AG-CX20 - Caméscope PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AG-CX20 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de caméscope | Caméscope professionnel |
| Capteur | 1/2.5 pouces MOS |
| Résolution vidéo | 4K (3840 x 2160) |
| Zoom optique | 20x |
| Stabilisation d'image | Stabilisation optique |
| Formats d'enregistrement | AVCHD, MP4 |
| Connectivité | HDMI, USB, Wi-Fi |
| Écran | Écran LCD de 3,0 pouces |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures |
| Poids | Environ 1,1 kg |
| Utilisation | Idéal pour la production vidéo, les événements en direct, et le reportage |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif et vérification des mises à jour du firmware |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes |
| Informations générales | Compatible avec les accessoires Panasonic et autres équipements de production |
FOIRE AUX QUESTIONS - AG-CX20 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur AG-CX20 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AG-CX20 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AG-CX20 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI AG-CX20 PANASONIC
Manuel d’utilisation <Guide complet> Caméscope à carte mémoire Modèle AG-CX20/AG-CX18 Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Chers clients européens Veuillez-vous reporter aux pages “À propos d’une fonctionnalité de streaming pour les modèles européens”. until 2025/02/142 À propos du mode d’emploi Ce document, “Manuel d’utilisation <Guide complet>”, contient les explications détaillées de toutes les fonctions et les commandes du caméscope.
- La conception externe et les spécifications de ce produit, comme décrits dans ce document, peuvent être différentes du véritable produit.
- Les illustrations utilisées dans ce document peuvent être différentes du véritable produit et des véritables images affichées sur le produit.
- Les images utilisées dans ce document sont des exemples de photo servant à expliquer les fonctions et les effets. Les modèles décrits dans ce mode d’emploi
- Ce document décrit les commandes des modèles AG-CX20, et AG-CX18.
- Sauf indication contraire, les représentations d’écran et les illustrations de l’appareil sont celles du AG-CX20.
- Les fonctionnalités diffèrent selon les modèles. Il faut savoir que les références des modèles prenant en charge les fonctions sont indiquées.
- Tous les modèles ne sont pas disponibles en fonction de la région de l’achat.
- Les références des modèles sont abrégées de la manière suivante dans ce mode d’emploi : Conventions utilisées dans ce manuel
- Les mots et les phrases entre crochets [ ] indiquent un contenu affiché sur l’écran LCD.
- Les mots et les phrases entre chevrons < > indiquent un texte sur la conception utilisée sur cet appareil, comme le nom des touches. Pages de référence
- Les pages en référence de ce document sont indiquées par “Titre de référence” ou ( Titre de référence : numéro de page). Terminologie
- Le bloc-batterie est appelé “batterie”.
- La carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont désignées par le nom de “carte SD” ou “carte mémoire” sauf si différenciées autrement.
- Toute carte mémoire portant le logo “microP2” est désignée par le nom "carte microP2".
- La carte SD et la carte microP2 sont désignées par le nom de "carte mémoire" sauf si elles sont distinguées autrement.
Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil, toujours vérifier que la pile incorporée n’est pas déchargée, puis régler la date/heure. La date de l’horloge interne de l’appareil se réinitialise au 1 janvier 2025 si la pile incorporée est épuisée. En conséquence, les méta-données du clip risquent de ne pas être enregistrées correctement et de ne pas s'afficher correctement sur l'écran des vignettes. Raccorder l’adaptateur secteur à l’appareil principal ou installer une batterie lors de la recharge de la pile incorporée. La date/heure réglée sur l’appareil principal est conservée pendant approximativement 4 mois s’il est laissé dans cet état pendant environ 24 heures. (Rechargé même sous tension.)
- Pour avoir des détails sur le fuseau horaire et la date/heure ([ZONE HORAIRE]: 26, [PARAM. HORLOGE]: 26).
Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où il y a de la fumée grasse ou de la poussière. Les performances peuvent être affectées de façon négative si des petites particules ou d’autres corps étrangers pénètrent à l’intérieur du produit. Faire particulièrement attention dans les environnements où des effets spéciaux comme la fumée de théâtre sont utilisés. Lorsque vous utilisez ce produit lorsqu’il pleut, qu’il neige, ou sur la plage, veillez à ne pas laisser entrer d’eau dans la caméra. L’eau pourrait causer des dommages au caméscope et à la carte mémoire. (La réparation pourrait être impossible) Veiller à ce que ni le sable ni la poussière ne puissent pénétrer à l’intérieur du caméscope lorsqu’il est utilisé à la plage, etc. Le sable et la poussière peuvent endommager le caméscope et la carte mémoire. (Prendre des précautions en introduisant ou en retirant la carte mémoire) Témoin de charge durant la charge Lorsque le témoin de charge clignote, les choses suivantes doivent être prises en compte. Clignotement sur 4 secondes environ (allumé pendant 2 secondes environ, éteint pendant 2 secondes environ) :
- Lorsque la batterie est excessivement déchargée ou que la température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Elle peut être chargée, mais cela peut prendre quelques heures pour qu’elle le soit normalement.
Une fois que la charge normale démarre, le témoin de charge reste vert. Cependant, en fonction des conditions d’utilisation, même si une charge normale s’effectue, le témoin de charge peut continuer de clignoter par intervalles de 4 secondes jusqu’à la fin. Clignotement sur 0,5 seconde environ (allumé pendant 0,25 seconde environ, éteint pendant 0,25 seconde environ) :
- La batterie n’est pas chargée. Retirer la batterie de l’appareil et essayer une nouvelle fois de la charger.
- Vérifier que les bornes de l’appareil ou de la batterie ne sont pas sales ou recouvertes d’un corps étranger, puis brancher une nouvelle fois la batterie correctement. S’il y a un corps étranger ou de la saleté, éteindre l’appareil avec de les retirer.
- La température de la batterie ou de l'environnement est extrêmement élevée ou basse. Attendre jusqu'à ce que la température soit revenue à un niveau approprié et essayer une nouvelle fois de charger. S’il n’est toujours pas possible de charger, il pourrait y avoir une défaillance de l’appareil principal, de la batterie ou de l’adaptateur secteur. Éteint :
- La charge est terminée.
- Si l’indicateur d’état reste éteint en dépit du fait que la charge n’est pas terminée, il pourrait y avoir une défaillance de l’appareil, de la batterie ou de l’adaptateur secteur.
Si la durée de fonctionnement est très court même après la recharge de la batterie, celle-ci est usée. Acheter une batterie neuve. Cartes mémoire
- La surface de cet appareil ou de la carte mémoire peut chauffer légèrement après avoir été utilisés un long moment, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
- La quantité de mémoire incluse sur l’étiquette de la carte mémoire correspond à la quantité totale de mémoire ci-dessous. – Capacité servant à protéger et à gérer le droit d’auteur. – Capacité utilisable comme mémoire normale sur l’appareil ou un ordinateur.
- Ne heurtez pas, ne pliez pas et ne laissez pas tomber la carte mémoire.
- Il est possible que les données de la carte mémoire soient détruites ou effacées dans les cas suivants. – Bruit électrique ou électricité statique – Dysfonctionnement de l’appareil ou de la carte mémoireVue générale – Avant d’utiliser l’appareil
- N’effectuez pas les opérations suivantes lors de l’accès à la carte mémoire (la lampe d’accès de la carte 1 ou la lampe d’accès à la carte 2 clignote en orange). – Retirer la carte mémoire – Débrancher la batterie ou l’adaptateur secteur sans éteindre l’appareil principal – Application d’une vibration ou d’un choc Veiller à ne pas laisser tomber l’appareil principal en transportant le caméscope.
- Un choc violent pourrait endommager l’appareil principal et il pourrait ne plus fonctionner correctement.
- Pour transporter le caméscope, le tenir par l'anse de la poignée
ou la courroie agrippante et le manipuler avec précaution.
- La poignée peut être utilisée lorsque l’unité poignée (fournie) est installée. Ne pas pulvériser d’insecticide ou de matériaux volatiles sur le caméscope.
L’appareil principal pourrait se déformer ou la peinture pourrait se décoller si de l’insecticide ou un matériau volatile est pulvérisé. Ne laissez pas votre caméra en contact avec un produit en caoutchouc ou en vinyle pendant de longues périodes. Caractéristiques de la batterie La batterie est une batterie rechargeable lithium ion. Elle produit de l’énergie électrique par une réaction chimique interne. Cette réaction chimique est affectée par la température et l’humidité ambiantes. La durée utilisable de la batterie raccourcit lorsque la température est plus élevée ou plus basse. Si l’environnement est extrêmement froid, elle ne peut être utilisée que durant 5 minutes environ. Lorsque la batterie se trouve dans un environnement très chaud, sa fonction de protection se met en marche et l’appareil ne pourra temporairement plus être utilisé. Après avoir utilisé l’appareil, veiller à retirer la batterie. Retirez la batterie de la caméra avec précaution. (Le courant minute est consommé même si le caméscope est éteint lorsque la batterie est laissée en place) La batterie se déchargera excessivement et pourrait devenir inutilisable même après recharge si elle est laissée en place pendant un long moment. Ne pas retirer la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Couper l’alimentation et retirer la batterie après l’extinction complète du voyant lumineux. Prendre bien soin de la borne de la batterie. Ne pas laisser de poussière et de corps étrangers sur la borne de la batterie. Vérifier que la batterie et sa borne ne sont pas déformées si la batterie est tombée accidentellement. Ne pas installer de batterie déformée sur le caméscope ou le chargeur de batterie. Ceci pourrait endommager le caméscope ou le chargeur de batterie. Mises en garde lorsque vous jetez ou transférez des cartes mémoire vers d’autres Formater les cartes mémoire ou supprimer les données à l’aide des fonctions de l’appareil modifiera seulement les informations de gestion des fichiers : cela n’effacera pas complètement les données présentes sur les cartes. Il est recommandé d’effacer complètement les données en suivant la procédure ci-après lors de la mise au rebut ou du transport.
- Détruire physiquement la carte mémoire
- Effacer complètement les données de la carte mémoire à l’aide d’un logiciel d’effacement de données pour ordinateur disponible dans le commerce, etc. La gestion des données enregistrées sur sa carte mémoire est de la responsabilité de l’utilisateur. Écran LCD et viseur
- Parfois dans des endroits sujets à d’extrêmes différences de température, de la condensation se forme sur le panneau de l’écran LCD. Si cela se produit, essuyer avec un chiffon doux et sec.
- Ne pas toucher l’écran LCD avec vos ongles, ne pas le frotter ou le presser avec force.
- L’écran LCD sera légèrement plus sombre que d’habitude immédiatement après sa mise sous tension lorsque le caméscope est très froid. Il retrouvera sa luminosité normale lorsque la température interne augmentera.
- L’écran LCD et le viseur sont gérés avec une haute précision ce qui fait qu’au moins 99,99 % des points sont des pixels actifs et que 0,01 % ou moins sont des pixels inactifs qui restent allumés. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela n’a aucun effet sur les images enregistrées.Vue générale – Avant d’utiliser l’appareil
- Le viseur de ce caméscope utilise un afficheur EL organique (OLED). Si la même image ou les mêmes lettres restent affichées trop longtemps à l’écran celui-ci en conservera les marques de brulure. Cela n’a aucune incidence sur les images enregistrées. Désactiver l'écran en l’éteignant ou en utilisant [VISEUR AUTO OFF], etc.
- Il peut être difficile de voir ou de reconnaître la touche lorsqu’une feuille de protection est apposée au moniteur LCD. À propos de la condensation (Lorsque l’objectif, le viseur ou l’écran LCD est embué) La condensation survient lorsqu’un changement de température ou d’humidité se produit, par exemple lorsque l’appareil est pris de l’extérieur ou emmené d’une pièce froide vers une pièce chauffée. Il faut faire attention car cela pourrait salir, créer de la moisissure dans ou endommager l’objectif, le viseur ou l’écran LCD. En prenant l’appareil d’un endroit où la température est différente, si l’appareil s’acclimate à la température ambiante de la pièce de destination pendant environ 1 heure, la condensation peut être évitée. (Si la différence de température est très élevée, placer l’appareil dans un sac en plastique ou autre, retirer l’air du sac, et le fermer.) S’il y a de la condensation, retirer la batterie et/ou l’adaptateur secteur et laisser l’appareil ainsi pendant environ 1 heure. Une fois que l’appareil est acclimaté à la température ambiante, la buée disparaît naturellement. Avertissement relatif aux faisceaux laser Le capteur MOS peut être endommagé si le capteur MOS est exposé à la lumière d’un faisceau laser. S’assurer que les faisceaux laser ne frappent pas directement l’objectif durant des prises de vue dans un environnement où des appareils émettant un rayonnement laser sont utilisés. Concernant les fréquences système Il est possible de changer la fréquence système (59,94 Hz/50,00 Hz) de cet appareil en utilisant le menu. ([FRÉQUENCE]: 119)
- Lorsque des clips AVCHD sont enregistrés, il n’est pas possible d’utiliser la même carte mémoire pour des fréquences système différentes. Lorsque la fréquence système est modifiée, utiliser une autre carte mémoire. Noter les points suivants.
- En se préparant à enregistrer des images importantes, toujours effectuer des séquences de test au préalable pour vérifier que les images et le son sont enregistrés normalement.
- Panasonic décline toute responsabilité en cas d’échec d’un enregistrement vidéo ou audio en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou de la carte mémoire pendant l’utilisation.
- Régler le calendrier (date/heure de l’horloge interne) et le fuseau horaire ou vérifier le réglage avant d’enregistrer. Ceci aura un effet sur la gestion des contenus enregistrés.Vue générale – Avant d’utiliser l’appareil
Déni de responsabilité Panasonic décline toute responsabilité concernant ce qui suit. 1 Les dommages accidentels, spéciaux, ou consécutifs causés directement ou indirectement par l’appareil 2 Les dommages, bris de l’appareil, etc. causés par un mauvais usage ou une négligence du client 3 Lorsque la dépose, la réparation ou la modification (y compris celle du logiciel) de l’appareil est effectuée par le client 4 Les désagréments, atteintes ou dommages dus à l’impossibilité d’enregistrer et/ou d’afficher la vidéo pour toutes raisons y compris la défaillance ou le dysfonctionnement de l’appareil et du support d’enregistrement 5 Inconvénients, damnification ou dommages résultant d’un dysfonctionnement du système combiné avec un équipement tiers 6 Une réclamation en responsabilité ou toute réclamation pour violation de la vie privée par un individu ou un groupe qui est le sujet de la vidéo que le client a tournée (y compris l’enregistrement) et qui est devenue publique pour quelque raison que ce soit (y compris l’usage d’une authentification d’utilisateur réseau désactivée) 7 Les informations enregistrées perdues pour une quelconque raison (y compris l’initialisation de cet appareil parce que les informations d’authentification comme le nom d’utilisateur ou le mot de passe ont été oubliés) Attention à ce qui concerne les droits d’auteur En vertu de la loi sur le droit d’auteur, il n’est pas possible d’utiliser les images et le son qui ont été enregistrés pour un plaisir autre que personnel sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Mises en garde concernant le réseau Puisque cet appareil est utilisé en étant connecté au réseau, les méfaits suivants peuvent se produire. 1 La fuite ou la divulgation d’informations par l’intermédiaire de l’appareil 2 L’utilisation frauduleuse de l’appareil par un tiers mal intentionné 3 L’entrave et/ou l’arrêt de l’appareil par un tiers mal intentionné Il est de la responsabilité du client de prendre des mesures de sécurité suffisantes sur le réseau, notamment celles servant à prévenir les dommages causés par de tels méfaits. Noter que Panasonic décline toute responsabilité pour les dommages causés par ces méfaits.
- Utiliser l’appareil sur un réseau où la sécurité est assurée par un pare-feu, etc.
- Lorsque l’appareil est utilisé sur un système auquel un ordinateur, une tablette, un smartphone ou un autre dispositif est connecté, s’assurer que la vérification et le nettoyage des infections par un virus informatique et un programme malveillant sont effectués régulièrement.
- Afin d’éviter les attaques malveillantes, utiliser une chaine de texte de 8 caractères ou plus incluant 3 types de caractères ou plus comme informations d’authentification (par exemple, nom d’utilisateur et mot de passe) afin qu’une tierce partie ne puisse deviner les informations d’authentification.
- Définir et conserver les informations d’authentification (nom d’utilisateur, mot de passe, etc.) de manière appropriée afin qu’elles ne soient pas visibles par une tierce partie.
- Modifiez périodiquement les informations d’authentification (nom d’utilisateur, mot de passe, etc.) et n’utilisez pas les mêmes informations d’authentification que pour d’autres comptes.
- Pour empêcher la fuite des informations de réglage de l’appareil sur le réseau, exécuter des mesures telles que la restriction de l’accès avec l’authentification de l’utilisateur, etc.
- Ne pas installer l’appareil dans un lieu où celui-ci, le câble, etc. peuvent être facilement endommagés. Sécurité Prendre garde en employant l’appareil ou la carte mémoire qu’ils ne soient ni volés, ni perdus ni victimes de négligence, et agir avec prudence lors de la mise au rebut ou en les donnant. Noter que Panasonic décline toute responsabilité pour la fuite, la falsification ou la perte d’informations causées par cela.Vue générale – Avant d’utiliser l’appareil
Lors des demandes de réparation, ou lors d’un changement de propriétaire/de la mise au rebut du produit
- Après avoir pris note des informations personnelles, s’assurer de supprimer celles-ci de cet appareil, y compris les paramètres de connexion LAN sans fil, etc. qui y ont été enregistrés ou définis, en utilisant les paramètres du menu : – Menu [RÉSEAU] [UTILITÉ] [INITIALISATION RÉSEAU] – Menu [AUTRES] [REINITIALISER. MENU]
- Retirer la carte mémoire de cet appareil lors d’une demande de réparation.
- Les paramètres peuvent revenir sur leur réglage d’usine par défaut lorsque cet appareil est réparé.
- Contacter le vendeur auprès duquel cet appareil a été acheté ou bien Panasonic si les commandes ci-dessus ne sont pas possibles à cause d’un dysfonctionnement.
- En demandant une réparation de la poignée, penser à en faire également une pour le caméscope, car le problème pourrait venir de ce dernier. Précautions à prendre durant l’utilisation Éloigner autant que possible cet appareil de tout équipement électromagnétique (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, etc.).
- Si cet appareil est utilisé au-dessus ou à proximité d’un téléviseur, les ondes électromagnétiques pourraient nuire à l’image et/ ou au son.
- Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait entraîner un bruit nuisible qui affecterait l’image et/ou le son.
- Les données enregistrées pourraient être endommagées ou bien les photos pourraient être déformées par des champs magnétiques puissants créés par des haut-parleurs ou de gros moteurs.
- Les ondes électromagnétiques émises par des microprocesseurs pourraient nuire à cet appareil et en perturber l’image et/ou le son.
- Si cet appareil est affecté de façon négative par un équipement électromagnétique et cesse de fonctionner correctement, l’éteindre et enlever la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur. Puis réintroduire la batterie ou rebrancher l’adaptateur secteur et mettre en marche cet appareil. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension. Si l’enregistrement s’effectue à proximité d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension, les photos et/ou le son enregistrés pourraient en être affectés de façon négative. Lorsque cet appareil est en marche, ne pas l’utiliser en contact direct avec la peau pendant une long moment.
- Pour pouvoir utiliser cet appareil pendant un long moment, utiliser un support tel qu’un trépied. Des brûlures de basse température peuvent survenir si une partie à haute température de cet appareil ou de l’air chaud provenant des ouvertures de ventilation à l’avant de la dragonne de cet appareil est en contact direct avec la peau pendant un long moment. Précautions à prendre avec l’objectif et le viseur
- Ne pas viser le soleil ou une forte lumière avec l’objectif ou le viseur. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. À propos de l’utilisation d’un casque
- Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et des casques peut causer une perte de l’audition.
- Une écoute à plein volume pendant de longues périodes peut endommager les oreilles de l’utilisateur.Vue générale – Description des pièces
Description des pièces ≥Appareil principal: 15 ≥Poignée: 21 Appareil principal
- Les illustrations de ce document montre l’unité poignée (fournie) retirée. (1) Parasoleil (Installation du parasoleil: 37) (2) Levier de commutation du capuchon d’objectif (Ouverture et fermeture du capuchon d’objectif: 37) Permet d’ouvrir/fermer le capuchon d’objectif. (3) Bague de mise au point (Mise au point (mise au point manuelle): 154) Lorsque la touche <FOCUS A/M/¶> est pressée pour sélectionner le mode mise au point manuelle ([MF]) il est possible de faire la mise au point manuellement. (4) Bague arrière (Diaphragme: 148, Niveau AE (compensation de l’exposition): 152, Réglage de la position du zoom: 165) Il est possible d’effectuer manuellement les commandes du zoom, de régler le diaphragme (le Stop d’objectif) et de régler le niveau AE (compensation de l’exposition).
