AGAC90EJ - Caméscope PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AGAC90EJ PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméscope |
| Résolution vidéo | Full HD 1920 x 1080 |
| Capteur | 3MOS |
| Zoom optique | 20x |
| Stabilisation d'image | OIS (Optical Image Stabilizer) |
| Formats d'enregistrement | AVCHD, MP4 |
| Écran | Écran LCD de 3,5 pouces |
| Connectivité | HDMI, USB |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Poids | Environ 1,2 kg |
| Dimensions | Environ 15 x 15 x 30 cm |
| Utilisation recommandée | Enregistrements vidéo professionnels, événements, documentaires |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des cartes mémoire, accessoires disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - AGAC90EJ PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AGAC90EJ - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AGAC90EJ de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI AGAC90EJ PANASONIC
Précautions à prendre
Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou d’endommagement du produit, ≥ N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou les éclaboussures. ≥ Ne placez pas d’objets remplis d’eau, comme des vases, sur cet appareil. ≥ Utiliser uniquement les accessoires recommandés. ≥ Ne retirez pas les caches. ≥ Ne réparez pas vous-même l’appareil. Adressez-vous à un personnel qualifié. ATTENTION! Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou d’endommagement du produit,
N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ou un autre endroit confiné. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. ≥ Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l'appareil avec des journaux, des serviettes, des rideaux, et d'autres éléments similaires. ≥ Ne placez pas de source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur cet appareil. Installez cet appareil de façon à ce que le câble d'alimentation puis être immédiatement débranché de la prise électrique si un problème survient. FRANÇAIS AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 37 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分38 VQT4M94 (FRE) ∫ Concernant la batterie Pile de type bouton: CR2025 ∫ Compatibilité électrique et magnétique EMC Le symbole (CE) est placé sur la plaque d’évaluation. ∫ Plaque signalétique Avertissement Il existe des risques d'incendie, d'explosion et de brûlure. Ne la désassemblez pas. Ne chauffez pas les batteries/piles au-delà des températures ci-dessous et ne les jetez pas dans le feu. Pile de type bouton 60 oC Ensemble batterie 60 oC ATTENTION
Il y a un danger d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacez uniquement avec le type recommandé par le fabricant.
Pour mettre au rebut les batteries, prenez contact avec les autorités locales ou le revendeur et renseignez-vous sur la méthode correcte de la mise au rebut. Avertissement Gardez la pile-bouton hors de la portée des enfants. Ne mettez jamais la -pile-bouton dans la bouche. Si elle est avalée, contactez votre médecin. Produit Positionnement Caméscope à carte mémoire En-dessous Chargeur de batterie En-dessous Adaptateur secteur En-dessous AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 38 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分39
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui- même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre): Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 39 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分40 VQT4M94 (FRE) Remarque concermant la fonction de gestion de l'énergie telle que prévue par le RÉGLEMENT (CE) 1275/2008 de la COMMISSION portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil. Ce produit a été conçu et fabriqué pour être utilisé dans une station de radiodiffusion et/ou dans un environnement similaire. Ce produit n'est pas équipé de la fonction de gestion de l'énergie ou bien la fonction de gestion de l'énergie est à l'arrêt parce qu'elle empêcherait le produit de fonctionner conformément à l'usage prévu, et ceci pour les raisons indiquées ci-après.
1. Si le produit est une caméra de studio, un caméra météo, une table de mixage ou autre
processeur: La fonction de gestion de l'énergie peut entraîner l'arrêt soudain du produit pendant l'enregistrement ou pendant qu'il est en l'air.
2. Si le produit est un moniteur de studio:
La fonction de gestion de l'énergie peut empêcher la visualisation de l'état du signal (signal normal ou signal perdu).
3. Si le produit est un caméscope:
Un caméscope professionnel doit être en mesure de démarrer rapidement à tout moment et la fonction de gestion de l'énergie augmenterait le temps nécessaire à la reprise du fonctionnement à partir du mode veille. Pour enlever la batterie Batterie alimentation principale (Batterie au lithium-ion) (Voir page 52 pour plus de détails.) Appuyez sur la touche de libération de la pile. Pile de sauvegarde (Batterie Lithium) ≥ Pour le retrait et la dépose de la pile à la fin de sa durée de vie, consultez votre revendeur. Batterie télécommande
1) Poussez le cliquet dans le sens de la
flèche A pour retirer le porte-pile.
