le connecteur doit être retiree avant le nettoyage de l'appareil et l'entrée de l'appareil doit être sechée avant la réutilisation de l'appareil.
  • Les transformateurs ou les chargeurs de batterie utilisés avec l'appareil doivent être examinés régulièrement pour vérifier que le cordon, la fiche, le boitier et les autres pieces ne sont pas endommages et, si tel est le cas, ils ne doivent pas été utilisés avant que le dommage ait est réparé.

Remplacer la batterie immidiatement si elle est endommagée.

Pour proceder au chargement de la batterie, suivez les instructions ci-dessous :

  1. Assurez-vous que l'interrupteur principal est toujours placé à Arrêt - reportez-vous à la Fig. 3.
  2. Assurez-vous que le Seascooter est toujours hors de l'eau, sec et dans un endroit sec.
  3. Tournez les loquets de moitié puis retirez-les du cône avant comme indiqué sur la Fig. 5.
  4. Retirez le cône avant et la chambre de contrôle de la flottabilité.
  5. Dévissez le bouchon de l'objet pour ouvrir l'objet.
  6. Enlevez le couvercle de la batterie. Pour ce faire, ouvrir le bouchon et souffler de l'air avec la pompe dans l'emplacement de la Batterie jusqu'à ce qu'un bruit sec retentisse (voir Fig. 7). Enlevez ensuite le couvercle et appliquer de la silicone sur le joint d'etanchéité.
  7. Attendez deux minutes afin que les gaz se dissipent.
  8. Débranche le cable de la batterie du cable du compartment (si vous ne l'avez pas déjà débranché – le cable était débranché au moment où vous avez acheté le Seascooter); pour ce faire, appuyez sur le verrou, tel qu'illustré à la Fig. 8.
  9. Retirez la batterie et posez-la sur une surface plate et sèche.
  10. Branchez le cable de la batterie au cable du chargeur.
  11. Branchez le chargeur sur la prise secteur, puis activez la source d'alimentation.

Important: Gardez l'bague de silicone de maniere permanente (reportez-vous à la page 2 à 3, Schéma des composants). Enlever l'ogive interieure sans l'bague de silicone est dangereux.

Nautica NSR 300 - AVENTISSEMENT - 1

Nautica NSR 300 - AVENTISSEMENT - 2
Appuyer ici pour libreter et tirer pour débrancher le cable

  1. SEASCOOTER MARINE 200 - La charge prendra 3 à 4 heures pour une batterie complètement décharge.

SEASCOOTER MARINE 250/MARINE 280/MARINE 300-La charge prenda 5 à 7 heures pour une batterie complètement décharge.

  1. déconnecter le chargeur de la prise secteur.
  2. Laissez la batterie reposer pendant 30 minutes avant de l'utiliser.

  3. Debranchez le cable de la batterie de celui du chargeur.

  4. Lorsque vous estes pret a utiliser l'unité, installez la batterie puis rebranche le cable du compartment.

Nautica NSR 300 - AVENTISSEMENT - 3

Nautica NSR 300 - AVENTISSEMENT - 4

  1. Assurez-vous que les joints et leurs surfaces sont propres et lubriifiés avant de remettre le cône avant interieur en place. Reportez-vous à la Fig. 9.
  2. Remettez le cône avant interieur en place en vous assurant que celui-ci est bien aligné sur le cône avant (voir les marques ou entailles sur chaque piece. Elles sont moulées pour enter l'une dans l'autre). Reportez-vous à la Fig. 10.
  3. Assurez-vous que la bague en O est correctement installée. Reportez-vous à la Fig. 11.

  4. Vissez le bouchon d'event pour fermer hermetiquement le conduit.

  5. Remettez la chambre de contrôle de flottabilité en place.
  6. Remettez le cône avant en place en vous assurant que celui-ci est parfaitement aligné sur le cône avant interieur, puis insérez les loquets et tourmez les loquets de moitié pour fermer le cône avant. Reportez-vous à la Fig. 12.

