AGAC90EJ - Camcorder PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AGAC90EJ PANASONIC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AGAC90EJ - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AGAC90EJ von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG AGAC90EJ PANASONIC
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Speicherkarten-Kamerarecorder Caméscope à carte mémoire Model No. AG-AC90EJ Vol.1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. until 2012/10/12 DEUTSCHKurzversionDieses Dokument erläutert die grundlegende Funktionsweise des Gerätes. Für weitere Einzelheiten siehe in der “Bedienungsanleitung Vol.2” (PDF-Datei), die Sie auf der beiliegenden CD-ROM finden.FRANÇAISVersion extraiteCe document explique les opérations de base de l'appareil. Pour des explications plus détaillées, veuillez lire le “Mode d'emploi Vol.2” (fichier PDF) qui est enregistré sur le CD-ROM ci-joint. Vol.1 VQT4M94 Register now!!http://panasonic.biz/sav/pass_e/This product is eligible for the AVCCAM 3 Year Warranty Repair Program. For details, see page 7, 42. F0912YK0 ( 800 A )Printed in Japan AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 1 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分2 VQT4M94 (GER) Sicherheitshinweise WARNUNG: Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung des Produktes zu reduzieren, ≥ Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. ≥ Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät. ≥ Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör. ≥ Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. ≥ Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zu diesem Zweck an qualifiziertes Kundendienstpersonal. ACHTUNG! Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung des Produktes zu reduzieren,
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher. ≥ Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. ≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn Störungen auftreten. AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 2 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分3
∫ Zum Thema des Akkus Knopfzellenbatterie: CR2025 ∫ EMV – Elektromagnetische Verträglichkeit Das CE-Zeichen befindet sich auf dem Typenschild. ∫ Kennzeichnung für Produkterkennung Warnung Es besteht Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht Zerlegen. Vermeiden Sie die Erhitzung der Batterien über die unten genannte Temperatur und verbrennen Sie sie nicht. Knopfbatterie 60 oC Akkupack 60 oC ACHTUNG ≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. ≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. Warnung Bewahren Sie Knopfzellenbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nehmen Sie niemals Knopfzellenbatterien in den Mund. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn Sie eine Batterie verschluckt haben. Produkt Stellung Speicherkarten-Kamerarecorder Unterseite Akkuladegerät Unterseite Netzadapter Unterseite DEUTSCH AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 3 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分4 VQT4M94 (GER) ∫ Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Hinweis in Bezug auf die Funktion für die Verbrauchsminimierung, so wie sie in der VERORDNUNG (EG) Nr. 1275/2008 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates spezifiziert ist. Dieses Gerät ist für die Verwendung in einer Rundfunkstation oder einer ähnlichen Umgebung ausgelegt. Das Gerät ist nicht mit einer Funktion zur Minimierung des Verbrauchs ausgestattet oder die Funktion zur Minimierung des Verbrauchs ist auf AUS geschaltet, da sie wie nachstehend erläutert verhindert, dass das Gerät seinen Bestimmungszweck erfüllt.
1. Wenn das Gerät eine Studiokamera, eine Wetterkamera, ein Mixer oder einer anderen Anlage ist:
Eine Funktion zur Minimierung des Verbrauchs kann dazu führen, dass das Gerät während der Aufnahme oder auf Sendung plötzlich stoppt.
2. Wenn das Gerät ein Studio-Monitor ist:
Eine Funktion zur Minimierung des Verbrauchs kann dazu führen, dass die Anzeige für die Bestätigung, ob ein Signal normal ist oder ob das Signal verloren gegangen ist, nicht sichtbar ist.
3. Wenn das Gerät ein Kamerarecorder ist:
Ein professioneller Kamerarecorder muss jederzeit schnell starten können, eine Funktion zur Minimierung des Verbrauchs führt jedoch dazu, dass die Wiederaufnahme des Betriebs aus dem Bereitschaftszustand mehr Zeit in Anspruch nimmt. Entfernen des Akkus und der Knopfzelle Hauptspannungsversorgungsakku (Lithium-Ionen-Batterie) (Einzelheiten siehe Seite 17.) Drücken Sie auf den Akku- Entriegelungsknopf. Reservebatterie (LithiumBatterie) ≥ Wenden Sie sich zur Entfernung erschöpfter Batterien an Ihren Händler. Fernbedienungsbatterie (LithiumBatterie)
1) Schieben Sie die Arretierung in der durch
in der Abbildung gekennzeichneten Richtung, und ziehen Sie den Batteriehalter aus der Fernbedienung.
2) Entfernen Sie die Knopfzelle aus dem
Batteriehalter. AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 5 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分6 VQT4M94 (GER) ∫ Sicherheits- und Anwendungshinweise Halten Sie dieses Gerät möglichst weit von elektromagnetischen Geräten (wie z.B. Mikrowellenherde, Fernseher, Videospiele usw.) entfernt. ≥ Wenn Sie dieses Gerät auf einem Fernseher oder in seiner Nähe verwenden, könnten die Bilder und/oder der Ton an diesem Gerät von der Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen gestört werden. ≥ Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe von Mobiltelefonen, da dadurch ein nachteiliges Geräusch entstehen könnte, das die Bilder und/oder den Ton betrifft. ≥ Durch die starken Magnetfelder, die durch Lautsprecher oder starke Motoren erzeugt werden, kann es zu einer Beschädigung der Aufnahmen oder zu Bildstörungen kommen. ≥ Die von Mikroprozessoren generierte Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen könnte dieses Gerät nachteilig betreffen und die Bilder und/oder den Ton stören. ≥ Wenn dieses Gerät nachteilig von einer elektromagnetischen Ausstattung betroffen ist und den korrekten Betrieb einstellt, schalten Sie dieses Gerät aus und nehmen Sie den Akku heraus bzw. trennen Sie den Stromadapter ab. Legen Sie dann den Akku erneut ein bzw. schließen Sie den Stromadapter wieder an und schalten Sie dieses Gerät ein. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe von Funkgeräten oder Hochspannungsleitungen. ≥ Wenn Sie in Nähe von Funkgeräten oder Hochspannungsleitungen aufnehmen, könnten die aufgenommenen Bilder und/oder der Ton nachteilig betroffen sein. Anschluss an einen PC ≥ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel. Gebrauch eines Kopfhörers ≥ Übertriebene Lautstärke von Kopfhörern oder Headsets kann zu schweren Hörschäden führen. ≥ Das Hören bei voller Lautstärke kann auf lange Sicht das Gehör des Anwenders schädigen. Gebrauch eines externen Mikrofons ≥ Bewahren Sie die Schraube der Mikrofonhalterung, den Adapter der Mikrofonhalterung und die Kappe des Anschlusses INPUT außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern. ∫ Informationen zum Aufnahmeformat für Videoaufnahmen Mit diesem Gerät können Sie Videos in den Aufnahmeformaten AVCHD aufnehmen. (l 27) ≥ AVCHD Progressive (1080/50p) wird unterstützt. AVCHD Progressive: Es ist möglich, mit diesem Gerät Videos mit höchster Qualität (1080/50p) aufzunehmen. ∫ Haftung für aufgenommene Inhalte Panasonic übernimmt keine Haftung für Schäden, die bei Problemen direkt oder indirekt durch den Verlust von Aufnahmen oder Editiermaterial entstanden sind, und leistet keinen Ersatz für verlorenes Material, wenn die Aufnahme oder das Bearbeiten nicht richtig ausgeführt werden konnten. Gleiches gilt auch bei einer Reparatur des Geräts.