2) Enlever la batterie type bouton du support
∫ Précautions d’utilisation Gardez cet appareil aussi loin que possible des appareils électromagnétiques (comme les fours à micro-onde, les téléviseurs, les consoles vidéo etc.). ≥ Si vous utilisez cet appareil au dessus ou près d’un téléviseur, les images et/ou le son de cet appareil peuvent être perturbés par les ondes électromagnétiques. ≥ N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait entraîner des parasites nuisibles à l’image et/ ou au son. ≥ Les données enregistrées peuvent être endommagées ou les images fixes peuvent être perturbées par des champs magnétiques puissants créés par des haut-parleurs ou de gros moteurs. ≥ Les ondes électromagnétiques émises par les microprocesseurs peuvent affecter cet appareil en perturbant l’image et/ou le son. ≥ Si cet appareil est affecté par un appareil électromagnétique et arrête de fonctionner normalement, éteignez cet appareil et retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur. Puis réinstallez la batterie ou reconnectez l’adaptateur secteur et allumez cet appareil. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension. ≥ L’utilisation de l’appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image et/ou au son. A propos de la connexion à un ordinateur ≥ N’utilisez que le câble USB fourni. A propos de l’utilisation d’un casque ≥ Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe. ≥ A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. A propos de l’utilisation d’un microphone extérieur
Gardez les vis du support du microphone, l’adaptateur du support du microphone et le capuchon de la prise INPUT hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils s’étouffent. ∫ A propos du format de l’enregistrement des images animées Vous pouvez enregistrer des images animées avec les formats d’enregistrement AVCHD qu’utilise cet appareil. (l 62) ≥ AVCHD Progressive (1080/50p) supporté. AVCHD Progressive: Il est possible d'enregistrer une vidéo ayant la qualité la plus élevée possible (1080/50p) avec cet appareil. ∫ Indemnités concernant les contenus enregistrés Panasonic n’accepte en aucun cas d’être directement ou indirectement responsable des problèmes résultant d’une perte d’enregistrement ou du contenu édité, et ne garantit aucun contenu si l’enregistrement ou l’édition ne fonctionne pas correctement. En outre, ce qui précède s’applique également dans le cas où tout type de réparation est pratiqué sur l’appareil. ∫ A propos de la Condensation (Lorsqu'il y a de la buée sur l'objectif ou l'écran ACL) La condensation se produit quand il y a un changement de température ou d'humidité, par exemple lorsque l'appareil est amené de l'extérieur ou d'une pièce froide vers une pièce chaude. Veuillez faire attention, car cela peut salir, moisir ou endommager l'objectif ou l'écran ACL. Lorsque vous amenez l'appareil dans un endroit ayant une température différente, si l'appareil est habitué à la température ambiante de la destination pendant environ une heure, la condensation peut être évitée. (Si la différence de température est importante, placez l'appareil dans un sac en plastique ou autre, retirez l'air du sac, et scellez le sac.) Lorsque de la condensation se produit, retirez la batterie et/ou l'adaptateur secteur et laissez l'appareil tel quel pendant environ une heure. Une fois l'appareil habitué à la température ambiante, la buée disparaît naturellement. ∫ Mise en garde concernant les faisceaux laser ≥ L'objectif peut subir des dommages s'il est frappé par un faisceau laser. Assurez-vous que les faisceaux laser ne frappe pas l'objectif lorsque vous photographiez dans un environnement où des dispositifs à laser sont utilisés. AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 41 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分42 VQT4M94 (FRE) ∫ Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC≥ Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui ne portent pas le logo SDHC logo ou les cartes mémoires de 48 Go ou plus qui ne portent pas le logo SDXC ne sont pas basées sur des Spécifications de carte mémoire.≥ Référez-vous à la page 55 pour plus de détails sur les cartes SD. ∫ Dans le présent manuel d’utilisation ≥ L’ensemble batterie est appelé “Batterie”.≥ La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées dans ce mode d’emploi “carte SD”.≥ Fonction qui peut être utilisée avec le Mode Enregistrement: Fonction qui peut être utilisée avec le Mode Enregistrement: ≥ Les pages de référence sont indiquées avec une flèche, par exemple: l 00 Programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un AVCCAM
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Panasonic AVCCAM. Inscrivez-vous comme utilisateur de cet appareil pour bénéficier d’une garantie spéciale donnant droit à des réparations gratuites couvertes par la garantie pendant une période allant jusqu’à 3 ans. Les clients qui s’inscrivent comme utilisateurs sur le site web bénéficient d’une garantie prolongée valide pendant 3 ans.
