SousVide Center SV500 - Appareil de cuisson CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SousVide Center SV500 CASO au format PDF.
| Type de produit | Cuiseur sous vide |
| Marque | CASO |
| Modèle | SousVide Center SV500 |
| Capacité du réservoir | 6 L |
| Puissance | 1200 W |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Dimensions (L x H x P) | 240 x 270 x 300 mm |
| Poids net | 3,43 kg |
| Plage de température | 25°C à 85°C (77°F à 185°F) |
| Minuterie | 00:00 à 99:00 heures |
| Affichage | LED |
| Panneau de commande | Marche/arrêt, démarrage/stop, réglages température et temps avec touches +/- |
| Matériau du réservoir | Acier inoxydable |
| Couvercle | Amovible, peut servir de réceptacle pour sachets |
| Accessoires inclus | 1 rack en inox (porte-sachets) |
| Fonction de circulation d'eau | Oui, avec triple système de filtration |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'eau (code E001), surfaces chaudes |
| Entretien | Ne pas immerger, nettoyage régulier du filtre, cycle de nettoyage recommandé |
| Garantie | 24 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - SousVide Center SV500 CASO
Questions des utilisateurs sur SousVide Center SV500 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SousVide Center SV500 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SousVide Center SV500 de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI SousVide Center SV500 CASO
20 Storage 34
21 Cleaning and Maintenance. 34
21.1 Safety information 34
21.2 Maintenance and cleaning: 34
22 Troubleshooting 35
22.1 Safety notices 35
22.2 Troubleshooting 35
22.3 Troubleshooting table 35
23 Disposal of the Old Device 36
24 Guarantee 36
25 Technical Data. 37
26 Mode d'emploi 39
26.1 Généralités 39
26.2 Informations relatives à ce manuel 39
26.3 Avertissements de danger 39
26.4 Limitde responsabilités 40
26.5 Protection intellectuelle 40
26.6 Sécurité 40
27 Utilisation conforme 40
28 Consignes de securités générales 41
29 Sources de danger. 42
29.1 Danger de brulures 42
29.2 Danger d'incendie 42
29.3 Dangers du courant électrique 42
30 Mise en service 43
30.1 Consignes de sécurité 43
30.2 Inventaire et contrôle de transport 43
30.3 Déballage 43
30.4 Elimination des emballages 43
31Mise en place. 44
31.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 44
32 Raccordement electrique 44
32.1 Les cordons de rallonge 45
33 Structure et fonctionnement 45
33.1Vue d'ensemble 45
33.2 Panneau de commande 46
33.3 Plaque signalétique 46
34Commande et fonctionnement 46
34.1 Mise en marche 46
34.2 Cuisson sous vide 47
34.3 Rangement de votre apparéil: 48
35 Nettoyage et entretien 48
35.1 Consignes de sécurité 48
35.2 Entretien et nettoyage : 49
36 Réparation des pannes 49
36.1 Consignes de sécurité 49
36.2 Dépannage 50
36.3 Origine et remede des incidents 50
37 Elimination des apparils usés 51
38 Garantie 51
39 Caracteristiques techniques 52
40 Istruzione d'uso 54
40.1 In generale 54
40.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 54
40.3 Indicazioni d'avventenza 54
40.4 Limitazione della responsabilità 55
40.5 Tutela dei diritti d'autore 55
40.6 Sicurezza 55
41 Utilizzo conforme alle disposizioni 56
41.1 Indicazioni generali di sicurezza 56
41.2 Fonti di pericolo 57
41.2.1 Pericolo di uszioni 57
41.2.2 Pericolo d'incendio 57
41.2.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 57
42 Messa in funzione 58
42.1 Indicazioni di sicurezza 58
43 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 58
Mode d'emploi original
SousVide Center SV500


CE
N°. d'art. 1307
26 Mode d'emploi
26.1 Généralités
Veuillez tire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Viete SV500 e vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilise et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
26.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi apparait au SV500 (nomme par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible après de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
- sa mise en service, - son utilisation,
- sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suvant de l'appareil.