Nautica NSR 300 - AVENTISSEMENT - 5

Nautica NSR 300 - AVENTISSEMENT - 6

Nautica NSR 300 - AVENTISSEMENT - 7

Pour remplacer une batterie à plat par une batterie chargée à bloc.

  1. Suivez les étapes 1 à 7 de la page 16 pour ouvrir le Seascooter.
  2. Appuyez sur le verrou pour débrancher le connecteur de la batterie; voir la Fig. 8.
  3. Retirez la batterie a plat.
  4. Installéz et branchez la batterie chargée à bloc dans la position correcte - les fils de la batterie doivent être orientés - reportez-vous à la Fig. 13.

Nautica NSR 300 - AVENTISSEMENT - 8
5. Suivez les étapes 17 à 22 aux pages 18 et 19 pour referrer le Seascooter.

- SEASCOOTER MARINE 200- Utilisation de la Batterie haute capacité optionnelle.

Vous pouvez vous procurar une batterie haute capacité optionnelle à votre centre de service. Cette batterie s'adapte au comportement à batterie, mais doit cependant être insérée d'une autre manière, référez-vous à l'étiquette de la batterie pour correctement l'insérer – reportez-vous à la Fig. 14.

Nautica NSR 300 - - SEASCOOTER MARINE 200- Utilisation de la Batterie haute capacité optionnelle. - 1
La batterie haute capacité peut etre chargée de la meme maniere que la batterie standard.

ATTENTION Cette batterie est plus lourde qu'une batterie ordinaire, la chambre de flottaison doit donc etre ajoutee et videe afin d'assurer la flottaison du Seascooter.

Achat de batteries supplémentaires

Il est conseilé d'avoir une seconde batterie rechargeable; ainsi, lorsque la première batterie est à plat, vous pouvez immédiatement la replacer par la seconde batterie qui est chargée à bloc. Contactez votre centre de service client / distribution pour vous en procurer.

FIXATION DE VOTRE CAMÉRA AUX SUPPORTS DU SEASCOOTER

(Peut être utilisé avec les caméras GoPro HERO [3, 3+, 4, 5, 6 ou 7], ou tout autre apparéil photo utilisant le même système de montage)

Pour fixer votreamera au Seascooter, vous avez besoin d'une vis de serrages ou piece de fixation adaptée au support que vous utilisez.

Nautica NSR 300 - FIXATION DE VOTRE CAMÉRA AUX SUPPORTS DU SEASCOOTER - 1

Nautica NSR 300 - FIXATION DE VOTRE CAMÉRA AUX SUPPORTS DU SEASCOOTER - 2
+
Compartment etancheVis de serrage

Nautica NSR 300 - FIXATION DE VOTRE CAMÉRA AUX SUPPORTS DU SEASCOOTER - 3
Fixez simplement laamera sur le support et alignez l'ouverture

Nautica NSR 300 - FIXATION DE VOTRE CAMÉRA AUX SUPPORTS DU SEASCOOTER - 4
Insérez et serrez la vis de serrage
*Caméra et vis non foumies

Soin et entretienASSEMBLAGE D

Soin de la batterie rechargeable

  • Veuillez tire et comprendre les importantes consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie aux pages 12 à 15.
  • La durée de vie de la batterie fournie avec le Seascooter devrait être d'environ 200 cycles ou deux ans. Vous devrez ensuite la remplaçer. Veuillez contacter le centre de service client / distribution le plus proche. Si vous ne respectez pas ces recommandations relatives à la durée de vie de la batterie, un dégagement excessif de gaz explosifs peut se produit.
  • Retirez TOUJOURS la batterie du Seascooter immeditatement après utilisation.
    NE CONSERVEZ PAS LA BATTERIE DANS LE SEASCOOTER.