ère année 2 ère année 3 ère année Garantie de base
Réparations couvertes par la garantie prolongée
*1: Veuillez noter que cette garantie prolongée n’est pas disponible dans certains pays ou régions. *2: La garantie prolongée n’est pas applicable à certains produits. *3: La période de la garantie de base peut varier en fonction du pays ou de la région. *4: Toutes les réparations ne sont pas couvertes par cette garantie prolongée. Achat d’un produit AVCCAMInscription en ligne dans le mois qui suitEnvoi d’un courriel “Registration Notice”3 années gratuites de réparations couvertes par la garantiePrenez soin de conserver le courriel “Registration Notice” pendant toute la période de garantie. Détails sur l’inscription des utilisateurs et la garantie prolongée
http://panasonic.biz/sav/pass_e Veuillez noter qu’il ne s’agit pas d’un site tenu à jour par Panasonic Canada Inc. La politique de confidentialité de Panasonic Canada Inc. ne s’y applique pas et n’est pas applicable aux informations soumises. Ce lien vous est offert pour votre convenance. AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 42 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分43
- Précautions à prendre p. 37
- Accessoires p. 44
- Accessoires optionnels p. 45
- Préparatifs Identification des pièces et manipulation p. 46
- Alimentation p. 51
- Chargement de la batterie p. 51
- Insertion/retrait de la batterie p. 52
- Temps de chargement et autonomie d’enregistrement p. 53
- Branchement à la prise secteur p. 54
- Préparation des cartes SD p. 55
- Cartes utilisables avec cet appareil p. 55
- Insertion/retrait d’une carte SD p. 55
- Mise sous/hors tension de l’appareil p. 56
- Sélection d’un mode p. 56
- Pour utiliser l’écran ACL/Viseur p. 57
- Pour utiliser l’écran ACL p. 57
- Comment utiliser l’écran tactile p. 58
- Ajustement du viseur p. 58
- Réglage de la date et de l’heure p. 59
- Utilisation de l’écran de menu p. 60
- Pour formater des cartes p. 61
- Sélection de la langue p. 61
- Enregistrement Pour sélectionner un support sur lequel enregistrer p. 61
- Enregistrement d’images animées p. 62
- Enregistrement d’images fixes p. 62
- Fonction zoom avant/arrière p. 63
- Mode Auto Intelligent/Mode Manuel p. 63
- Enregistrement manuel p. 64
- Mise au point p. 64
- Balance des blancs p. 64
- Ajustement du diaphragme p. 64
- Vitesse d’obturation manuelle p. 65
- Touche USER p. 65
- Configuration de la touche USER p. 65
- Utilisation de la touche USER p. 66
- Fonctions des touches USER p. 66
- Lecture Lecture des images animées/ images fixes p. 67
- Pour regarder des Vidéo/ Images sur votre téléviseur p. 68
- Autres Spécifications p. 69
- A propos du Copyright Contenu ∫ Comment ouvrir le fichier PDF du Mode d'emploi Lorsque vous introduisez le CD-ROM et que vous ouvrez l'[INDEX.pdf] présent sur le CD-ROM, la liste des Modes d'emploi s'affiche. Cliquez sur le nom de document du Mode d'emploi que vous souhaitez ouvrir. ≥ Adobe Reader est nécessaire pour lire le fichier PDF. Veuillez le télécharger à partir de la page d'accueil d'Adobe Systems Incorporated. AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 43 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分44 VQT4M94 (FRE) Vérifiez les accessoires avant d’utiliser cet appareil. Gardez les accessoires hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. Accessoires Ensemble batterie Chargeur de batterie Adaptateur secteur Câble secteur (2 câbles) ≥ Le Royaume-Uni, l'Irlande, Hongkong Région Administrative Spéciale de Chine et Arabie Saoudite Câble secteur (2 câbles) p. 71
Zones autres que le Royaume-Uni, l'Irlande, Hongkong Région Administrative Spéciale de Chine et Arabie Saoudite Œilleton Télécommande (Batterie incorporée) CD-ROM Manuel d’utilisation Câble USB Câble AV Multi Protège-objectif Bandoulière Support du microphone Capuchon prise INPUT (2 capuchons) Adaptateur du support du microphone Vis du support du microphone Longueur 6 mm (2 vis) Longueur 12 mm (2 vis) AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 44 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分45
Accessoires optionnels Certains accessoires en option pourraient ne pas être disponibles dans certains pays.
- Enlevez le protège objectif (fournie). Numéros de produit corrects à compter d’octobre 2012. Ceci peut être sujet à des changements. ∫ Fixation du kit du convertisseur/filtre Installez la lentille de conversion grand- angle (VW-W4907H: en option) le filtre ND ou le protecteur MC du jeu de filtre (VW-LF49NE: en option) à l'avant de l’objectif. ≥ Il n’est pas possible de l’installer devant le parasoleil. Microphone XLR (AG-MC200G) Batterie (lithium/CGA-D54s) Lentille de conversion grand-angle (VW-W4907H)
Câble HDMI (RP-CHES15) Lire attentivement les instructions ci- dessous. Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre ND et le convertisseur d’objectif grand- angle, sont installés et que le levier du zoom est appuyé vers le coté W, les 4 coins de l’image seront assombris. (Vignettage) Pour attacher le capuchon d’objectif du jeu de filtres (VW-LF49NE: en option) ≥ Lorsque le jeu de filtre (VW-LF49NE: en option) est utilisé, protégez la surface de l'objectif lorsque celui-ci n'est pas utilisé à l'aide du capuchon d'objectif fourni avec le jeu de filtre. AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 45 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分46 VQT4M94 (FRE) 1 Fixation de la dragonne (l 49) 2 Poignée 3 Levier secondaire du zoom (l 63) ≥ Ce levier fonctionne de la même manière que le levier du zoom. 4 Touche Marche/Arrêt secondaire de l’enregistrement ≥ Cette touche fonctionne de la même manière que la touche de marche/arrêt d’enregistrement. 5 Griffe porte-accessoire 6 Zone de fixation du support du microphone 7 Prises d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches) [AUDIO INPUT1, 2] 8 Levier du zoom [T/W] (En mode Enregistrement) (
63) Levier du volume [
Commutateur d’affichage des vignettes [ / ] (En mode Lecture) 9 Touche de prise de vue [ ] (l 62) 10 Indicateur d’état (l 56) 11 Commutateur d’alimentation (l 56) 12 Touche de marche/arrêt d’enregistrement (l 62) 13 Poignée réglable (l 49) 14 Prise pour casque [ ] 15 Prise jack de la télécommande de la caméra [CAM REMOTE] [CAM REMOTE] (Super mini jack 3,5 mm) Il est possible d’ajuster la mise au point ou le diaphragme en branchant la télécommande (en option).
Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande (en option) dans le Mode Auto Intelligent. [ZOOM S/S] (Super mini-jack 2,5 mm) Il est possible de commander les opérations du zoom ou de marche/arrêt de l’enregistrement en branchant la télécommande (en option). Ne branchez aucun équipement à l’exception de la télécommande (en option) à la prise jack de la télécommande de la caméra. La luminosité de l’image peut changer ou bien la mise au point ne pas être effectuée si un équipement autre que la télécommande (en option) est branché. 16 Levier de correction de l’oculaire (
58) 17 Trou de fixation du trépied 18 Arrivée d’air (ventilateur) Préparatifs Identification des pièces et manipulation
19 Capteur de la télécommande sans fil 20 Microphones interne 21 Voyant d’enregistrement 22 Haut-parleur 23 Objectif (l 50) 24 Parasoleil 25 Commutateurs INPUT 1, 2 (LINE/MIC) 26 Commutateurs INPUT 1, 2 (+48V) 27 Touches utilisateur 1, 2, 3 [USER1, USER2, USER3] (l 65) 28 Commutateur intelligent auto/manuel [iA/MANU] (l 63) 29 Touche de démarrage rapide [QUICK START] 30 Voyant du démarrage rapide 31 Bague de mise au point (l 64) 32 Bague du zoom (l 63) 33 Bague du diaphragme (l 64) 34 Touche de l'assistant de mise au point [FOCUS ASSIST] 35 Touche du diaphragme Auto/Manuelle [IRIS A/M] (l 64) 36 Touche de mise au point Auto/Manuelle/ ¶ [FOCUS A/M/¶] (l 64) 37 Touche du stabilisateur optique de l’image [O.I.S.] 38 Touche de la balance des blancs [W.B.] (l 64) 39 Touche zébrure [ZEBRA] 40 Touche de la Barre de Couleur de l’écran [BARS] 41 Touche menu [MENU] (l 60) 42 Touche de contrôle du Mode/Affichage
43 Touche compteur [COUNTER] 44 Touche de remise à zéro du compteur [RESET]
AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 47 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分48 VQT4M94 (FRE) 45 Zone d’extraction de l’écran ACL [PULL] (l 57) 46 Écran ACL (Écran tactile) (l 58) 47 Fixation de la dragonne (l 49) 48 Zone d’attache de l’œilleton (l 49) 49 Œilleton (l 49) 50 Viseur (l 58) 51 Touche d’éjection de la batterie [PUSH] (l 52) 52 Logement de la batterie (l 52) 53 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 54) ≥ N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que celui fourni. 54 Commutateur de mode (l 56) 55 Commutateurs CH1, CH2 [CH1,CH2] 56 Boutons de contrôle audio [CH1, CH2] 57 Cache du logement de la carte SD (l 55) 58 Voyant d’accès (carte 1) (l 55) 59 Logement de la carte 1 (gauche)/ Logement de la carte 2 (droite) (l 55) 60 Voyant d’accès (carte 2) (l 55) 61 HDMI connecteur [HDMI] (l 68) 62 Connecteur AV multi [AV MULTI] (l 68) ≥ Utilisez le câble AV multi (uniquement le câble fourni). 63 Port USB [USB 2.0]
∫ Ajustez la longueur de la poignée réglable en fonction de votre main. ∫ Pour mettre en place l’œilleton Mettez en place en alignant l’encoche de la zone d’attache de l’œilleton avec la partie saillante se trouvant à l’intérieur de l’œilleton. ∫ Installation de la dragonne Nous vous conseillons d’installer la dragonne (fournie) avant d’aller enregistrer à l’extérieur afin d’éviter une chute de cet appareil.
