Ace Combat Joint Assault (PSP) - Jeu SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ace Combat Joint Assault (PSP) SONY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Titre du jeu | SONY Ace Combat Joint Assault |
| Plateforme | PlayStation Portable (PSP) |
| Genre | Simulation de vol, Action |
| Mode de jeu | Solo et Multijoueur |
| Développeur | Namco Bandai Games |
| Éditeur | Namco Bandai Games |
| Date de sortie | 2010 |
| Contrôles | Contrôles intuitifs adaptés à la PSP |
| Maintenance | Conserver le disque propre et exempt de rayures |
| Sécurité | Éviter l'utilisation excessive pour prévenir la fatigue oculaire |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les fonctionnalités de connectivité sans fil de la PSP |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ace Combat Joint Assault (PSP) SONY
Questions des utilisateurs sur Ace Combat Joint Assault (PSP) SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jeu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ace Combat Joint Assault (PSP) - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ace Combat Joint Assault (PSP) de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI Ace Combat Joint Assault (PSP) SONY
Pour une utilisation sécuritaire de ce produit, lissez attentivement la section suivante de ce manuel et la section «Avortissements» du livre d'instructions fourni avec le système de divertissement portatif PSP (PlayStationPortable) avant de l'utiliser. Conservez le manuel de ce logiciel et le livre d'instruction pour consultation对未来.
A VERTISSEMENT:PHOTOSENSIBILITÉ/ÉPILEPSIE/CRISE D'ÉPILEPSIE
Un petit pourcentage d'individus peut exéprimer des crises d'épilepsie lorsqu'ils sont exposés à certains types de lumières ou motifs clignotants. L'exposition à certains effets visuels sur l'écran de télévision ou lorsque vous jouez à des yeux video, tels que ceux joués sur la console PSP, peut causeur une crise d'épilepsie chez certains individus. Certaines personnes, alors qu'elles n ont pas d'antéciencé Médicinal ou n ont jamais été sujéttes elles mèmes à des crises d'épilepsie, peuvent subir une crise d'épilepsie photosensible. Si vous, ou toutes autres personnes de leur famille avez des antéciencés epileptiques, veuilliez consulter toute méthode avant de jour. CESSEZ IMMÉDIATEMENT DE JOUER si lorsque vous jouez给你们 ressenté les symptômes suivants:
- vertige
trouble de l'orientation
trouble de la vision - mouvement involontaire
contraction des yeux ou des muscles
ou convulsion - perte momentané de conscience
RECOMMENCEZ SEULEMENT A JOUER SOUS L'AUTORISATION DE VOTRE MÉDECIN
Utilisation et manipulation des yeux video pour réduire les risques de crise epileptique
- jouez dans une piece bien éclairée et tenez-vous le plus loin possible de l'écran de télévision.
- Evitez l'utilisation prolongée du système PSPa. Prénez une pause d'environ 15 minutes à chaque heures de jeu.
N'utilise pas cette console si vous étés fatigué ou si vous avait peu dormi.
Cessez de jour des que vous resentez un des symptèmes suivants : faiblesses, nausee, sensation somblable au mal des transports, douleurs aux yeux, aux oreilles, aux mains, aux bras ou a toute autre partie du corps. Si ces symptèmes persistent, consultez un medecin.
N'utilisez pas cette console en conduisant ou en marchant. N'utilisez pas cette console dans les avions ou les cliniques Médicales ou son usage est interet ou restreint. N'utilisez pas le reseau sans fil de votre PSP lorsque vous voyagez en train ou que vous étés dans des endroits bondés car i you utilisez le reseau PSP sans fil pres deGENs ayant un stimulator cardiaque, le signal émis par ce reseau pourait alterer le bon fonctionnement du stimulator cardiaque.