Soins à la suite de l'utilisation du Seascooter

  • NE relâchéz PAS et NE laïsez PAS le Seascooter dans l'eau. Sortez toujours l'appareil de l'eau lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Toujours rincer avec de l'eau douce le SEASCOOTER et sechez-le avant de ranger.
  • Ne nettoyez pas le Seascooter à l'aide de détergents. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l'unité.
  • L'intérieur du compartment à batterie doit rester sec en tout temps.
  • Si l'intérieur du compartment à batterie prend l'eau, reportez-vous à la page 28, procédure en cas d'immersion involontaire.
  • Lorsque vous rangez le Seascooter pour une longue période, ouvre le bouchon d'eventisé dans le cône avant interne.
  • Rangez TOUJOURS le Seascooter à la verticale lorsque vous ne l'utilise pas afin de prévenir toute déformation du cône avant, de la buse et de l'hélice.

Nautica NSR 300 - Soins à la suite de l'utilisation du Seascooter - 1

En cas de panne

L'unité ne fonctionne pas

Si le moteur ne démarre pas lorsque vous appuyez sur les deux détentes, vérifie que:

  1. La batterie est correctement branchée
  2. La batterie est chargée à bloc (reportez-vous à la page 16, chargement de la batterie)
  3. L'interrupteur principal est placé à Marche (voir fig. 3, page 8)
  4. Il n'y a pas d'eau dans le compartment à batterie (reportez-vous à la page 28, immersion involontaire)

Enlever une obstruction de l'hélice

Si l'hélice est bloquée, retirez d'abord la grille avant pour essayer d'éliminer l'obstruction. Si vous n'y parvenez pas, vous pouvez retarder la grille arrêté et l'hélice.

Retirez les grilles seulement lorsque l'appareil présente une défaillance.

Retrait de la grille avant pour-retirer l'obstruction.

  1. Sortez le Seascooter de l'eau.
  2. Assurez-vous que l'interrupteur principal est placé à Arrêt.
  3. Insérez un tournevis, tel qu'illustré à la Fig. 15 (page 25), afin de retarder les deux broches de la grille.
  4. Detached la grille, tel qu'illustré à la Fig. 16 (page 25).
  5. Retirez I'obstruction.
  6. Remettez la grille en place et inserez les broches.

Nautica NSR 300 - Enlever une obstruction de l'hélice - 1

Nautica NSR 300 - Enlever une obstruction de l'hélice - 2
Retrait de la grille arrête et de l'hélice afin de-retirer l'obstruction

Nautica NSR 300 - Enlever une obstruction de l'hélice - 3

AVENTISSEMENT

Risque de coupure / blessure

Avant d'ouvrir la grille pour une éventuelle maintenance, assurez vous que le bouton de mis en marche est sur position OFF, et que la batterie soit déconnectée.

  1. Sortez le Seascooter de l'eau.
  2. Assurez-vous que l'interrupteur principal est placé à Arret.
  3. Retirez la batterie - reportez-vous à la page 16, étapes 1-9

Fig.17

  1. Devissez les six vis arrêté de la grille, tel qu'illustré à la Fig. 17.
  2. Tout en tenant l'hélice, utilisez une clé à douille M6 afin de retarder le boulon de l'axe de l'hélice (voir Fig. 18).

Fig.18

  1. Faites glisser l'hélice pour la retirer de l'axe tout en veillant à ne pas perdre la broche d'entrainment ni les rondelles.
  2. Retirez l'obstruction de l'hélice.
  3. Remettez la broche d'entrainment en place (si elle a eté vitrée), reportez-vous à la Fig. 19, ainsi que l'hélice. Tournez l'hélice lentement jusqu'à ce que vous localisiez la broche et poussez l'hélice jusqu'à ce qu'elle soit entièrement en place.

26

Goupille-Position

en marche

Fig.19

  1. Remette la(es) rondelle(s) et le boulon en place, puis serrez à l'aide de la clé à douille tout en maintainant l'hélice. Assurez-vous que l'hélice est fermement installée (voir Fig. 20).
  2. Remettez la grille en place.
  3. Remettez la batterie en place.