1, 2 Retournez le cache de la courroie et la courroie. 3 Ajustez la longueur. 4, 5 Replacez la courroie. A Encoche B Partie saillante
AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 49 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分50 VQT4M94 (FRE) ∫ Pour mettre en place le capuchon d’objectif Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, protégez la surface de l’objectif à l’aide du capuchon d’objectif. Mettez-le en place ou retirez-le en le pinçant sur les bords. AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 50 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分51
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité La batterie pouvant être utilisée avec cet appareil est le modèle CGA-D54s. Chargement de la batterie Important:≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil. Nous vous conseillons de charger la batterie à une température située entre 10 C et 30
(La température de la batterie devra également être la même.)≥ Insérez les fiches à fond. 1 Connectez le câble secteur au chargeur de batterie et à la prise secteur. 2 Introduisez la batterie dans le chargeur de batterie en alignant les flèches. Préparatifs Alimentation Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser. Veuillez prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil photo. Voyant de chargement [CHARGE] A Allumé:Chargement (Durée de chargement de la batterie: l 53)Éteint:Chargement terminéClignotement:Assurez-vous d’avoir connecté l’appareil correctement Voyant d’alimentation B ≥ Celui-ci s’allume lorsque le câble secteur est branché. AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 51 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分52 VQT4M94 (FRE) ≥ Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (l 45, 51, 53). ≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme. ≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période de temps. Insertion/retrait de la batterie Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur l’illustration. Retrait de la batterie Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est sur OFF et que l’indicateur d’état est éteint, puis retirez-la en la maintenant et en prenant soin de ne pas la faire tomber. (l 56) Tout en appuyant sur la touche de dégagement de la batterie, retirez la batterie. Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle clique et se bloque. AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 52 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分53
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement ∫ Temps de chargement/autonomie d’enregistrement ≥ Température: 25 oC/humidité: 60%RH ≥ En utilisant le viseur (les durées entre parenthèses sont celles en utilisant l’écran ACL) ≥ Ces temps sont des approximations. ≥ La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement déchargée. La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les conditions d’utilisation comme la basse/haute température. ≥ Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte quand, de façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil sous/hors tension, vous utilisez le levier du zoom etc. ≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de mauvais fonctionnement. Numéro de modèle de la batterie [Tension/capacité (minimum)] Temps de chargement Format d’enregistre ment Temps enregistrable
continu maximum Temps enregistrable effectif Batterie fournie/CGA-D54s (en option) [7,2 V/5400 mAh]
Si la batterie est déchargée, alors clignotera en rouge. AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 53 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分54 VQT4M94 (FRE) Branchement à la prise secteur L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique. Important:≥ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil.≥ Insérez les fiches à fond. 1 Branchez le câble secteur à l’adaptateur secteur ainsi qu’à la prise secteur. 2 Branchez l’adaptateur secteur à l’entrée C.C. [DC IN]. ∫ Pour retirer l’adaptateur secteur ≥ Assurez-vous de mettre le commutateur d’alimentation sur OFF et que l’indicateur d’état est éteint pour débrancher l’adaptateur secteur.
AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 54 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分55 (FRE) VQT4M94L’appareil peut enregistrer des images animées ou des images fixes sur une carte SD. Cartes utilisables avec cet appareil Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class Rating pour l’enregistrement des images animées.≥ Veuillez consulter les dernières informations sur le site d'assistance suivant.http://pro-av.panasonic.net ≥ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler. Insertion/retrait d’une carte SD Attention:Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint. 1 Ouvrez le cache du logement de la carte SD et insérez (retirez) la carte SD dans (de) son logement B.
Une seule carte SD peut être introduite dans chacun des logements de carte 1 et 2. ≥ Dirigez le coté étiquette C dans le sens montré sur l’illustration puis appuyez tout droit aussi loin que possible.≥ Appuyez au centre de la carte SD et retirez-la d’un coup.
Fermez soigneusement le cache du logement de la carte SD. ≥ Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.Préparatifs Préparation des cartes SD Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celui-ci prend en charge cettes cartes mémoires.Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 61) Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.
Voyant d’accès A ≥ Lorsque cet appareil accède à la carte SD, le voyant d’accès s’allume. AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 55 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分56 VQT4M94 (FRE) Mettez le commutateur d’alimentation sur ON tout en appuyant sur la touche de déverrouillage B pour allumer cet appareil. A L’indicateur d’état s’allume.≥ Pour rallumer une fois que le mode [ECONOMIS. (BATT)] ou [ECONOMIS. (SECTEUR)] est activé, mettez le commutateur d’alimentation sur OFF d’abord, puis de nouveau sur ON. Utilisez le commutateur de mode pour changer le mode pour ou . Préparatifs Mise sous/hors tension de l’appareil Préparatifs Sélection d’un mode Mode Enregistrement (l 62)Mode Lecture (l 67)
Pour mettre l’appareil hors tension Mettez le commutateur d’alimentation sur OFF tout en appuyant sur la touche de déverrouillage.L’indicateur d’état s’éteint.
C Commutateur de mode AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 56 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分57 (FRE) VQT4M94Le viseur s’éteint et l’écran ACL s’allume lorsque ce dernier est extrait. Le viseur s’allume si l’écran ACL est refermé. Pour utiliser l’écran ACL 1 Tirez l’écran ACL dans la direction indiquée sur l’illustration ≥ Tenez la partie A de l’écran ACL pour le tirer. 2 Tournez-le dans une position qui facilite la visualisationPour rétracter l’écran ACLRétractez-le comme montré sur l’illustration en mettant la partie ACL vers le bas.Angle de rotation de l’écran ACL ≥ Il peut pivoter jusqu’à 270o B en direction de l’objectif. Préparatifs Pour utiliser l’écran ACL/Viseur
AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 57 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分58 VQT4M94 (FRE) Comment utiliser l’écran tactile Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt. ∫ Touchez Touchez et relâchez l’écran tactile pour sélectionner l’icône ou l’image. ≥ Touchez le centre de l’icône. ≥ Le toucher de l’écran tactile ne fonctionnera pas si vous touchez une autre partie de l’écran tactile en même temps. ∫ Faites glisser en maintenant le toucher Déplacez votre doigt tout en appuyant sur l’écran tactile. ∫ À propos des icônes d’opérations
Touchez pour changer de page ou pour effectuer un paramétrage.