Informationen zur Kondensation (Wenn die Linse oder der LCD- Monitor beschlagen ist) Kondensation tritt auf, wenn es zu einer Veränderung von Temperatur oder Feuchtigkeit kommt, wie zum Beispiel, wenn das Gerät vom Freien oder aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung gebracht wird. Gehen Sie vorsichtig vor, da dadurch das Objektiv oder der LCD-Monitor verschmutzen, von Schimmel befallen oder beschädigt werden kann. Wird das Gerät an einen Ort mit anderer Temperatur befördert, kann eine Kondensation dadurch verhindert werden, indem das Gerät an die Umgebungstemperatur des Zielortes über etwa eine Stunde angenähert wird. (Legen Sie das Gerät bei einem starken Temperaturunterschied in einen Plastikbeutel oder ähnliches, entfernen Sie die Luft aus dem Beutel und versiegeln Sie ihn.) Entfernen Sie beim Auftreten von Kondensation den Akku und/oder den Netzadapter und lassen Sie das Gerät über etwa eine Stunde klimatisieren. Wenn sich das Gerät der Umgebungstemperatur angepasst hat, verschwindet der Beschlag von selbst.
Vorsicht gegenüber Laserstrahlen ≥ Das Objektiv kann Schäden erleiden, wenn es von einem Laserstrahl getroffen wird. Achten Sie darauf, dass es beim Aufnehmen in einer Umgebung, in der Lasergeräte benutzt werden, nicht von Laserstrahlen getroffen wird. AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 6 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分7
∫ Sie können folgende Karten mit diesem Gerät verwenden SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte≥ Speicherkarten zu 4 GB oder darüber, die nicht das SDHC Logo tragen oder Speicherkarten zu 48 GB oder darüber, die nicht das SDXC Logo tragen, stützen sich nicht auf den SD-Speicherkartenangaben.≥ Nähere Informationen über SD-Karten finden Sie auf Seite 20. ∫ In dieser Bedienungsanleitung werden die beiden Kartentypen
Der Akku wird hier als Batterie bezeichnet.≥ SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden allgemein als “SD-Karte” bezeichnet.≥ Diese Funktionen können im Aufnahmemodus verwendet werden: Diese Funktionen können im Wiedergabemodus benutzt werden: ≥ Referenzseiten sind durch einen Pfeil gekennzeichnet, zum Beispiel: l 00 AVCCAM 3-Jahre-Garantie-Reparaturprogramm
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic AVCCAM-Gerätes. Registrieren Sie sich als Benutzer dieses Gerätes, um eine besondere Service-Garantie mit kostenlosen Garantiereparaturen über einen Zeitraum von bis zu drei Jahren zu erhalten. Kunden, die sich auf der Website als Benutzer registri- eren, erhalten eine Garantieerweiterung von bis zu drei Jahren für Reparaturen.
1. Jahr 2. Jahr 3. Jahr
Garantieerweiterungs-Reparatur
- *1: Bitte beachten Sie, dass diese erweiterte Garantie nicht in allen Ländern/Regionen verfügbar ist. *2: Die erweiterte Garantieregelung kann nicht für alle Gerätemodelle angewendet werden. *3: Die Grundgarantiezeit kann je nach Land/Region unterschiedlich sein. *4: Nicht alle Reparaturarbeiten werden von dieser erweiterten Garantie erfasst. Kauf des AVCCAM-ProduktsInnerhalb 1 Monat online registrierenE-Mail „Registrierungshinweis“ gesendet3 Jahre kostenlose GarantiereparaturenSpeichern Sie die E-Mail „Registrierungshinweis“ für die Dauer der Garantiezeit. Einzelheiten über die Benutzerregistrierung und die erweiterte Garantie: http://panasonic.biz/sav/pass_e AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 7 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分8 VQT4M94 (GER) Sicherheitshinweise p. 2
- Zubehör p. 9
- Sonderzubehör p. 10
- Vorbereitung Teilekennzeichnung und Handhabung p. 11
- Stromversorgung p. 16
- Akku aufladen p. 16
- Akku einsetzen/herausnehmen p. 17
- Lade- und Aufnahmedauer p. 18
- Anschluss an die Netzsteckdose p. 19
- Vorbereiten von SD-Karten p. 20
- Mit diesem Gerät verwendbare Karten p. 20
- SD-Speicherkarte einsetzen/ herausnehmen p. 20
- Gerät ein- und ausschalten p. 21
- Modus auswählen p. 21
- Gebrauch des LCD-Monitors/Suchers p. 22
- Gebrauch des LCD-Monitors p. 22
- Verwendung des Touchscreens p. 23
- Einstellen des Suchers p. 23
- Datum und Uhrzeit einstellen p. 24
- Verwenden des Menübildschirms p. 25
- Formatieren der Karten p. 26
- Auswahl der Sprache p. 26
- Aufnahme Auswahl eines Speichermediums zur Aufnahme p. 26
- Videoaufnahmen p. 27