- Il est possible de changer la fonction à ajuster en réglant avec le menu, en appuyant sur la touche USER attribuée à [BAGUE ARRIÈRE], ou en touchant l’icône de la touche USER. (5) Commutateur <ND FILTER> (Réglage de la luminosité: 153) Permet de sélectionner le filtre ND pour l’adapter à l’éclairage du sujet. <1/64> : Réduit la quantité de lumière qui arrive sur le capteur MOS de 1/64. <1/16> : Réduit la quantité de lumière qui arrive sur le capteur MOS de 1/16. <1/4> : Réduit la quantité de lumière qui arrive sur le capteur MOS de 1/4. <CLR> : N’utilise pas le filtre ND. (6) Touche <FOCUS A/M/¶> (Mise au point (mise au point manuelle): 154) Permet de sélectionner la fonction de mise au point. [AF] et [MF] changent chaque fois que la touche est pressée. Le point de focale va sur l'infini une fois que la touche a été maintenue enfoncée, puis le mode de mise au point manuelle est activé. [AF] : Permet de passer en mode autofocus. Le mode autofocus permet de régler automatiquement la mise au point. [MF] : Permet de passer en mode mise au point manuelle. Contrôler manuellement la bague de mise au point pour régler la mise au point. (2)(1) (3) (4) (5) (6) (13) (14)(15)(16) (17)(12)(11) (18) (24)(25)(26)(27)(28)(29)(30) (21) (22) (23) (8) (7) (10) (9) (20)(19)Vue générale – Description des pièces
(7) Logement pour carte 1 (Insertion/retrait de la carte mémoire: 48) Un logement pour la carte mémoire. (8) Témoin d’accès à la carte 1 (État du témoin d’accès à la carte et carte mémoire: 47) Indique l’état d’accès à l’enregistrement et à la lecture de la carte mémoire insérée dans le logement pour carte 1. (9) Logement pour carte 2 (Insertion/retrait de la carte mémoire: 48) Un logement pour la carte mémoire. (10) Témoin d’accès à la carte 2 (État du témoin d’accès à la carte et carte mémoire: 47) Indique l’état d’accès à l’enregistrement et à la lecture de la carte mémoire insérée dans le logement pour carte 2. (11) Haut-parleur intégré Permet de produire du son pendant la lecture. Le son n’est pas émis par le haut-parleur intégré lorsque les écouteurs sont connectés à la Prise casque. (12) Touche <SLOT SEL> Permet de sélectionner le logement pour carte à utiliser pour l’enregistrement ou la lecture. (13) Touche <USER1> (Attribution des fonctions aux touches USER: 67, Jauge de niveau: 211) Utilisée comme une touche USER (USER1).
- [INDICATEUR NIVEAU] est attribué au moment de l’achat. Permet d’afficher/cacher la jauge de niveau. (14) Touche <USER2> (Attribution des fonctions aux touches USER: 67, Utilité de la touche USER: 149) Utilisée comme une touche USER (USER2).
- [RÉTRO ÉCLAIRAGE] est attribué au moment de l’achat. Permet d’activer/désactiver la fonction de contrôle du diaphragme automatique pour la compensation du contre-jour. (15) Touche <O.I.S.>/<USER3> (Attribution des fonctions aux touches USER: 67, Fonction stabilisateur optique de l’image: 206) Permet d’activer/désactiver la fonction de stabilisateur optique de l’image. Ceci peut également être utilisé comme la touche USER (USER3). (16) Touche <VF>/<USER4> (Attribution des fonctions aux touches USER: 67)
- Permet de changer le fonctionnement du menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [VF] lorsque le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [SORTIE SDI + HDMI] est [ON]. (Réglage de la manière d’activer/désactiver l’écran LCD et le viseur: 240) Active/désactive le viseur lorsque [SORTIE SDI + HDMI] est sur [OFF]. Ceci peut également être utilisé comme la touche USER (USER4). (17) Touche <THUMBNAIL> (Fonctionnement des vignettes: 217) Appuyer sur la touche pour basculer entre l’écran image du caméscope et l’écran des vignettes. (18) Touche <DISP/MODE CHK> (Affichage du mode vérification: 254) Permet d’afficher/cacher les informations autres que le compteur, l’horodateur, les zébrures et le marqueur. Appuyer longuement sur cette touche pour afficher les informations sur les réglages des différentes fonctions de prise de vue et les informations comme la liste des fonctions attribuées à la touche USER. Chaque pression sur cette touche change la page des informations dans l’ordre. (19) Molette de réglage de la dioptrie (Réglage et paramétrage du viseur: 59) Permet d’ajuster l’échelle dioptrique pour que l’écran du viseur puisse être clairement visualisé. (20) Œilleton (Mise en place de l'œilleton: 38) (21) Touche d’alimentation (Mettre l’appareil sous/hors tension: 42) Appuyer sur la touche pour mettre sous/hors tension. (22) Touche <WHITE BAL> (Réglage de la balance des blancs et des noirs: 159) Permet de sélectionner la méthode de réglage de la balance des blancs. Chaque fois la touche est pressée, la balance des blancs change dans l’ordre suivant “Preset”, [Ach], [Bch]. “Préréglage” : Permet de régler la balance des blancs sur la valeur prédéfinie. Chaque fois que la touche USER attribuée à [AWB] est pressée ou que l’icône de touche USER est touchée, le réglage change dans l’ordre suivant [P 3200K], [P 5600K], “VAR” (exemple d’affichage à l’écran : [V 3200K]). [Ach]/[Bch] : Se sélectionne en utilisant la valeur stockée pour le réglage de la balance des blancs.Vue générale – Description des pièces
Attribution des fonctions aux touches USER: 67, Niveau AE (compensation de l’exposition): 152) Permet d’activer/désactiver la fonction du niveau AE. Régler la valeur cible du niveau AE dans le menu [FICHIER SCÈNE] [EFFET NIVEAU AE]. Ceci peut également être utilisé comme la touche USER (USER6). (24) Commutateur <AUTO/MANU> (À propos du mode auto/mode manuel: 140) Permet de sélectionner la méthode de réglage de la mise au point, du gain, du diaphragme, de la balance des blancs et de la vitesse d’obturation lors de la prise de vue. <AUTO> : Permet de régler automatiquement. (Mode auto) <MANU> : Permet de régler manuellement. (Mode manuel) (25) Touche <SHUTTER> (Réglage de la vitesse d’obturation: 156) Permet de changer de mode d’obturation. (26) Touche <GAIN> (Gain: 150) Permet de sélectionner la méthode de réglage de la luminosité de l’écran. (27) Touche <IRIS> (Diaphragme: 148) Permet de sélectionner la méthode de réglage du stop d’objectif. (28) Touche <MENU> (Commandes de base du menu: 77) Permet d’afficher le menu. Appuyer sur la touche <MENU> pendant que le menu est affiché permet de quitter ce dernier. Appuyer sur cette touche pendant que l’écran des vignettes est affiché pour faire apparaitre l’écran de commande du menu vignette, et les clips pourront être supprimés. (29) Touche <EXIT> Permet de revenir au niveau supérieur lorsque le menu est affiché. Appuyer sur la touche <EXIT> sans valider la valeur du paramètre ne répercutera pas le changement de réglage. (30) Multicadran (Multifonction manuelle: 214) Permet de déplacer, sélectionner et régler le menu quand celui-ci est affiché. Utiliser le multicadran également pour exploiter les vignettes, sélectionner la fonction multimanuelle et sélectionner/valider les différentes icônes de commande.Vue générale – Description des pièces
(31) Entrée de ventilation Entrée de ventilation pour le refroidissement. Ne pas obstruer celle-ci lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. (32) Émetteur LAN sans fil (33) Touche de déverrouillage du parasoleil (Installation du parasoleil: 37) (34) Borne <MIC> (Branchement d’un microphone externe à la prise <MIC>: 41, Utilisation du microphone intégré/ microphone externe (mini-prise stéréo): 181) Permet de brancher un microphone externe (mini jack stéréo). (35) Prise <REMOTE> Permet de brancher la télécommande de l’appareil (disponible dans le commerce) pour contrôler certaines fonctions à distance. (36) Port USB (Fonction de connexion via la port USB: 260, Connexion réseau: 264) Brancher un ordinateur à l’aide d’un câble USB pour permettre le transfert des données.
- Il est possible de se connecter à un réseau avec un modem USB en utilisant un câble USB pour brancher cet appareil à un iPhone/iPad ou un dispositif Android.
- Lorsque l’appareil et un adaptateur Ethernet USB (disponible dans le commerce) sont branché, la connexion au réseau est possible par une prise LAN. (37) Courroie agrippante (Réglage de la courroie agrippante: 36) (38) Capuchon d’objectif (Ouverture et fermeture du capuchon d’objectif: 37) (39) Sortie de ventilation Sortie de ventilation pour le refroidissement. Ne pas obstruer celle-ci lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. (40) Objectif (38)(37) (40)(39) (31) (32) (33) (34) (35) (36)Vue générale – Description des pièces
(41) Microphone intégré (Utilisation du microphone intégré/microphone externe (mini-prise stéréo): 181) Il s’agit du microphone stéréo intégré <L>/<R>. (42) Porte-accessoire (sur l’appareil principal) Pour installer une lampe vidéo, etc. (43) Levier de zoom (sur la courroie agrippante) (Réglage de la position du zoom: 165, Réglage du volume durant la lecture: 226) Permet d’ajuster le zoom d’une image. <T> : Zoom avant dans l’image. <W> : Zoom arrière dans l’image.
- Permet de régler le volume lors de la lecture des clips. (44) Position de montage de la poignée (Mise en place de la poignée: 38) (45) Touche <USER5> (Attribution des fonctions aux touches USER: 67, Vérifier les vidéos enregistrées: 141) Utilisée comme une touche USER (USER5).
- [VERIF ENR] est sélectionné au moment de l’achat. Permet de lire automatiquement les 3 dernières secondes du clip filmé précédemment. (41) (42) (44)(43) (45)Vue générale – Description des pièces
(46) Indicateur d’état (Mettre l’appareil sous/hors tension: 42) S’allume lorsque l’appareil est sous tension. (47) Levier d’éjection de la batterie (Mise en place et retrait de la batterie: 32) Utilisé pour retirer la batterie de l’appareil principal. (48) Section de montage de la batterie (Mise en place et retrait de la batterie: 32) Permet de mettre en place la batterie. (49) Viseur (Utilisation du viseur: 59) (50) Touche REC (sur la courroie agrippante) (Prise de vues: 138) Permet de démarrer ou d’arrêter l’enregistrement. Il est possible d’enregistrer directement à partir du mode vignette. (51) Prise <SDI OUT> (Téléviseur/écran: 259) Prise permettant de produire un signal SDI en branchant un écran, etc. (52) Prise <HDMI> (Téléviseur/écran: 259) Prise dédiée à la sortie de signal vidéo en branchant un écran, etc. (53) Prise du casque Permet de brancher un casque de contrôle audio. (54) Borne DC IN (Charge de la batterie: 33) Permet de raccorder l’adaptateur secteur fourni/disponible dans le commerce et de fournir une alimentation externe. (55) Témoin de charge (Charge de la batterie: 33) S’allume lorsque la batterie est en charge. (56) Orifices de montage du trépied (Mise en place d’un trépied: 41) Permet l’installation sur un trépied. (en-dessous)
- Taille de l’orifice de montage – 1/4-20 UNC (longueur de la vis 5,5 mm (0,22 q) ou inférieure)
- Fixer sur un trépied à l’aide de vis d’une longueur de 5,5 mm (0,22 q) ou plus peut endommager l’appareil. (57) Écran LCD (Utilisation de l’écran LCD: 57) (57) (47)(46) (49) (50)(48) (52) (53) (54) (55) (51) (56)Vue générale – Description des pièces
Poignée (A) Avec un support du microphone installé (1) Poignée (2) Position de montage du support du microphone (Fixation du microphone externe: 40) Permet de fixer le support du microphone fourni avec les vis de montage de ce dernier. (3) Support du microphone (Fixation du microphone externe: 40) Permet de sécuriser le microphone externe en place. (4) Boucle (Fixation du microphone externe: 40) Utilisée pour ouvrir et fermer le support du microphone. (5) Borne <INPUT 1> (XLR, 3 broches) (Fixation du microphone externe: 40, Entrée audio: 179) Permet de brancher un appareil audio ou un microphone externe. (6) Borne <INPUT 2> (XLR, 3 broches) (Fixation du microphone externe: 40, Entrée audio: 179) Permet de brancher un appareil audio ou un microphone externe. (7) Collier de câble du microphone (Fixation du microphone externe: 40) Permet de fixer le câble du microphone externe. (8) Commutateur <INPUT1> (Utilisation du matériel audio/microphone externe (XLR, 3 broches): 181) Permet de commuter les signaux d’entrée audio connectés à la prise <INPUT 1>. <LINE> : Se sélectionne lorsque l’équipement audio est raccordé par l’entrée ligne. <MIC> : Se sélectionne lorsque le microphone externe est branché. <+48V> : Se sélectionne lorsque le microphone externe est branché et qu’il a besoin d’être alimenté. (9) CH1 SELECT Commutateur (Entrée audio: 179) Permet de sélectionner l’audio à enregistrer sur le canal audio 1. <INT/MIC (L)> : Permet d’enregistrer le son provenant du côté gauche du microphone intégré ou de la borne <MIC>. <INPUT1> : Permet d’enregistrer les signaux entrant depuis la borne <INPUT 1>. (8) (15) (12)(14) (13) (11)(10) (16) (9) (6) (7) (5) (1) (2) (A) (3) (4)Vue générale – Description des pièces
(10) CH2 SELECT Commutateur (Entrée audio: 179) Permet de sélectionner l’audio à enregistrer sur le canal audio 2. <INT/MIC (R)> : Permet d’enregistrer le son provenant du côté droit du microphone intégré ou de la borne <MIC>. <INPUT1> : Permet d’enregistrer les signaux entrant depuis la borne <INPUT 1>. <INPUT2> : Permet d’enregistrer les signaux entrant depuis la borne <INPUT 2>. (11) Commutateur <INPUT2> (Utilisation du matériel audio/microphone externe (XLR, 3 broches): 181) Permet de commuter les signaux d’entrée audio connectés à la prise <INPUT 2>. <LINE> : Se sélectionne lorsque l’équipement audio est raccordé par l’entrée ligne. <MIC> : Se sélectionne lorsque le microphone externe est branché. <+48V> : Se sélectionne lorsque le microphone externe est branché et qu’il a besoin d’être alimenté. (12) Molette <AUDIO LEVEL CH2> (Réglage du niveau d’enregistrement sonore: 183) Permet d’ajuster le niveau d’enregistrement du canal audio 2. (13) Commutateur <CH2> (Réglage du niveau d’enregistrement sonore: 183) Permet de choisir la manière dont le niveau d’enregistrement du canal audio 2 est ajusté. <AUTO> : Réglé automatiquement. <MANU> : Réglé manuellement avec la molette <AUDIO LEVEL CH2>. (14) Commutateur <CH1> (Réglage du niveau d’enregistrement sonore: 183) Permet de choisir la manière dont le niveau d’enregistrement du canal audio 1 est ajusté. <AUTO> : Réglé automatiquement. <MANU> : Réglé manuellement avec la molette <AUDIO LEVEL CH1>. (15) Molette <AUDIO LEVEL CH1> (Réglage du niveau d’enregistrement sonore: 183) Permet d’ajuster le niveau d’enregistrement du canal audio 1. (16) Vis de montage de la poignée (Mise en place de la poignée: 38) Permet de sécuriser l’unité poignée sur l’appareil principal.Vue générale – Description des pièces
Conserver le cache de l’éclairage hors de portée des enfants pour éviter qu'ils les avalent. (18) Éclairage LED intégré (Utilisation de l’éclairage LED intégré: 167) (19) Voyant Tally (Voyants tally: 61) S’allume lorsque l’enregistrement est démarré. Clignote lorsque le niveau de la batterie faiblit. Le menu permet de choisir d’allumer ou non le voyant. (20) Porte-accessoire (sur la poignée) Pour installer une lampe vidéo, etc. (21) Commutateur <LIGHT> (Utilisation de l’éclairage LED intégré: 167) Permet d’allumer/éteindre l’éclairage LED intégré. (22) Levier de maintien Permet de désactiver la touche REC (sur la poignée) lorsqu’il est positionné sur <HOLD>. (23) touche REC (sur la poignée) (Prise de vues: 138) Permet de démarrer ou d’arrêter l’enregistrement. (24) Orifice de montage des accessoires Les accessoires peuvent y être fixés.
- Taille de l’orifice de montage – 1/4-20 UNC (longueur de la vis 5,5 mm (0,22 q) ou inférieure) (25) Levier de zoom (sur la poignée) (Réglage de la position du zoom: 165) Permet d’ajuster le zoom d’une image. <T> : Permet de faire un zoom avant de l’image. <W> : Permet de faire un zoom arrière de l’image.
- Avec ce levier, la vitesse du zoom est contrôlée d’une façon différente de celle du levier de zoom (sur la courroie agrippante). (26) Molette du variateur de lumière (Utilisation de l’éclairage LED intégré: 167) Permet de régler la luminosité de l’éclairage LED intégré. Tourner vers <+> pour éclaircir, tourner vers <-> pour assombrir. (26) (25) (24) (21)(20) (22) (23)(17) (18) (19)Vue générale – Accessoires
Accessoires Vérifier les accessoires avant d’utiliser cet appareil.
- Les accessoires et leur forme seront différents en fonction du pays ou de la région où le caméscope aura été acheté. Pour avoir des détails sur les accessoires, consulter “Manuel d’utilisation <Guide de prise en main rapide>” (fourni). ≥ Bloc-batterie ≥ Parasoleil
- Longueur 12 mm (0,47 q) (x2) *1 Préalablement installé sur l’appareil principal. *2 Les vis de montage du support du microphone sont fournies avec le support du microphone.
- Jeter les matériaux d’emballage de manière appropriée après avoir sorti le produit.
- Conserver les vis de montage du support du microphone hors de portée des enfants pour éviter qu'ils les avalent.Vue générale – Accessoires en option
Accessoires en option Certains accessoires en option pourraient ne pas être disponibles dans certains pays. Les numéros de produit sont corrects à compter de janvier 2025. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
- Comprend un cordon d’alimentation et un câble USB. No. des accessoires Illustration Description AG-MC200G Microphone unidirectionnel AG-BRD50 Chargeur de batterie DMW-AC11 Adaptateur secteur
AG-VBR59 Bloc-batterie VW-VMS10 Microphone stéréoVue générale – Lors de la première mise sous tension
Lors de la première mise sous tension Le fuseau horaire, la date et l’heure ne sont pas réglés lors de l’achat de l’appareil.[ZONE HORAIRE] s’affiche sur l’écran LCD lors de la première mise sous tension.Suivre le guide et effectuer les réglages dans l’ordre [ZONE HORAIRE] et puis [PARAM. HORLOGE].
- Il est possible d’effectuer ces actions avec le multicadran ou en touchant l’écran LCD.
≥[ZONE HORAIRE]: 26≥[PARAM. HORLOGE]: 26
[ZONE HORAIRE] Régler le fuseau horaire à partir de l’heure de Greenwich (GMT).(A) [ZONE HORAIRE]
Régler le fuseau horaire.
Sélectionner [SET]. Une fois le réglage de [ZONE HORAIRE] terminé, l’écran [PARAM. HORLOGE] s’affiche. [PARAM. HORLOGE] Définir l’année, le mois, la date et l’heure.(A) [PARAM. HORLOGE](B) 0 : 0 JAN. 1. 2025
Définir l’année, le mois, la date et l’heure. Il est possible de sélectionner une année située entre 2024 et 2037.
Sélectionner [SET]. Une fois le réglage effectué, l’écran de l’image du caméscope s’affiche.
- Le réglage de la date/heure de l’appareil principal change en même temps que les réglages du fuseau horaire.
- Ceci peut également être réglé dans le menu [AUTRES] [HORLOGE] [ZONE HORAIRE].
- Ceci peut également être réglé dans le menu [AUTRES] [HORLOGE] [PARAM. HORLOGE].
(A) (B)Vue générale – Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil
Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil ≥Enregistrer sur la carte mémoire: 27 ≥Liaison des dispositifs externes: 27 ≥Connexion au réseau: 28 ≥Branchement d’un modem USB: 29 Enregistrer sur la carte mémoire L’enregistrement peut s’effectuer dans l’un des modes suivants.
- (Pour le ) Enregistrement P2 (P2 MXF compatible)
- Enregistrement MOV (enregistrements UHD et FHD)
- Enregistrement MP4 (enregistrements UHD et FHD)
- Enregistrement AVCHD
- Enregistrement super lent
- Enregistrement simultané
- Enregistrement retardé
- Enregistrement par intervalles
- Enregistrement en arrière-plan
- Pré-enregistrement Liaison des dispositifs externes Raccordement d’un téléviseur/écran Raccorder un téléviseur/écran et reproduire les images.
- Utiliser un câble BNC (borne <SDI OUT>) pour raccorder un téléviseur/écran. (A) Câble HDMI(B) Câble BNC (prise <SDI OUT>)(C) Téléviseur/Écran
- Utiliser un câble HDMI haute vitesse Premium (connecteurs Type A–Type A).
- Il est recommandé d'utiliser un câble BNC à double blindage équivalent au 5C-FB. Lors de l’utilisation d’un convertisseur DVI, etc. pour brancher un câble HDMI à cet appareil, s’assurer de brancher la prise <HDMI> de cet appareil en dernier. Brancher en premier la prise <HDMI> de cet appareil pourrait causer un dysfonctionnement. (A) (B) (C)Vue générale – Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil
Mode de lecteur de carte Les données (fichiers) destinées à l’édition non linéaire sur un ordinateur sont transférées.
- Cet appareil prend en charge le USB2.0. (A) Carte mémoire
(C) Ordinateur *1 Les cartes mémoire sont disponibles de façon optionnelle. Elles ne sont pas fournies avec l’appareil. *2 Le câble USB n’est pas fourni avec l’appareil. Utiliser un câble USB conforme à la spécification USB et d'une longueur maximale de 1,5 m (environ 4,9 pieds). Connexion au réseau Cet appareil est équipé d’un LAN sans fil. Il peut se connecter au réseau via le LAN sans fil.
- Pour utiliser le LAN filaire, brancher un adaptateur Ethernet USB (disponible dans le commerce) à cet appareil, puis brancher un câble LAN. Fonctions disponibles Lorsque l’appareil est connecté à un réseau, les fonctions suivantes sont disponibles. Connexion à l’application HC ROP Il est possible de contrôler à distance cet appareil à l’aide de l’application HC ROP en le connectant à un iPhone/iPad ou dispositif Android via le réseau.
