WineComfort 1260 - Cave à vin CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WineComfort 1260 CASO au format PDF.
| Type de produit | Cave à vin |
| Marque | CASO |
| Modèle | WineComfort 1260 |
| Capacité | 126 bouteilles |
| Dimensions (L/H/P) | 595 x 1590 x 685 mm |
| Poids | 76,05 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Puissance | 135 W |
| Consommation énergétique | 0,58 kWh/24h (à 12°C) |
| Plage de température réglable | 5°C à 20°C |
| Nombre de zones de température | 2 zones (supérieure et inférieure) |
| Éclairage intérieur | LED avec extinction automatique après 4h |
| Connectivité | WiFi via application CASO |
| Matériau des clayettes | Bois |
| Nombre de clayettes | 7 |
| Type de dégivrage | Manuel (au moins 2 fois par an) |
| Sécurité | Porte verrouillable |
| Garantie | 24 mois |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'intérieur à l'eau tiède et un chiffon doux ; ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Accessoires fournis | Poignée, vis, mode d'emploi |
| Pieds réglables | Oui (pieds avant réglables) |
FOIRE AUX QUESTIONS - WineComfort 1260 CASO
Questions des utilisateurs sur WineComfort 1260 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WineComfort 1260 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WineComfort 1260 de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI WineComfort 1260 CASO
15.1 Safety information 34
15.2 Cleaning 34
15.3 Moving the appliance 35
16 Troubleshooting 35
16.1 Safety notices 35
16.2 Fault indications and rectification of faults 35
17 Disposal of the Old Device 36
18 Guarantee 37
19 Technical Data 37
20 Mode d'emploi 40
20.1 Généralités 40
20.2 Informations relatives à ce manuel 40
20.3 Avertissements de danger 40
20.4 Limite de responsabilités 41
20.5 Protection intellectuelle 41
20.6 Declaration UE de conformité 41
21 Sécurité 41
21.1 Utilisation conforme 42
21.2 Consignes de securités générales 42
21.3 Sources de danger 43
21.3.1 Danger d'incendie/Danger du à des matériaux inflammables. Danger d'incendie et d'explosion 43
21.3.2 Dangers du courant électrique 43
22 Mise en service 44
22.1 Consignes de sécurité 44
22.2 Inventaire et contrôle de transport 44
22.3 Deballage 44
22.4 Elimination des emballages 45
22.5 Mise en place 45
22.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 45
22.5.2 Les pieds 46
22.5.3 L'installation de la poignee 46
22.5.4 Rayonnages en bois 46
22.5.5 Enlevement des rayonnages en bois 46
22.6 Raccordement electrique 46
23 Structure et fonctionnement 47
Mode d'emploi original
WineComfort 1260 Smart (728)
WineComfort 1800 Smart (730)


20 Mode d'emploi
20.1 Généralités
Veuillez tire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre apparéil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
20.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi apparent au WineComfort (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible pres de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
- sa mise en service, - son utilise, - sa réparation et/ou - son entretien.
Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suivant de l'appareil.
20.3 Avertissements de danger
Dans le present mode d'emploi vous pourrez couver les avertissements suivants :
AGEFAHR
Danger
Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
WARNING
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
AVORSICHT
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficieles.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
20.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne fou.
Les indications, illustrations et descriptions containes dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours.
Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de I'appareil - l'utilisation de pieces non autorisées
Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
Les traductions ont ete realises avec la meilleure fidelite possible. Nous declinons toute responsabilitie pour les erreurs de traduction, meme si la traduction a ete realisee par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
20.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
20.6 Déclaration UE de conformité
Le soussigné, Braukmann GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [728, 730] est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/
21 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil.
Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
21.1 Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu uniquement à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
▲WARNING Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme!
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entiement responsable des risques encourus.
21.2 Consignes de sécurités générales
HINWEIS Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de securités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau cable par un electricien/agréé.
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et complènent ses évventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et I'entretien ne doit pas etre faits par des enfants sans surveillance.
- Ne stockez pas d'aliments dans votre armoire à vin car la température interieure est insuffisante pour les garder frais.
Ne pas utiliser l'interieur fins de conservation des alimentés.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionneliel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entrainer de graves dangers pour l'utilisateur.
- Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-venture agrée par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
- Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
21.3 Sources de danger
21.3.1 Danger d'incendie/Danger du à des matériaux inflammables. Danger d'incendie et d'explosion
AGEFAHR
Danger
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes

de sécurité suivantes :
Danger d'incendie/Danger du à des matériaux inflammables.
- Ne pas stocker des substances explosives telles que les bombes aerosols avec des gaz propulseurs inflammables dans cet apparéil.
Le propulseur à l'intérieur de l'appareil est combustible.
N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
N'utilisez pas d'appareils electriques à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres systèmes pour accélérer la décongélation.
Ne nettoyez pas l'appareil ni ses pièces avec des liquides inflammables. Les gaz qu'ils dégagent peuvent provoquer un incendie ou exploser.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres liquides risquant de s'enflammer à proximé de cet apparéil ou d'autres. Les gaz peuvent provoquer un incendie ou exploser.
- Ne rangez pas d'articles explosifs comme des pulvérisateurs contenant des agents propulseurs inflammables dans cet apparéil.
21.3.2 Dangers du courant électrique
AGEFAHR
Danger
Danger de mort par électrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des cables ou des pieces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Avant de changer l'ampoule de l'éclairage interieur, arrêtez l'appareil et débranchez la prise.
- En cas de cable de raccordement déterioré il faut faire installer un cable spécial par un spécialiste agrée par le constructeur.
- Ne pas utiliser l'appareil lorsque le cable électrique ou le connecteur sont déterminés, lorsque l'applie ne fonctionne pas correctement ou qu'il a fait une chute. Pour éviter tout danger le cable électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez enaucn cas le carter de l'appareil.Danger d'électrocution si I'on touche des raccordements sous tension ou que I'on modifie la construction mecanique ou électrique.D'autre part I'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
22 Mise en service
Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déprériorations.
22.1 Consignes de sécurité
▲WARNING Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produit des dommages pour les biens et les personnes!
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le deballer et le mettre en place par deux personnes.
22.2 Inventaire et contrôle de transport
Le WineComfort est livre de façon standard avec les composants suivants :
- WineComfort 1260 Smart / WineComfort 1800 Smart avec option WiFi
Mode d'emploi avec poignée et vis pour la poignée.
7 rayonnages en bois (728) 8 rayonnages en bois (730) - Guide pour le contrôle à distance via l'application
HINWEIS Remarque
Vérifier l'intégrality de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immidiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
22.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
- Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
Assurez-vous que l'appareil reste bien droitependant le transport. - Nettoyez la surface interieure avec de l'eau tiède et un chiffon doux.
- Brancher l'appareil après 12 heures à une source d'alimentation,mettre des bouteilles du vin dedans.
HINWEIS Remarque
Retirez la feuille de protection bleue juste avant demettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'eviter les rayures et les salissures.
22.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoit ils sont recyclables.

Le retour des emballages dans le circuit des matieres épargne les matieres premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS
Remarque
- Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
22.5 Mise en place
22.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- Posez votre apparéil sur une base plane et horizontale qui supporte un poids suffisant même si l'armoire est entièrement occupée.
- N'installez pas l'appareil à un endroit touché directement par le rayonnement solaire ou à proximate de sources de chaleur (cuisinière, chauffage, appareils chauffants, etc.). La lumière directe du soleil peut alterer la surface acrylique et les sources de chaleur augmenter la consommation en énergie.
- Des températures en dessous de 16^ C ou très élevées plus de 38^ C peuventient également entraîner des limitations fonctionnelles.
- Cét apparéil est concu pour fonctionner à l'intérieur.
- Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matériaux inflammables.
- Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 15 cm à chaque cots.
- Ne couvre pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
- Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.
- Pour des raisons de ne dépense pas d'énergie, veiller à ce que la porte soit complètement fermée.
22.5.2 Les pieds
Lappareil est livre avec tres pieds et un pied separate.
Pour niveler votre apparéil, ajustez les pieds frontaux qui se trouvent sous l' apparéil.






22.5.3 L'installation de la poignée
La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l'instructor, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies.
22.5.4 Rayonnages en bois
Chacun des rayonnages en bois peut etre enleve pour stocker de plus grosses bouteilles.
Rayonnages normal Rayonnages inférieur
22.5.5 Enlevement des rayonnages en bois
Pour-retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles. Relevez ensuite légèrement le rayonnage et sortez le. (Oter évientuelles le vis auparavant).
HINWEIS
Remarque
Faites bien attention à ce que les rayonnages en bois soient bien enclenchés dans les rails avant de poser les bouteilles dessus.
22.6 Raccordement electrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
- La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 metres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2
Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous un four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
- Installé le cable électrique de façon à ne pas trébucher dessus.
- L'appareil n'est pas conscience pour fonctionner avec un convertisseur courant continu/courant alternatively.
- La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un electricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
23 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
23.1 Vue d'ensemble