- Fotos aufnehmen p. 27
- Funktion zum Heran-/Wegzoomen p. 28
- Intelligenter Automatikmodus/Manueller Modus p. 28
- Manuelles Aufnehmen p. 29
- Bildschärfe p. 29
- Weißabgleich p. 29
- Blendeneinstellung p. 29
- Manuelle Verschlusszeit p. 30
- USER-Taste p. 30
- Einrichten der USER-Taste p. 30
- Gebrauch der USER-Taste p. 31
- Funktionen der USER-Taste p. 31
- Wiedergabe Wiedergabe Video/Foto p. 32
- Video/Bilder auf dem Fernsehgerät ansehen p. 33
- Zusätzliche Informationen Technische Daten p. 34
- Informationen zum Urheberrecht Inhaltsverzeichnis ∫ Öffnen der PDF-Datei mit der Bedienungsanleitung Beim Einlegen der CD-ROM und Öffnen von [INDEX.pdf] auf der CD-ROM wird eine Liste der Bedienungsanleitungen angezeigt. Klicken Sie auf den Namen des Dokuments mit der Bedienungsanleitung, die Sie einsehen möchten. ≥ Zur Anzeige der PDF-Datei ist das Programm Adobe Reader erforderlich. Laden Sie es bitte von der Homepage der Firma Adobe Systems Incorporated herunter. AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 8 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分9 p. 36
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts das Zubehör. Die Zubehörteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, um ein Verschlucken zu verhindern. Zubehör Akkupack Akkuladegerät Netzadapter Netzkabel (2 Kabel) ≥ Großbritannien, Irland, Sonderverwaltungsregion Hong Kong der Volksrepublik China sowie Saudi-Arabien Netzkabel (2 Kabel) ≥ Andere Gebiete außer Großbritannien, Irland, Sonderverwaltungsregion Hong Kong der Volksrepublik China sowie Saudi-Arabien Augenmuschel Fernbedienung (Integrierte Batterie) CD-ROM Bedienungsanleitung USB-Kabel AV-Multi-Kabel Objektivdeckel Schultergurt Mikrofonhalterung Kappe für INPUT- Anschluss (2 Kappen) Adapter für Mikrofonhalterung Schrauben für Mikrofonhalterung 6 mm Länge (2 Schrauben) 12 mm Länge (2 Schrauben) AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 9 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分10 VQT4M94 (GER) Sonderzubehör Einiges Sonderzubehör ist unter Umständen in bestimmten Ländern nicht erhältlich.
- Entfernen Sie den Objektivdeckel (mitgeliefert). Produktnummern gemäß Stand vom Okt. 2012. Änderungen sind vorbehalten. ∫ Befestigung des Konvertierungsobjektivs/ Filtersatzes Befestigen Sie das Weitwinkel- Konvertierungsobjektiv (VW-W4907H; Zubehör), den ND Filter oder MC Schutz des Filtersatzes (VW-LF49NE; Zubehör) vorne am Objektiv. ≥ Eine Befestigung an der Vorderseite der Objektivabdeckung ist nicht möglich. XLR-Mikrofon (AG-MC200G) Akkupack (Lithium/CGA-D54s) Weitwinkelkonverter (VW-W4907H)
HDMI-Kabel (RP-CHES15) Beachten Sie folgenden Hinweis. Wenn 2 Zubehörlinsen, wie der ND-Filter und das Weitwinkelobjektiv, befestigt wurden und der Zoomhebel auf die W Seite vorgeschoben wurde, werden die 4 Ecken eines Bilds verdunkelt. (Vignettierung) Anbringen des Objektivdeckels am Filtersatz (VW-LF49NE; Zubehör) ≥ Wenn der Filtersatz (VW-LF49NE; Zubehör) verwendet wird, schützen Sie die Objektivfläche bei mit dem, mit dem Filtersatz mitgelieferten, Objektivdeckel. AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 10 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分11
1 Befestigung des Schulterriemens (
14) 2Griff 3 Zweiter Zoom-Hebel (l 28) ≥ Dieser Hebel funktioniert genauso wie der Zoom-Hebel. 4 Zweite Start-/Stopp-Taste zur Aufnahme ≥ Diese Taste funktioniert genauso wie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. 5 Zubehörschuh 6 Befestigung für Mikrofonhalter 7 Anschlüsse für Audio-Eingang 1, 2 (XLR 3-polig) [AUDIO INPUT1, 2] 8 Zoomhebel [T/W] (Im Aufnahmemodus)
]/Schalter Miniaturbildansicht [ / ] (Im Wiedergabemodus) 9 Fotoaufnahmetaste [ ] (l 27) 10 Statusanzeige (l 21) 11 Ein-/Ausschalttaste (l 21) 12 Start-/Stopp-Taste für die Aufnahme (
27) 13 Handgriff-Riemen (l 14) 14 Kopfhöreranschluss [ ] 15 Kameraanschluss für Fernbedienung [CAM REMOTE] [CAM REMOTE] (3,5 mm Minibuchse) Es ist möglich, die Schärfe oder Blende durch Anschluss der Fernbedienung (Zubehör) einzustellen. ≥ Die Fernbedienung (Zubehör) kann im Intelligenten Automatikmodus nicht verwendet werden. [ZOOM S/S] (2,5 mm Super-Minibuchse) Es ist möglich, den Zoombetrieb oder Aufnahmestart/-stopp mit der Fernbedienung (Zubehör) auszuführen.