- Vérification de la vidéo du caméscope ou de l’état du caméscope
- Contrôle à distance du caméscope (réglages de la mise au point, du zoom et de la qualité d’image, contrôle d’enregistrement comme le début/la fin de l’enregistrement et réglages du code temporel/des bits d’utilisateur)
- Démarrage et arrêt de la diffusion (lorsque la fonction est attribuée à la touche USER) L’appareil prend en charge la fonction multi-caméra, grâce à laquelle un caméscope choisi parmi 8 autres est contrôlé à distance par un seul dispositif. Pour avoir plus de détails sur les commande de l’application HC ROP, consulter l’aide en ligne de cette dernière. Fonction de diffusion continue Il est possible d’effectuer une diffusion en flux continu du son et de la vidéo en cours de capture par l’appareil sur un réseau (LAN filaire, LAN sans fil). Fonction NDI HX2 En connectant cet appareil et un Switcher compatible NDI HX2 de Vizrt NDI AB à un réseau par LAN filaire, il est possible de contrôler les fonctions sur cet appareil en actionnant le Switcher. (A) (B) (C)Vue générale – Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil
Branchement d’un modem USB Brancher un modem USB (iPhone/iPad ou dispositif Android) au port USB du caméscope en utilisant le câble USB pour connecter le caméscope à Internet en utilisant la fonction modem USB.
- Pour avoir des informations sur la fonction modem du smartphone utilisé, consulter le mode d’emploi de ce dernier et le contrat conclu avec l’opérateur de téléphonie mobile. Selon le contrat, il pourrait y avoir des limitations sur le partage de connexion ou bien cela pourrait entraîner des frais supplémentaires importants.Vue générale – Fonctionnement de base
Fonctionnement de base ≥Commandes avec le multicadran: 30 ≥Commandes tactiles de l’écran LCD: 30 Commandes avec le multicadran Actionner le multicadran sur l’appareil principal en le tournant dans le sens vertical ou en appuyant dessus.
- Tourner le multicadran dans le sens vertical permet de déplacer le curseur.
- Appuyer sur le multicadran permet de sélectionner ou de valider l’élément à l’aide du curseur.
- Les valeurs du menu ou les pages de l’écran des vignettes peuvent être modifiées en continu en appuyant sur le multicadran et en le tournant verticalement pour fixer le réglage. Commandes tactiles de l’écran LCD L’écran LCD peut être utilisé en le touchant directement avec le doigt. Ne pas toucher l’écran LCD avec un objet dur et pointu, comme un stylo à bille. Toucher Une action qui consiste à appuyer sur et à relâcher l’écran LCD. Il est possible de sélectionner un élément ou une icône ou bien d’exécuter un élément.
- Pour sélectionner une icône, toucher le centre de celle-ci.
- Cela ne fonctionnera pas si un emplacement différent de l’écran LCD est touché. Glissement Une action qui consiste à déplacer le doigt tout en touchant l’écran LCD. Il est possible d’effectuer une commande de lecture comme le saut de lecture ou la lecture directe etc. Toucher et maintien Une action qui consiste à appuyer longuement sur, puis à relâcher l’écran LCD. Les valeurs du menu ou des pages de l’écran des vignettes peuvent être changées de façon continue.
- Pour avoir des détails sur le fonctionnement du menu (En actionnant le multicadran: 79)
- Pour avoir des détails sur le fonctionnement du menu (En utilisant la fonction tactile de l’écran LCD: 80)31 Préparatifs avant d’enregistrer Avant d’utiliser l’appareil, installer la batterie en suivant la procédure décrite dans ce chapitre. La mise en place des accessoires y est également décrite. ≥Alimentation électrique: 32 ≥Mise en place des accessoires: 36 ≥Mettre l’appareil sous/hors tension: 42 ≥Charge de la pile incorporée: 43 ≥Réglage de la date/heure de l’horloge interne: 44 ≥Préparation de la carte mémoire: 46 ≥Durée d’enregistrement de la carte mémoire: 50 ≥Manipulation des données d’enregistrement: 53 ≥Réglage et paramétrage de l’écran LCD: 57 ≥Réglage et paramétrage du viseur: 59 ≥Voyants tally: 61Préparatifs avant d’enregistrer – Alimentation électrique
Alimentation électrique Une batterie ou un adaptateur secteur (en option/disponible dans le commerce) peuvent être utilisés comme alimentation électrique de l’appareil.
- L’appareil est compatible avec les batteries suivantes. (à compter de janvier 2025) – AG-VBR59 (fournie/en option, prend en charge la charge rapide)
- AG-VBR59 Prend en charge la charge rapide. Utiliser un chargeur de batterie (AG-BRD50 : en option) pour effectuer une charge rapide. ≥Mise en place et retrait de la batterie: 32 ≥Charge de la batterie: 33 ≥Durée standard de charge et temps d’enregistrement: 34 Mise en place et retrait de la batterie
- Appuyer sur la touche d'alimentation pour éteindre l'appareil. (Mettre l’appareil sous/hors tension: 42)
Pousser la batterie contre la position de montage dédiée à celle-ci (A) sur l’appareil principal et la faire glisser vers l'avant pour la fixer.
- Appuyez sur la batterie jusqu’à entendre un déclic et qu’elle soit verrouillée. Retrait de la batterie S’assurer de tenir enfoncée la touche d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur d’état (B) s’éteigne. Puis retirer la batterie tout en tenant l’appareil pour éviter qu’il tombe.
- Déplacer le levier d’éjection de la batterie dans le sens de la flèche (1) et retirer la batterie lorsqu’elle est débloquée. Il a été constaté que des bloc-batteries contrefaits qui ressemblent beaucoup au produit authentique sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certains de ces bloc-batteries ne sont pas suffisamment protégés par une protection interne pour répondre aux exigences des normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces bloc-batteries puissent provoquer un incendie ou une explosion. Merci de noter que nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident ou de panne résultant de l’utilisation d’un bloc-batterie contrefait. Pour garantir l’utilisation de produits sûrs, nous vous recommandons d’utiliser un bloc-batterie Panasonic original. (A) (B) (1)Préparatifs avant d’enregistrer – Alimentation électrique
Charge de la batterie Charger en utilisant un adaptateur secteur (en option/disponible dans le commerce) et un câble USB (disponible dans le commerce). La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat. Ne l’utiliser qu’après l’avoir suffisamment chargée. Il est conseillé d’avoir une batterie supplémentaire.
- Il est conseillé de charger la batterie dans un endroit où la température ambiante se situe entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F) (la même que la température de la batterie).
- La batterie n’est pas chargée lors de la mise sous tension. (A) Vers l’adaptateur secteur
Brancher le câble USB à l’adaptateur secteur et à la borne DC IN de cet appareil.
- Insérer le câble USB aussi loin que possible.
Brancher l’adaptateur secteur dans une prise secteur
- Lorsque le témoin de charge est vert, la charge a démarré. Il s’éteindra une fois la charge terminée.
- Si le témoin de charge clignote (Témoin de charge durant la charge: 10) Branchement à la prise secteur Il est possible d’utiliser cet appareil alors que l’alimentation est fournie par la prise secteur en mettant en marche l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est branché. Même si l’adaptateur secteur est utilisé pour enregistrer des images, conserver la batterie branchée. Ceci permet de poursuivre l’enregistrement même en cas de coupure de courant ou si l’adaptateur secteur est débranché accidentellement de la prise secteur.
- Il est conseillé d’utiliser un adaptateur secteur Panasonic en option (DMW-AC11) pour alimenter et charger.
- Il est également possible de charger à l’aide d’un chargeur de batterie (AG-BRD50 : en option)
- Un adaptateur secteur et un câble USB disponibles dans le commerce peuvent être utilisés pour alimenter et charger cet appareil.
- Spécifications recommandées pour l’adaptateur secteur disponible dans le commerce jPrise en charge de la fonction PD (Power Delivery pour charge rapide) jPrise en charge d’une sortie CC 9 V/3 A (27 W) jPort USB Type C
- Pour l'alimentation et la charge, utiliser un câble USB avec une puissance de sortie de 27 W ou plus.
- Il est également possible d’utiliser un adaptateur secteur de 5 V/500 mA ou plus pour charger. Toutefois la durée de charge pourrait être plus longue qu’avec l’adaptateur secteur recommandé.
- Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les dispositifs disponibles dans le commerce.
- Nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic (Alimentation électrique: 32).
- Si d’autres batteries sont utilisées, la qualité de ce produit ne peut pas être garantie.
- Ne pas chauffer ou exposer aux flammes.
- Ne pas laisser la(les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec les portières et les vitres fermées.
- Ne pas exposer à l’air en basse pression de haute altitude.
- Ne pas exposer à de l’air à très basse pression, car cela pourrait causer des explosions ou des fuites de liquide ou de gaz inflammables. (A)Préparatifs avant d’enregistrer – Alimentation électrique
Durée standard de charge et temps d’enregistrement
- “h” est l’abréviation pour heure et “min” pour minute.
- La durée de charge est le temps nécessaire lorsque la température ambiante de fonctionnement est de 25 °C (77 °F) et l’humidité de fonctionnement relative est de 60 %. Si la température et l’humidité sont différentes, la durée de charge sera plus longue.
- La durée enregistrable en continu est le temps utilisable lorsque l’appareil est utilisé en remplissant toutes les conditions suivantes. Si l’appareil est utilisé sous d’autres conditions, la durée enregistrable en continu sera réduite. – Lorsque les paramètres du menu sont sur leur réglage d’usine par défaut ([FORMAT FICHIER] est [MOV] et [FORMAT ENREG.] est [2160-59.94p/HEVC LongGOP 200M]/[2160-50.00p/HEVC LongGOP 200M]) – Lorsque le moniteur LCD est utilisé et que le câble n’est pas connecté à la borne d’entrée/sortie externe
- La durée de charge est le temps nécessaire pour charger la batterie lorsque sa capacité de charge est épuisée. La durée de charge ou la durée enregistrable en continu sont différentes en fonction des conditions d’utilisation comme une température haute ou basse. Référence de la batterie Tension/capacité (minimum) Durée de charge AG-VBR59 (fournie/en option) 7,28 V/5900 mAh Environ 5 h Référence de la batterie [FRÉQUENCE] Temps d’enregistrement continu AG-VBR59 (fournie/en option) [59.94Hz] Environ 4 h 35 min Environ 4 h 35 min [50.00Hz] Environ 4 h 50 min Environ 4 h 50 min
- La batterie est chaude après utilisation ou après la charge, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.Préparatifs avant d’enregistrer – Alimentation électrique
Vérification de la charge restante de la batterie Le niveau de charge résiduelle de la batterie peut être vérifié en affichant l’état de l’alimentation sur l’écran LCD ou l’indicateur de la batterie fournie. Vérification du niveau de charge résiduelle de la batterie à l’aide de l’écran LCD L’affichage de l’état de la batterie change ainsi tandis que le niveau de charge résiduelle de la batterie baisse. Il clignotera en rouge si le niveau de charge résiduelle de la batterie arrive à zéro. Vérification du niveau de charge résiduelle de la batterie à l’aide de la batterie
Le niveau de charge résiduelle de la batterie peut être vérifié grâce à l’affichage de l’indicateur en appuyant sur la touche <CHECK> de la batterie lorsqu’elle n’est pas en charge. – Le niveau de charge restante de la batterie est une indication approximative. – L’indicateur ne s’allume pas même lorsque la touche <CHECK> est pressée si le niveau de charge résiduelle de la batterie est à zéro. Charger la batterie.
- La progression de la charge est indiquée par la position clignotante de l’indicateur pendant la charge de la batterie. Une fois la charge terminée, l’indicateur s’éteint. 1 Indicateur 2 Touche <CHECK> Affichage de l’indicateur
La couleur et l’état allumé/clignotant de l’indicateur indiqués par l’icône dans le tableau sont les suivants. – : Clignotement vert – : Vert fixe – : Éteint
- L’affichage de l’indicateur est une indication approximative. Si la batterie est installée sur l’appareil ou le chargeur de batterie, vérifier le niveau de charge résiduelle sur le dispositif sur lequel la batterie est installée. Le niveau de charge résiduelle peut être différent de celui affiché par l’indicateur de la batterie.
- L’état de l’alimentation électrique peut ne pas s’afficher en fonction du réglage dans le menu.
- La réparation ou la copie du clip, ou bien la mise à jour du firmware n’est pas possible lorsqu’il clignote en rouge. Affichage de l’indicateur Niveau de charge résiduelle de la batterie/ progression de la charge Lors de la vérification du niveau de charge résiduelle de la batterie Charge en cours 0% à 25% 25 % à 50 % 50 % à 75 % 75 % à 100 %
1 2Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires
Mise en place des accessoires ≥Réglage de la courroie agrippante: 36 ≥Installation du parasoleil: 37 ≥Mise en place de l'œilleton: 38 ≥Mise en place de la poignée: 38 ≥Fixation du microphone externe: 40 ≥Mise en place d’un trépied: 41 Réglage de la courroie agrippante
- Régler la poignée agrippante selon la taille de la main.
- Si la boucle est difficile à serrer, reculer le coussinet et resserrer la boucle. (A) Boucle(B) Coussinet
Ouvrir la section de la boucle.
Tirer sur l’extrémité de la courroie. (A) (B) (1)(1)(1) (2)Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires
Installation du parasoleil Retrait (A) Touche de déverrouillage du parasoleil
Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du parasoleil, faire tourner le parasoleil dans le sens de la flèche pour le retirer. Mise en place (A) Repère de montage
Insérer le parasoleil sur l’appareil
- Aligner les repères de montage présents sur la parasoleil et l’appareil.
Faites tourner le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Le faire tourner jusqu’à ce qu’il clique et se bloque. Ouverture et fermeture du capuchon d’objectif Utiliser le levier d’ouverture et de fermeture du capuchon d’objectif pour ouvrir et fermer ce dernier.Ouvrez le capuchon d’objectif pour la prise de vue.Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, fermer le capuchon d’objectif afin de protéger l’objectif.
- Ne pas appuyer trop fort sur le capuchon d’objectif. Ceci pourrait l’endommager ainsi que l’objectif.
- Le capuchon d’objectif pourrait ne pas pouvoir s’ouvrir ou se fermer ou bien le parasoleil pourrait ne pas pouvoir se fixer en fonction des différents filtres et protecteurs MC montés à l’avant de l’objectif de l’appareil. (A) (A) (A)Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires
Mise en place de l'œilleton
Fixer l'œilleton en alignant la rainure de la partie montage de ce dernier avec son arête interne. L'illustration ci-dessous est un exemple de fixation de l'œilleton pour l'utiliser avec l’œil droit. Si l'œilleton est tourné à 180° vers la gauche avant de le fixer, il est possible d'utiliser l’œil gauche.(A) Rainure(B) Arête Mise en place de la poignée
- Appuyer sur la touche d'alimentation pour éteindre l'appareil. (Mettre l’appareil sous/hors tension: 42)
Ouvrir le support du microphone. Ouvrir la boucle (1) et détacher le pièce (2) du crochet (3).
Fixer le support du microphone à la position de montage dédiée à celui-ci sur l’unité poignée.
- Fixer en utilisant un tournevis disponible dans le commerce.
- Il pourrait y avoir des bruits de frottement avec le caoutchouc en vissant les vis de montage du support du microphone, mais veiller à ce qu’elles soient bien serrées.(A) Support du microphone(B) Vis de montage du support du microphone (B) (A) (1) (2) (3) (A) (B)Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires
Pousser la Poignée dans la position de montage de la Poignée du caméscope. Faire correspondre le repère de montage (C) de la poignée et le repère de montage (D) du caméscope en la poussant.
Faire glisser la Poignée dans le sens indiqué par la flèche. Faire glisser jusqu’au repère de montage (E).
Tout en appuyant sur la vis de montage de la poignée, la tourner dans le sens de la flèche (2) jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Comment la retirer Retirer en effectuant les étapes de la mise en place dans le sens inverse
- Conserver les vis de montage du support du microphone hors de portée des enfants pour éviter qu'ils les avalent. (C) (D) (E) (1) (2)Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires
Fixation du microphone externe Branchement d’un microphone externe aux bornes <INPUT 1>/<INPUT 2> Lorsque l’unité poignée (fournie) est installée sur l’appareil, il est possible de mettre en place un microphone externe comme microphone unidirectionnel AG-MC200G (en option) compatible avec les prises XLR de celle-ci.
Installer le microphone externe sur le support du microphone, puis fermer la boucle pour sécuriser le microphone externe. Fixer la pièce au crochet et fermer la boucle dans le sens indiqué par la flèche.
Brancher le câble du microphone à la borne <INPUT 1>.
Fixez le câble de microphone au collier de câble de microphone. (A) Prise <INPUT 1>(B) Collier du câble de microphone
Régler l’interrupteur <INPUT1> pour qu’il corresponde au microphone à brancher.
- Pour débrancher le câble du microphone de la borne <INPUT 1>, soulever les leviers. (C) Leviers (A) (B) (C)Préparatifs avant d’enregistrer – Mise en place des accessoires
Branchement d’un microphone externe à la prise <MIC> Il est possible de brancher un microphone externe, comme un microphone stéréo VW-VMS10 (en option), etc. compatible avec la mini-prise stéréo.
- Certains accessoires en option pourraient ne pas être disponibles dans certains pays.
- Pour avoir des détails sur la manière d’installer le microphone externe, consulter le mode d’emploi de ce dernier. (D) Griffe porte-accessoire
Brancher le câble du microphone à la prise <MIC>. Mise en place d’un trépied Les trous de montage du trépied acceptent des vis 1/4-20 UNC.
- Utilisez le trépied dans des endroits sûrs.
- La profondeur des orifices de montage du trépied est de 5,5 mm (0,22 q). Ne pas serrer plus que nécessaire la vis en installant l’appareil sur un trépied.
- Fixer sur un trépied à l’aide de vis d’une longueur de 5,5 mm (0,22 q) ou plus peut endommager l’appareil. (D)Préparatifs avant d’enregistrer – Mettre l’appareil sous/hors tension
Mettre l’appareil sous/hors tension ≥Pour mettre en marche et éteindre l’appareil à l’aide de la touche d’alimentation: 42 ≥Pour mettre en marche et éteindre l’appareil avec l’écran LCD/viseur: 42 Pour mettre en marche et éteindre l’appareil à l’aide de la touche d’alimentation
Ouvrir l’écran LCD et appuyer sur la touche d’alimentation (A) pour mettre l’appareil en marche.
- L’indicateur d’état (B) s’allume. Pour éteindre l’appareil Tenir enfoncée la touche d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur d’état s’éteigne. Pour mettre en marche et éteindre l’appareil avec l’écran LCD/viseur Ouvrir l’écran LCD ou déployer le viseur permet de mettre en marche l’appareil. Fermer l’écran LCD/rétracter le viseur permet d’éteindre l’appareil. Durant une utilisation normale, il peut être pratique de mettre en marche/éteindre l’appareil à l’aide de l’écran LCD ou du viseur.
- L’appareil ne s’éteindra pas sauf si l’écran LCD est fermé et si le viseur est rétracté.
- L’appareil ne s’éteint pas durant un enregistrement ou pendant qu’il est connecté au réseau même si l’écran LCD est fermé et le viseur est rétracté.
- Dans les cas suivants, ouvrir l’écran LCD ou déployer le viseur ne permet pas de mettre en marche l’appareil. Appuyer sur la touche d’alimentation pour mettre en marche l’appareil.– Juste après l’achat de l’appareil– Lorsque l’appareil a été éteint à l’aide de la touche d’alimentation
- L’écran [ZONE HORAIRE] apparait lors de la première mise sous tension. ([ZONE HORAIRE]: 26) Réglez la zone temporelle, la date et l’heure.
- La pile incorporée (pile rechargeable) se décharge. Le réglage de la date/heure peut se réinitialiser si l’appareil n’est pas mis en marche pendant environ 4 mois. Régler une nouvelle fois la date/heure après avoir rechargé la pile incorporée. (Réglage de la date/heure de l’horloge interne: 44) (A) (B)Préparatifs avant d’enregistrer – Charge de la pile incorporée
Charge de la pile incorporée La date/heure réglée sur l’appareil est conservée par la pile incorporée. Si l’appareil est resté éteint, qu’il est mis sous tension et que [BATT SECOURS VIDE] s’affiche dans le viseur et sur l’écran LCD pendant environ 5 secondes, la pile incorporée est épuisée. La date de l’horloge interne de l’appareil se réinitialise au 1 janvier 2025 si la pile incorporée est épuisée. Chargez la batterie interne selon la procédure suivante.
Appuyer sur la touche d'alimentation pour éteindre l'appareil.
Installer une batterie complètement chargée ou brancher l’adaptateur secteur à l’appareil.
- Pour avoir des détails sur l’installation de la batterie ou le branchement de l’adaptateur secteur (Mise en place et retrait de la batterie: 32, Branchement à la prise secteur: 33)
Ne plus toucher l’appareil pendant environ 24 heures. La batterie interne devra être chargée. La pile incorporée se recharge même si l’appareil est sous tension. Vérifier le réglage de la date/heure et du code temporel après la charge. Si [RÉINITIALISATION HORLOGE INTERNE] [<VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE EXACTE>] est affiché sur l’écran STATUS du mode vérification, régler la date/heure de l’horloge interne. (Réglage de la date/heure de l’horloge interne: 44)
Appuyer sur la touche d’alimentation pour mettre sous tension, et vérifier que [BATT SECOURS VIDE] n’est pas affiché sur l’écran LCD. Si [BATT SECOURS VIDE] est toujours affiché après la charge, la pile incorporée a besoin d’être remplacée. Consulter le revendeur.Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage de la date/heure de l’horloge interne
Réglage de la date/heure de l’horloge interne Les date/heure/fuseau horaire sont enregistrés sous forme de métadonnées dans le clip pendant la prise de vue. Ceci affectera la gestion des clips enregistrés, donc toujours vérifier et régler la date/heure ainsi que le fuseau horaire avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Ne pas modifier le réglage de la date/heure et du fuseau horaire pendant la prise de vue.