Utilisation et manipulation de l'UMD
- Ce disque est conçu pour la PSP® (PlayStation® Portable) et doit être utilisé uniquement avec le système de divertissement portatif PSP. Ce disque pourrait être endommage s'il est utilisé avec d'autres consoles. - Ce disque est compatible avec l'utilisation d'une console PSP® portant la mention POUR VENTE ET UTILISATION AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS SEULEMENT. Selon le logiciel, une carte Memory Stick DuoMC ou Memory Stick PRO Duo™ (toutes deux vendues séparément) peut être nécessite. Consultez le manuel du logiciel pour tous les détails. - Si la même image demeure à l'écran durant de longues périodes de temps, une image palle pourrait être affchéée à l'écran en permanence. - Rendez le disque dans son état lorsqu'on ne l'utilise pas et gardez-le hors de la portée des enfants. Si le disque n'est pas rangé ajustement, il est possible qu'un gau查封ment ou qu'un autre bris survientie. - Ne laissez pas le disque sous les rayons directs du soleil, pres d'une source de chaleur, dans une voiture ou à d'autres endroits sujets à une chaleur et un taux d'humidité élevés. - Ne touche pas la surface gravée du disque (surface d'énergiement du disque, voir le dessin). Ne laissez pas la poussière, le sabie, des corps étrangers ou d'autres types de salêtes s'accumuler sur le disque. - Ne bouché pas le trou central du disque avec du papier ou du ruban. De plus, n'écriviez pas sur le disque. - Si
the surface gravée du disque est sale, nettoyez la doucément avec un chiffon doux. Pour nettoyer le disque, essuyez la surface gravée doucement avec un chiffon doux. N'utilise pas de solvants comme le benzene. Les produits de nettoyage disponibles en magasin et les vaporisateurs antistatiques pour les disques vinyles longue durée ne sont pas consus pour les CD, car ils pouraient les endommager. N'utilise pas de disques égatignés ou déformés ou qui ont été réparties à l'aide de ruban adhési fui qu'sils pouraient endommager ou provoquer un mauvais fonctionnement de la console.



Ejecter le disque
Appuyez sur le cotoé droit du disque jusqu'à ce qui se trouve dans la position indiquée sur le dessin et ensuite enlevée-le. Il est possible que le disque se brise si une force excessive y est appliquée.
Ranger le disque
Insorrez le disque (surface gravada vers le bas) et appuyez ensuite sur le dessus du disque jusqu'à ce qu'il soit correctement installe. Le disque pourrait étre àendommage s'il n'est pas installe correctement.
CONTENTS
Demarrage 16
Commandes 17
Interface. 18
Mode Campagne. 20
Mode Versus. 22
Notes 24
Garantie/Assistance. 25
NOTE : L'histoire et les événements dépeints dans cette œuvre sont purement fictifs. Toute ressemblance avec des situations politiques, des lieux géographiques, des personnes, vivantes ou décédées, des corporations et organisations, existants ou ayant existé, serait le fruit du hasard. L'oeuvre comprend des structures architecturales, des lieux, des organisations gouvernementales et militaires réelles, mais n'approve ni ne soutient enaucun cas les corporations, organisations, situations politiques ou personnes associées. Toutes les marques et dénominations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
DEMARRAGE
Installer le système PSP (PlayStationPortable) conformément au mode d'emploi fourni avec le système. Allumer le système. L'indicateur POWER (alimentation) devient vert et I'écran Home (accueil) apparait. Appuyer sur la touche OPEN (ouvrir) pour ouvrir le couvercle du compartment à disque. Insérer le disque de ACE COMBAT™: JOINT ASSAULT, face imprimée vers l'arrête du système, puis referrer delicatement le couvercle du compartment à disque. Sélectionner I'icône du jeu dans le menu Home (accueil), puis désir I'icône UMD. Une image du logiciel s'affiche alors à I'écran. La sélectionner et appuyer sur la touche pour lancer le logiciel. Suivre ensuite les instructions qui s'affichent à I'écran et se reporter à ce manuel pour l'utilisation du logiciel.
REMARQUE: ne pas ejecter le disque UMD* pendant la lecture.
Memory Stick Duo
Attention! Conserver les Memory Stick Duo™ hors de portée des jeunes enfants, car ceux-ci pouraient les avaler par accident.
Pour sauvégarder la progression et les paramétres de jeu, insérer un Memory Stick Duo dans la fente pour Memory Stick Duo du système PSP. Vous pouvez charger les parties sauvégardées sur ce Memory Stick Duo™ ou sur tout autre Memory Stick Duo contenant des données de jeu sauvégardées.