Schließen Sie keine andere Ausrüstung außer der Fernbedienung (Zubehör) an den Kameraanschluss für die Fernbedienung an. Die Helligkeit des Bildes kann sich ändern oder das Scharfstellen ist nicht möglich, wenn eine andere Ausrüstung als die Fernbedienung (Zubehör) angeschlossen wird. 16 Okularkorrektur-Hebel (l 23) 17 Stativanschluss 18 Ausgang (Lüftungsgebläse) Vorbereitung Teilekennzeichnung und Handhabung
AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 11 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分12 VQT4M94 (GER) 19 Sensor der Wireless-Fernbedienung 20 Integrierte Mikrofone 21 Aufnahmeanzeige 22 Lautsprecher 23 Linse (l 15) 24 Gegenlichtblende 25 INPUT 1, 2-Schalter (LINE/MIC) 26 INPUT 1, 2-Schalter (+48V) 27 Anwendertasten 1, 2, 3 [USER1, USER2, USER3] (l 30) 28 Schalter für Intelligenten Automatikmodus/Manuellen Modus [iA/MANU] (l 28) 29 Schnellstart-Taste [QUICK START] 30 Schnellstart-Lampe 31 Fokus-Ring (l 29) 32 Zoom-Ring (l 28) 33 Blenden-Ring (l 29) 34 Fokus-Hilfe-Taste [FOCUS ASSIST] 35 Taste für automatische/manuelle Blendenregelung [IRIS A/M] (l 29) 36 Taste für automatischen/manuellen/¶ Fokus [FOCUS A/M/¶] (l 29) 37 Optische Bildstabilisierungs-Taste [O.I.S.] 38 Weißabgleich-Taste [W.B.] (l 29) 39 Zebra-Taste [ZEBRA] 40 Taste für Farbleistenbildschirm [BARS] 41 Menü-Taste [MENU] (l 25) 42 Taste zur Kontrolle von Display/Modus
43 Zähler-Taste [COUNTER] 44 Taste zum Rücksetzen des Zählers [RESET]
45 Element zum Herausziehen des LCD- Monitors [PULL] (l 22) 46 LCD-Monitor (Touchscreen) (l 23) 47 Befestigung des Schulterriemens (
14) 48 Augenmuschel-Befestigung (l 14) 49 Augenmuschel (l 14) 50 Sucher (l 23) 51 Akku-Entriegelungshebel [PUSH] (l 17) 52 Akkuhalter (l 17) 53 Gleichspannungsanschluss [DC IN] (l 19) ≥ Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzadapter. 54 Modusschalter (l 21) 55 Schalter CH1, CH2 [CH1, CH2] 56 Schalter zur Tonsteuerung [CH1, CH2] 57 Abdeckung für SD-Karten-Steckplatz (l 20) 58 Zugriffsleuchte (Karte 1) (l 20) 59 Kartensteckplatz 1 (links)/ Kartensteckplatz 2 (rechts) (l 20) 60 Zugriffsleuchte (Karte 2) (l 20) 61 HDMI Verbinder [HDMI] (l 33) 62 AV-Multi-Verbinder [AV MULTI] (l 33) ≥ Verwenden Sie das AV-Multi-Kabel (nur das mitgelieferte Kabel). 63 USB-Anschluss [USB 2.0]
AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 13 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分14 VQT4M94 (GER) ∫ Regulieren Sie die Länge des Halteriemens, so dass Ihre Hand hineinpasst. ∫ Anbringen der Augenmuschel Bringen Sie die Augenmuschel an, indem Sie die Raste an der Befestigung der Augenmuschel zum Vorsprung auf der Innenseite der Augenmuschel ausrichten. ∫ Anbringen des Schultergurtes Es wird empfohlen, bevor Sie sich zum Aufnehmen ins Freie begeben, den Schultertrageriemen (mitgeliefert) anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden.
1, 2 Fädeln Sie die Riemenabdeckung und den Riemen ein. 3 Passen Sie die Länge an. 4, 5 Wechseln Sie den Riemen aus. A Raste B Vorsprung
∫ Anbringen des Objektivdeckels Schützen Sie die Objektivoberfläche, wenn das Gerät nicht mit Objektivdeckel benutzt wird. Durch Zusammendrücken ist das Anbringen oder Entfernen möglich. AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 15 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分16 VQT4M94 (GER) ∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können Folgender Akku kann mit diesem Gerät verwendet werden: CGA-D54s. Akku aufladen Wichtig:≥ Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Es ist nur für dieses Gerät vorgesehen. Verwenden Sie auch nicht die Netzkabel anderer Geräte für dieses Gerät. Es wird empfohlen, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 C und 30 C aufzuladen.(Der Akku sollte dieselbe Temperatur haben.)≥ Stecken Sie die Stecker so weit wie möglich ein. 1 Schließen Sie das Netzkabel an das Akku-Ladegerät und dann an die Netzsteckdose an. 2 Stecken Sie den Akku so in das Ladegerät, dass die Pfeile übereinstimmen. Vorbereitung Stromversorgung Es ist bekannt, dass auf manchen Märkten immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf angeboten werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese Akkus können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die aus der Verwendung eines gefälschten Akkus resultieren. Um zu garantieren, dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung eines Original-Akkus von Panasonic.Bei Kauf dieses Geräts ist die Batterie nicht aufgeladen. Vor dem Gebrauch dieses Geräts die Batterie voll aufladen. Ladelampe [CHARGE] A Leuchtet auf:Aufladen (Ladezeit der Batterie: l 18)Schaltet ab:Ladevorgang beendetBlinkt:Schließen Sie das Gerät unbedingt richtig an Einschalt-Kontrollleuchte B ≥ Diese Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 16 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分17
≥ Wir empfehlen, Panasonic-Akkus zu benutzen (l 10, 16, 18). ≥ Bei Einsatz anderer Akkus übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts. ≥ Setzen Sie den Akku weder Hitze noch offenem Feuer aus. ≥ Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Auto liegen. Akku einsetzen/herausnehmen Setzen Sie den Akku in der korrekten Richtung ein - so wie in der Abbildung gezeigt. Akku herausnehmen Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter auf OFF steht und die Statusanzeige ausgeschaltet ist. Nehmen Sie den Akku heraus, indem Sie das Gerät festhalten, um ein Herunterfallen zu vermeiden. (l 21) Entfernen Sie den Akku, während Sie auf den Akku-Freigabehebel drücken. Schieben Sie den Akku ein, bis er klickt und einrastet. AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 17 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分18 VQT4M94 (GER) Lade- und Aufnahmedauer ∫ Lade-/Aufnahmedauer ≥ Temperatur: 25 oC/Luftfeuchtigkeit: 60%RH
Bei Verwendung des Suchers (die Zeiten in Klammern gelten bei Verwendung des LCD-Monitors) ≥ Die Zeiten sind Näherungswerte. ≥ Die angezeigten Ladezeiten gelten für vollständig entladene Akkus. Die Ladezeit und die verfügbare Aufnahmedauer können je nach den Verwendungsbedingungen von den angegebenen Werten abweichen, z. B. bei besonders hoher oder niedriger Temperatur. ≥ Als Aufnahmedauer im normalen Gebrauch wird die Aufnahmedauer bei wiederholtem Starten und Anhalten der Aufnahme, Ein- und Ausschalten des Geräts, Betätigung des Zoomhebels usw. bezeichnet. ≥ Akkus erwärmen sich während des Gebrauchs und während des Aufladens. Dies ist keine Fehlfunktion. Akku-Modellnummer [Spannung/Kapazität (minimal)] Ladedauer Aufnahmeformat Maximale ununterbrochene Aufnahmedauer Aufnahmedauer im normalen Gebrauch Mitgelieferter Akku/ CGA-D54s (Sonderzubehör) [7,2 V/5400 mAh]
Anschluss an die Netzsteckdose Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich das Gerät im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.Wichtig:≥ Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie nicht die Netzadapter anderer Geräte.≥ Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Es ist nur für dieses Gerät vorgesehen. Verwenden Sie auch nicht die Netzkabel anderer Geräte für dieses Gerät. Stecken Sie die Stecker so weit wie möglich ein. 1 Schließen Sie das Netzkabel an den Netzadapter und an die Netzsteckdose an. 2 Schließen Sie den Netzadapter an die Gleichstromeingangsbuchse [DC IN] an. ∫ Entfernen des Netzadapters
Prüfen Sie, wenn Sie den Netzadapter entfernen, ob der Ein-/Ausschalter auf OFF steht und die Statusanzeige ausgeschaltet ist.
AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 19 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分20 VQT4M94 (GER)Das Gerät kann Fotos oder Videos auf einer SD-Karte aufnehmen. Mit diesem Gerät verwendbare Karten Verwenden Sie für die Aufnahme von Videos SD-Karten, die mindestens Class 4 des SD Speed Class Rating entsprechen.≥ Lesen Sie bitte die neuesten Informationen auf der folgenden Website:http://pro-av.panasonic.net ≥ Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die Karte nicht verschlucken können. SD-Speicherkarte einsetzen/herausnehmen Achtung:Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige aus ist. 1 Öffnen Sie die Abdeckung des SD- Karten-Steckplatzes und setzen Sie (nehmen Sie) die SD-Karte in den (aus dem) Kartenschlitz ein (heraus) B. ≥ In jeden der Kartenschlitze 1 und 2 kann eine SD-Karte eingesetzt werden.≥ Bringen Sie die Aufdruckseite C in die in der Abbildung dargestellte Richtung und schieben Sie die Speicherkarte weit wie möglich hinein.≥ Drücken Sie in der Mitte auf die SD-Karte und ziehen Sie die Karte dann gerade heraus. 2 Schließen Sie die Abdeckung des SD-Karten-Steckplatzes vollständig.
Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet.Vorbereitung Vorbereiten von SD-Karten Dieses Gerät (mit SDXC kompatibel) ist mit SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten kompatibel. Wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte/SDXC-Speicherkarte mit anderen Geräten verwenden, stellen Sie sicher, dass diese mit den genannten Speicherkarten kompatibel sind.Wenn Sie eine SD-Karte von einem anderen Hersteller als Panasonic verwenden, oder eine, die zuvor mit anderen Geräten verwendet wurde, formatieren Sie diese vor der ersten Verwendung.
26) Beim Formatieren der SD-Karte werden alle aufgenommenen Daten gelöscht. Gelöschte Daten können nicht wiederhergestellt werden.
Zugriffsleuchte A ≥ Wenn das Gerät auf die SD-Karte zugreift, leuchtet die Zugriffslampe auf. AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 20 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分21
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf ON, während Sie die Freigabetaste B drücken, um das Gerät einzuschalten. A Die Statusanzeige leuchtet auf. ≥ Stellen Sie, um die Stromversorgung wieder einzuschalten, nachdem [ENERGIESPAR (BATT)] oder [ENERGIESPAR (AC)] aktiviert wurde, den Ein-Ausschalter zuerst auf OFF und dann wieder auf ON. Stellen Sie den Modusschalter auf oder . Vorbereitung Gerät ein- und ausschalten Vorbereitung Modus auswählen Aufnahmemodus (l 27)Wiedergabemodus (l 32)
Gerät ausschalten Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf OFF, während Sie die Freigabetaste drücken.Die Statusanzeige erlischt.
C Modusschalter AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 21 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分22 VQT4M94 (GER)Der Sucher wird ausgeschaltet und der LCD-Monitor eingeschaltet, wenn der LCD-Monitor ausgeklappt wird. Der Sucher wird eingeschaltet, wenn der LCD-Monitor eingeklappt wird. Gebrauch des LCD-Monitors 1 Ziehen Sie den LCD-Monitor in der von der Abbildung gezeigten Richtung heraus.≥ Fassen Sie beim Herausziehen das Element zum Herausziehen des LCD-Monitors A an. 2 Drehen Sie ihn in eine Position, in der er mühelos zu erkennen ist.Einklappen des LCD-MonitorsKlappen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, mit nach unten gerichtetem LCD-Bildschirm ein.Rotationsbereich des LCD-Monitors ≥ Er kann bis zu 270o B zum Objektiv gedreht werden. Vorbereitung Gebrauch des LCD-Monitors/Suchers
Verwendung des Touchscreens Sie können das Gerät bedienen, indem Sie den LCD-Monitor (Touchscreen) direkt mit dem Finger berühren.
Berühren Berühren Sie den Touchscreen kurz, um ein Symbol oder Bild auszuwählen.
Berühren Sie die Mitte des Symbols.
Der Touchscreen reagiert nicht auf erneute Berührung, wenn Sie schon gleichzeitig einen anderen Teil des Touchscreens berühren. ∫ Beim Berühren verschieben Bewegen Sie Ihre Finger mit Druck auf dem Touch Bildschirm. ∫ Hinweise zu den Funktionssymbolen
Berühren Sie diese Option, wenn Sie zu einer anderen Seite wechseln oder Einstellungen vornehmen.
Berühren Sie diese Option, um zum vorherigen Bildschirm zurückzuschalten. ≥ Drücken Sie nicht mit harten Spitzen, wie Kugelschreibern, auf den LCD-Monitor. Einstellen des Suchers
Die hier vorgenommenen Einstellungen wirken sich nicht auf die eigentlichen Aufnahmen aus. Richtet das Blickfeld ein, damit das Bild klar auf dem Sucher angezeigt wird. 1 Stellen Sie den Sucher in eine Position, in der ein müheloses Sehen möglich ist. ≥ Achten Sie darauf, sich beim Bewegen des Suchers nicht die Finger einzuklemmen.