Moyeu de l'hélice

Écrou

Goupille

Rondelles

Fig.20

Sable ou gravier sur les joints

Le sable et le gravier sont les ennemis des joints. Il est crucial de correctement prendre soin et d'entretenir les joints. Pour-retirer le sable ou le gravier des joints, rincez les joints à l'eau fraîche et appliquez du lubrifiant frais. Si du sable a pénétré dans le compartment à batterie, Brossez delicatement le sable pour le retarder tout en veillant à ne pas égratigner la surface des joints.

27

Le Seascooter s'arrête automatiquement en cas d'impact

Afin de protégger le circuit électrique du Seascooter contre tout dommage, celui-ci est équipé d'un système de sécurité intégré qui coupe l'alimentation en cas de collision avec un mur ou un rocher ou tout autre object fixe. Si l'appareil s'arrête automatiquement, attende un court moment afin de permettre au Seascooter de se réinitialiser et de se remettre en marche.

Immersion involontaire

Assurez-vous que les joints sont exempls de sable et de gravier afin que ceux-ci assurent I'etanchete et fermez le bouchon d'event après I'acces au compartment à batterie. Si les joints ne sont pas propres ou que le bouchon d'event n'a pas ete referme et que de I'eau entre dans le compartment a batterie, le Seascooter ne subira aucun dommage car il est muni d'une protection contre les entrées d'eau accidentelles.

Si de I'eau entre dans le compartmente a batterie:

  1. Sortez le Seascooter de l'eau, si cela ne presente aucun danger. Respectez toujours les pratiques de sécurité de la plongée.
  2. Retirez le cône avant et évacuez l'excès d'eau.
  3. Attendez deux minutes afin de laisser tout gaz se dissiper, puis retirez la batterie.
  4. Si de l'eau salée s'est infiltrée, rincez la batterie et le compartmenté à batterie à l'eau fraîche.
  5. Sèchez entièrement le compartment et la batterie.

Spécifications techniques

-MARINE 200-

Dimensions de l'unité612 x 385 x 312 mm 24 pouces x 15.2 pouces x 12.3 pouces
Poids de l'unité 63 kg (13.9 lb) ( avec la batterie rechargeable)
Type de batteriex 12V / 7.5Ah rechargeable battery
Durée de la batterie / Entière chargee*Autonomie standard : jusqu'à 60 minutes *Utilisation continue jusqu'à 40 minutes
Profondeur 20 m65 pi
VitesseJusqu'à 3.2 km/h (2.0 mi/h)

-MARINE 250-

Dimensions de l'unité612 x 385 x 312 mm 24 pouces x 15.2 pouces x 12.3 pouces
Poids de l'unité 81 kg (17.8 lb) (avec la batterie rechargeable)
Type de batteriex 12V / 12Ah rechargeable battery
Durée de la batterie / Entièrement chargée*Autonomie standard : jusqu'à 120 minutes *Utilisation continue jusqu'à 45 minutes
30 m / 100 piProfondeur
VitesseJusqu'à 4 km/h (2,5 mi/h)

-MARINE 280-

Dimensions de l'unité612 x 385 x 312 mm 24 pouces x 15.2 pouces x 12.3 pouces
Poids de l'unité 82 kg (18 lb) (avec la batterie rechargeable)
Type de batteriex 12V / 12Ah rechargeable battery
Durée de la batterie / Entière chargee*Autonomie standard : jusqu'à 90 minutes -Utilisation continue jusqu'à 30 minutes
Profondeur 30 m100 pi
VitesseJusqu'à 4.5 km/h (2.8 mi/h)

-MARINE 300-

Dimensions de l'unité631 x 385 x 322 mm 25.1 pouces x 15 pouces x 12.6 pouces
Poids de l'unité 82 kg (18 lb) ( avec la batterie rechargeable)
Type de batteriex 12V / 12Ah rechargeable battery
Durée de la batterie / Entièrement chargée*Autonomie standard : jusqu'à 90 minutes *Utilisation continue jusqu'à 30 minutes (haute vitesse)
Profondeur 30 m100 pi
VitesseJusqu'à 4.8 km/h (3.0 mi/h)

*Autonomie standard

La définition de l'autonomie standard est basée sur la durée générale moyenne d'utilisation au cours de laquelle l'utilisateur active le Seascooter dans l'eau.