26.3 Avertissements de danger
Dans le précédent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
AGEFAHR
Danger
Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
WARNING
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
AVORSICHT
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entrainer des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
26.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne fou. Les indications, illustrations et descriptions containes dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours. Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles - l'utilisation de pieces non autorisées
- des modifications techniques, modifications de l'appareil
Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
26.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support electronique ou en reseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
26.6 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil. Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une'utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
27 Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu pour faire cuire des produits (sous vide) à la maison dans des pieces fermées. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
WARNING
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme!
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
28 Consignes de sécurités générales
HINWEIS
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterminé.
Pour éviter tout danger en cas de cable de raccordement déterioré il faut faire installer un cable spécial par un spécialiste/agree par le constructeur.
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruées de sa manipulation en sécurité et complènent ses évventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas été effectuees par des enfants saufs sils ont plus de 8 ans et sont surveillés.
Gardez l'appareil et le cable d'alimentation electrique hors de portee des enfants moins de 8 ans.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
- Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectues uniquement par un service après-venture agrée par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Pour débrancher l'appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le cable, afin d'éviter tout risque de blessure.
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau ou dans quelque autre liquide que ce soit.
29 Sources de danger
29.1 Danger de brulures
▲WARNING
Attention
Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Le couvercle peut chauffer pendant la cuisson. L'eau peut se déposer sur l'intérieur pendant la cuisson. Pour enlever le couvercle, tenez-le bien par les deux cots pour éviter les brûlures.
Laissez l'appareil refroidir avant de sortir des pieces ou des recipients.
29.2 Danger d'incendie
▲WARNUNG
Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu.
Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne disposez pas l'appareil à proximite de matériaux inflammables.
N'approchez pas l'appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou électrique, brûleur, four chaud, etc.).
29.3 Dangers du courant électrique
▲GEFAHR
Danger de mort par électrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des cables ou des pieces sous tension ! Pouréviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Pour éviter tout danger en cas de cable de raccordement déterioré il faut faire installer un cable spécial par un spécialiste/agrée par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le cable électrique ou le connecteur sont déteriorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il a fait une chute. Pour éviter tout danger le cable électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez enaucun cas le carter de l'appareil.Danger d'électrocution si I'on touche des raccordements sous tension ou que I'on modifie la construction mecanique ou électrique.D'autre part I'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Avant de brancher l'appareil sur le secteur ou de lemettre sous tension,assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches.
Debranchez la prise de l'appareil quand vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
30 Mise en service
Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déteriorations.
30.1 Consignes de sécurité
AGEFAHR
Danger
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produit des dommages pour les biens et les personnes!
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matérielux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
30.2 Inventaire et contrôle de transport
L'appareil SV500 de façon standard avec les composants suivants :
SV500
- 1 rack en inox (pour les sachets)
Mode d'emploi
HINWEIS
Remarque
Vérifier l'intégrality de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
30.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
- Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
30.4 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport.
Les matériaux d'emballage ont ete choisis selon des criteres environnementaux et de techniques d'elimination, c'est pourquoils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matieres epargne les matieres premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS
Remarque
- Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
31 Mise en place
31.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- L'appareil doit être posé sur une base stable, horizontal et résistante à la chaleur. La capacité de charge de la base doit être adaptée au poids de l'appareil rempli d'eau et du produit le plus lourd qu'on ait à faire cuire.
- Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matérielux inflammables.
- Ne déplacez pas l'appareil en cours d'utilisation.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.
32 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un electricien.
- La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. - La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par unElectricien.
Le constructeur ne peut pas etre tenu responsable pour les degats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
32.1 Les cordons de rallonge
Si une rallonge est utilisée:
- Les caractéristiques électriques de la ballonge doit être au moins aussi élevé que la puissance électrique de l'unité.