Der Sucher kann bis zu etwa 90
senkrecht gehoben werden. ≥ Klappen Sie den LCD-Monitor ein und schalten Sie den Sucher ein. 2 Stellen Sie den Fokus durch Drehen des Okularkorrektur-Hebels ein. Einstellen des Blickfeldes
A Einstellhebel für die Sucherschärfe AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 23 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分24 VQT4M94 (GER) Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird eine Meldung mit der Aufforderung zur Einstellung von Datum und Uhrzeit angezeigt. Wählen Sie [JA] und führen Sie die Schritte 2 bis 3 unten aus, um Datum und Uhrzeit einzustellen. 1 Wählen Sie das Menü. (l 25) 2 Wählen Sie das Datum oder die Uhrzeit zur Einstellung aus und stellen Sie dann den gewünschten Wert mit / ein. ≥ Als Jahr können die Jahre 2000 bis 2039 eingestellt werden. 3 Berühren Sie [ENTER]. ≥ Der Bildschirm schaltet unter Umständen zum Einrichtbildschirm für [ZEITZONE] zurück. Berühren Sie den Bildschirm und richten Sie die [ZEITZONE] ein. ≥ Berühren Sie [ENDE], um die Einstellung zu vervollständigen. ≥ Die Datums- und Zeitanzeige wird von einem integrierten Lithiumakku versorgt. ≥ Erreicht die Zeitanzeige den Wert [- -] muss die integrierte Lithiumbatterie aufgeladen werden. Schließen Sie dazu den Netzadapter an oder legen Sie die Batterie in dieses Gerät ein. Lassen Sie das Gerät über etwa 24 Stunden in diesem Zustand und die Batterie behält Datum und Uhrzeit für etwa 6 Monate bei. (Die Batterie wird auch weiter aufgeladen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.) ≥ Die Form der Zeitanzeige kann im Menü Einstellungen geändert werden. [SW & DISP EINST.] # [DATUM/ZEIT] oder [DATUMS FORMAT] Vorbereitung Datum und Uhrzeit einstellen
1 Drücken Sie die MENU-Taste . 2 Berühren Sie das Top-Menü A. 3 Berühren Sie das Submenü B. ≥ Die nächste (vorhergehende) Seite kann durch Berühren von / angezeigt werden. 4 Berühren Sie den gewünschten Menüpunkt, um die Einstellung einzugeben. 5 Berühren Sie [ENDE], um die Menüeinstellungen zu verlassen. Vorbereitung Verwenden des Menübildschirms MENU MENU AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 25 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分26 VQT4M94 (GER) Formatieren der Karten Wenn Sie die SD-Karte zum ersten Mal in diesem Gerät benutzen, müssen Sie sie formatieren.Bitte beachten Sie, dass nach der Formatierung des Speichermediums alle auf dem Speichermedium aufgenommenen Daten gelöscht werden und nicht wiederherstellbar sind. Erstellen Sie von wichtigen Daten eine Sicherungskopie auf einem PC, auf usw.≥ Formatieren Sie, wenn Sie zwei SD-Karten verwenden, beide. Wählen Sie das Menü. Auswahl der Sprache Sie können die Anzeige- und Menüsprache auswählen. 1 Wählen Sie das Menü. 2 Wählen Sie durch Berühren die gewünschte Spracheinstellung. [SD-KARTE 1] und [SD-KARTE 2] können separat für die Aufnahme von Videos oder Fotos ausgewählt werden. 1 Wählen Sie das Menü. 2 Berühren Sie die Medien, um Videos oder Fotos aufzunehmen. ≥ Die separat für Videos oder Fotos ausgewählten Medien sind gelb markiert. 3 Berühren Sie [ENTER]. : [ANDERE FUNKTION] [KARTE FORMATIEREN] [SD-KARTE 1] oder [SD-KARTE 2]: [ANDERE FUNKTION] # [LANGUAGE]Aufnahme Auswahl eines Speichermediums zur Aufnahme
MENU MENU MENU AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 26 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分27
1 Ändern Sie den Modus in
≥ Klappen Sie den LCD-Monitor auf. 2 Drücken Sie die Aufnahmestart-/-stopp-Taste C, um die Aufnahme zu starten. ≥ Die Aufnahme wird angehalten, wenn die Aufnahmestart-/-stopp-Taste erneut betätigt wird. 1 Ändern Sie den Modus in . ≥ Klappen Sie den LCD-Monitor auf. 2 Drücken Sie die -Taste. ≥ Beim Aufnehmen von Fotos werden die noch aufnehmbare Fotoanzahl und der Bildschirm zur Fotoaufnahme angezeigt.Aufnahme Videoaufnahmen Aufnahme Fotos aufnehmen
A Wenn die Aufnahme startet, ändert sich die Anzeige von ; zu ¥. B Modusschalter
D Modusschalter AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 27 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分28 VQT4M94 (GER) Es ist ein Zoomen bis zu 12k möglich. ≥ Das Zoomen bis zu 25k ist möglich, wenn [i.Zoom] auf [EIN] eingestellt wurde. ≥ Die Zoomvergrößerung kann in der Bildschirmanzeige von Z00 bis Z99 geprüft werden. Die Werte werden beim Heranzoomen größer und beim Wegzoomen kleiner. 99 wird während des i.Zoom angezeigt. ≥ wird im Manuellen Modus angezeigt. ≥ Die für die Bedingungen geeigneten Betriebsarten werden bereits eingerichtet, wenn das Gerät im Intelligenten Automatikmodus auf das aufzunehmende Objekt gerichtet wird. Aufnahme Funktion zum Heran-/Wegzoomen Aufnahme Intelligenter Automatikmodus/ Manueller Modus