Appuyer sur la touche <MENU>. Le menu s’affiche.
Sélectionner le menu [AUTRES] [HORLOGE] [ZONE HORAIRE], et régler le décalage horaire par rapport à l’heure de Greenwich (GMT).
- La précision de l’horloge est d’environ ±60 secondes par mois. Vérifier et réinitialiser l’heure s’il est nécessaire de la rendre plus précise.
- À cause des spécificités de format, avec le format AVCHD, les conversions de décalage horaire suivantes sont faites pour l’enregistrement avec le clip. – Décalage horaire réglé dans [ZONE HORAIRE] : +12:45 – Décalage horaire enregistré avec les clips AVCHD : +12:30Préparatifs avant d’enregistrer – Préparation de la carte mémoire
Préparation de la carte mémoire ≥Cartes mémoire prises en charge par l’appareil (à compter de janvier 2025): 46 ≥Pour éviter l’effacement accidentel: 47 ≥État du témoin d’accès à la carte et carte mémoire: 47 ≥Insertion/retrait de la carte mémoire: 48 ≥Formatage de la carte mémoire: 49 Cartes mémoire prises en charge par l’appareil (à compter de janvier 2025)
- Les cartes microP2 ne sont plus disponibles dans le commerce.
- Les cartes microP2 peuvent être employées lorsque le est utilisé.
- Le fonctionnement n’est garanti pour aucune carte mémoire autre que les modèles ci-dessus.
- Les cartes mémoire suivantes sont inutilisables parce qu’elles ne sont pas conformes aux normes SD. – Carte mémoire de 4 Go ou plus sans logo SDHC – Carte mémoire de 48 Go ou plus sans logo SDXC
- Cet appareil prend en charge les cartes mémoire suivantes : –(Pour le ) Les cartes mémoire SDHC/SDXC conformes à la norme UHS-I UHS Speed Class 3 et les cartes microP2 –(Pour le ) Les cartes mémoire SDHC/SDXC conformes à la norme UHS-I UHS Speed Class 3
- Conserver la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler. Classe de vitesse durant une prise de vue La carte mémoire à utiliser est différente en fonction du format de fichier et du format d’enregistrement. Utiliser des cartes mémoire compatibles avec la Classe de vitesse ou la Classe de vitesse UHS. L’enregistrement peut s’arrêter soudainement lorsqu’une carte mémoire non compatible avec la Classe de vitesse requise est utilisée. La Classe de vitesse et la Classe de vitesse UHS sont des caractéristiques de vitesse concernant l’écriture en continu. Vérifier l’étiquette et les autres informations présentes sur la carte mémoire.
- Disponible au réglage en utilisant le . Prend en charge les cartes mémoire SDHC, SDXC (jusqu’à 512 Go), UHS-I Carte microP2 (série A/série B) Format de fichier Cartes mémoire prises en chargeDébit binaire d’enregistrement ou fonction d’enregistrement Classes de vitesse
Carte mémoire SDXCCarte microP2 Tous Classe de vitesse UHS 3MOV/MP4Carte mémoire SDXCCarte microP2 (64 Go uniquement)200 Mbps, 150 Mbps, 100 Mbps, enregistrement super lent72 Mbps ou moinsClasse de vitesse 10,Classe de vitesse UHS 1 ou plusAVCHDCarte mémoire SDHC/SDXCCarte microP2 Tous Classe de vitesse 4 ou plus Lorsque le format de fichier est MOV ou MP4
- (Pour le ) Les cartes mémoire SDXC et les cartes microP2 64 Go peuvent être utilisées. Les cartes mémoire SDHC et les cartes microP2 32 Go ne peuvent pas être utilisées.
- (Pour le ) Les cartes mémoire SDXC peuvent être utilisées. Les cartes mémoire SDHC ne peuvent pas être utilisées.Préparatifs avant d’enregistrer – Préparation de la carte mémoire
Pour éviter l’effacement accidentel L’écriture, l’effacement et le formatage des données sont interdits par le réglage de la languette de protection contre l’écriture de la carte mémoire sur le côté LOCK. (A) Languette de protection contre l’écriture État du témoin d’accès à la carte et carte mémoire Voyant d’accès à la carte État de la carte mémoire Orange (fixe) Cible d’enregistrement Le chargement et l’écriture sont autorisés. Cible d’enregistrement actuelle. Vert (fixe) Enregistrement possible Le chargement et l’écriture sont autorisés. Orange (clignotement) Carte en cours d’accès Le chargement et l’écriture sont en cours d’exécution. Orange (clignotement rapide) Identification de la carte mémoire La carte mémoire est identifiée. Erreur Une erreur s’est produite. Ceci clignotera même si aucune carte mémoire n’est présente lorsque l’erreur s’est produite. Vert (clignotement lent) Plus d’espace d’enregistrement libre Il n’y a plus d’espace d’enregistrement libre sur la carte mémoire. Seul le chargement est possible. Protection contre l’écriture La languette de protection contre l’écriture de la carte mémoire est positionnée sur le côté LOCK. Enregistrement impossible Il est impossible d’enregistrer avec le format d’enregistrement actuellement défini. Changer le format d’enregistrement ou utiliser une carte mémoire compatible avec le format d’enregistrement à utiliser. Éteint Aucune carte mémoire insérée Aucune carte mémoire n’a été insérée. Format illégal Le format est incorrect. Formater une nouvelle fois la carte. Carte non prise en charge Il s’agit d’une carte qui ne peut pas être utilisée avec l’appareil, comme la MMC (Multi Media Card). En mode de lecteur de carte Le voyant d’accès à la carte 1/voyant d’accès à la carte 2 s’éteignent en cas d’accès impossible. (Pour le ) Réglage du menu [RÉSEAU]
[FONCT. RÉSEAU] [NDI HX2]
Impossible d’enregistrer ou de lire. Les fonctions autres que l’enregistrement et la lecture (chargement du fichier scène, et.) peuvent être utilisées. (A)Préparatifs avant d’enregistrer – Préparation de la carte mémoire
Insertion/retrait de la carte mémoire Insertion de la carte mémoire La carte mémoire à utiliser avec l’appareil devra toujours être formatée sur ce dernier. (Formatage de la carte mémoire: 49)
- Le formatage de la carte mémoire effacera toutes les données enregistrées lesquelles ne pourront pas être restaurées. (A) Cache du logement pour carte(B) Côté étiquette(C) Logement pour carte 1(D) Voyant d’accès à la carte 1(E) Logement pour carte 2(F) Voyant d’accès à la carte 2
Ouvrir le cache du logement pour carte.
Insérer la carte mémoire dans le logement pour carte.
- Le logement pour carte 1 et le logement pour carte 2 peuvent chacun recevoir une carte mémoire.
- Avec l’étiquette dans le sens indiqué par le diagramme, pousser jusqu’au déclic. Ne pas insérer la carte mémoire en forçant ou en appliquant une force excessive.
Fermer le cache du logement pour carte. Retirer la carte mémoire
Ouvrir le cache du logement pour carte.
- Vérifier que le voyant d’accès à la carte ne clignote pas en orange.
- Des données sont en cours d’écriture/de lecture lorsque le voyant d’accès à la carte clignote en orange, donc ne pas retirer la carte mémoire à ce moment-là.
Enfoncer davantage la carte mémoire dans l’appareil principal et la débloquer.
- Retirer la carte mémoire sans la plier une fois débloquée du logement pour carte.
Fermer le cache du logement pour carte. Mises en garde lors de l’utilisation ou du stockage
- Ne pas toucher les bornes de connexion à l’arrière de la carte mémoire.
- Éviter les fortes températures et l’humidité.
- Éviter les éclaboussures.
- Éviter les charges avec électricité. Utiliser ou stocker avec la carte mémoire insérée dans l’appareil et avec le cache du logement pour carte fermé. (A) (B) (C) (D) (F) (E)Préparatifs avant d’enregistrer – Préparation de la carte mémoire
Formatage de la carte mémoire Avant d’enregistrer sur une carte mémoire utilisée pour la première fois dans cet appareil, la formater. Toutes les données seront supprimées si la carte est formatée. Sauvegarder toutes données importantes sur un ordinateur, etc. (Connexion à un ordinateur en mode lecteur de carte: 260)
- Si 2 cartes mémoire sont utilisées, les deux doivent être formatées.
Lorsque le message de vérification est affiché, sélectionner [SET].
Lorsque le message de fin s’affiche, sélectionner [ ].
- Ne pas mettre cet appareil hors tension ou retirer la carte mémoire durant le formatage. Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou des chocs.
- Cette fonction peut être commandée également en touchant l’écran LCD.
- Quelques secondes peuvent être nécessaires après la fermeture du message de fin avant de pouvoir enregistrer. Formater les cartes à l’aide de cet appareil. (Ne pas formater en utilisant d’autres dispositifs comme un ordinateur, etc. Cela pourrait rendre les cartes inutilisables avec cet appareil.)Préparatifs avant d’enregistrer – Durée d’enregistrement de la carte mémoire
Durée d’enregistrement de la carte mémoire
- Les cartes mémoire sont uniquement mentionnées avec leur taille de mémoire principale. Les durées indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour un enregistrement continu.
- Si l’enregistrement doit durer longtemps, préparer des batteries pour environ 3 ou 4 fois la période d’enregistrement prévue. (Durée standard de charge et temps d’enregistrement: 34)
- La durée enregistrable peut être réduite si un enregistrement comportant beaucoup d’actions est effectué ou si l’enregistrement de clips courts est répété.
- Les durées enregistrables dépendent des conditions d’enregistrement ou du type de carte mémoire utilisé.
- Pour connaitre les résolutions, les fréquences d’images et les débits binaires du [FORMAT ENREG.] (Sélection de la résolution, du codec et de la fréquence d’images de l’enregistrement vidéo: 142)
- Pour les cartes mémoire compatibles avec les différents formats de fichier (Classe de vitesse durant une prise de vue: 46) Lorsque le format de fichier est P2
- Un clip est divisé tous les 4 Go de données au format P2. Durant un enregistrement proxy, les données proxy sont divisées de la même manière. Toutefois, lors d’un enregistrement au format AVC-G50/AVC-G25/AVC-G12 sur une carte mémoire de plus de 32 Go, l’enregistrement peut se poursuivre sous la forme du même clip en sélectionnant [UN FICHIER] dans le menu [ENREGISTREMENT] [FICHIER DIVISÉ]. Dans ce cas, le clip est divisé environ toutes les 3 heures. Ces clips divisés s’affichent en tant que clips indépendants sur l’écran des vignettes. Ceux-ci peuvent être affichés sous forme de clips indépendants dans le logiciel d’édition non linéaire ou un ordinateur.
- L’enregistrement s’arrête une fois que la durée atteint 10 heures et il reprend automatiquement après quelques secondes. L’image et le son durant la pause ne sont pas enregistrés. Ceci inclut le cas d’un enregistrement spécial, comme l’enregistrement relais.
- Dans l’enregistrement par intervalles, l’enregistrement s’arrête une fois que la longueur du clip atteint 10 heures et il reprend automatiquement après quelques secondes.Préparatifs avant d’enregistrer – Durée d’enregistrement de la carte mémoire
Lorsque le format de fichier est MOV
- Menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] [MOV]
- “h” est l’abréviation pour heure et “min” pour minute. Lorsque le format de fichier est MP4
- Menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] [MP4]
- “h” est l’abréviation pour heure et “min” pour minute. Vitesse d’enregistrement Capacité d’enregistrement 64 Go 128 Go 256 Go 512 Go 200 Mbps Environ 40 min Environ 1 h 20 min Environ 2 h 40 min Environ 5 h 20 min 150 Mbps Environ 55 min Environ 1 h 50 min Environ 3 h 40 min Environ 7 h 20 min 100 Mbps Environ 1 h 20 min Environ 2 h 40 min Environ 5 h 20 min Environ 10 h 40 min 50 Mbps Environ 2 h 40 min Environ 5 h 20 min Environ 10 h 40 min Environ 21 h 20 min Vitesse d’enregistrement Capacité d’enregistrement 64 Go 128 Go 256 Go 512 Go 100 Mbps Environ 1 h 20 min Environ 2 h 40 min Environ 5 h 20 min Environ 10 h 40 min 72 Mbps Environ 1 h 50 min Environ 3 h 40 min Environ 7 h 20 min Environ 14 h 40 min 50 Mbps Environ 2 h 40 min Environ 5 h 20 min Environ 10 h 40 min Environ 21 h 20 min
- La durée d'enregistrement changera en fonction de la fréquence d'images définie dans l'enregistrement super lent.
- Un fichier est divisé environ toutes les 3 heures de données au format MOV/MP4. Ils sont affichés comme des clips indépendants dans l’écran des vignettes. Également, les clips enregistrés sur 2 cartes mémoire à l’aide de l’enregistrement relais sont affichés comme des clips indépendants.
- L’enregistrement s’arrête une fois que la durée atteint 10 heures et il reprend automatiquement après quelques secondes. L’image et le son durant la pause ne sont pas enregistrés. Ceci inclut le cas d’un enregistrement spécial, comme l’enregistrement super lent ou l’enregistrement relais. Avec l’enregistrement super lent, la durée d’enregistrement sera plus courte que 10 heures.
- Dans l’enregistrement par intervalles, l’enregistrement s’arrête une fois que la longueur du clip atteint 10 heures et il reprend automatiquement après quelques secondes.Préparatifs avant d’enregistrer – Durée d’enregistrement de la carte mémoire
Lorsque le format de fichier est AVCHD
- Menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] [AVCHD]
- “h” est l’abréviation pour heure et “min” pour minute. Format d’enregistrement Vitesse d’enregistrement Capacité d’enregistrement 64 Go 128 Go 256 Go 512 Go PS 25 Mbps Environ 5 h 20 min Environ 11 h Environ 22 h Environ 44 h PH 21 Mbps Environ 6 h Environ 12 h 30 min Environ 25 h Environ 50 h HA 17 Mbps Environ 8 h 30 min Environ 17 h Environ 35 h Environ 70 h PM 8 Mbps Environ 17 h 10 min Environ 35 h Environ 70 h Environ 140 h
- Un fichier est divisé environ tous les 4 Go de données au format AVCHD. Ils sont affichés comme clip unique dans l’écran des vignettes. Toutefois, les clips enregistrés sur 2 cartes mémoire à l’aide de l’enregistrement relais sont affichés comme des clips indépendants.
- L’enregistrement s’arrête une fois que la durée atteint 10 heures et il reprend automatiquement après quelques secondes. L’image et le son durant la pause ne sont pas enregistrés. Ceci inclut le cas d’un enregistrement spécial, comme l’enregistrement relais.
- La protection se déverrouille automatiquement sur les cartes mémoire verrouillées avec la protection AVCHD, comme les enregistreurs DVD.Préparatifs avant d’enregistrer – Manipulation des données d’enregistrement
Manipulation des données d’enregistrement ≥Exemple de la structure des dossiers d’une carte mémoire: 53 ≥Étiquette de volume de la carte mémoire: 55 ≥Nom du dossier des données vidéo au format MOV/format MP4: 55 ≥Nom du fichier des données vidéo au format MOV/format MP4: 56 ≥À propos du nombre de clips pouvant être enregistrés sur une carte mémoire: 56 Exemple de la structure des dossiers d’une carte mémoire Diverses informations importantes figurent dans les données d’enregistrement, et celles-ci sont liées à la structure des dossiers et aux fichiers de gestion comme indiqué sur la figure. Si de telles informations sont modifiées ou supprimées même partiellement, des erreurs telles que des données non reconnues ou l’impossibilité d’enregistrer peuvent survenir. (A) Format P2 (B) Format MOV/MP4 (C) Format AVCHD 1 Étiquette de volume de la carte mémoire 2 Données vidéo au format MXF (audio: LPCM) (Lorsque le format d’enregistrement est AVC-G50/AVC-G25/AVC-G12) 3 Données audio au format MXF (Lorsque le format d’enregistrement est AVC-I100/AVC-I50) 4 Métadonnées au format XML 5 Vignette au format BMP 6 Données proxy du format MOV et métadonnées en temps réel du format BIN B002 PRIVATECONTENTSLASTCLIP.TXTAVCLIPAUDIO CLIP
001RCQAM002YCJAM (B) (C)Préparatifs avant d’enregistrer – Manipulation des données d’enregistrement
7 Données vidéo au format MXF (Lorsque le format d’enregistrement est AVC-I100/AVC-I50) 8 Fichier sur lequel les informations du clip final ont été enregistrées 9 Données vidéo au format MOV : UHD (3840×2160), 29,97p MOV (audio : LPCM) 10 Données vidéo au format MOV : FHD (1920×1080), 59,94i MOV (audio : LPCM) 11 Données vidéo au format MP4 : UHD (3840×2160), 29,97p MP4 (audio : AAC) 12 Données vidéo au format MP4 : FHD (1920×1080), 59,94p MP4 (audio : AAC) 13 Fichier de gestion 1 14 Fichier de gestion 2 15 Vignette des données vidéo 16 Données vidéo à la norme AVCHD (00000.MTS, etc.) 17 Dossier de gestion
- Ne pas effacer de dossier ou de fichier de la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. Cela peut rendre impossible son chargement sur l’appareil.
- Si des données sont enregistrées sur la carte mémoire à l’aide d’n ordinateur, des erreurs pourraient se produire, telle que l’incapacité à reconnaître ou à enregistrer sur la carte mémoire avec l’appareil.
- La carte mémoire à utiliser avec l’appareil devra toujours être formatée sur ce dernier. (Pour le )
- Pour transférer des données d’enregistrement au format P2 sur un ordinateur, ou pour écrire sur une carte mémoire, s’assurer d’utiliser le logiciel “P2 Viewer Plus” dédié pour éviter les pertes de données. Pour avoir des détails sur le téléchargement de P2 Viewer Plus et son environnement d’exploitation, visiter le site Web suivant : https://panasonic.jp/support/global/cs/ag/index.html
- Suivre les instructions ci-dessous pour utiliser un outil IT général comme le gestionnaire de fichiers standard du SE installé sur un ordinateur pour transférer les données d’enregistrement au format P2 sur ce dernier. Cependant, veiller à utiliser P2 Viewer Plus pour récupérer les données sur une carte mémoire. – Effectuer le transfert de chaque dossier CONTENTS et fichier LASTCLIP.TXT. – Ne pas utiliser les dossiers sous le dossier CONTENTS. – Lors de la copie, copier le fichier LASTCLIP.TXT en même temps que le dossier CONTENTS. – Pour transférer les données de plusieurs cartes mémoire sur un ordinateur, créer un dossier pour chaque carte mémoire afin d’éviter que les clips portant le même nom soient remplacés. – Ne pas supprimer les données de la carte mémoire. – Veiller à formater la carte mémoire avec un dispositif P2 ou P2 Viewer Plus.Préparatifs avant d’enregistrer – Manipulation des données d’enregistrement
Étiquette de volume de la carte mémoire Lorsque le format de fichier est MOV ou MP4 La valeur définie dans le menu [ENREGISTREMENT] [NOM CLIP] est stockée dans l’étiquette de volume au format CAM INDEX+NEXT CARD COUNT lorsque la carte mémoire est formatée. Une fois qu’elle est stockée, [COMPTE CARTE SUIVANTE] augmentera de un. Le CARD COUNT qui est stocké est également utilisé pour le numéro de CARD du nom de fichier du format MOV/format MP4. Lorsque le format de fichier est P2
ou AVCHD Le numéro de série de la carte est stocké dans l’étiquette de volume si la carte en cours d’utilisation est la carte microP2. “CAM_SD” est stocké dans l’étiquette de volume si une autre carte que la carte microP2 est utilisée.
- Les cartes microP2 peuvent être employées lorsque le est utilisé.
- Disponible au réglage en utilisant le . Nom du dossier des données vidéo au format MOV/format MP4 Dans le nom du dossier les quatrième à huitième caractères sont différents en fonction du réglage de l’appareil. 1 Numéro de dossier 001 à 999 (nombre séquentiel) 2 Nombre de pixels R : 3840×2160 Y : 1920×1080 3 Fréquence d’image A : 59,94 fps B : 50,00 fps C : 29,97 fps D : 25,00 fps F : 23,98 fps 4 Format vidéo P : Enregistrement progressif (MP4, AAC) Q : Enregistrement progressif (MOV, LPCM) I : Enregistrement entrelacé (MP4, AAC) J : Enregistrement entrelacé (MOV, LPCM) 5 Valeur fixée
6 Réglage d’enregistrement M : Enregistrement standard, enregistrement simultané (logement pour carte 1) T : Enregistrement simultané (logement pour carte 2) 7 Informations sur le format d’enregistrement Lorsque le nom de dossier est 001RAPAM Les données vidéo suivantes sont enregistrées dans le dossier.
- Nombre de pixels : 3840×2160
- Fréquence d’images : 59,94 fps
- Format vidéo : Enregistrement progressif (MP4, LPCM)
- Lors de l’enregistrement sur une carte mémoire qui n’a pas CAM INDEX+CARD COUNT stocké dans l’étiquette de volume, c’est la valeur définie dans le menu [ENREGISTREMENT] [NOM CLIP] qui est automatiquement stockée dans l’étiquette de volume, et [COMPTE CARTE SUIVANTE] augmente de un. 001RAPAM1 23456 7Préparatifs avant d’enregistrer – Manipulation des données d’enregistrement
Nom du fichier des données vidéo au format MOV/format MP4 Le format du nom de fichier est le suivant. 1 CAM INDEX Un caractère majuscule de A à Z.