^A Utilisation continue

La définition de l'utilisation continue implique que la batterie est entierement chargée et que le Seascooter est utilisé de manière continue dans une piscine.

Pour plus d'informations sur les produits SeascooterMC

(Garantie, Service Client / Entretien, Achat de Pièces ou de Batteries)

RENDEZ-VOUS SUR www.Nauticaseascooters.com

Toutes les specifications correspondantes qui apparaissent dans ce manuel sont exactes au moment de l'impression.

Pour obtenir les dernières mises à jour et des informations complémentaires sur la gammeplete des Seascooters, VISITEZ www.Nauticascooters.com

Ce produit n'est pas fabriqué par Nautica. Pour les besoin du consommateur, veullez contacter Sport Dimension Inc. au 1-800-678-7873.

(MARCHÉS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA SEULEMENT)

S'il vous plaît visitez notre site Web à www.Nauticeaseascooters.com pour追究er toute distributeur local.

Ces produits sont couverts par les brevets suivants:

USA, Canada, EU, Australia, Japan, Hong Kong, China & Turkey

US D471,506S / US D518,768S / D527,702S / US D506,176S / US D507,776S D512,678S / D519,911S / G84838S B2 / US 7000559 B2 / US 7093554 B1 / 11/102,302 0500577.8 / 0500578.0 / 0500579.2 / HK1072691 / ZL200530005661.5

ZL200430079550.4/ZL200430057359.X/ZL200530005662.X/ZL200530005663.4

ZL200320103738.8 / ZL200520008894.5 / 1194933 / 1254107 / 1225250

000330311-0001/000183900-0001/000183900-0002/000330279-0004

000330295-0001/03020902.7/302949/302564/302563/302950

302948 / 2005100230 / 200503474 / 29/268,724 / 11/595,675 / 000816376-0001

MARCHÉS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA SEULEMENT

Numéro gratuite (ES) : 1-800-678-7873

info@nauticaseascooters.com

www.Nauticaseascooters.com

Nautica™ et J™ sont des marques déposées de Nautica Apparel, Inc. ©Nautica Apparel, Inc. nautica.com

Enfin, cette garantie ne couvre pas les pieces nécessaires à l'entretien normal de l'appareil.

TOUTES LES GARANTIES IMPLIQUÉES SONT LIMITÉES À LA DUREE DE LA GARANTIE ET Toute GARANTIE IMPLIQUEEE, Y COMPRIS LES GARANTIES CONTRE LES VICES CACHES, SONT REJEETES DANS LEUR INTÉGRALITE APRES EXPRIATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. L'OBILIGATION DE GARANTIE DU DISTRIBUTEUR EST STRICTEMENT ET EXCLUSIVEMENT LIMITÉA À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIECES DEFECTUEUSES ET AU RENVOI DU PRODUIT AU CLIENT. LE DISTRIBUTEUR NE PERMET NI N'AUTORISE AUCUN TIERS À ASSUMER D'AUTRES OBLIGATIONS EN SON NOM.

LE DISTRIBUTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES FORTUITS, CONSECTIFS OU AUTRE, Y COMPRIS, DE FACON NON LIMITATIVE, LE RENVOI DU PRODUIT AU DISTRIBUTEUR, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, LA PERTE DE TEMPS ET LE DÉSAGRÉMENT.

CE PRODUIT EST CONCU ET DESTINÉ À UN USAGE RÉCREATIF PERSONNEL SEULEMENT!

CE PRODUIT N'EST PAS GARANTI POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE OU LOCAVITE!

LES TRAVAUX DE RÉPARATION OU LA LIVRAISON D'UN REMPLACEMENT NE PROLONGENT PAS OU NE RENOUVELLENT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE.

LA GARANTIE EST ANNULEE AUTOMATIQUEMENT SI DES DOMMAGES SONT CAUSES PAR DES PIECES NON D'ORIGINE.