Zoom-Hebel/Zweiter Zoom-Hebel T-Seite: Tele-Aufnahme (heranzoomen) W-Seite: Weitwinkel-Aufnahme (wegzoomen) Zoom-Ring Verstellen Sie den Zoom durch Drehen des Rings. A-Seite: Weitwinkel-Aufnahme (wegzoomen) B-Seite: Tele-Aufnahme (heranzoomen) A Zoom-Ring TTWWWWTTWW iA/MANU-Schalter Verschieben Sie den Schalter, um zwischen dem Intelligenten Automatikmodus und Manuellen Modus umzuschalten. MANU MNL AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 28 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分29
Bildschärfe Nehmen Sie eine Schafstellung mit dem Fokusring vor. Ist eine automatische Scharfstellung auf Grund der Bedingungen schwierig, kann der Manuelle Fokus verwendet werden. ≥ Schalten Sie in den Manuellen Modus. (l 28)
Drücken Sie die FOCUS A/M/ -Taste, um zum Manuellen Fokus umzuschalten.≥ Bewirkt ein Umschalten von AF zu MF. 2 Richten Sie den Fokus durch Drehen des Fokus-Ringes ein. Weißabgleich Mit der Funktion des automatischen Weißabgleichs werden unter Umständen, je nach den Szenen oder Lichtverhältnissen, keine natürlichen Farben wiedergegeben. Stellen Sie den Weißabgleich in diesem Fall manuell ein.Schalten Sie die Betriebsarten des Weißabgleichs durch Betätigen der Taste W.B. um. Blendeneinstellung Führen Sie die EInstellung von Blende/Verstärkung mit dem Blendenring aus.Stellen Sie die Blende ein, wenn die Anzeige zu hell oder zu dunkel ist. ≥ Schalten Sie in den Manuellen Modus. (l 28)
Drücken Sie die IRIS A/M-Taste, um in den Manuellen Blenden-Modus umzuschalten.≥ verlischt.≥ Die Verstärkung wird in dB angezeigt. 2 Stellen Sie die Blende durch Drehen des Blenden-Ringes ein.Aufnahme Manuelles Aufnehmen
A VerstärkungswertB BlendenwertC Symbol für automatische Blendeneinstellung
- Wird im Automatischen Blenden-Modus angezeigt. AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 29 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分30 VQT4M94 (GER) Manuelle Verschlusszeit Stellen Sie die Verschlusszeit ein, wenn Sie Motive in schneller Bewegung aufnehmen. ≥ Schalten Sie in den Manuellen Modus. (l 28) 1 Berühren Sie den LCD-Monitor zur Anzeige der Funktionssymbole und berühren Sie . 2 Wählen Sie durch Berühren / , um die Einstellungen zu ändern. ≥ Beim Berühren von [AUTO] wird die Verschlusszeit automatisch eingerichtet.≥ Berühren Sie , um die Einstellung zu vervollständigen.Auf jeder USER-Taste kann eine der 12 verfügbaren Funktionen gespeichert werden. ≥ Es sind drei USER-Tasten (USER1 bis USER3) auf dem Gehäuse und vier USER-Tastensymbole (USER4 bis USER7) werden auf dem LCD-Monitor angezeigt. Einrichten der USER-Taste 1 Wählen Sie das Menü. 2 Berühren Sie die USER-Taste, die Sie konfigurieren möchten. ≥ Die Tastennummer USER und die derzeit eingerichtete Funktionsbezeichnung werden angezeigt (zum Beispiel bedeutet die Anzeige von 1. [P.AF], dass die Push AF der Taste USER1 zugewiesen wurde). 3 Berühren Sie die zu speichernde Funktion. ≥ Für die Funktionen der USER-Taste, die gespeichert werden können, siehe auf Seite 31.≥ Berühren Sie [INH] (Inhibit), wenn keine Aufnahme erfolgt.≥ Die nächste (vorhergehende) Seite kann durch Berühren von / angezeigt werden.≥ Wiederholen Sie die Schritte 2-3, um nacheinander weitere USER-Tasten einzurichten. 4 Berühren Sie [ENDE], um die Einstellung zu vervollständigen. Aufnahme USER-Taste
Gebrauch der USER-Taste Betätigen Sie, um die eingerichtete USER-Taste zu benutzen, die Taste USER1 bis USER3 oder berühren Sie das angezeigte Tastensymbol USER4 bis USER7 während Sie den LCD-Monitor berühren. (Bei Verwendung von USER1 bis USER3) (Bei Verwendung von USER4 bis USER7) Funktionen der USER-Taste ∫ Liste der Funktionen der USER-Taste
Wählen Sie das [SPEICHER] und [VIDEO/FOTO], das Sie wiedergeben möchten. ≥ Berühren Sie [ENTER]. 4 Berühren Sie die Szene oder das Foto, die/das wiedergegeben werden soll. ≥ Das Aufnahmeformat wird in der Miniaturanzeige für Videos angezeigt. ( , , usw.)≥ Die nächste (vorhergehende) Seite kann durch Berühren von / angezeigt werden.
Wählen Sie die Wiedergabefunktion, indem Sie das Funktionssymbol berühren. Wiedergabe Wiedergabe Video/Foto B Funktionssymbol ≥ Berühren Sie 1/;, um ein Video wiederzugeben oder zu stoppen.≥ Wenn Sie den Bildschirm berühren während ein Betriebssymbol angezeigt wird oder das Symbol über eine gewisse Zeit nicht betätigen, verlischt dieses. Berühren Sie den Bildschirm, damit es wieder angezeigt wird.