Il s’agit d’un INDEX attribué à chaque caméscope. Définir avec le menu [ENREGISTREMENT]
[INDEX CAM]. 2 Numéro de CARD 001 à 999
- Il s’agit du numéro attribué à chaque carte mémoire. Le CARD COUNT stocké dans l’étiquette de volume de la carte mémoire est attribué. 3 Numéro du clip C001 à C999
- Il s’agit d’un numéro séquentiel attribué à chaque enregistrement sur la carte mémoire. Le numéro revient à C001 si la carte mémoire est formatée. Il revient également à C001 après C999. Le numéro du clip est maintenu même lorsque le dossier est divisé en plusieurs ou lorsque le clip est supprimé. 4 Date Les 2 derniers chiffres de l’année + les 2 chiffres du mois + les 2 chiffres du jour où l’enregistrement démarre. 5 Hashtag créé à partir du numéro de série 4 caractères numériques ou alphabétiques 6 Format de fichier [.MOV] ou [.MP4] À propos du nombre de clips pouvant être enregistrés sur une carte mémoire
- Disponible au réglage en utilisant le .
- Lorsque plusieurs formats de fichier sont enregistrés sur une même carte mémoire, le nombre sera moindre que ce qui est indiqué ci-dessus. À propos des dossiers MOV/MP4 Le nombre et le numéro maximum de dossiers est de 999. L’enregistrement est interdit lorsque 999 a été atteint même si un numéro avant cela est disponible.
- La limite supérieure du nombre de clips pouvant être enregistrés dans un seul dossier est 999. Une fois 999 atteint, un nouveau dossier portant le numéro séquentiel suivant est créé. De plus, un nouveau dossier avec un numéro séquentiel supplémentaire est créé lorsque le nom de dossier est modifié par le changement de réglage de l’appareil. Le numéro de dossier revient à 001 lorsque la carte mémoire est formatée. À propos des listes de lecture AVCHD Lors d’un enregistrement AVCHD, des listes de lecture sont générées. La limite maximum du nombre de clips pouvant être enregistrées dans une seule liste de lecture est 99.
- Une nouvelle liste de lecture est générée dans les cas suivants. – Lorsque le [FORMAT ENREG.] est modifié pour l’enregistrement – Lors d’un enregistrement par intervalles – Lorsqu’une carte mémoire qui a été utilisée avec cet appareil l’est avec un autre dispositif – Lorsque la durée totale d’enregistrement dans une seule liste de lecture atteint 11 heures 30 minutes
La limite maximum du nombre de listes de lecture est 900. L’enregistrement est interdit lorsque le nombre de listes de lecture atteint 900.
Le nom du clip du logement pour carte 2 sera identique au nom du clip du logement pour carte 1 pour l’enregistrement simultané. Format de fichier Nombre de clips
- Le nombre total des clips MOV et MP4. MP4 AVCHD Environ 3900 B002C010_200918_E125 .MP4 21 634 5Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage et paramétrage de l’écran LCD
Réglage et paramétrage de l’écran LCD ≥Utilisation de l’écran LCD: 57 ≥Réglage de l’écran LCD: 58 ≥Prise de vue miroir: 58 Utilisation de l’écran LCD Cet appareil est équipé d’un écran LCD de 3,5 pouces. Utiliser le viseur ou l’écran LCD en fonction du but recherché et des conditions de prise de vue.
Ouvrir l’écran LCD. La lumière s’allume lorsque l’écran LCD est ouvert. La lumière s’éteint lorsqu’il est fermé.
Orienter l’écran LCD pour avoir un angle de vision confortable. Il peut être tourné dans la même direction que l’objectif à 180° et vers l’avant à 90°.
- Veiller à fermer soigneusement l’écran LCD.
- Veiller à ne pas trop forcer sur l’écran LCD pour l’ouvrir. Cela pourrait causer un dysfonctionnement.
- La luminosité et la teinte de la couleur de l’image visibles dans le viseur et sur l’écran LCD peuvent être différentes de celles observées sur un écran de télévision. La vérification finale devra être effectuée sur un écran de télévision.Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage et paramétrage de l’écran LCD
Réglage de l’écran LCD Réglage de la luminosité, du contraste, du niveau de la couleur et des tons rougeâtre et bleuâtre En réglant les éléments suivants dans le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [LCD], il est possible de régler les éléments comme la luminosité et le contraste de l’écran LCD. [LUMINOSITÉ]: Règle la luminosité. [NIVEAU COULEUR] : Règle la densité des couleurs. [CONTRASTE]: Règle le contraste. [NUANCE ROUGE] : Règle l’intensité du rouge. [NUANCE BLEU] : Règle l’intensité du bleu. Les réglages de l’écran LCD n’affectent pas les images reproduites ou enregistrées par le caméscope. Réglage de la luminosité du rétroéclairage Les commandes suivantes changent la luminance du rétroéclairage de l’écran LCD :
- Définir avec le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [LCD] [RÉTRO-ÉCLAIRAGE].
- Chaque fois que la touche USER attribuée à [RETROECL. LCD] est pressée ou l’icône de touche USER est touchée, la luminosité change dans l’ordre suivant [0], [1], [2], [-1]. Prise de vue miroir Lors d’un enregistrement avec l’écran LCD tourné vers le côté objectif, si l’appareil est réglé sur le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [LCD] [AUTO-PORTRAIT] [MIRROIR], l’image s’affiche en sens inverse de gauche à droite sur l’écran LCD. Cela permet de prendre des photos comme en regardant une image miroir. Il est à noter que seul l’affichage de l’écran LCD est inversé horizontalement. Les réglages de la prise de vue miroir n’affectent pas les images produites ou enregistrées par le caméscope.Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage et paramétrage du viseur
Réglage et paramétrage du viseur Cet appareil est équipé d’un viseur électroluminescent organique (OLED) de 0,39 pouces. Utiliser le viseur ou l’écran LCD en fonction du but recherché et des conditions de prise de vue. ≥Utilisation du viseur: 59 ≥Réglage du viseur: 60 Utilisation du viseur Si l’écran LCD est difficile à utiliser en raison de la luminosité de l’environnement, il est possible de vérifier l’image à l’aide du viseur.
Déployer le viseur. Le viseur s’active lorsqu’il est déployé et se désactive lorsqu’il est rétracté.
Déplacer le viseur dans le sens vertical pour régler l’écran sur un angle confortable. Le viseur peut être élevé d’environ 50°.
Avec la molette de réglage dioptrique, régler les caractères sur l’écran du viseur jusqu’à ce qu’ils soient nets. (A) Molette de réglage de la dioptrie
- Définir le réglage suivant lorsque le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [SORTIE SDI + HDMI] est réglé sur [ON]. – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [VF] [PRIORITÉ VISEUR].
- La luminosité et la teinte de la couleur de l’image visibles dans le viseur et sur l’écran LCD peuvent être différentes de celles observées sur un écran de télévision. La vérification finale devra être effectuée sur un écran de télévision. 50° (A)Préparatifs avant d’enregistrer – Réglage et paramétrage du viseur
Réglage du viseur Réglage de la luminosité, du contraste, du niveau de la couleur et des tons rougeâtre et bleuâtre En réglant les éléments suivants dans le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [VF], il est possible de régler les éléments comme la luminosité et le contraste du viseur : [LUMINOSITÉ]: Règle la luminosité. [NIVEAU COULEUR] : Règle la densité des couleurs. [CONTRASTE]: Règle le contraste. [NUANCE ROUGE] : Règle l’intensité du rouge. [NUANCE BLEU] : Règle l’intensité du bleu. Les réglages du viseur n’affectent pas les images produites ou enregistrées par la caméscope. Passage du mode Couleur au mode Monochrome L’écran du viseur peut passer d’un affichage en couleur à un affichage monochrome. Régler l’affichage avec le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [VF] [COULEUR VF].Préparatifs avant d’enregistrer – Voyants tally
Voyants tally Lorsque l’unité poignée (fournie) est fixée sur l’appareil, le voyant tally peut s’allumer durant l’enregistrement.
Sélectionner le menu [AUTRES] [POIGNÉE LED TALLY] [ON].
- Le voyant tally clignote lorsque l’appareil est dans l’un des états suivants. – Lorsque l’espace d’enregistrement libre de la carte mémoire ou le niveau de charge résiduelle de la batterie est faible (une fois par seconde) – Lorsque la carte mémoire n’a plus d’espace libre pour enregistrer (4 fois par seconde) – Lorsqu’une alarme comme une erreur système ou si une anomalie d’enregistrement s’est produite (4 fois par seconde)
- Le voyant tally ne s’allume pas ou clignote lorsque le menu [AUTRES] [POIGNÉE LED TALLY] [OFF] est sélectionné62 Réglages avant l’enregistrement Ce chapitre décrit la manière de régler les données temporelles et les touches USER. ≥Réglage des données temporelles: 63 ≥Attribution des fonctions aux touches USER: 67Réglages avant l’enregistrement – Réglage des données temporelles
Réglage des données temporelles L’appareil fournit le code temporel, le bit utilisateur et les données date et heure (temps réel) sous forme de données temporelles puis les enregistre dans chaque photogramme synchronisé avec la vidéo. Les données temporelles sont également enregistrées sous forme de métadonnées dans le clip. ≥Définition des données temporelles: 63 ≥Réglages du bit utilisateur: 64 ≥Réglage du code temporel: 65 Définition des données temporelles Code temporel [DÉFIL LIBRE] et [DÉFIL ENR] peuvent être permutés dans le menu [ENREGISTREMENT] [TC/UB] [DÉFIL LIBRE/ENR]. [DÉFIL LIBRE] : Avance quel que soit le mode de fonctionnement. Il avance même lorsque l’appareil est hors tension, il peut donc être traité de la même manière que l’heure. [DÉFIL ENR] : Avance uniquement pendant l’enregistrement. L’enregistrement démarre et commence avec la valeur du dernier code temporel enregistré précédemment. Bit utilisateur Le bit utilisateur est intégré. Le bit utilisateur est enregistré dans le clip. La valeur de réglage de l’utilisateur, l’heure, la date, le code temporel, les informations de fréquence d’images de la prise de vue et le nom du clip peuvent être sélectionnés pour l’enregistrement. La valeur au moment où l’enregistrement a démarré est enregistrée dans le bit utilisateur des métadonnées du clip. Compteur Lorsque le compteur s’affiche en appuyant sur la touche USER attribuée à [COMPTEUR] ou en touchant l’icône de touche USER, la valeur du compteur apparait dans la zone d’affichage du code temporel de l’écran LCD/viseur. La valeur du compteur apparaît au format “heure:minute:seconde.image”. De plus, lorsque la valeur du compteur est affichée, il est possible de la réinitialiser en appuyant sur la touche USER attribué à [RESET] ou en touchant l’icône de touche USER. L’un des paramètres suivants peut être défini dans le menu [ENREGISTREMENT] [COMPT. ENREG.]. [TOTAL] : Le comptabilisation se poursuit en s’additionnant jusqu’à ce que la valeur du compteur se réinitialise. La valeur du compteur sera conservée même si la carte mémoire est remplacée ou si l’appareil est mis hors tension. [CLIP] : Efface la valeur du compteur et reprend le comptabilisation à 0 chaque fois qu’un enregistrement démarre. Ainsi il est possible de filmer en contrôlant la durée d’enregistrement du clip.
- [DÉFIL ENR] ne sera pas une valeur en cours dans les cas suivants. – Lorsque des clips enregistrés ont été supprimés – Lorsque l’enregistrement a été interrompu à cause d’un dysfonctionnement de [AVERTISSEMENT ENR], etc.
- [DÉFIL ENR] est fixé lorsque la fonction enregistrement super lent est activée. (Fonction enregistrement super lent: 187)
- Il sera fixé sur [DÉFIL LIBRE] lorsque le préenregistrement est activé. (Préenregistrement: 189)
- [DÉFIL LIBRE] est fixé lorsque la fonction enregistrement en arrière-plan est activée. (Enregistrement en arrière-plan: 192)
- Il sera fixé sur [DÉFIL ENR] lorsque la fonction enregistrement par intervalles est activée. (Enregistrement par intervalles: 194)Réglages avant l’enregistrement – Réglage des données temporelles
Date/heure (temps réel)
- L’horloge interne est la norme lorsque l’alimentation est coupée pour le décompte du code temporel “free run”, l’heure du bit utilisateur et les données temporelle. De plus, elle fera référence pour l’heure à laquelle le fichier est généré et le nom de fichier lorsque le clip est enregistré.
- Le code temporel en “free run” est réinitialisé si la pile incorporée est déchargée. Réglages du bit utilisateur Réglez les bits d’utilisateur à enregistrer.
Sélectionner le bit utilisateur à enregistrer dans le menu [ENREGISTREMENT] [TC/ UB] [MODE UB]. [VITESSE IMG] : Enregistre les informations de fréquence d’images de la prise de vue. Utiliser ce réglage lors de l’utilisation des informations de fréquence d’images du bit utilisateur avec un dispositif d’édition, comme un ordinateur. [UTILISATEUR] : Permet d’enregistrer le bit utilisateur défini dans [ENREGISTREMENT] [TC/UB] [PRÉREG. UB]. La valeur du paramètre est conservée même hors tension.
- Pour avoir des procédures de réglage détaillées (Comment saisir le bit utilisateur: 64) [HEURE] : Enregistre les heures, les minutes et les secondes de la date et de l’heure calculées avec l’horloge interne. [DATE] : Enregistre les 2 derniers chiffres de l’année, le mois, le jour et l’heure de la date et du temps mesuré avec l’horloge interne. [TC] : Enregistre la valeur du code temporel en tant que bits d’utilisateur. [NOM CLIP] : Enregistre la valeur de CAM INDEX (un caractère) et CARD COUNT (3 chiffres) convertis en code de caractère ASCII. Comment saisir le bit utilisateur En définissant le bit utilisateur, des informations telles que des mémos (date, heure) pouvant aller jusqu’à 8 chiffres (hexadécimal) peuvent être enregistrées.
Sélectionner le menu [ENREGISTREMENT] [TC/UB] [MODE UB] [UTILISATEUR].
Sélectionner le menu [ENREGISTREMENT] [TC/UB] [PRÉREG. UB]. L’écran de réglage du bit utilisateur s’affiche.
Régler le bit utilisateur.
- Définir chacun des 2 chiffres. Il est possible de remettre à [00] en appuyant sur la touche USER attribuée à [RESET].
Valider la valeur de réglage du bit utilisateur.
- La valeur de réglage est validée lorsque les 2 derniers chiffres sont définis.
- Changer l’affichage sur l’écran image du caméscope en appuyant sur la touche USER attribuée à [COMPTEUR] ou en touchant l’icône de touche USER.Réglages avant l’enregistrement – Réglage des données temporelles
Fonction de mémoire du bit utilisateur Le contenu du réglage du bit utilisateur est automatiquement enregistré et conservé même hors tension. Informations relatives à la fréquence d’images La relation entre fréquence d’images, réduction d’images, code temporel et bit utilisateur est établie comme suit.(A) Informations de vérification sur les 6 chiffres de droite(B) Valeur fixée(C) Fréquence d’image(D) Mode vidéo du caméscope(E) Symbole REC Mode vidéo du caméscope L’affichage du mode vidéo du caméscope est différent en fonction du réglage des menus suivants.
Sélectionner le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [59.94Hz]/[50.00Hz].
À partir du menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER]/[FORMAT ENREG.], sélectionner le format d’enregistrement.
Sélectionner le menu [ENREGISTREMENT] [TC/UB] [DF/NDF] [DF]/[NDF]. [DF] : Le code horaire est corrigé en fonction de l’heure réelle. Il est principalement utilisé pour la transmission des programmes TV.
- Exemple d’affichage du code temporel : TCG 00:00:00.00 [NDF] : Il ne corrigera pas le code horaire. (Il y aura une différence avec l’heure réelle)
- Exemple d’affichage du code temporel : TCG 00:00:00:00
Sélectionner le menu [ENREGISTREMENT] [TC/UB] [PRÉREG. TC]. L’écran [PRÉREG. TC] s’affiche.
Réglez le code temporel. Il est possible de remettre à 0 le timecode en appuyant sur la touche USER à laquelle [RESET] est attribué.
Confirmez la valeur de réglage du code temporel. La valeur de réglage est validée lorsque les 2 derniers chiffres sont définis.[FRÉQUENCE]Fréquence d’images du [FORMAT ENREG.]Affichage du mode vidéo du caméscopeLorsque [SUPER LENT] est [ON] Lorsque [SUPER LENT] est [OFF][59.94Hz]23,98p D C29,97p 9 859,94p 9 859,94i — 0[50.00Hz]25,00p B A50,00p B A50,00i — 2 (A) (B) (C) (D) (E)Réglages avant l’enregistrement – Réglage des données temporelles
Plage de réglage du code temporel La plage de réglage du code temporel pouvant être définie est différente en fonction de la fréquence d’images du [FORMAT ENREG.].
- Menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE]
- Menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.] Le code temporel fonctionne durant le remplacement de la batterie Le fonctionnement du générateur de code temporel continuera par le mécanisme de secours fonctionnant même lors du remplacement de la batterie. Le code temporel en “free run” peut changer lorsqu’un élément du menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE], [FORMAT FICHIER], ou [FORMAT ENREG.] est modifié. Après avoir remis une nouvelle fois sous tension, vérifier le code temporel et le régler encore si nécessaire. Le code temporel dans l’enregistrement super lent Le code temporel est fixé sur [DÉFIL ENR] lorsque la fonction enregistrement super lent est activée.
- La sortie du timecode depuis la borne <SDI OUT> ou la borne <HDMI> s’effectue à la vitesse 1× en démarrant en même temps que l’enregistrement. [FRÉQUENCE] Fréquence d’images du [FORMAT ENREG.] Plage du code temporel pouvant être réglée [59.94Hz] 59,94p, 29,97p, 59,94i 00:00:00:00 à 23:59:59:29 23,98p 00:00:00:00 à 23:59:59:23 [50.00Hz] 50,00p, 25,00p, 50,00i 00:00:00:00 à 23:59:59:24
- Le changement réglé n’est pas pris en compte si l’écran des réglages de code temporel est fermé sans confirmer la valeur de réglage.
- Définir le nombre de photogrammes avec une valeur multiple de 4 lorsque la fréquence d’images du [FORMAT ENREG.] est réglée sur 23,98p. Le code temporel enregistré sera changé avec une autre valeur.
- Dans le cas suivantes, [DF/NDF] est fixé sur [NDF] : – Lorsque [FRÉQUENCE] est réglé sur [50.00Hz] – Lorsque la fréquence d’images du [FORMAT ENREG.] est 23,98p – Lorsque l’enregistrement par intervalles est activéRéglages avant l’enregistrement – Attribution des fonctions aux touches USER
Attribution des fonctions aux touches USER Les fonctions sélectionnées peuvent être attribuées aux touches USER. ≥Fonctions attribuées aux touches USER: 68 La fonction sélectionnée peut être attribuée aux touches USER. Les touches USER ont 6 touches USER sur l’appareil (touches <USER1> à <USER6>) et 7 icônes de touche USER affichées sur l’écran LCD (icônes de touche [ASSIGN7] à [ASSIGN13]). Les touches <USER1> à <USER6> peuvent être utilisées comme des touches USER lorsque l’écran image de la caméra est affiché.Les icônes de touche [ASSIGN7] à [ASSIGN13] peuvent être utilisées comme des touches USER lorsque l’écran des icônes de commande est affiché.(A) Touche <USER1>(B) Touche <USER2>(C) Touche <USER3>(D) Touche <USER4>(E) Touche <USER5>(F) Touche <USER6>(G) Icône de touche [ASSIGN7](H) Icône de touche [ASSIGN8](I) Icône de touche [ASSIGN9](J) Icône de touche [ASSIGN10](K) Icône de touche [ASSIGN11](L) Icône de touche [ASSIGN12](M) Icône de touche [ASSIGN13]
Sélectionner la fonction à attribuer à chacune des touches sous le menu [CAMÉRA] [CMT UTILISATEUR] [ASSIGN1] à [ASSIGN13]. F1: AWB AREA FACE DETECTZEBRA MENU COUNTER RESET F2: FLUO F3: SPARK F4: STILL F5: CINE V F6: CINE D (G) (H) (I) (J) (K) (L) (M) (A) (B) (C) (D) (E)(F)Réglages avant l’enregistrement – Attribution des fonctions aux touches USER
Fonctions attribuées aux touches USER dans le réglage d’usine par défaut Fonctions attribuées aux touches USER Touche USER/Icône de toucheUSER Fonction (Affichage de l’icône de touche USER) Touche <USER1> [INDICATEUR NIVEAU] Touche <USER2> [RÉTRO ÉCLAIRAGE] Touche <USER3> [O.I.S.] Touche <USER4> [VF] Touche <USER5> [VERIF ENR] Touche <USER6> [NIVEAU AE] [ASSIGN7] [AWB] ([AWB]) [ASSIGN8] [ZONE] ([AREA]) [ASSIGN9] [DETECT VISAGE] ([FACE DETECT]) [ASSIGN10] [ZEBRA] ([ZEBRA]) [ASSIGN11] [MENU] ([MENU]) [ASSIGN12] [COMPTEUR] ([COUNTER]) [ASSIGN13] [RESET] ([RESET]) Élément (Affichage de l’icône de touche USER) Description [BLOQUER] ([INHIBIT]) Permet de désactiver l’attribution des fonctions. [AWB] ([AWB]) Permet d’attribuer la fonction de balance des blancs automatique. [DRS] ([DRS]) Permet d’attribuer la fonction étirement de plage dynamique. [FBC] ([FBC]) Permet d’activer/désactiver la fonction de compensation de la bande flash.
([ONE PUSH AF]) Permet d’attribuer la fonction autofocus One-push. [S. GAIN] ([S.GAIN]) Permet d’attribuer la fonction qui passe sur le super gain. [ZONE] ([AREA]) Assigne la fonction de zone. [ATW] ([ATW]) Permet d’activer/désactiver la fonction de suivi automatique de la balance des blancs. [ATW VERR.] ([ATW LOCK]) Permet de fixer la valeur de la balance des blancs. Appuyer une nouvelle fois sur la touche USER ou toucher l’icône de touche USER pour revenir sur la commande du suivi automatique de la balance des blancs. Activé lorsque le suivi automatique de la balance des blancs est en cours de fonctionnement. [PROJECTEUR] ([SPOTLIGHT]) Permet d’activer/désactiver la fonction de contrôle du diaphragme automatique pour la lumière spot.