COMMANDES
Menu Screen Controls
Il y a deux modes pour pilotier votre apparéil : Normal et Expert. le mode Normal étant sélectionné par défaut.
Touche OK
Touche . Annuler
Touchehome .Quitterlejeu
Touches directionnelles ...Faire defiler les options
Pad analogue .Faire defiler les options
Commandes en mode Normal
Les fonctions en "GRAS" ne sont disponibles qu'en mode coopération.
Touche Lancer un missile (maintenir pour passer en vue arme)
Touche Tiner avec une mitrailluse
Touche Changer de cible (maintenir pour zoomer sur la cible)
Touche Changer d'arme
Touche L Decelerer
Touche R .Accelerer
Touche L + Touche R...Pilate automatique
Touches directionnelles.... Haut: soutenir une attaque (mainteinir pour demander des renforts)
Bas: ouvrir la fenetre de reponse
Pad analogique...Monter / Piquer / Virer a gauche. Vicer a droite
Touche START Duvrir le menu pause
Touche SELECT .Basculer entre radar et cartes
Utilise le pad analogique pour déplacer la camera lorsque le pirote automatique est activé.
**Des commandes correspondant à la configuration des commandes par défaut (configuration A). Vous pouvez modifier la configuration des commandes depuis le menu Options, rubrique Commandes.
COMMANDES
Commandes en mode Expert
Cette configuration est conçue pour les joueurs experimentés et offre un contrôle plus précis. Les fonctions en "GRAS" ne sont disponibles qu'en mode coopération.
Touche Lancer un missile (maintenir pour passer en vue arme)
Touche Tiner avec une mitrailleuse
Touche Changer de cible (maintenir pour zoomer sur la cible)
Touche ...Changer d'arme
Touche L. Decelerer
Touche R. Accelerer
Touche L + Touche R ... Pilote automatique
Touches directionnelles...Gauche / Droite : lacet
Haut: soutenir une attaque (maintenir pour demander des renforts)
Bas: ouvrir la fenetre de reponse
Pad analogique..Haut/Bas:tangage Gauche/Droite: roulis
Touche START .Ouvrir le menu pause
Touche SELECT .Basculer entree radar et cartes
*Utilisez le pad analogique pour deplacer la camera lorsque le pilote automatique est activé.
INTERFACE
Interface
Les indications suivantes correspondant à la vue par défaut (3e personne).

PTS (points)
Points gagnés en détruisant vos ennemis.
CIB
Ennemi visé. Le nombre affché au-dessus de la cible indique le nombre de points qu'elle vous rapporte une fois détruite.
VITESSE
Votre vitasse actuelle. Les unites de mesure peuvent etre modifiees depuis le menu Options, rubrique Affichage.
RADAR
Indique ou se situent les ennemiis par rapport à vous.
A/B
S'affiche quand le moteur tourne au maximum.
VECTEUR DE VELOCITE
Prévoit les futures coor
données du jouraur
TEMPS
Temps restant pour la mission.
ALT
Votre altitude actuelle. Les unites de mesure peuvent etre modifiees depuis le menu Options, rubrique Affiche
DETECTEUR DE CIBLE
Indique la direction des
appareils ennemis situés
sur les cotes.
MUNITIONS
Munitions restantes.
DMG (Degats de I'appareil)
Ce pourcentage augmente lorsque vous appeareil subit des degats. L'icone de l'appeil passe du vert au jaune, puis au rouge, et enfin au rouge clignotant. Le joueur est abattu lorsque ce poucentage atteint 100%
MODE CAMPAGNE
Menez plusieurs missions dans un scenario prédéfini.
Solo
Choisissez "Selectionner mission" depuis le menu Campagne, et appuyez sur la touche pour
commencer une partie en
solo. Sélectionnez la mission de votre besoin depuis
I'ecran de selection de la mission.

Multijoueur
Vous pouvez aussi jouer au mode Campagne a plusieurs.Avant de commencer,placez linterrupteur WLAN sur la position ON.