Video/Bilder auf dem Fernsehgerät ansehen Verbinden Sie dieses Gerät mit dem TV. A HDMI Verbinder B AV-Multi-Verbinder ≥ Verwenden Sie bitte “High Speed HDMI-Kabel”, die das HDMI- Logo aufweisen (wie auf dem Deckblatt gezeigt). Nicht dem HDMI-Standard entsprechende Kabel funktionieren nicht. Es wird zu einem Panasonic HDMI-Kabel geraten. Bauteilnr.: RP-CHES15 (1,5 m)
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte AV-Multi-Kabel. ≥ Verwenden Sie das AV-Multikabel (mitgeliefert) oder das HDMI-Kabel (Zubehör) und prüfen Sie die Einstellungen des Ausgangs. AV MULTI
AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 33 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分34 VQT4M94 (GER) Speicherkarten-Kamerarecorder Sicherheitshinweise Zusätzliche Informationen Technische Daten Stromquelle: Gleichspannung 12 V (Bei Verwendung eines Netzadapters) Gleichspannung 7,2 V (Bei Verwendung des Akkus) Stromaufnahme: 12,9 W Aufnahmeformat: AVCHD-Format Version 2.0 erfüllt (AVCHD Progressive) Kompression von Videos:
Digital (5.1 ch/2 ch) Aufnahmemodus und Übertragungsgeschwindigkeit: [PS 1080/50p]; Ca. 25 Mbps (VBR) [PH 1080/50i]; Ca. 21 Mbps (VBR) [PH 1080/25p]; Ca. 21 Mbps (VBR) [HA 1080/50i]; Ca. 17 Mbps (VBR) [HE 1080/50i]; Ca. 6 Mbps (VBR) [SA 576/50i]; Ca. 9 Mbps (VBR) Schlagen Sie für Aufnahmezeit und Bildgröße in der Bedienungsanleitung Vol.2 nach. Foto-Aufnahmeformat: JPEG (Design rule for Camera File system, gestützt auf Exif 2.2 Standard) Schlagen Sie für Bildgröße und Anzahl der aufnehmbaren Bilder in der Bedienungsanleitung Vol.2 nach. Aufnahmemedia: SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte Entnehmen Sie bitte Seite 20 genauere Informationen zu den verwendbaren SD- Karten für dieses Gerät. Bildsensor: Bildsensor 3MOS vom Typ 1/4,7 (1/4,7z) Ca. 8040 K (2680 Kk3) Linse: Optikzoom mit automatischer Blendeneinstellung (gesamter AF-Bereich) F-Wert (Schärfenlänge) F1.5 bis F2.8 (Schärfenlänge; 2,84 mm bis 34,1 mm) 35 mm gleichwertig; Video/Foto; 29,8 mm bis 383,7 mm (16:9) Mindestfokusabstand; Ca. 3,5 cm (Weitwinkel)/Ca. 1,2 m (Tele) Filterdurchmesser: 49 mm Zoom: 12k Optikzoom, 25k i.Zoom, 2k/5k/10k digitaler Zoom Funktion Bildstabilisator: Optisch (Hybrider optischer Bildstabilisator, Aktivmodus) Monitor: 8,8 cm (3,5z) breiter LCD-Monitor (Ca. 1152 K Punkte) Sucher: 0,61 cm (0,24z) breiter EVF-Monitor (Ca. 263 K Punkte äquivalent) Mikrophon:
5.1 Kanal-Surround-Mikrofon (mit Zoom-
Mikrofon-/Fokus-Mikrofon-Funktion)/ Stereo-Mikrofon Verlangte Mindestbeleuchtung: Etwa 3 lx (1/25 wenn [AUT. LANGZEIT-BEL.] auf [EIN] eingestellt ist, Intelligenter Automatikmodus) AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 34 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分35
Netzadapter Sicherheitshinweise Abmessungen: 115 mm (B)k37 mm (H)k57 mm (T) Gewicht: Ca. 210 g Akkuladegerät Sicherheitshinweise Abmessungen: 70 mm (B)k44,5 mm (H)k116 mm (T) Gewicht: Ca. 160 g AV Mehrfachverbinder Videoausgangsstufe: Komponenten-Videoausgangsstufe; Y; 1,0 Vp-p, 75 h Pb; 0,7 Vp-p, 75 h Pr; 0,7 Vp-p, 75 h AV Videoausgangsstufe; 1,0 Vp-p, 75 h HDMI-Anschluss Videoausgangsstufe: HDMI
1080p/1080i/576p AV Mehrfachverbinder Tonausgangsstufe (Linie): 2ch HDMI-Verbinder für Tonausgangsstufe: Dolby Digital/Linearer PCM Kopfhörerausgang: 3,5 mm Stereo-Minibuchse Kamera anschluss für Fernbedienung: 2,5 mm Super-Minibuchse k1 (ZOOM S/S) 3,5 mm Minibuchse k1 (FOCUS/IRIS) XLR Toneingangsanschlüsse: XLR (3-polig) k2 (INPUT1/INPUT2) LINE; 0 dBu MIC; j50 dBu/j60 dBu (im Menü umschalten) USB: Lesefunktion (Keine Unterstützung des Copyright-Schutzes) Hi-Speed USB (USB 2.0), USB-Buchse vom Typ Mini B Abmessungen: 160 mm (B)k195 mm (H)k350 mm (T) (einschließlich Projektionsteile) Masse: Ca. 1500 g [ohne Akku (mitgeliefert) und ohne SD-Karte (Sonderzubehör)] Gewicht in Betrieb: Ca. 1780 g [mit Akku (mitgeliefert) und mit SD-Karte (Sonderzubehör)] Betriebstemperatur: 0 oCbis40oC Betriebsluftfeuchtigkeit: 10%RH bis 80%RH Akku-Betriebszeit: Siehe Seite 18 Spannungsquelle: Leistungsaufnahme: Gleichspannungs- Ausgang: Wechselspannung 110 V bis 240 V, 50/ 60 Hz 42 W Gleichspannung 12 V, 2,5 A Spannungsquelle: Leistungsaufnahme: Gleichspannungs- Ausgang: Wechselspannung 100 V bis 240 V, 50/60 Hz 0,4 A Gleichspannung 8,4 V, 1,2 A AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 35 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分36 VQT4M94 (GER) ∫ Beachten Sie bitte die Urheberrechtsbestimmungen ∫ Lizenzen ≥ SDXC Logo ist ein Markenzeichen von SD- 3C, LLC. ≥ “AVCHD”, “AVCHD Progressive” und das “AVCHD Progressive”-Logo sind Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation. ≥ In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. ≥ HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern. ≥ Microsoft
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. ≥ Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. ≥ Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme. Dieses Produkt wird unter der “AVC Patent Portfolio License” für die persönliche und nicht kommerzielle Nutzung durch einen Endverbraucher lizenziert. Im Rahmen dieser Lizenz darf der Endverbraucher (i) Videomaterial nach dem AVC-Standard (“AVC Video”) codieren und/oder (ii) AVC- Videomaterial decodieren, das von einem Endverbraucher im Rahmen persönlicher und nicht kommerzieller Aktivitäten codiert wurde, und/oder AVC-Videomaterial decodieren, das von einem Videoanbieter bezogen wurde, der für die Bereitstellung von AVC-Videomaterial lizenziert wurde. Für alle anderen Verwendungen wird weder eine Lizenz erteilt, noch darf diese impliziert werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
≥ Einzelne Lizenzverträge sind von der MPEG LA erhältlich, wenn mit diesem Produkt aufgezeichneten Informationen auf den SD- Speicherkarten zu gewerblichen Zwecken an Endanwender vertrieben werden. Als “Endanwender” werden Personen oder Organisationen bezeichnet, die diese Inhalte zum persönlichen Gebrauch nutzen. Zusätzliche Informationen Informationen zum Urheberrecht WICHTIG “Das unbefugte Aufnehmen von urheberrechtlich geschützten Fernsehprogrammen, Videobändern und anderen Materialien kann das Urheberrecht verletzen und gegen die urheberrechtlichen Gesetze verstoßen.” AG-AC90EJ-VQT4M94_ger.book 36 ページ 2012年9月25日 火曜日 午後3時32分37
Notice-Facile