(1) Gond au dessus
(2) Joint
(3) Encardement de la porte (verrouillable)
(4) Poignee
(5) Gond en bas et Pied régliable
(6) Pied
(7) Sortie de l'air chaud
(8) Entrée de l'air
(9) Controleur de Température en bas
(10) Sortie de l'air froid
(11) Clayette 7 piece (728), 8 piece (730)
(12) Controleur de Température au dessus (13) Boitier
23.2 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
23.3 Éléments de commande et d'affichage
HINWEIS
Remarque
Les touches et permettent un réglage entre 5 et 20^ au niveau des deux claires supérieures.
Température conseillée pour vin rouge: 12^ C à 16^ C et vin blanc: 6^ C à 10^ C.
La température moyenne momentanée s'affiche sur l'indicateur.
Du fait de la structure technique de l'appareil, son efficience energetique est meilleure si on regle dans la partie supérieure une température inférieure ou égale à celle de la partie inférieure.






Appuyez sur la touche Power, Panneau supérieur vous actionnez/de-actionnez l'appareil Panneu en bas vous actionnez/de-actionnez la zone inférieure Lorsque la LED est allumée, l'appareil est en marche.
En appuyant en même temps sur les deux touches
pendant 5 sec. vous pouvez permuter l'affichage de température entre °C et °F.
Vous pouvez paramétre la température comme vous le souhaitez en pressant les
boutons. Il y a trois boutons-poussoirs sur le panneau, et pour ajuster la température de 1^ jusqu'à 5 - 20^ .

Voussoupiezallumerouéteindrelalumiereinterne enpressantlebouton
« Lumière ». L'éclairage se coupe automatiquement au bout de 4 heures pour économiser l'énergie. La température dans l'appareil dépend de la température ambiente, du nombre de bouteilles et de la température sélectionnée. Veuillez notes que vous appareil sert à rafraîchir le vin. La température susceptible d'être atteinte à l'intérieur ne peut pas dépasser nettement la température ambiente du lieu d'installation.
23.4WiFi
L'appareil peut également être commandé ouprogrammé à distance via WiFi, par le biais de l'application. Téléchargez pour cela l'application CASO sur votre smartphone ou tablette. Pour plus d'informations sur l'application et ses fonctions, ainsi que les instructions d'installation, consultez notre site Web www.caso-germany.de.
23.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
24 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
24.1 Consignes de sécurité
VORSICHT Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Avant utilisation, nettoyez la surface interieure avec de l'eau tiède et un chiffon doux.
Avant le nettoyage arrerter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et:aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
24.2 Nettoyage
Intérieur
Nettoyez l'intérieur avec de I'eau tiède et du détergent doux avec un chiffon doux..
Conseil pour éviter les odeurs : nettoyez l'intérieur avec un peu d'eau tiège et de la levure chimique (2 cuillerées à thé dans 14 de litre d'eau avec un chiffon doux.
Essuyez ensuite l'appareil à fond au chiffon sec pour le sécher.
Joint de la porte
Veillez particulièrement à ce que le joint de la porte soit propre pour que l'appareil puisse fonctionner parfaitement.
Caisson
L'extérieur de l'appareil se nettoie avec un détergent doux et de l'eau chaude.
Essuyez ensuite l'appareil à fond au chiffon sec pour le sécher.
Bouche d'évacuation
De la poussière ou d'autres impuretés peuvent bloquer la bouche d'évacuation et affecter l'efficacité de réfrigération de l'appareil. Aspirez la bouche d'évacuation si nécessaire.
Collecteur de condensation (K)