Touchez pour revenir sur l’écran précédent. ≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec une extrémité pointue, comme la pointe d’un stylo bille. Ajustement du viseur ≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées. Il ajuste le champ de vision pour montrer de façon nette l’image dans le viseur. 1 Ajustez le viseur dans une position qui facilite la visualisation. ≥ Faites attention à ne pas vous coincer les doigts en déplaçant le viseur. ≥ Le viseur peut être remonté verticalement jusqu’à environ 90o. ≥ Rétractez l’écran ACL et allumez le viseur. 2 Ajustez la mise au point en tournant le levier de correction de l’oculaire. Pour ajuster le champ de vision
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous demandant de régler la date et l’heure apparaît. Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour définir la date et l’heure. 1 Sélectionnez le menu. (l 60) 2 Touchez la date ou l’heure qui doit être réglée, puis réglez la valeur désirée en utilisant
≥ L’année peut être définie de 2000 à 2039. 3 Touchez [ACCÈS]. ≥ L’écran peut passer sur l’écran de confirmation de la [ZONE HORAIRE]. Touchez l’écran et définissez le [ZONE HORAIRE] ≥ Touchez [QUITTER] pour achever le réglage. ≥ La fonction date et heure est alimentée par une batterie incorporée au lithium. ≥ Si l’horloge s’affiche ainsi [- -], la batterie lithium incorporée a besoin d’être rechargée. Pour recharger la batterie lithium incorporée, branchez l’adaptateur secteur ou installez la batterie sur l’appareil. Ne touchez plus l’appareil pendant environ 24 heures et la batterie maintiendra l’affichage de la date et de l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie se recharge même si l’appareil est éteint.) ≥ La manière dont l'heure est affichée peut être changée dans les paramètres du menu. [RÉG SW&AFFICH.] # [DATE/HEURE] ou [FORMAT DATE] Préparatifs Réglage de la date et de l’heure
: [AUTRES FONCT.] # [REGL HORL.]
MENU AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 59 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分60 VQT4M94 (FRE) 1 Appuyez sur la touche MENU . 2 Touchez le menu principal A. 3 Touchez le sous-menu B. ≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en touchant / . 4 Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration. 5 Touchez [QUITTER] pour sortir de la configuration du menu. Préparatifs Utilisation de l’écran de menu MENU MENU AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 60 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分61
Pour formater des cartes Si vous utilisez les cartes SD pour la première fois en enregistrant avec cet appareil, formatez-les.Prenez note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur ce support seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. Faites une sauvegarde des données importantes sur un ordinateur, disque etc.≥ Pour utiliser deux cartes SD, formatez les deux. Sélectionnez le menu. Sélection de la langue Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu. 1 Sélectionnez le menu. 2 Touchez la configuration de la langue désirée. La [CARTE SD 1] et la [CARTE SD 2] peuvent être sélectionnées séparément pour enregistrer des images animées ou des images fixes. 1 Sélectionnez le menu. 2 Touchez le support pour enregistrer des images animées ou des images fixes.
Le support sélectionné indépendamment pour les images fixes et les images animées est surligné en jaune. 3 Touchez [ACCÈS]. : [AUTRES FONCT.] # [FORM CARTE] # [CARTE SD 1] ou [CARTE SD 2] : [AUTRES FONCT.] # [LANGUAGE]Enregistrement Pour sélectionner un support sur lequel enregistrer : [RÉG SW&AFFICH.] # [SÉLEC. SUPP.] MENU MENU MENU AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 61 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分62 VQT4M94 (FRE) 1 Changez pour le mode . ≥ Étirez l’écran ACL. 2 Appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement C pour commencer à enregistrer.
L’enregistrement s’arrête si la touche marche/arrêt de l’enregistrement est de nouveau pressée. 1 Changez pour le mode . ≥ Étirez l’écran ACL. 2 Appuyez sur la touche . ≥ Lorsque les photos sont en cours d'enregistrement, le nombre de photos enregistrables restant et l'affichage du fonctionnement photo s'affichent.Enregistrement Enregistrement d’images animées Enregistrement Enregistrement d’images fixes
A Lorsque vous débutez l’enregistrement, ; se change en ¥.B Commutateur de mode
Il est possible de zoomer jusqu'à 12k. ≥ Il est possible de zoomer jusqu'à 25k lorsque le [i.Zoom] est sur [ON]. ≥ Le grossissement du zoom peut être contrôlé à l’écran de Z00 à Z99. La valeur devient plus grande lors du zoom avant et plus petite lors du zoom arrière. 99 s’affiche pendant le i.Zoom. ≥ s’affiche en Mode Manuel. ≥ Les modes appropriés aux conditions se configurent juste en pointant l’appareil vers ce que vous désirez enregistrer en Mode Auto Intelligent. Enregistrement Fonction zoom avant/arrière Enregistrement Mode Auto Intelligent/Mode Manuel