Le cordon doit etre place de sorte qu'il ne soit pas etale sur le comptoir ou la table ou il peut etre tiré par des enfants ou faire trübcher.
33 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
33.1 Vue d'ensemble
1.Couvercle:Garder tous le couvercle fermé pendant la cuisson afin de maintainir une température constante du réservoir et de minimiser la vapeur d'eau. Avec la cuisson, vous pouvez dévisser le couvercle et l'utiliser comme réceptacle pour les sachets.
2. Porte-sachets (rack en inox): Utilisez ce porte-sachets pour positionner vertically ou horizontally plus d'un sachet rempli d'aliments tout en assurant une répartition homogène de l'eau entre tous les sachets. Assurez-vous que les sachets sont recouverts d'eau pendant la cuisson.
3. Réservoir: Contenance d'environ 6 litres pour aliments et eau (toujoursmettre de l'eau jusqu'à la marque minimale).
- Revêtement du réservoir
- Boitier en acier inoxydable
- Sol avec
- Revêtement de sol
- Evacuation d'eau : L'eau est evacuée du réservoir et passé devant l'élement chauffant.
- Niveau minimal de replissage (MIN): Mettez de l'eau au moins jusqu'à cette marque. L'alimentation en eau doit être complètement couverte.
- Alimentation en eau : L'eau chauffée est renvoyée au réservoir par l'alimentation en eau équipée d'un triple système de filtration.
Cette technique de circulation garantit un rechauffement homogène de l'eau et donc une température de cuisson parfaite.


33.2 Panneau de commande

1 Touche marche/arrêt: Pour actionner la touche MARCHE/ARRET, appuyer 1 dessus. La LED s'allume.
- Affichage de l'unité de température sélectionnée en degrés Celsius C^ ou en degrés Fahrenheit F^
3 Touche démarrage/stop : La cuisson démarre/stoppe.
4 Reglage de temps de cuisson: Reglage de l'heure de 00:00 à 99:00.
5/6 (+ / -) : Pour minuteur ou temperature ou fin du paramétrage de la durée.
7 Réglage de température : Réglage de la température entre 25 et 85^ C. Changer entre C^ / F^ .
33.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
34 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations, veuillez observer les indications.
34.1 Mise en marche
- Avant demettre l'appareil en marche,assurez-vous que le réservoir contient de I'eau. L'eau doit arrivere au-dessus du niveau minimal. Cette marque se trouve sur la paroi laterale du réservoir.L'appareil ne demarre pas si le niveau d'eau se trouve en-dessous de la ligne "MIN" et affiche le signal d'erreur E001.
- Brancher la prise d'alimentation.
- Appuyer sur la touche pendant 1 seconde pourmettre l'appareil en marche.Vous entendez alors un "clic". L'indicateur affiche la temperture momentanee de I'eau dans le réservoir.
34.2 Cuisson sous vide
Faites cuire sous vide en sachet en présvenant les aliments. Les aliments ciésent dans leur propre jus et sont particulièrement tendres et goûteux.
Réglage de la température de cuisson
Appuyez une fois sur la touche. L'affichage indique la température sélectionnée en dernier et clignote. Ceci peut dire qu'il faut maintainant changer la valeur.
Les touches à (+/-) permettent de régler la température de cuisson à la valeur souhaitiée. En appuyant en continu sur la touche, vous pouvez modifier plus vite les chiffres. La seLECTION de température peut se faire comme suit : 25-85°C (77°-185°F) par graduations
de 0,1^ C. Vous pouvez changer C^ / F en appuyant sur le bouton
Réglage du temps de cuisson
Pour régler le temps de cuisson, appuyez sur la touche ^ (touche 4). L'indicateur à LED affiche le temps et se met à clignoter. Appuyez sur la touche (+ / -) pour augmenter ou réduire la durée. La sélection de la durée peut se faire comme suit: Heures 00:00 à 99:00.
Les touches à (+/-) permettent de régler la durée de cuisson à la valeur souhaitée. En appuyant en continu sur la touche fléchée, vous pouvez modifier plus vite les chiffres.