([BACKLIGHT]) Permet d’activer/désactiver la fonction de contrôle du diaphragme automatique pour la compensation du contre-jour.
([ONE PUSH A.IRIS]) Permet d’attribuer la fonction diaphragme auto One push. [NIVEAU AE] ([AE LEVEL]) Permet d’activer/désactiver la fonction du niveau AE. [Y GET] ([Y GET]) Permet d’attribuer la fonction qui affiche le niveau de luminance de la zone du cadre affiché près du centre. [O.I.S.] ([O.I.S.]) Permet d’activer/désactiver la fonction de stabilisateur optique de l’image.
([O.I.S. MODE]) Permet de changer le mode de fonctionnement de la fonction stabilisateur optique de l’image. Chaque fois que la touche USER est pressée ou que l’icône de la touche USER est touchée, le mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant [NORMAL], [PAN/TILT], [STABLE] [i.ZOOM] ([i.ZOOM]) Permet d’attribuer la fonction zoom pour minimiser la distorsion de l’image. [ZOOM NUM] ([D.ZOOM]) Permet d’activer/désactiver le zoom numérique. Fait un zoom avant sur un angle de champ de 2×, 5×, et 10× verticalement et horizontalement chaque fois que la touche USER est pressée ou l’icône de touche USER est touchée. [ENREG. IR] ([IR REC]) Permet d’activer/désactiver l’enregistrement IR. [ZOOM RAPIDE] ([FAST ZOOM]) Permet d’accélérer la vitesse du zoom lorsque le levier de zoom est poussé à fond.Réglages avant l’enregistrement – Attribution des fonctions aux touches USER
[BOUTON ENR.] ([REC SW]) Permet d’attribuer les mêmes fonctions que les touches REC. [PRÉ ENR.] ([PRE REC]) Permet d’activer/désactiver le pré-enregistrement. [SUPER LENT] ([SUPER SLOW]) Permet d’activer/désactiver la fonction enregistrement super lent. [PAUSE FOND] ([BACKGR PAUSE]) Assigne la fonction qui arrête l’enregistrement en arrière-plan du logement pour carte 2. Appuyer sur la touche USER à laquelle [PAUSE FOND] est attribué pendant environ 5 secondes ou toucher l’icône de touche USER pendant environ 5 secondes et relâcher pour arrêter l’enregistrement en arrière-plan. [VERIF ENR] ([REC CHECK]) Permet de lire automatiquement les 3 dernières secondes du clip filmé précédemment.
([AUDIO CH1 LEVEL]) Permet de permuter la méthode de réglage du niveau d’enregistrement pour le canal audio 1 entre automatique et manuel.
- Disponible à l’usage lorsque la poignée n'est pas installée sur l’appareil principal.
([AUDIO CH2 LEVEL]) Permet de permuter la méthode de réglage du niveau d’enregistrement pour le canal audio 2 entre automatique et manuel.
- Disponible à l’usage lorsque la poignée n'est pas installée sur l’appareil principal. [FOCUS ASSIST] ([FOCUS ASSIST]) Permet d’activer/désactiver la fonction d’assistance de mise au point. [WFM] ([WFM]) Permet de changer l’affichage du moniteur de forme d’onde. L’affichage forme d’onde est sélectionné dans le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [EI ASSIST] [MODE WFM]. [ZEBRA] ([ZEBRA]) Permet d’afficher/cacher les motifs zébrure. [GRILLE. REF.] ([GUIDE LINES]) Change l’affichage des lignes directrices. (Horizontal/grille 1/grille 2/désactivé) [INDICATEUR NIVEAU] ([LEVEL GAUGE]) Permet d’afficher/cacher la jauge de niveau.
([LEVEL GAUGE SET]) Règle la direction horizontale et verticale actuelle comme valeur de référence de la jauge de niveau. [VF] ([VF])
- Permet de changer le fonctionnement du menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [VF] lorsque le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [SORTIE SDI + HDMI] est [ON]. Active/désactive le viseur lorsque [SORTIE SDI + HDMI] est sur [OFF].
([LCD/VF DETAIL]) Ajuste l’intensité du contour de la vidéo dans le viseur ou sur le moniteur LCD pour faciliter la mise au point. [SORTIE AUDIO] ([AUDIO OUT]) Permet de changer le canal audio et le format à reproduire depuis la prise du casque et le haut-parleur intégré. Chaque fois que la touche USER est pressée ou que l’icône de la touche USER est touchée, le canal audio et le format changent dans l’ordre suivant [CH1], [CH2], [STÉRÉO CH1 / 2], [MIX CH1 / 2]. [DETECT VISAGE] ([FACE DETECT]) Permet d’activer/désactiver la fonction AE&AF détection des visages. [MENU] ([MENU]) Affiche/Masque le menu.
([LOAD SETUP FILE]) Permet de sélectionner le fichier de configuration sauvegardé sur la carte mémoire pour le charger sur l’appareil. [RETROECL. LCD] ([LCD BACKLIGHT]) Permet de changer la luminosité de l’écran LCD. Chaque fois que la touche USER est pressée ou que l’icône de touche USER est touchée, la luminosité change dans l’ordre suivant [0], [1], [2], [-1].
([CARD READER MODE]) Permet d’activer/désactiver la fonction du mode lecteur de carte (fonction de stockage de masse USB).
- Libérer la connexion pour activer le mode lecteur de carte lors de la connexion à un réseau via un réseau LAN sans fil. (L’appareil revient sur le paramètre d’origine lorsque le mode lecteur de carte est désactivé.)
([STREAMING START]) Permet de démarrer/arrêter la diffusion en mode continu depuis l’appareil. La diffusion en mode continu démarre uniquement durant le protocole de diffusion RTMP. [COMPTEUR] ([COUNTER]) Permet de changer l’affichage du code temporel. (Affichage du code temporel/affichage du bit utilisateur/affichage du compteur/aucun affichage) [RESET] ([RESET]) Permet de remettre à zéro la valeur du compteur.
([REAR RING]) Permet de permuter la commande de la bague arrière. (Zoom/Diaphragme/Niveau du diaphragme et AE)Réglages avant l’enregistrement – Attribution des fonctions aux touches USER
- Les fonctions de la touche USER peuvent également être sélectionnées à partir des menus suivants : Vérification des fonctions attribuées aux touches USER Il est possible de vérifier les fonctions attribuées aux touches USER sur l’écran SWITCH du mode vérification.
- Les fonctions suivantes seront désactivées la prochaine fois que l’appareil sera remis en marche après qu’il aura été mis hors tension : – [FBC], [S. GAIN], [ZONE], [ATW], [ATW VERR.], [PROJECTEUR], [RÉTRO ÉCLAIRAGE], [Y GET], [ZOOM NUM], [ZOOM RAPIDE], [VERIF ENR], [SUPP. DERNIER CLIP], [FOCUS ASSIST], [WFM], [MODE LECT. CARTE], [DÉBUT STREAMING]
- Les fonctions suivantes ne peuvent pas être sélectionnées lorsque l’enregistrement IR est activé. – [AWB], [S. GAIN], [ATW], [ATW VERR.], [PROJECTEUR], [RÉTRO ÉCLAIRAGE], [NIVEAU AE], [DETECT VISAGE]
- En mode auto, les fonctions suivantes ne peuvent pas être sélectionnées : – [AWB], [FBC], [ONE PUSH AF], [ATW], [PRESSION DIAPH A.]71 Fonctionnement de base de l’écran Cette section décrit la façon d’utiliser l’écran de l’appareil. ≥Touches de commande principales et affichage à l’écran: 72 ≥Touches de commande principales et changement d’écran: 73 ≥Fonctionnement de chaque écran: 75Fonctionnement de base de l’écran – Touches de commande principales et affichage à l’écran
Touches de commande principales et affichage à l’écran 1 Touche <THUMBNAIL> Permet d’afficher l’écran des vignettes. Il est possible d’y effectuer la lecture, la copie, la suppression ou la protection d’un clip.
- Pour avoir des détails sur l’écran des vignettes (Fonctionnement des vignettes: 217) 2 Touche <DISP/MODE CHK> Appuyer lorsque l’écran image du caméscope est affiché permet d’afficher/cacher la plupart des éléments. Appuyer sur la touche <DISP/MODE CHK> pendant 1 seconde ou davantage durant l’affichage de l’écran image du caméscope pour faire apparaitre l’écran STATUS du mode vérification. Il est possible de valider chaque paramètre et l’état de l’appareil.
- Pour avoir des détails sur chaque écran du mode vérification (Affichage du mode vérification: 254)
2Fonctionnement de base de l’écran – Touches de commande principales et changement d’écran
Touches de commande principales et changement d’écran Les écrans changent comme montré ci-dessous en appuyant sur la touche <DISP/MODE CHK>, la touche <EXIT>, la touche <THUMBNAIL>, ou le multicadran. (A) Écran de lecture (B) Écran des vignettes (C) Informations de clip (D) Écran des icônes de commande (E) Écran image du caméscope (F) Mode vérification de l’écran NETWORK (G) Mode vérification de l’écran SWITCH (H) Mode vérification de l’écran STATUS (I) Mode vérification de l’écran FUNCTION (J) Mode vérification de l’écran AUDIO 1 Appuyer sur la touche <DISP/MODE CHK>. 2 Appuyer sur le multicadran. 3 Appuyer sur la touche <THUMBNAIL>. 4 Appuyer sur la touche <EXIT>. 5 Toucher l’écran pendant environ 2 secondes, ou bien appuyer sur le multicadran lorsque [ ICONS] est affiché. 6 Appuyer sur la touche <DISP/MODE CHK> pendant au moins 1 seconde. 7 Sélectionner le menu [VIGNETTE] [CLIP] [INFORMATION]. TCR 01 : 09 : 44. 23 TCR 01 : 09 : 44. 23
TCG 01 : 09 : 42. 08 TCG 01 : 09 : 42. 08 MOV
00:03:30.20 00:03:30.20 (A) (D) (B) (E) (C) (F) (G) (H) (I) (J)Fonctionnement de base de l’écran – Touches de commande principales et changement d’écran
- L’écran image du caméscope s’affiche lorsque l’appareil est mis en marche.
- L’écran image du caméscope s’affiche automatiquement si l’enregistrement démarre alors que l’écran des vignettes, l’écran de lecture ou les informations de clip sont affichés.
- L’écran de lecture s’affiche si un clip est sélectionné sur l’écran des vignettes.
- L’écran des vignettes s’affiche à la fin du clip ou à l’arrêt de la lecture.
- L’appareil passe sur l’écran image du caméscope si une zone autre que celle des icônes de l’écran des icônes de commande est touchée. L’écran image du caméscope s’affiche automatiquement si au bout de 5 secondes aucune commande ou commande tactile n’est effectuée à l’aide du multicadran ou de l’écran des icônes de commande.
- L’écran image du caméscope s’affiche automatiquement au bout de 5 secondes sans actionnement de la touche <DISP/ MODE CHK> dans chaque écran du mode vérification. L’écran image du caméscope n’apparaitra pas pendant que la touche <DISP/MODE CHK> est pressée.
- L’image du caméscope s’affiche sur l’écran des icônes de commande et chaque écran du mode vérification.Fonctionnement de base de l’écran – Fonctionnement de chaque écran
Fonctionnement de chaque écran Écran image du caméscope Affiche l’écran de prise de vue.
- Pour avoir des détails sur l’écran image du caméscope (Affichage de l’écran d’état: 241) Écran des vignettes Il est possible d’y effectuer la lecture, la copie, la suppression ou la protection d’un clip.
- Pour avoir des détails sur l’écran des vignettes (Fonctionnement des vignettes: 217) Écran des icônes de commande Il est possible de sélectionner le fichier scène ou d’utiliser les fonctions attribuées à [ASSIGN7] jusqu’à [ASSIGN13].
- Pour avoir des détails sur l’écran des icônes de commande (Affichage de l’écran des icônes de commande: 213)76 Menu Ce chapitre décrit la manière d’utiliser les menus de l’appareil, la structure et les détails des menus. ≥Commandes de base du menu: 77 ≥Menu [VIGNETTE]: 81 ≥Menu [CAMÉRA]: 83 ≥Menu [FICHIER SCÈNE]: 88 ≥Menu [AUDIO]: 95 ≥Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]: 98 ≥Menu [ENREGISTREMENT]: 109 ≥Menu [RÉSEAU]: 112 ≥Menu [SYSTÈME]: 119 ≥Menu [AUTRES]: 121 ≥Valeur du réglage d’usine du fichier scène: 125 ≥Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation: 126 ≥Gestion des données de réglage: 132Menu – Commandes de base du menu
Commandes de base du menu Le réglage de l’appareil peut être modifié à l’aide du menu en fonction de la scène de la prise de vue ou du contenu de l’enregistrement. Les données définies sont écrites et sauvegardées dans la mémoire de l’appareil principal. Il y a 2 modes de commande : le mode qui utilise le multicadran et le mode qui utilise la fonction tactile de l’écran LCD. ≥Configuration du menu: 77 ≥Affichage du menu: 78 ≥Fonctionnement du menu: 79 ≥Initialisation du menu: 80 Configuration du menu Menu [VIGNETTE] : Effectue la confirmation ou la suppression du clip enregistré. Ce menu peut être défini lorsque l’écran des vignettes est affiché. Menu [CAMÉRA] : Permet de définir le fonctions de base du caméscope. Ce menu ne peut pas être défini lorsque l’écran des vignettes est affiché. Menu [FICHIER SCÈNE] : Définit les réglages concernant les fichiers de scène. Ce menu détermine le réglage détaillé de la qualité de l’image de la vidéo du caméscope. De plus, la sélection du fichier scène, l’écriture des données du fichier scène dans la mémoire de l’appareil principal et le chargement depuis la mémoire de l’appareil principal peuvent être effectués. Ce menu ne peut pas être défini lorsque l’écran des vignettes est affiché. Menu [AUDIO] : Définit la fonction d’entrée/sortie du son. Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] : Permet de configurer les réglages de la sortie externe, les informations à afficher sur l’écran LCD ou le viseur, ainsi que le format de sortie. Menu [ENREGISTREMENT] : Définit les différents éléments dans la fonction d’enregistrement. Menu [RÉSEAU] : Définit le réglage concernant la fonction réseau. Menu [SYSTÈME] : Permet de configurer les réglages relatifs au format d’enregistrement de fichiers vidéo et audio. Menu [AUTRES] : Permet de configurer les réglages d’écriture/chargement/initialisation des fichiers de l’utilisateur sur la mémoire interne et les réglages de base de l’appareil.Menu – Commandes de base du menu
Affichage du menu Affiche le menu, et sélectionne le menu ou l’élément à régler.
Appuyer sur la touche <MENU>. Le menu s’affiche.1 [#]/[$]Lorsque sélectionné, permet de changer de page ou de modifier la valeur.Si ces icônes de touche ne peuvent pas être modifiées, c’est qu’elles ne sont pas disponibles.2 []Lorsque sélectionné, permet de revenir au niveau supérieur par rapport au menu actuel.3 MenuLorsque sélectionné, permet de descendre d’un niveau par rapport au menu actuel, ou d’aller sur l’écran de réglage.4 Affichage du niveauAffiche le chemin du menu à l’écran actuellement affiché.5 [SET]Lorsque sélectionné, permet de valider la valeur définie.
- Le menu affiché en caractères gris ne peut pas être modifié.
Fonctionnement du menu Différents réglages sont possibles à partir du menu. Il y a 2 modes de commande : le mode qui utilise le multicadran et le mode qui utilise la fonction tactile de l’écran LCD. En actionnant le multicadran Actionner le multicadran sur l’appareil principal en le tournant dans le sens vertical ou en appuyant dessus.
Appuyer sur la touche <MENU>. Le menu s’affiche.
Choisir le menu à sélectionner. 1 Tourner le multicadran pour déplacer le curseur sur le menu à sélectionner.2 Appuyer sur le multicadran.Le menu inférieur s’affiche.
- L’écran de confirmation s’affiche en fonction du menu.
- Renouveler l’action s’il y a un niveau suivant.
- Dans certains menus, un écran permettant de définir la valeur numérique s’affiche sur l’écran image du caméscope. (B)
- Dans certains menus, un message s’affiche si un menu ne peut pas être exécuté.
- Appuyer sur la touche <EXIT> pour revenir sur le niveau supérieur.
Choisir l’élément à sélectionner. 1 Tourner le multicadran pour déplacer le curseur vers l’élément à sélectionner.2 Appuyer sur le multicadran.Une coche apparait à gauche de l’élément validé. (A)
- Appuyer sur la touche <EXIT> pour revenir sur le niveau supérieur.
Appuyer sur la touche MENU pour fermer le menu.
- En fonction de l’élément en cours d’utilisation, cette action permet de revenir automatiquement sur l’écran précédent.
- Sur les écrans de réglage des nombres (B), il est possible de modifier rapidement les nombres en appuyant sur le multicadran et en le maintenant dans la direction souhaitée.
- Il est également possible de sélectionner/valider les icônes de commande, les affichages des vignettes, etc. (A) (B) 0Menu – Commandes de base du menu
En utilisant la fonction tactile de l’écran LCD Actionner en touchant l’écran LCD.
Appuyer sur la touche <MENU>. Le menu s’affiche.
Choisir le menu à sélectionner. Le menu inférieur s’affiche.
- L’écran de confirmation s’affiche en fonction du menu.
- Renouveler l’action s’il y a un niveau suivant.
- Dans certains menus, un écran permettant de définir la valeur numérique s’affiche sur l’écran image du caméscope. (B) Pour modifier la valeur numérique, toucher [#]/[$] et modifier la valeur de réglage.
- Dans certains menus, un message s’affiche si un menu ne peut pas être exécuté.
- Toucher [#]/[$] pour changer de page. Il est impossible de toucher les icônes de touche quand il n’y a plus de pages supplémentaires.
- Pour revenir au niveau supérieur, toucher [ ].
Choisir l’élément à sélectionner.
- Toucher l’élément à sélectionner. Une coche apparait à gauche de l’élément validé. (A)
- Pour revenir au niveau supérieur, toucher [ ].
Quitter le menu en touchant [ ], ou en appuyant sur la touche <MENU>.
- En fonction de l’élément en cours d’utilisation, cette action permet de revenir automatiquement sur l’écran précédent. Initialisation du menu Les réglages d’usine du menu peuvent être rétablis.
Sélectionner le menu [AUTRES] [REINITIALISER. MENU].
Sélectionner [SET] lorsque le message de confirmation est affiché. La valeur de réglage d’usine du menu est rétablie.
- Les valeurs à l’écran pour définir la valeur numérique (B) peuvent être modifiées à grande vitesse en touchant et en maintenant [#]/[$]. (A) (B) 0Menu – Menu [VIGNETTE]
Menu [VIGNETTE] Effectue la confirmation ou la suppression du clip enregistré. Ce menu peut être défini lorsque l’écran des vignettes est affiché. [LECTURE] Permet de définir la lecture des clips enregistrés. [TOUS SLOT] sera toujours sélectionné lors du passage de l’écran image du caméscope à l’écran des vignettes. [SEL. CLIP] Sélectionne un clip à afficher sur l’écran des miniatures. (Réglage d’usine : [TOUS SLOT]) [REPRISE LECT.] Sélectionner cette option si la lecture doit démarrer ou non à partir de la position d’arrêt de la lecture. (Réglage usine : [OFF]) [CLIP] Le clip peut être protégé ou copié sur une carte mémoire différente.
- Disponible au réglage en utilisant le [TOUS SLOT] Affiche les clips enregistrés sur toutes les cartes mémoire dans chaque logement pour carte. [SLOT1] affiche uniquement les clips enregistrés sur la carte mémoire dans le logement pour carte 1. [SLOT2] affiche uniquement les clips enregistrés sur la carte mémoire dans le logement pour carte 2. [MEME FORMAT] affiche uniquement les clips enregistrés au même format que le format système.
- Les clips enregistrés dans le même format sont définis comme ceux pour lesquels l'état des paramètres en cours de chacun des éléments ci-dessous correspond. (Pour le ) – Menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE]/[FORMAT FICHIER]/[FORMAT ENREG.]/[RÉS. ÉCHANTILLON AUDIO] (Pour le ) – Menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE]/[FORMAT FICHIER]/[FORMAT ENREG.] [ON] Lecture à partir de la position où la lecture a été interrompue. [OFF] Démarre toujours la lecture depuis le début du clip. [PROTECT] [SELECT] Protégez le clip afin qu’il ne soit pas supprimé par mégarde. Sélectionner le clip à protéger et définir la protection. [SUPPR.] [TOUT] Supprime tous les clips affichés dans l’écran des miniatures. Le clip qui n’est pas affiché dans l’écran des miniatures n’est pas supprimé. [SELECT] Sélectionnez le clip à supprimer, et supprimez-le. [COPIER] [TOUT] Copie tous les clips sur une carte mémoire différente. [SELECT] Sélectionne le clip à copier, puis le copie sur une carte mémoire différente. [RÉPARATION]
Permet de réparer un clip affichant à cause d’une soudaine coupure de courant, etc. durant un enregistrement au format P2. [RECONNEXION]
[SELECT] Lors d’un enregistrement aux formats AVC-I100/AVC-I50, les parties d’un clip enregistré sur plusieurs cartes mémoire ne sont pas reconnues comme constituant un même clip et peut s’afficher. Il est possible de sélectionner les clips que l’on désire reconnecter et de les restaurer sous forme de clips connectés. [INFORMATION] Affiche les informations détaillées du clip.