Choisissez "Selectionner mission" depuis le menu Campagne, et appuyez sur la touche pour utiliser le mode Ad Hoc et jour avec des joueurs présents dans la pierce. Appuyez sur la touche pour utiliser le mode Infrastructure et jour avec des joueurs du monde entier. Chacun de ces modes peut accueillir jusqu'à quatre joueurs.
*Les joueurs peuvent désigner leur apparueil et leur armament à partir de la selection disponible à l'écran infos joueur.
**Verification comment paramètre vos reseau avant de jouer en mode Infrastructure.
Types de coopération
La progression du scenario incorpore lesInfos joueur de l'hote. Au fur et a mesure que I'histoire avance, deux types de mission seront disponibles en mode coopération
MISSION SOLO
Jusqu'que quatre joueurs peuvent participer à la même mission.
MISSION DE RELAIS
Les joureurs sont séparés en deux groupes et menent differentes missions en parallele.
MODE CAMPAGNE
Rejoindre une salle
Lorsque vous choisissez de rejoindre une partie, le jeu recherche automatiquement les salles disponibles.
Lorsqu'une salle disponible a ete trouvée, le nom de I'hote et ses informations s'affichent à l'écran. Choisissez la salle que vous souhaitez rejoindre en appuyant sur la touche Lorsque vous rejoignez une salle, vous estes redirige vers I'écran de Briefing. Pour les salles verrouillées, un mot de passé vous sera demandé.
0 Limitepar
rang: Limité
établie en fonction de la différence de rang entre le joueur et l'hôte.
Nom de TAC
Mission et difficile

Mot de passage: Le symbole lock symbol apparait lorsqu'un mot de passage est nécessaire.
Connectivite
Joueurs actuels
Créer une salle
Vous pouvez creer une salle avec les parametes suivants et inviter d'autres joueurs à vous rejoindre. Lorsque vous avez choisi la mission à laquelle vous souhaitez jour, la salle est crée et d'autres joueurs peuvent vous rejoindre. L'écran de Briefing apparaitpendant que vous attendez d'autres joueurs.
*Les joueurs peuvent rejoindre la partie jusqu'au moment du décollage.
RANG:L'acces à la partie peut être restreint a certaines Carte Pilote.
MOT DE PASSE: Permet de définir un mot de passée pour verrouiller la salle.
CHOISISSEZ UNMESSAGE:Selectionner un message à afficher lorsqu'une salle est choisié.
MODE VERSUS
MODE VERSUS
Jusqu'a huit joureurs peuvent s'affronter via le mode Ad Hoc ou le mode Infrastructure.
*Verifiez comment paramétreur votre réseau avant de jouer en mode Infrastructure.
Il existe deux types d'affrontements : Bataille royale, ou prime le chacun pour soi, et Bataille par équipe, ou des équipes séparées s'affrontent pour la victoire.
*Le tir allie n'est pas activé.
BATAILLE ROYALE
Les informations de l'ad- versaire s'affichent endessous des votres. [ ]
signifie que l'apparéil a été détruit.

BATAILLE PAR EQUIRE
Les informations des autres joueurs s'affichent dans la couleur de leur équipe. Le score total de l'équipe est indiqué. Vos

informations sont en haut de l'écran.
Réapparition / Fin de partie
Lorsqu'un joueur est abattu ou detruit, il reapparait automatiquement. s'il n'a pas atteint la limite du nombre de reapparitions fixee dans Param. reapparition. Les joueurs ayant depassé cette limite sont déclarés perdants et pour eux, la partie est terminée. Un joueur qui a perdu peut continuer à suivre la partie en temps que spectateur.
Salon
Choisissez entre le mode Ad Hoc et le mode Infrastructure, puis decide si vous pouze héberger une partie ou en rejoindre une deja créée.
Rejoindre une salle
Lorsque vous choisissez de rejoindre une partie, le jeu recherche automatiquement les salles disponibles. Lorsqu'une salle disponible a ete trouvee, le nom de l'hote et ses informations s'affichent a I'ecran. Choisissez la salle que vous souhaitez rejoindre pour acceder a I'ecran de selection des actions du mode Versus.