Une fois que la durée souhaitée est écoulée, l'indicateur affiche automatiquement la température du réservoir au bout de 5 secondes.
Démarrage de la cuisson :
Réglez maintainant la durée de cuisson et la température “ (touche 3) pour commencer à faire chauffer l'eau. Un signal sonore retentit lorsque le réservoir commence à chauffer.
Une fois que l'eau a atteint la température souhaitée, des signaux sonores sont émis et la touche clignote.
Mettez les alimentes emballés sous vide dans le portesachets et dans le réservoir.
Assurez-vous que les aliments sont totalement recouverts d'eau.
Débutez la cuisson en appuyant sur la touche
Le temps de cuisson paramétré est décompté à partir de ce moment.
Une fois que le temps de cuisson est écoulé, un nouveau signal sonore est émis. Les alimentés peuvent alors être sortis.
WARNING
Attention
Risque de brûlures! Retirez délicatement la nourriture
Pour vérifier à tout moment le temps de cuisson restant pendant la cuisson, appuyez sur la touche (touche 2).
Vouss pouvez modifier à tout moment la température ou la durée de la cuisson en cours de cuisson. Pour ce faire, procédez à nouveau comme indiqué sous "Réglage du temps de cuisson".
Vous pouvez à tout moment également utiliser l'appareil sans régler le temps de cuisson. Appuyez sur la touche (1) (touche 4) pourmettre l'appareil en marche.L'appareil fonctionne en continu sans limitation de temps si le temps de cuisson est régle sur 00:00.
Pour stopper ou interrompre la cuisson, appuyez sur la touche " (touche 3).
Pour couper l'alimentation électrique etmettre l'appareil hors tension,appuyez sur la touche (touche 1)pendant 1 seconde.
Pour vérifier les paramétrages des touches, appuyez sur la touche concernée pendant un peu moins d'une demi-seconde.
HINWEIS Remarque : E001
Si l'appareil affiche E001 sur I'indicateur à LED bien que I'eau incorporee dépasse le niveau minimal, ajoutez un peu de sel dans I'eau et mélangez bien.
34.3 Rangement de votre apparéil:
Rangez l'appareil à plat dans un endroit sur et hors de portée des enfants.
HINWEIS Remarque
Debranchez toujours l'appareil du secteur immédiatement après son utilization.
35 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
35.1 Consignes de sécurité
▲GEFAHR Danger
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
L'appareil d'emballage sans vide doit être régulériquement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propre, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peutrendre l'appareil dangereux et provoquer l' apparition de moisissures et d'attaques bacteriennes.
Avant le nettoyage arrerter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
ÀpRESsonutilisationla bandede scellageestchaude. Attention,risquesdebrulures! Attendreque l'appareilsoitfroid.
Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et eventuèlement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant degrader l'appareil.
AGEFAHR
Danger
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut déteriorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne penètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne plongez jamais l'appareil dans I'eau ou la lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et:aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
Sechez parfaitement l'appareil avant de le réutiliser.
35.2 Entretien et nettoyage :
Videz l'eau entiement après chaque usage.
Gardez toujours propre le filtré place sur l'alimentation en eau. Utilisez une Brosse pour le nettoyage précédant et suivant l'utilisation de l'appareil.
Ne mettez dans le réservoir que de l'eau pure et pas d'autres objets.
Si un sachet de cuisson éclate ou si un object tombe dans le réservoir à eau, il faut nettoyer le réservoir. Dans ce cas, renversez l'appareil pour le vider. Utilisez un chiffon doux ou une éponge couple et de l'eau douce savonneuse pour éliminer les corps étrangers du réservoir. En le nettoyant, ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.
N'utilise pas de produits abrasifs ou de produits chimiques décapants pour nettoyer l'appareil. Ne mettez jamais l'appareil au lave-vaisselle.