Levier du zoom/Levier secondaire du zoom Côté T: Enregistrement rapproché (zoom avant) Côté W: Enregistrement grand-angle (zoom arrière) Bague du Zoom Zoom en tournant la bague. Côté A: Enregistrement grand-angle (zoom arrière) Côté B: Enregistrement rapproché (zoom avant) A Bague du zoom
Commutateur iA/MANU Faites glisser le commutateur pour changer le Mode Auto Intelligent /Mode Manuel. MANU MNL AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 63 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分64 VQT4M94 (FRE) Mise au point Effectuez les ajustements de la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle. ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 63) 1 Appuyez sur la touche FOCUS A/M/¶ pour passer sur la Mise au Point Manuelle.≥ Il passera sur MF de AF. 2 Ajustez la mise au point en tournant la bague de mise au point. Balance des blancs La fonction de balance des blancs automatique pourrait ne pas reproduire de façon naturelle les couleurs en fonction des scènes ou des conditions lumineuses. Dans ce cas, vous pouvez ajuster la balance des blancs manuellement.Changez les modes de la balance des blancs en appuyant sur la touche W.B. Ajustement du diaphragme Effectuez les ajustements du Diaphragme/Gain à l’aide de la bague du diaphragme.Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre. ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 63) 1 Appuyez sur la touche IRIS A/M pour passer sur le Mode Diaphragme Manuel.≥ disparaît.≥ Le gain s’affiche dans dB. 2 Ajustez le diaphragme en tournant la bague du diaphragme.Enregistrement Enregistrement manuel
A Valeur de gain Valeur d’ouverture du diaphragme Icône du diaphragme automatique
- Elle s’affiche en Mode Diaphragme Automatique. AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 64 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分65
Vitesse d’obturation manuelle Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide. ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 63) 1 Touchez l’écran ACL pour afficher les icônes d’opération et touchez . 2 Touchez / pour ajuster les paramètres. ≥ Lorsque [AUTO] est touché, la vitesse d’obturation se définit automatiquement. ≥ Touchez pour achever les ajustements.Chaque touche USER peut enregistrer une fonction parmi les 12 fonctions valables. ≥ Il y a trois touches USER (de USER1 à USER3) sur le boîtier principal et quatre icônes de touche USER (de USER4 à USER7) s’affichent sur l’écran ACL. Configuration de la touche USER 1 Sélectionnez le menu. 2 Touchez la touche USER que vous désirez définir. ≥ Le numéro de la touche USER et le nom de la fonction définie en cours d'utilisation s'affichent. (Par exemple, un affichage de 1. [P.AF] signifie que la Pression MPA a été assignée à la touche USER1.) 3 Touchez l’élément à enregistrer ≥ Pour connaître les fonctions de la touche USER qui peuvent être enregistrées, reportez-vous à la page 66.≥ Touchez [INH] (Inhibit) si elle n’est pas enregistrée.≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en touchant / .≥ Pour continuer de définir d’autres touches USER, répétez les étapes 2-3. 4 Touchez [QUITTER] pour achever la configuration. Enregistrement Touche USER : [RÉG SW&AFFICH.] # [RÉG. BOUTON USER] SHTR SHTR MENU
A Touche USER1B Touche USER2C Touche USER3D Touche USER4E Touche USER5F Touche USER6G Touche USER7 AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 65 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分66 VQT4M94 (FRE) Utilisation de la touche USER Pour utiliser la touche USER définie, appuyez sur la touche USER1 à la touche USER3 ou touchez l’icône de la touche USER4 à USER7 affichée lorsque vous touchez l’écran ACL. (Lorsque vous utilisez USER1 à USER3) (Lorsque vous utilisez USER4 à USER7) Fonctions des touches USER ∫ Liste des fonctions de la touche USER
1 Changez pour le mode . 2 Touchez l’icône de sélection du mode lecture A. 3 Sélectionnez le [SUPPORT] et [VIDÉO/IMAGE] que vous désirez lire. ≥ Touchez [ACCÈS].
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue. ≥ Le format d'enregistrement s'affiche dans l'affichage vignette des images animées. ( , , etc.)≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en touchant
Sélectionnez l’opération de lecture en touchant l’icône de l’opération. Lecture Lecture des images animées/images fixes B Icône de l’opération ≥ Pour lire ou mettre en pause une vidéo, touchez 1/;. ≥ Si vous touchez l’écran tandis qu’une icône d’opération est affichée ou si vous ne touchez pas d’icône pendant un moment, cela disparaîtra. Pour afficher de nouveau, touchez l’écran.