Créer une salle
Reportez-vous à la page 21 pour savoir comment créé une salle et inviter d'autres joueurs à rejoindre votre partie.
Choisissez l'un des six types de parties pouvant être hébergées ou selectionnez "aléatoire" pour que le type de partie soit choisi automatiquement. Une fois le type de partie choisi, vous accédez à l'écran de selection des actions du mode Versus.
Erreurs de connexion
Eteindre le bouton WLAN de la PSP pendant une connexion ou interrompree une connexion produira une erreur de connexion. Un ecran d'erreur apparaitra et le jouer sera rediriger vers I'ecran de Connexion ou le type de connexion pourra etre choisi.

GARANTIE/ASSISTANCE
DES CONSEILS MAINTENANT OFFERTS EN LIGNE!
Vous estes bloque(e) et yous avez besoin d'un petit coup de pouce pour passerau niveau suivant? Youe eprouvez des problemes a faire fonctionner vous jeu correctement? Yous pouze maintenant receivevoir de laide personalisée de NAMCO BANDAI Games America Inc. en utilisant votre navigateur Web! Rendez-vous sur le site livehelp.namco.com pour plus de details. Des conseillers sont disponibles de 9 h 00 à 17 h 00 du lundi au vendredi, heures normale du Pacifique.
NAMCO BANDAI Games America Inc.
A L'ATTENTION DE: Service à la clientèle (Customer Service) 4555 Great America Parkway, Suite 201 Santa Clara, CA 95054 U.S.A.
Avant de returner tout produit défecteurs, veuillez communiquer avec nous (service en français seulement) pour obtenir un nombre d'autorisation de retard de la marchandise (« RMA »). Vous pouvez nous rejoindre à l'adresse indiquée plus haut, par courriel à support@namcobandaigames.com ou directement par téléphone en composant le (408) 235-2222. Veuillez prendre note que tout produit ou accessoire returné sans nombre RMA sera refusé et returné à son expéditeur. Nous vous recommendons fortement d'utiliser un service de messagerie offrant des assurances ou un service de suivi comme méthode d'envoi pour nous returner un produit.
NAMCO BANDAI Games America Inc. en ligne: www.namcobandaigames.com Visitez notre site Web pour obtenir des informations sur nos nouveaux titres.
GARANTIE LIMITÉE: NAMCO BANDAI Games America Inc. garantit à l'acheter d'origine que cet ensemble de jeu de NAMCO BANDAI Games America Inc. sera exempt de toute défectuosité du matériel ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat. Si une défectuosité couverte par cette garantie limitée se produit pendant cette période de garantie limitée de 90 jours, NAMCO BANDAI Games America Inc. réparera ou remplacera, à son gré, l'ensemble de jeu défectueux ou une de ses parties sans frais. Cette garantie limitée sera nulle et sans effet si la défectuosité précule de néligence, d'un accident, d'un usage abusif, d'une modification ou de toute autre cause non liée à la défectuosité du matériel ou de fabrication.
LIMITES DE LA GARANTIE: Toute garantie tacite s'appliquant à la valeur marchande ou à une condition propre à son utilisation dans un but précis sera limite à la période de 90 jours à compter de la date d'achat précitée et sera assujettie aux conditions qui s'y rattachent. NAMCO BANDAI Games America Inc. ne sera enaucn cas tenu responsable des dommages accidentels ou indirects resultant de la possession ou de l'utilisation de ce produit. Les dispositions de cette garantie limite ne sont valides qu'aux Etats-Unis et au Canada. Certains Etats ou provinces ne permettent pas d'imposer des limites de la période de garantie ou des exclusions ou des limites vis-à-vis des dommages indirects ou accidentels. Le cas échéant, les exclusions et limites qui precedent peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie limite you octroie des droits précis sur le plan juridique. Vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
POUR ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE, ALLEZ À WWW.NAMCOREG.COM Net BSD
La fonction de communications de ce produit inclut le logiciel développé par NetBSD Foundation, Inc. et ses contribuents. Pour une liste complète de contribuents veuillez voient http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
Notice Facile