- (Pour le ) Le clip enregistré au format P2 ne peut pas être protégé.
- Le clip enregistré au format MOV/MP4 ne peut pas être copié.Menu – Menu [VIGNETTE]
[AFFICHER] Permet de définir l’affichage de l’écran des miniatures. [DONNÉE] Sélectionne le contenu à afficher dans la zone d’affichage du code temporel. (Réglage d’usine : [TC DÉBUT]) [TC DÉBUT] Affiche la valeur du code temporel au démarrage de l’enregistrement. [NOM CLIP] Affiche les noms de clip.Menu – Menu [CAMÉRA]
Menu [CAMÉRA] Permet de définir le fonctions de base du caméscope. Ce menu ne peut pas être défini lorsque l’écran des vignettes est affiché. [MODE SW]
Définit le sens de la bague arrière et le contrôle du zoom en actionnant les commandes du zoom. (Réglage usine : [ZOOM CLASSIQUE]) [BAGUE DIAPHRAGME] Définit le sens de la bague arrière et le contrôle du diaphragme lors du réglage du diaphragme. (Réglage usine : [OUV. BAS]) [SUPER GAIN] Permet de définir le super gain à attribuer à la touche USER. Lorsque [TOUT] est sélectionné, chaque fois que la touche USER est pressée ou l’icône de touche USER est touchée, la sélection change dans l’ordre suivant [SUPER GAIN], [SUPER GAIN+], gain normal. Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[SUPER GAIN], [SUPER GAIN+], [TOUT]
(Réglage usine : [SUPER GAIN]) [LIMITE AGC] Permet de définir la valeur de gain maximale durant la commande [AGC]. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[3dB], [6dB], [12dB], [18dB], [24dB], [30dB] (Réglage usine : [30dB]) [O.I.S.] Permet d’activer/désactiver la fonction de stabilisateur optique de l’image. Si [O.I.S.] est attribué à la touche USER, appuyer sur la touche USER permet de basculer entre [ON]/[OFF].
- Pour avoir des détails sur le stabilisateur optique de l’image (Fonction stabilisateur optique de l’image: 206) (Réglage usine : [ON])
Permet d’activer/désactiver la fonction de stabilisateur optique hybride de l’image.
- Pour avoir des détails sur le stabilisateur optique de l’image (Fonction stabilisateur optique de l’image: 206) (Réglage usine : [ON]) (1)Bague arrière [ZOOM CLASSIQUE] Fait un zoom avant lorsqu’elle est tournée vers le côté B.[ZOOM INVERSÉ] Fait un zoom avant lorsqu’elle est tournée vers le côté A. (1)Bague arrière [OUV. BAS] Le diaphragme s’ouvre lorsqu’elle est tournée vers le côté B.[OUV. HAUT] Le diaphragme s’ouvre lorsqu’elle est tournée vers le côté A.[ON] Active la fonction de stabilisateur optique de l’image.[OFF] Désactive la fonction de stabilisateur optique de l’image.[ON] Active la fonction de stabilisateur d’image optique hybride.[OFF] Désactive la fonction de stabilisateur d’image optique hybride.
Commute le mode de fonctionnement de la fonction de stabilisateur d’image optique. Lorsque [MODE O.I.S.] a été attribué à la touche USER, il est possible de permuter [NORMAL]/[PAN/TILT]/[STABLE] dans l’ordre avec la touche USER. (Réglage usine : [NORMAL]) [ATW] Il est possible de régler ATW (fonction de suivi automatique de la balance des blancs) lorsque la touche <WHITE BAL> est pressée. (Réglage usine : [OFF]) [VITESSE ATW] Permet de définir la vitesse de contrôle de la fonction de suivi automatique des blancs. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[RAPIDE], [NORMAL] (Réglage usine : [NORMAL]) [CIBLE ATW-R] Permet de régler précisément l’intensité du rouge lors de la convergence avec la commande de la balance des blancs par suivi automatique. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−10]…[+10] (Réglage d’usine : [0]) [CIBLE ATW-B] Permet de régler précisément l’intensité du bleu lors de la convergence avec la commande de la balance des blancs par suivi automatique. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−10]…[+10] (Réglage d’usine : [0])
[PRÉREG. BAL. BLANC]
Permet de régler la température de la couleur lorsque la touche <WHITE BAL> est pressée pour passer sur “Preset”. Voici les éléments pouvant être réglés.
Permet de régler la valeur de [VAR] dans [PRÉREG. BAL. BLANC]. Le réglage peut également être effectué à l’aide du multicadran. Ceci est activé lorsque [PRÉREG. BAL. BLANC] est réglé sur [VAR] et que la touche <WHITE BAL> est pressée pour passer sur “Preset”. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[2000K]…[15000K] (Réglage usine : [3200K])
Permet de définir la vitesse de zoom du zoom du manche. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[1]…[7] (Réglage d’usine : [4]) [NORMAL] Spécifie le réglage standard pour un bon équilibre de correction pour les petits et grands bougés. [PAN/TILT] Spécifie un réglage adapté à une prise de vue utilisant beaucoup le panoramique et l’inclinaison de la caméra. [STABLE] Spécifie un réglage adapté à la fixation d’une composition en vue de filmer un sujet. [Ach] Si la touche <WHITE BAL> a été pressée pour passer sur “Ach”, ceci est réglé sur [ATW]. [Bch] Si la touche <WHITE BAL> a été pressée pour passer sur “Bch”, ceci est réglé sur [ATW]. [PRE] Si la touche <WHITE BAL> a été pressée pour passer sur “Preset”, ceci est réglé sur [ATW]. [OFF] Même si la touche <WHITE BAL> est pressée, [ATW] ne s’active pas.Menu – Menu [CAMÉRA]
[i.ZOOM] Lorsque [i.ZOOM] est réglé sur [ON], il est possible de zoomer environ 32× (environ 24× lors d’un enregistrement UHD) tout en conservant la beauté de la qualité d’image haute-définition. Lorsque [i.ZOOM] a été attribué à la touche USER, il est possible de permuter [ON]/[OFF] avec la touche USER. (Réglage usine : [ON])
[PILOTAGE BAGUE MAP]
Permet de changer la manière dont la mise au point est réglée avec la bague de mise au point.
- Définir également [RÉGLAGES BAGUE MAP]. (Réglage d’usine : [NON LINÉAIRE])
Lorsque [PILOTAGE BAGUE MAP] est réglé sur [NON LINÉAIRE] Permet de définir la manière dont la mise au point est réglée avec la bague de mise au point. (Réglage d’usine : [VITSS.])
- Lorsque [PILOTAGE BAGUE MAP] est réglé sur [LINÉAIRE] Permet de définir l’inclinaison de rotation de la bague de mise au point. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[90°], [120°], [150°], [180°], [210°], [240°], [270°], [300°], [330°], [360°] (Réglage d’usine : [180°])
Permet de changer la commande de la bague arrière. (Réglage usine : [ZOOM]) [ON] Permet d’activer la fonction i.ZOOM. [OFF] Permet de désactiver la fonction i.ZOOM.
La valeur de mise au point change en fonction de la vitesse et la position de rotation de la bague de mise au point. [LINÉAIRE] La valeur de mise au point change en fonction de l’inclinaison de la bague de mise au point. [VITSS.] Règle la valeur de mise au point selon la vitesse à laquelle la bague de mise au point est tournée. [GROSSIER] Permet de régler la valeur de mise au point en fonction de la position de rotation de la bague de mise au point. Étant donné que le fonctionnement de la bague de mise au point entraîne un changement plus important de la valeur de mise au point, ce réglage est adapté pour effectuer des réglages approximatifs. [PRÉCIS] Permet de régler la valeur de mise au point en fonction de la position de rotation de la bague de mise au point. Étant donné que le fonctionnement de la bague de mise au point entraîne un changement moins important de la valeur de mise au point, ce réglage est adapté pour effectuer des réglages précis. [ZOOM] Permet d’effectuer les commandes du zoom avec la bague arrière. [DIAPH] Permet de régler le diaphragme avec la bague arrière. [DIAPH./NIVEAU AE] Permet de régler le diaphragme ou le niveau AE avec la bague arrière.
- Il est également possible d’appuyer sur la touche USER attribuée à [BAGUE ARRIÈRE] ou de toucher l’icône de touche USER pour passer sur le réglage de la commande de la bague arrière.Menu – Menu [CAMÉRA]
Il est possible de rendre les images plus claires en choisissant une vitesse d’obturation plus lente dans les endroits sombres. L’obturation lente fonctionne lors du mode obturation automatique. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [VITSS AF] Permet de régler la vitesse de contrôle de la fonction autofocus. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[NORMAL], [LENT] (Réglage usine : [NORMAL]) [MODE ZONE] Attribue la fonction qui est effectuée dans la zone sélectionnée en touchant l’écran LCD durant la prise de vue. (Réglage usine : [BLOQUER]) [ENREG. IR] Permet d’activer/désactiver l’enregistrement IR. (Enregistrement IR: 195) Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF])
Permet de modifier la couleur des images d’un enregistrement IR. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[BLANC], [VERT] (Réglage d’usine : [BLANC])
- Dans le cas suivant, ceci ne peut pas être sélectionné. – En utilisant la fonction détection des visage/suivi AE&AF
- La vitesse d’obturation change de la façon suivante en fonction de la fréquence d’images dans le menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.] et de la luminosité ambiante. Fréquence d’images du [FORMAT ENREG.] Vitesse d’obturation 59,94p/59,94i/29,97p 1/30 ou plus 50,00p/50,00i/25,00p 1/25 ou plus 23,98p 1/24 ou plus
- Lorsque la vitesse d’obturation passe sur 1/30, 1/25 ou 1/24, l’écran peut être vu comme s’il manquait des photogrammes et des images rémanentes peuvent apparaitre. [BLOQUER] Permet de désactiver l’attribution des fonctions. [FOCUS] Assigne la fonction de mise au point automatique. [DIAPH] Assigne la fonction de diaphragme auto. [Y GET] Assigne la fonction d’affichage de la luminosité. [FOCUS/DIAPH] Attribue la commande simultanée [FOCUS] et [DIAPH]. [FOCUS/Y GET] Attribue la commande simultanée [FOCUS] et [Y GET].Menu – Menu [CAMÉRA]
Permet de changer le comportement du réglage de la mise au point et de la compensation d’exposition pour la fonction détection des visages/suivi AE&AF. (Réglage d’usine : [DETECT VISAGE/SUIVI AE&AF]) [CMT UTILISATEUR] Permet de définir la fonction à attribuer aux touches <USER1> à <USER6> ou aux icônes de touche [ASSIGN7] à [ASSIGN13].
- Pour avoir des détails sur le réglage de la touche USER (Attribution des fonctions aux touches USER: 67)
Une fois les visages détectés, ils sont suivis durant l’autofocus et automatiquement réglés selon l’exposition. [ASSIGN1] Permet de définir la fonction à attribuer à la touche <USER1>. (Réglage usine : [INDICATEUR NIVEAU]) [ASSIGN2] Permet de définir la fonction à attribuer à la touche <USER2>. (Réglage usine : [RÉTRO ÉCLAIRAGE]) [ASSIGN3] Permet de définir la fonction à attribuer à la touche <USER3>. (Réglage usine : [O.I.S.]) [ASSIGN4] Permet de définir la fonction à attribuer à la touche <USER4>. (Réglage d'usine : [VF]) [ASSIGN5] Permet de définir la fonction à attribuer à la touche <USER5>. (Réglage usine : [VERIF ENR]) [ASSIGN6] Permet de définir la fonction à attribuer à la touche <USER6>. (Réglage usine : [NIVEAU AE]) [ASSIGN7] Permet de définir la fonction à attribuer à l’icône de touche [ASSIGN7]. (Réglage usine : [AWB]) [ASSIGN8] Permet de définir la fonction à attribuer à l’icône de touche [ASSIGN8]. (Réglage usine : [ZONE]) [ASSIGN9] Permet de définir la fonction à attribuer à l’icône de touche [ASSIGN9]. (Réglage usine : [DETECT VISAGE]) [ASSIGN10] Permet de définir la fonction à attribuer à l’icône de touche [ASSIGN10]. (Réglage usine : [ZEBRA]) [ASSIGN11] Permet de définir la fonction à attribuer à l’icône de touche [ASSIGN11]. (Réglage usine : [MENU]) [ASSIGN12] Permet de définir la fonction à attribuer à l’icône de touche [ASSIGN12]. (Réglage usine : [COMPTEUR]) [ASSIGN13] Permet de définir la fonction à attribuer à l’icône de touche [ASSIGN13]. (Réglage usine : [RESET])Menu – Menu [FICHIER SCÈNE]
Menu [FICHIER SCÈNE] Définit le réglage détaillé de la qualité d’image de la vidéo prise à l’aide de la caméra. Ce menu ne peut pas être défini lorsque l’écran des vignettes est affiché.
- Pour les réglages d’usine (Valeur du réglage d’usine du fichier scène: 125)
Sélectionne le fichier de scène (1 à 6). Il est possible de sauvegarder les réglages d’image favoris dans chaque fichier scène. Changer le fichier scène pour faire correspondre les conditions d’enregistrement. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[F1:], [F2:FLUO], [F3:SPARK], [F4:STILL], [F5:CINE V], [F6:CINE D]
Dans le menu [FICHIER SCÈNE] [SÉL. FICHIER] choisir le fichier scène à sélectionner.
- Il est également possible de sélectionner le fichier scène sur l’écran des icônes de commande.
(Lors du chargement des réglages d’image) Changer les paramètres de [FICHIER SCÈNE]. Il est possible de sauvegarder les réglages de menu suivants dans le fichier scène sélectionné. ([DTL MAÎTRE]: 89 à [EFFET NIVEAU AE]: 94):
Réglages du fichier scène au moment de l’achat [ÉDIT. NOM] Permet d’éditer le nom du fichier scène sélectionné dans le menu fichier scène (8 caractères maximum)
- Pour les procédures de réglage (Modification du nom du fichier de scène: 134)
[CHARGER/SAUV./INITIALISER]
Charge/sauvegarde/initialise les valeurs de réglage du fichier de scène assignées au numéro de fichier de scène actuel (n’importe lequel de 1 à 6).
- Pour les procédures de réglage (Enregistrement du fichier de scène: 133, Initialisation du fichier de scène: 134)
Permet de définir le niveau d’effet du détail de la partie entière. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−15]…[+15] [DTL CAROTTAGE] Permet de définir le niveau de signal (y compris le bruit) pour ne pas activer l’effet de détail. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[0]…[30]
Permet de définir l’intensité du niveau de détail dans la direction verticale. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−7]…[+7] F1: Réglages adaptés à l’enregistrement standard F2:FLUO Réglages adaptés à un enregistrement prenant en compte l‘éclairage fluorescent (intérieurs, etc.) F3:SPARK Réglages adaptés aux enregistrements incluant une variation de résolution, de teinte de couleur et de contraste F4:STILL Il est possible d’appliquer à un fichier scène la tonalité d’image d’un appareil photo numérique.
Réglages adaptés aux enregistrements qui mettent l’accent sur le contraste pour fournir une impression cinématographique.
Réglages adaptés aux enregistrements qui mettent l'accent sur la plage dynamique pour fournir une impression cinématographique.
- Le paramètre au moment de l’achat est [F1:].
- Lorsque les icônes de commande sont affichées, elles disparaissent si l’écran est touché ou si aucune action n’est effectuée durant un certain temps. Pour les faire réapparaitre, toucher l’écran pendant environ 2 secondes. [CHARGER] Permet de sélectionner et de charger le fichier scène sauvegardé dans la mémoire interne de l’appareil. [SAUV.] Permet de sauvegarder la valeur de réglage actuelle d’un fichier scène dans la mémoire interne de l’appareil en précisant le titre et le numéro de fichier. [INITIALISER] Rétablit les réglages d’usine des fichiers de scène (1 à 6) sélectionnés.Menu – Menu [FICHIER SCÈNE]
Permet de régler la teinte de la couleur lorsque la balance des blancs a été définie dans “Ach” ou “Bch”. Il est également possible de décider si conserver le contenu défini lorsque les réglages de la balance des blancs/balance des noirs ont été effectués.
Permet de régler le gain Rch (intensité du rouge) du “Ach” de la balance des blancs. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−30]…[+30]
Permet de régler le gain Bch (intensité du bleu) du “Ach” de la balance des blancs. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−30]…[+30]
Permet de régler le gain Rch (intensité du rouge) du “Bch” de la balance des blancs. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−30]…[+30]
Permet de régler le gain Bch (intensité du bleu) du “Bch” de la balance des blancs. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−30]…[+30]
[COMPENS. GAIN AWB A]
Lorsque la balance des blancs a été automatiquement effectuée avec “Ach”, régler la valeur du gain Rch et du gain Bch.
[COMPENS. GAIN AWB B]
Lorsque la balance des blancs a été automatiquement effectuée avec “Bch”, régler la valeur du gain Rch et du gain Bch. [NIV CHROMA] Permet de définir le niveau chromatique des signaux et . Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−50]…[+50] [PHASE CHROMA] Permet de régler précisément la phase chromatique du signal et du signal . Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−31]…[+31] [ON] Permet de conserver les valeurs définies dans [AWB A GAIN R] et [AWB A GAIN B]. [OFF] Permet de régler la valeur de gain Rch et de gain Bch sur [0]. [ON] Permet de conserver les valeurs définies dans [AWB B GAIN R] et [AWB B GAIN B]. [OFF] Permet de régler la valeur de gain Rch et de gain Bch sur [0].
[MATRICE] Sélectionne le tableau de matrice pour afficher la couleur de prise de vue. [CORRECT. COULEUR] Permet de régler la saturation et la phase des couleurs. Chacune des 16 divisions de teinte de couleur peut être réglée individuellement. [R] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [R-Mg] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [Mg] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [Mg-Mg-B] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [Mg-B-B] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [B] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [B-B-Cy] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [NORMAL1] Affiche la couleur adaptée aux prises de vue en extérieur ou sous une lampe halogène. [NORMAL2] Permet d’afficher des couleurs plus vives que [NORMAL1]. [FLUO.] Affiche la couleur adaptée aux prises de vue en intérieur sous une lumière fluorescente. [CINELIKE] Affiche la couleur adaptée aux prises de vue de vidéos cinématographiques. [IMMOBILE] Permet d’exprimer les couleurs dans un ton d’image similaire à celui produit avec un appareil photo numérique. [SAT] Corrige la saturation des couleurs rouge. [PHASE] Corrige la teinte rouge. [SAT] Corrige la saturation des couleurs entre le rouge et le magenta. [PHASE] Corrige la teinte entre le rouge et le magenta. [SAT] Corrige la saturation des couleurs magenta. [PHASE] Corrige la teinte magenta. [SAT] Permet de corriger la saturation de la couleur entre le magenta et la couleur intermédiaire entre le magenta et le bleu. [PHASE] Permet de corriger la teinte entre le magenta et la couleur intermédiaire entre le magenta et le bleu. [SAT] Permet de corriger la saturation de la couleur entre le bleu et la couleur intermédiaire entre le magenta et le bleu. [PHASE] Permet de corriger la teinte entre le bleu et la couleur intermédiaire entre le magenta et le bleu. [SAT] Corrige la saturation des couleurs bleue. [PHASE] Corrige la teinte bleue. [SAT] Permet de corriger la saturation de la couleur entre le bleu et la couleur intermédiaire entre le bleu et le cyan. [PHASE] Permet de corriger la teinte entre le bleu et la couleur intermédiaire entre le bleu et le cyan.Menu – Menu [FICHIER SCÈNE]
[B-Cy-Cy] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [Cy] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [Cy-G] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [G] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [G-G-Yl] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [G-Yl-Yl] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [Yl] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [Yl-Yl-R] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [Yl-R-R] Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−63]…[+63] [SAT] Permet de corriger la saturation de la couleur entre le cyan et la couleur intermédiaire entre le bleu et le cyan. [PHASE] Permet de corriger la teinte entre le cyan et la couleur intermédiaire entre le bleu et le cyan. [SAT] Corrige la saturation des couleurs cyan. [PHASE] Corrige la teinte cyan. [SAT] Corrige la saturation des couleurs entre le cyan et le vert. [PHASE] Corrige la teinte entre le cyan et le vert. [SAT] Corrige la saturation des couleurs verte. [PHASE] Corrige la teinte verte. [SAT] Permet de corriger la saturation de la couleur entre le vert et la couleur intermédiaire entre le vert et le jaune. [PHASE] Permet de corriger la teinte entre le vert et la couleur intermédiaire entre le vert et le jaune. [SAT] Permet de corriger la saturation de la couleur entre le jaune et la couleur intermédiaire entre le vert et le jaune. [PHASE] Permet de corriger la teinte entre le jaune et la couleur intermédiaire entre le vert et le jaune. [SAT] Corrige la saturation des couleurs jaune. [PHASE] Corrige la teinte jaune. [SAT] Permet de corriger la saturation de la couleur entre le jaune et la couleur intermédiaire entre le jaune et le rouge. [PHASE] Permet de corriger la teinte entre le jaune et la couleur intermédiaire entre le jaune et le rouge. [SAT] Permet de corriger la saturation de la couleur entre le rouge et la couleur intermédiaire entre le jaune et le rouge. [PHASE] Permet de corriger la teinte entre le rouge et la couleur intermédiaire entre le jaune et le rouge.Menu – Menu [FICHIER SCÈNE]
La peau humaine des sujets peut apparaitre plus douce lors de l’enregistrement. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] [PIED. MAITRE] Permet de définir le piédestal maître. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−70]…[+70]
Sélectionne le mode gamma. [GAMMA NOIR] Permet de définir les courbes gamma des zones sombres. [MODE KNEE] Pour éviter la surexposition, sélectionnez le niveau de compression des signaux vidéo de haute intensité reçus par le capteur d’image.