00:00:00:00 AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 67 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分68 VQT4M94 (FRE) Pour regarder des Vidéo/Images sur votre téléviseur Connectez cet appareil à un téléviseur. A HDMI connecteur B Connecteur AV multi ≥ Veuillez utiliser des “câbles High Speed HDMI” ayant le logo HDMI (comme montré sur la couverture). Les câbles non conformes à la norme HDMI ne fonctionnent pas. Un câble Panasonic HDMI est recommandé. N° de pièce: RP-CHES15 (1,5 m) ≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni. ≥ Utilisez le câble AV multi (fourni) ou le câble HDMI (en option) et vérifiez la configuration de sortie. AV MULTI
Caméscope à carte mémoire Informations pour votre sécurité Autres Spécifications Source d’alimentation: CC 12 V (lorsqu’on emploie un adaptateur secteur) CC 7,2 V (Avec batterie) Consommation d’énergie: 12,9 W Format d’enregistrement: conforme au format AVCHD version 2.0 (AVCHD Progressive) Compression images animées:
Digital (5.1 canaux/2 canaux) Mode d’enregistrement et vitesse de transfert: [PS 1080/50p]; Environ 25 Mbps (VBR) [PH 1080/50i]; Environ 21 Mbps (VBR) [PH 1080/25p]; Environ 21 Mbps (VBR) [HA 1080/50i]; Environ 17 Mbps (VBR) [HE 1080/50i]; Environ 6 Mbps (VBR) [SA 576/50i]; Environ 9 Mbps (VBR) Consultez le mode d’emploi Vol.2 pour la durée d’enregistrement et la taille de l'image. Format enregistrement des images fixes: correspondant au JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur la norme Exif 2.2) Consultez le mode d’emploi Vol.2 pour la taille de l'image et le nombre d’images enregistrables. Support d’enregistrement: Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC Référez-vous à la page 55 pour plus de détails sur les cartes SD utilisables avec cet appareil. Capteur d’image: Type 1/4,7 (1/4,7z) capteur d’image 3MOS Environ 8040 K (2680 Kk3) Objectif: Zoom optique diaphragme automatique (Gamme complète MPA) Valeur F (longueur focale) de F1.5 à F2.8 (longueur focale; de 2,84 mm à 34,1 mm) équivalent au 35 mm; Images animées/Images fixes; 29,8 mm à 383,7 mm (16:9) Distance de mise au point minimum; Environ 3,5 cm (grand-angle)/ Environ 1,2 m (téléobjectif) Diamètre du filtre: 49 mm Zoom: zoom optique 12k, i.Zoom 25k, zoom numérique 2k/5k/10k Fonction stabilisateur d’image: Optique (Stabilisateur Optique de l’Image Hybride, Mode Actif) Moniteur: 8,8 cm (3,5z) large écran ACL (environ 1152 K points) Viseur: 0,61 cm (0,24z) large EVF (équivalent à environ 263 K points) Microphone: Microphone Surround 5.1 (avec fonction de microphone zoom/microphone directionnel)/ microphone stéréo Minimum requis pour éclairage: Environ 3 lx (1/25 avec [OBT. LEN. AUTO] est sur [ON], Mode d’automatisation intelligente) AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 69 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分70 VQT4M94 (FRE) Adaptateur secteur Informations pour votre sécurité Dimensions: 115 mm (L)k37 mm (H)k57 mm (P) Poids: Environ 210
Chargeur de batterie Informations pour votre sécurité Dimensions: 70 mm (L)k44,5 mm (H)k116 mm (P) Poids: Environ 160
Niveau de sortie vidéo du multi-connecteur AV: Niveau de sortie vidéo component; Y; 1,0 Vp-p, 75 h Pb; 0,7 Vp-p, 75 h Pr; 0,7 Vp-p, 75 h Niveau de sortie vidéo AV; 1,0 Vp-p, 75 h Niveau d’entrée vidéo du connecteur HDMI: HDMI
1080p/1080i/576p Niveau de sortie audio du multi-connecteur AV (Line): 2 canaux Niveau d’entrée audio du connecteur HDMI: Dolby Digital/PCM linéaire Sortie du casque: Mini-jack stéréo 3,5 mm Prise de la télécommande de la caméra: Super mini-jack 2,5 mm k1 (ZOOM S/S) Mini jack 3,5 mm k1 (FOCUS/IRIS) Prises entrée audio XLR: XLR (3 broches) k2 (INPUT1/INPUT2) LINE; 0 dBu MIC; j50 dBu/j60 dBu (change avec le menu) USB: Fonction lecteur (support sans protection de copyright) Hi-Speed USB (USB 2.0), Port USB Type Mini B Dimensions: 160 mm (L)k195 mm (H)k350 mm (P) (y compris les parties saillantes) Poids: Environ 1500
[sans batterie (fournie) ni carte SD (en option)] Poids pendant l’utilisation: Environ 1780
[avec batterie (fournie) et carte SD (en option)] Température de fonctionnement: 0 oCà 40oC Humidité fonctionnement: 10%RH à 80%RH Durée d’autonomie de la batterie: Voir page 53 Source d’alimentation: Consommation d’énergie: Sortie CC: CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz 42 W CC 12 V, 2,5 A Source d’alimentation: Consommation d’énergie: Sortie CC: CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz 0,4 A CC 8,4 V, 1,2 A AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 70 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分71
∫ Il importe de respecter les droits d’auteur ∫ Licences ≥ Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC. ≥ “AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AVCHD Progressive” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. ≥ Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. ≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. ≥ Microsoft
sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ≥ Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. ≥ Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com
≥ Des contrats de licence distincts doivent être obtenus auprès de MPEG LA, où les cartes mémoire SD contenant les informations enregistrées avec ce produit doivent être distribuées aux utilisateurs finaux à des fins commerciales. “Utilisateur final” désigne les personnes ou les organisations manipulant ce type de contenu à des fins personnelles. Autres A propos du Copyright IMPORTANT “L’enregistrement non autorisé de programmes de télévision, de cassettes vidéo et autres œuvres peuvent porter atteinte aux droits des titulaires des droits d'auteur et serait contraire aux lois sur le droit d’auteur.” AG-AC90EJ-VQT4M94_fre.book 71 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時30分Web Site: http://panasonic.net ©Panasonic Corporation 2012 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Notice Facile