De temps en temps (une fois par mois) ou si un sachet a éclaté, faire un cycle de nettoyage de votre apparéil. Pour ce faire, replisssez-le d'eau jusqu'àu-dessus de la ligne de marquage MIN, ajoutez un produit nettoyant doux (pas de produit qui mousse ou de détergents acides). Reglez la température sur 40^ ( 104^ ) et faites fonctionner l' apparéil pendant 20 minutes en cycle de cuisson normal. Evacuez ensuite entièrement l'eau. Si nécessaire, repêze le cycle pour nettoyer l' apparéil à fond.
Nettoyage du couvercle ; Pour nettoyer légèrement, veuillez retarder le couvercle.
Essuyez le couvercle avec un torchon humide et un produit de rincege doux et sechez ensuite soigneusement le couvercle.
36 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
36.1 Consignes de sécurité
AGEFAHR
Danger
- Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrésés par le constructeur.
- Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégats sur l'appareil.
36.2 Dépannage
L'appareil ne fonctionne pas :
-
Vérifiez que le cable est bien branché dans la prise.
-
Vérifiez le bon état du cable.
-
Vérifiez si la prise fonctionne avec un autre apparéil.
-
Vérifiez si la touche s'allume. Si oui, assurez-vous que vous avez appuyé sur cette touche pendant plus d'une seconde.
36.3 Origine et remede des incidents
L'indicateur numérique s'allume mais l'appareil ne commence pas le programme de cuisson et affiche un code d'erreur :
| Code d'erreur | Causes possibles Solution | |
| E001 1. Réservoir vide Ajoutez de l'eau claire jusqu'au-dessus du niveau "MIN". | ||
| 2. Pas assez d'eau Ajoutez de l'eau claire jusqu'au-dessus du niveau "MIN". | ||
| 3. Appareil non positionné correctement sur la table | Mettre l'appareil sur une surface plane | |
| 4. Le système ne peut pas détecter s'il y a de l'eau dans le réservoir. | Saupoudrez un peu de sel dans l'eau et mélangez-la bien. | |
| 5. Anomalie du système électronique | Contactez le service après-vente | |
| E002 1. Particules à la filtration Bien nettoyer le filtré. | ||
| 2. Le sachet bloque l'accuee d'eau | Repositionner le sachet. Utilisez toujours le portes-sachets prévu pour les sachets. | |
| 3. Le sachet bloque l'évacuation d'eau. | Repositionner le sachet. Utilisez toujours le portes-sachets prévu pour les sachets. | |
| 4. Un sachet a éclaté et des alimentents bloquent l'accuee d'eau. | Lancez le programme de nettoyage en suivant le chapitre entretien et nettoyage | |
| 5. Des impuretés s'accumulent dans le système de circulation de l'appareil. | Lancez le programme de nettoyage en suivant le chapitre entretien et nettoyage | |
| 6. Erreur électronique Contactez le service après-vente | ||
| E009 1. D | Défaut électronique. Contactez le service après-vente | |
| C L'apparèit | eil est en fonction continue depuis début plus de 200 heures. | Débutez la phase de nettoyage conformément au chapitre Entretien et nettoyage. |
△GEFAHR
Danger
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
37 Elimination des apparils usés
Les apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.

Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les ancients apparèils avec les ordures menagères.
HINWEIS
Remarque
- Portez lesieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
38 Garantie
Sur ce produit nous accords une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserveur entiement vos droits de garantie legale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les defaults qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager隱私.
Un évientuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un apparéil sans défaut.
Les manques doivent etre signalés dans un delai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
39 Caracteristiques techniques
| Appareil SousVide Center | |
| Nom SV500 | |
| Modèle SC3200 | |
| N°. d'article 1307 | |
| Données de raccordement 220-240V~ 50 Hz | |
| Puisance consommée 1200 W | |
| Capacité 185 x 170 x 24,5 mm, 6 L | |
| Dimensions externes (l/h/p) 240 x 270 x 300 mm | |
| Poids net 3,43 kg | |