GARANTIE LIMITEE pour les motomarines avec monture pour camera:

  • Inspectez TOUJOURS le produit pour vous assurer qu'il fonctionne correctement avant chaque utilisation. La garantie de ce produit ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation.
  • Le non-respect des instructions sur l'emballage et / ou dans le manuel de l'utilisateur peut entrainer des dommages ou la perte de vos camères, y compris mais non limité, aux articles personnels de l'utilisateur, lesquels ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
  • Utilisez à vos risques. Le ou les fabricants et / ou le ou les fournisseurs / agents ne sont pas responsables des dommages / réparations, des pertes d'articles des apparèels photo / électroniques y compris mais non limite aux articles personnels de l'utiliser causes directement et / ou indirectement par l'utilisation de ce produit. Les dommages réalisant d'une utilisation, d'une mauvaise utilisation, d'un accident et de l'usure normale ne sont naturellement pas couverts par la presente garantie du produit et ne sont pas la responsabilité du fabricant et / ou des fournisseurs / agents.

EXCLUSIONS

BATTERIE. Cette garantie ne couvre pas la batterie.

Ne remplacez jamais la pile d'origine du Seascooter par une pile de marché des pieces de rechange. Un Seascooter avec une pile de rechange n'est pas couverte par cette garantie.

DEMANDES DE CLIENTS

Si vous unilie ne fonctionne pas, reportez-vous à votre mode d'emploi avant de contacter notre centre de service client. Pour tout dommage ou réparation nécessaire, ne renvoyez pas votre produit au magasin où vous l'avez acheté.

POLITIQUE EN MATIERDE RETOUR/REPARATION

Les clients doivent contacter leur centre de service de distributeur local pour demander un formulaire de réclamation officiel. Le formulaire de réclamation doit être returné avec les coordonnées du client et une photo du Seascooter, des pièces défectueuses, du numéro de série et de la facture d'achat original. Le centre de service à laclienté du distributeur examinera le cas et émettra un numéro d'autorisation de retour / réparation avant d'envoyer le produit au centre de service du distributeur. Les produits retournés doivent être expédiés avec l'emballage d'origine, y compris le matériel d'emballage en polystyrolène et toutes les pièces défectueuses. Veuilze contacter le centre de service du distributeur local pour Obtérer de l'aide afin deTRAITER VOIR CAS.

Veuillez visiter notre site Web www.Nauticenseascooters.com pour une liste de la plupart des contacts de distribution de mise à jour et des contacts du centre de service.

PROCEDURE DE RÉPARATION / RETOUR

  1. Telefonez au service à la clientèle afin d'obtenir votre numero d'autorisation de return / réparation.
  2. Faites une copie de la preuve d'achat (reçu).
  3. Rangez le produit défectueux dans son emballage d'origine avec le matériel d'emballage en polystyrene et joignez y l'unité centrale ainsi que toutes les pièces défectueuses
  4. Apposez la copie de votre préuve d'achat (receu) sur la surface extérieure de la boite (bien visible), avec le numéro d'autorisation de return/ réparation.
  5. Expédiez le colis au centre de service client

REMARQUE: Les demands sans préuve d'achat (reçu) et sans numéro d'autorisation de retard/ réparation appossées clairément sur la surface extérieure de la boîte, ne seront pas acceptées par le Centre de Service.

Pour toute question ou doute relatif à votre SEASCOOTERMC, suivez les étapes suivantes pour une résolution rapide et facile de votre problème.

-ÉTAPE 1:

Lisez votre mode d'emploi. Pour Obtirer une copie d'un mode d'emploi, rendez-vous sur www.Naulicenseascooters.com

-ÉTAPE 2 -

Allez sur www.Nauticeascoolers.com et reportez-vous à notre section FAQ afin de couver une réponse rapide à vos questions les plus courantes.

-ÉTAPE 3 -

Contacez un de nos représentants au service à la clientèle de votre région.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nautica

Modèle : NSR 300

Catégorie : Montre