Epongez régulièrement l'eau contenue dans le collecteur condensation. Ce dernier se trouve en bas à droite à l'arrière de l'appareil.
Dégivrage manuel :
Faites dégivrer l'appareil au moins 2 fois par an. Si vous ouvrez frequentlyment la porte de l'appareil, vous doivent le faire dégivrer plus souvent. Eteignez l'appareil mais ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. Faites dégivrer manuellement l'appareil. Surveiller le bac de récapération d'eau (K) et le vider pendant le dégivrage.
24.2.1 Déplacement de votre apparéil
Si vous foulezmettre l'appareil à un autre endroit :
Arrêtez l'appareil et débranchez la prise murale. Sortez le contenu. Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur. Scotchez la porte. Assurez-vous que l'armoire cave à vins reste bien droite pendant le transport.
25 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
25.1 Consignes de sécurité
VORSICHT Prudence
- Les réparations sur les apparèils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrésés par le constructeur.
- Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégats sur l'appareil.
25.2 Origine et remede des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.
| Incident Cause possible | |
| L'armoire cave à vins ne fonctionne pas. | Ne pas brancher en utilisant un voltage différent. Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté. |
| Le refroidissement n'est pas satisfaisant ou bien l'appareil n'atteint plus la température programmée. | Vérifiez les paramètres de contrôle de la température.L'environnement externe peut nécessiter un paramétrage plus élevé. La porte est trop souvent ouverte.La porte n'est pas complètement fermée.Le joint de la porte n'est pas assez étanche.L'armoire cave à vins n'a pas assez d'espace.Dégivrez l'appareil. |
| La lumière ne fonctionne pas. Vérifiez avec le service clients. | |
| Vibrations. Vérifiez que l'armoire | cave à vins est bien nivelée. |
| L'armoire cave à vins semble faire beaucoup de bruit | L'armoire cave à vins n'est pas nivelée. Vérifiez le ventilateur.Eléments détachés. L'appareil touche le mur |
| La porte ne se ferme pas correctement. | L'armoire cave à vins n'est pas nivelée. Les portes ont été inversées et n'ont pas été correctement installées. Le joint est en mauvais état. Les pieds ont glissé. |
| La LED ne s'allume pas. Le tableau de contrôle principal ne fonctionne pas. Problème des plaquettes à circuits imprimés. Il y a un problème avec la prise. | |
| Erreur d'affichage LED - Lo | Mauvaise qualité d'affichage. La valeur ponctuelle de la température est éteinte. |
| Les fonds ne fonctionnent pas. | Le panneau de contrôle de la température est endommagé. |
| Le compresseur ne démarre pas | Le compresseur ne démarre pas si la température ambiente est inférieure à la température souhaitée. |
| Givre sur la surface de l'armoire à vin | Surtout lorsque l'armoureit est dans un environnement humide, du givre se forme sur la vitrère frontale. Il est dû à l'humidité de l'air qui vient en contact avec l'armoure à vin. Enlevez le givre à l'aide d'un chiffon doux. |
| Gargouillagement indiquant la présence de liquide | Bruit du compresseur lorsqu'il commence à fonctionner ou s'accête. Bruit de l'agent frigorifique dans le circuit de refroidissemen. |
| Condensation dans l'armoire Dans un environnement humide, la porte est restée longtemps ouverte ou à été ouverte à plusieurs reprises. Laissez la portefermée le plus longtemps possible. | |
| Erreur E2 La température désirée n'est pas atteinte. Le cas échéant, dégiver ren l'armoureil (merci de vous référer aux instructions relatives au dégivrage manuel sous « Nettoyage »). | |
AVORSICHT Prudence
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
26 Elimination des apparils usés
Les apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.

Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect.
Ne jamais jeter les anciens apparèils avec les ordures menagères.
HINWEIS
Remarque
- Portez lesieux apparéils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
HINWEIS
Remarque
Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif: enlevez la porte et laissez les clayettes en place afin que les enfants ne puissant pas facilement monter de dedans.
Le propulseur à l'intérieur de l'appareil est combustible. L'élimination de ce matériel inflammable doit être en conformité avec les réglementations nationales.
27 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entiement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage commercial. En cas de recours en garantie justifié nous décidons de réparer l' apparéil ou de le replacer par un apparéil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un-delai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans object. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l' apparéil (toujours avec le bon d'achat!).
28 Caracteristiques techniques
| Désignation | WineComfort 1260 Smart | WineComfort 1800 Smart |
| Modèle | SW-126 SW-180 | |
| N° d'article 728 730 | ||
| Puisance 135W 135W | ||
| Consommation d'énergie par 24 heures en KW | 0,58 (12°C) | 0,8 (12°C) |
| Tension 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz | ||
| Dimensions extérieures (l/h/p) | 595 x 1590 x 685 mm 600 x 1860 x 730 mm | |
| Capacité 126 bouteilles 180 bouteilles | ||
| Poids | 76,05 kg | 86,35 kg |
| Bande de fréquence | 2.4 - 2.4835 GHz | 2.4 - 2.4835 GHz |
Istruzioni d'uso originali WineComfort 1260 Smart (728) WineComfort 1800 Smart (730)