Permet de définir que les parties les plus lumineuses du signal vidéo ne peuvent dépasser un certain niveau. [CLIP BLANC] Permet de permuter la fonction clip blanc entre [ON]/[OFF]. La valeur du paramètre [NIV. CLIP BLANC] s’active en sélectionnant [ON]. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF]
Permet de paramétrer le niveau de clip blanc. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[90%]…[109%]
- Si l’arrière-plan ou un autre élément de la scène a des couleurs similaires à la couleur de la peau, elles seront adoucies.
- Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.
- Si une personne est filmée à une certaine distance, le visage pourrait ne pas être clairement enregistré. Dans ce cas, régler [DTL TEINT PEAU] sur [OFF] ou faire un zoom avant sur le visage (gros-plan) pour enregistrer. [HD] Permet de définir les caractéristiques de gamma pour HD (High Definition). [SD] Augmente le gain dans des zones plus sombres par rapport au gamma HD. [FILMLIKE1] Permet de définir les caractéristiques qui reproduisent des zones plus lumineuses que le gamma HD. [FILMLIKE2] Permet de définir les caractéristiques qui reproduisent des zones plus lumineuses qu’avec [FILMLIKE1]. [FILMLIKE3] Permet de définir les caractéristiques qui reproduisent des zones plus lumineuses qu’avec [FILMLIKE2]. [CINE-LIKE D] Définit les caractéristiques gamma pour produire des images qui mettent l’accent sur le contraste pour fournir une impression cinématographique. [CINE-LIKE V] Définit les caractéristiques gamma pour produire des images qui fournissent une impression cinématographique. [IMMOBILE] Permet de définir les caractéristiques gamma du ton de l’image d’un appareil photo numérique. [−4]…[−1] Permet de compresser les parties sombres. [0] État standard [+1]…[+4] Augmente les zones sombres. [AUTO] Permet de configurer automatiquement en fonction du signal provenant du capteur d’image. [FAIBLE] Réglage faible (la compression démarre à environ 80%.) [MOYEN] Réglage moyen (la compression démarre à environ 90%.) [ÉLEVÉ] Réglage élevé (la compression démarre à environ 100%.) [OFF] Désactive la fonction Knee.Menu – Menu [FICHIER SCÈNE]
[DRS] Permet d’activer/désactiver la fonction étirement de la plage dynamique. Si la fonction est attribuée à la touche USER, il est possible de permuter [ON]/[OFF] avec la touche USER. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF]
[PROFOND. EFFET DRS]
Permet de définir le niveau de compression des zones de hautement lumineuses de la fonction étirement de plage dynamique. En compressant les niveaux du signal vidéo des zones à haute luminosité qui sont balayées lors des prises de vue normales, vous pouvez agrandir la plage dynamique. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[1]…[3]
Il est possible de régler l’effet de réduction des parasites et des images rémanentes en changeant les paramètres de la réduction des parasites. [NIVEAU AE] Permet d’activer/désactiver la fonction du niveau AE. Si la fonction est attribuée à la touche USER, il est possible de permuter [ON]/[OFF] avec la touche USER. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF]
Lorsque le niveau AE est activé, il est possible de définir la valeur de compensation de l’exposition. Régler dans le sens “+” pour éclaircir et régler dans le sens “−” pour assombrir. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−2.0EV]…[+2.0EV]
- Plus le numéro est élevé, plus le niveau de compression des zones à haute luminosité augmente, et plus il y aura de parasites sur les zones sombres. [−7]…[−1] Permet d’affaiblir l’effet de réduction des parasites, réduisant les images fantôme. Cela a tendance à créer plus de parasites. [0] État standard [+1]…[+7] Permet d’augmenter l’effet de réduction des parasites, réduisant ceux-ci. Cependant, ceci peut causer une augmentation des images fantôme.
- Dans les cas suivants, ceci ne peut pas être sélectionné : – Lorsque le diaphragme, le gain et la vitesse d’obturation sont tous réglés sur manuel dans le mode manuel – Lorsque l’enregistrement IR est activé
- Dans les cas suivants, ceci ne peut pas être sélectionné : – Lorsque le diaphragme, le gain et la vitesse d’obturation sont tous réglés sur manuel dans le mode manuel – Lorsque l’enregistrement IR est activéMenu – Menu [AUDIO]
Menu [AUDIO] Définit la fonction d’entrée/sortie du son. [RÉG. ENTRÉE MODULE POIGNÉE] Ceci peut être réglé lorsque l’unité poignée (fournie) est installée sur l’appareil.
Permet de régler le niveau d’entrée du microphone externe branché à la prise <INPUT 1>. Activé lorsque le microphone externe est branché et que le commutateur <INPUT1> est réglé sur <MIC> ou <+48V>. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−40dB], [−50dB], [−60dB] (Réglage usine : [−50dB])
Permet de régler le niveau d’entrée du microphone externe branché à la prise <INPUT 2>. Activé lorsque le microphone externe est branché et que le commutateur <INPUT2> est réglé sur <MIC> ou <+48V>. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−40dB], [−50dB], [−60dB] (Réglage usine : [−50dB])
[NIV. ENTRÉE LIGNE 1]
Permet de régler le niveau d’entrée du son du dispositif audio branché à la prise <INPUT 1>. Activé lorsque le dispositif audio est branché et que le commutateur <INPUT1> est réglé sur <LINE>. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[4dB], [0dB] (Réglage usine : [0dB])
[NIV. ENTRÉE LIGNE 2]
Permet de régler le niveau d’entrée du son du dispositif audio branché à la prise <INPUT 2>. Activé lorsque le dispositif audio est branché et que le commutateur <INPUT2> est réglé sur <LINE>. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[4dB], [0dB] (Réglage usine : [0dB])
Ceci peut être réglé lorsque l’unité poignée (fournie) n’est pas installée sur l’appareil. [NIV. CH1] Permet de définir si la méthode de réglage du niveau d’enregistrement du canal audio 1 doit être automatique ou manuelle. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[AUTO], [MANUEL] (Réglage usine : [AUTO]) [NIV. CH2] Permet de définir si la méthode de réglage du niveau d’enregistrement du canal audio 2 doit être automatique ou manuelle. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[AUTO], [MANUEL] (Réglage usine : [AUTO])
[CONTRÔLE NIVEAU CH1]
Le niveau d’enregistrement peut être réglé manuellement si en réglant [NIV. CH1] le niveau d’enregistrement du canal audio 1 est défini sur [MANUEL]. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[MUET], [−30dB]…[+12dB] (Réglage usine : [0dB])Menu – Menu [AUDIO]
Le niveau d’enregistrement peut être réglé manuellement si en réglant [NIV. CH2] le niveau d’enregistrement du canal audio 2 est défini sur [MANUEL]. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[MUET], [−30dB]…[+12dB] (Réglage usine : [0dB])
Permet d’activer/désactiver le filtre passe-bas du canal audio 1. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF])
Permet d’activer/désactiver le filtre passe-bas du canal audio 2. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [LIMITEUR CH1] Permet d’activer/désactiver le limiteur lorsque la méthode pour régler le niveau d’entrée du son du canal audio 1 est manuelle. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [LIMITEUR CH2] Permet d’activer/désactiver le limiteur lorsque la méthode pour régler le niveau d’entrée du son du canal audio 2 est manuelle. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF])
Permet de définir si le limiteur doit fonctionner sur l’autre canal audio lorsque celui-ci fonctionne sur le canal audio 1 ou sur le canal audio 2. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [MARGE] Permet de définir la marge (niveau standard). Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[12dB], [18dB], [20dB] Les caractéristiques des réglages par défaut varient en fonction du pays ou de la région où le caméscope a été acheté.
- Dans le cas suivant, [LIMITEUR CH1] est fixé sur [ON] : – Lorsque [NIV. CH1] est réglé sur [AUTO] – Lorsque le commutateur <CH1> est sur <AUTO>
- Dans le cas suivant, [LIMITEUR CH2] est fixé sur [ON] : – Lorsque [NIV. CH2] est réglé sur [AUTO] – Lorsque le commutateur <CH2> est sur <AUTO>
- Dans le cas suivant, [LIEN LIMITEUR MIC] est fixé sur [OFF] : – Lorsque le [LIMITEUR CH1] ou [LIMITEUR CH2] est sur [OFF]Menu – Menu [AUDIO]
[PARAM. SORTIE] [SORTIE AUDIO] Permet de définir le canal audio et le format à reproduire depuis la prise du casque et le haut-parleur intégré. Lorsque [SORTIE AUDIO] a été attribué à la touche USER, il est possible de permuter [CH1]/[CH2]/[STÉRÉO CH1 / 2]/[MIX CH1 / 2] dans l’ordre avec la touche USER. (Réglage d’usine : [STÉRÉO CH1 / 2]) [ALARME] Permet de choisir si avoir une alarme sonore. L’alarme est produite par le haut-parleur de cet appareil ou du casque. Elle n’est pas produite par les dispositifs destinés à la sortie externe. [FIN BATTERIE] Permet de définir s’il faut faire sonner l’alarme lorsque le niveau restant de la batterie est épuisé. Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[ÉLEVÉ], [FAIBLE], [OFF]
(Réglage usine : [OFF])
Permet de définir s’il faut faire sonner l’alarme lorsque la capacité d’enregistrement restante de la carte mémoire est épuisée. Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[ÉLEVÉ], [FAIBLE], [OFF]
(Réglage usine : [OFF]) [AVERTISSEMENT] Permet de définir s’il faut faire sonner l’alarme lorsqu’une erreur système ou un avertissement se produit. Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[ÉLEVÉ], [FAIBLE], [OFF]
(Réglage usine : [OFF]) [CH1] Reproduit le signal du canal audio 1 en monophonique. [CH2] Reproduit le signal du canal audio 2 en monophonique.
Reproduit les signaux du canal audio 1 et du canal audio 2 en stéréo. Reproduit en monophonique depuis le haut-parleur intégré. [MIX CH1 / 2] Mélange les signaux du canal audio 1 et du canal audio 2 et les reproduit en monophonique.Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]
Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] Permet de configurer les réglages de la sortie externe, les informations à afficher sur l’écran LCD ou le viseur, ainsi que le format de sortie.
Permet de choisir si la sortie simultanée de la prise <SDI OUT> et de la prise <HDMI> est activée ou désactivée. (Réglage usine : [OFF])
[SÉLEC. SORTIE EXTERNE]
Permet de changer la destination de sortie des images et du son. Peut être réglé lorsque [SORTIE SDI + HDMI] est réglé sur [OFF]. (Réglage d’usine : [HDMI])
[FORMAT DE SORTIE SDI]
Permet de sélectionner le signal à sortir depuis la prise <SDI OUT>. Les éléments pouvant être sélectionnés sont différents en fonction des paramètres du menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE]/[FORMAT FICHIER]/[FORMAT ENREG.]. (Réglage d’usine : [1920×1080i])
[FORMAT DE SORTIE HDMI]
Permet de sélectionner le signal à sortir depuis la prise <HDMI>. Les éléments pouvant être sélectionnés sont différents en fonction des paramètres du menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE]/[FORMAT FICHIER]/[FORMAT ENREG.]. (Réglage d’usine : [1920×1080p]) [VF] Permet de définir la méthode d’affichage de l’écran LCD/viseur. Peut être défini lorsque [SORTIE SDI + HDMI] est réglé sur [ON]. Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[PRIORITÉ VISEUR], [LCD]
(Réglage d'usine : [PRIORITÉ VISEUR]) [ON] Le signal est produit à la fois par la prise <SDI OUT> et la prise <HDMI>. [OFF] Le signal définit dans le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [SÉLEC. SORTIE EXTERNE] est produit. [SDI] Reproduit depuis la prise <SDI OUT>. [HDMI] Reproduit depuis la prise <HDMI>. [1920×1080p] Sort en 1920×1080p. [1920×1080i] Sort en 1920×1080i. [1920×1080PsF] Sort en 1920×1080PsF. [1280×720p] Sort en 1280×720p.
- Pour les combinaisons pouvant être définies (Format pouvant être reproduit par la borne SDI OUT: 236) [3840×2160p] Sort en 3840×2160p (4:2:2/10 bits). [3840×2160p(420/8bit)] Sort en 3840×2160p (4:2:0/8 bits). [1920×1080p] Sort en 1920×1080p. [1920×1080i] Sort en 1920×1080i. [1280×720p] Sort en 1280×720p. [720×480p] Sort en 720×480p. [720×576p] Sort en 720×576p.
- Pour les combinaisons pouvant être définies (Format pouvant être reproduit par la prise HDMI: 237)Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]
Sans utilisation d’une touche ou d’une commande tactile de l’écran LCD pendant 5 minutes, le viseur s’éteint automatiquement. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[5 min], [OFF] (Réglage usine : [5 min])
Permet de définir si la commande d’enregistrement de l’équipement externe branché à la prise <SDI OUT> (tel qu’un enregistreur) est contrôlée ou pas. (Réglage usine : [OFF])
Permet de définir s’il faut superposer le caractère sur la sortie provenant de la prise <SDI OUT>. (Réglage usine : [OFF])
Permet de définir si superposer le signal zébrure à la sortie provenant de la prise <SDI OUT>. Les paramètres du signal zébrure suivent ceux dans le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [EI ASSIST]. (Réglage usine : [OFF])
- Une fois éteint, le viseur se rallume lorsqu’une touche est utilisée ou une commande tactile effectuée sur l’écran LCD.
- Dans les cas suivants, le viseur ne s’éteint pas même au bout de 5 minutes : – Pendant l’enregistrement – Lorsque le préenregistrement est activé – Durant la lecture d’un clip [ON] Contrôle la commande d’enregistrement de l’équipement externe. [OFF] Ne contrôle pas la commande d’enregistrement de l’équipement externe.
- Ceci ne peut pas être défini si le menu [ENREGISTREMENT] [FONCT. ENR.] [MODE D'ENR.] est réglé sur [INTERVALLE].
- Le signal AUTO REC est compatible avec le TYPE3 en enregistrant à distance avec SDI.
- Lorsque tous les réglages des menus suivants ont été effectués, il est possible de contrôler l’enregistrement par des appareils externes branchés à la prise <SDI OUT> et à la prise <HDMI>. – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [SORTIE SDI + HDMI] [ON] – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [RÉGLAGES SDI] [PILOTAGE SDI ENR] [ON] – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [RÉGLAGES HDMI] [SORTIE TC HDMI] [ON] – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [RÉGLAGES HDMI] [PILOTAGE HDMI ENR] [ON] [ON] Superpose. [OFF] Ne superpose pas. [ON] Superpose. [OFF] Ne superpose pas.Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]
Permet de choisir si les informations du code temporel sont sorties par la prise <HDMI>. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF])
Permet de définir si la commande d’enregistrement de l’équipement externe branché à la prise <HDMI> (tel qu’un enregistreur) est contrôlée ou pas. Ceci peut être définit lorsque [SORTIE TC HDMI] est activé. (Réglage usine : [OFF])
Permet de définir s’il faut superposer le caractère sur la sortie provenant de la prise <HDMI>. (Réglage usine : [OFF])
Permet de définir si superposer le signal zébrure à la sortie provenant de la prise <HDMI>. Les paramètres du signal zébrure suivent ceux dans le menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [EI ASSIST]. (Réglage usine : [OFF]) [ON] Contrôle la commande d’enregistrement de l’équipement externe. [OFF] Ne contrôle pas la commande d’enregistrement de l’équipement externe.
- Ceci ne peut pas être défini si le menu [ENREGISTREMENT] [FONCT. ENR.] [MODE D'ENR.] est réglé sur [INTERVALLE].
- Lorsque tous les réglages des menus suivants ont été effectués, il est possible de contrôler l’enregistrement par des appareils externes branchés à la prise <SDI OUT> et à la prise <HDMI>. – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [SÉLEC. SORTIE VIDÉO] [SORTIE SDI + HDMI] [ON] – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [RÉGLAGES SDI] [PILOTAGE SDI ENR] [ON] – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [RÉGLAGES HDMI] [SORTIE TC HDMI] [ON] – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF] [RÉGLAGES HDMI] [PILOTAGE HDMI ENR] [ON] [ON] Superpose. [OFF] Ne superpose pas. [ON] Superpose. [OFF] Ne superpose pas.Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]
Ces paramètres n’affectent pas les images réellement enregistrées. [LUMINOSITÉ] Ajuste la luminosité du moniteur LCD. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−15]…[+15] (Réglage d’usine : [0]) [NIVEAU COULEUR] Permet de définir le niveau de couleur du moniteur LCD. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−15]…[+15] (Réglage d’usine : [0]) [CONTRASTE] Ajuste le contraste du moniteur LCD. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−15]…[+15] (Réglage d’usine : [0])
Ajuste la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD. [0] est la luminosité standard. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−1], [0], [1], [2] (Réglage d’usine : [0]) [NUANCE ROUGE] Ajuste précisément la force du rouge sur l’écran LCD. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−10]…[+10] (Réglage d’usine : [0]) [NUANCE BLEU] Ajuste précisément la force du bleu sur l’écran LCD. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−10]…[+10] (Réglage d’usine : [0]) [AUTO-PORTRAIT] Permet de définir l’affichage du moniteur LCD lorsque la prise de vue en miroir est réalisée. (Réglage d’usine : [MIRROIR]) [NORMAL] N’inverse pas les côtés droit et gauche. [MIRROIR] Inverse les côtés droit et gauche.
- Les commandes avec le multicadran ne sont pas disponibles sur l’affichage miroir de l’écran LCD lorsque [MIRROIR] est sélectionné.Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]
Ces paramètres n’affectent pas les images réellement enregistrées. [LUMINOSITÉ] Permet de définir la luminosité du viseur. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−15]…[+15] (Réglage d’usine : [0]) [NIVEAU COULEUR] Permet de définir le niveau de couleur du viseur. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−15]…[+15] (Réglage d’usine : [0]) [CONTRASTE] Ajuste le contraste du viseur. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−15]…[+15] (Réglage d’usine : [0]) [NUANCE ROUGE] Ajuste précisément la force du rouge dans le viseur. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−10]…[+10] (Réglage d’usine : [0]) [NUANCE BLEU] Ajuste précisément la force du bleu dans le viseur. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−10]…[+10] (Réglage d’usine : [0]) [COULEUR VF] Permet de définir s’il faut afficher la vidéo dans le viseur en couleur ou en noir et blanc. (Réglage usine : [ON]) [ON] Affiche en couleur. [OFF] Affiche l’image en noir et blanc.Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]
[INDIC] Sélectionne l’indicateur à afficher dans l’image de sortie. [FULL AUTO] Permet d’afficher/cacher l’état lorsque le commutateur <AUTO/MANU> est <AUTO>. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [STATUS SLOT 1/2] Permet d’afficher/cacher l’état du logement pour carte et l’espace d’enregistrement libre. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [FONCT. 2 SLOTS] Permet d’afficher/cacher le réglage dans le menu [ENREGISTREMENT] [FONCT. 2 SLOTS]. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [STREAMING] Permet d’afficher/cacher l’état de la diffusion en mode continu. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [RÉSEAU] Permet d’afficher/cacher l’état de la connexion du LAN filaire, du LAN sans fil ou du modem USB. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [NIVEAU BATTERIE] Permet d’afficher/cacher l’état de l’alimentation. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [FORMAT ENREG.] Permet d’afficher/cacher les paramètres du format d’enregistrement. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [VITESSE IMG] Permet d’afficher/cacher la fréquence d’images de l’enregistrement super lent. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [NOM CLIP] Permet d’afficher/cacher le nom de fichier du clip à enregistrer. Les 8 premiers caractères du nom de fichier sont affichés. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON])Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]
[PILOTAGE ENR.] Permet d’afficher/cacher l’état du contrôle de démarrage et de l’arrêt d’un enregistrement sur un équipement externe branché à la borne <SDI OUT> et à la borne <HDMI>. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [MODE D'ENR.] Permet d’afficher/cacher l’état l’enregistrement par intervalles. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [FBC] Permet d’afficher ou pas lorsque la fonction de compensation de la bande flash est activée. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [DRS] Permet d’afficher ou pas lorsque la fonction étirement de la plage dynamique est utilisée. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [O.I.S.] Permet d’afficher ou pas lorsque la fonction stabilisateur optique de l’image est utilisée. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON])
Permet d’afficher/cacher le nom du fichier scène. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [ZONE/VISAGE] Permet d'afficher ou pas lorsque la fonction du mode zone ou la fonction détection des visages/suivi AE&AF est utilisée. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [NIVEAU AUDIO] Permet d’afficher/cacher l’indicateur du niveau du son. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [GAIN] Permet d’afficher/cacher la valeur de gain. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON])Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]
[FILTRE ND] Permet d’afficher/cacher le coefficient de transmittance du filtre ND. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [OBTURATEUR] Permet d’afficher/cacher la vitesse d’obturation. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [DIAPH] Permet d’afficher/cacher la valeur du diaphragme et l’état de contrôle du diaphragme automatique. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [NIVEAU AE] Permet d’afficher/cacher le niveau AE. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [ZOOM/FOCUS] Permet de changer les unités des valeurs du zoom et de la mise au point. (Réglage d’usine : [NOMBRE]) [BALANCE BLANC] Permet d’afficher/cacher la température de couleur. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON])
Permet d’afficher ou pas le cadre de détection des visages lorsque la fonction détection des visages/suivi AE&AF est utilisée. (Réglage usine : [TOUT]) [DATE/HEURE] Permet d’afficher/cacher la date et l’heure. L’affichage de l’année, du mois et du jour suivent le paramètre du [FORMAT DATE]. La date et l’heure ne s’affichent pas lorsque la fonction horodatage est activée. (Réglage usine : [OFF]) [NOMBRE] Affiche une valeur de position pour le zoom de [00] à [99] et la mise au point de [00] à [99]. [mm/pieds] Affiche le zoom en millimètres et la mise au point en pieds. [mm/m] Affiche le zoom en millimètres et la mise au point en mètres. [OFF] N’affiche ni le zoom ni la mise au point. [TOUT] Affiche tous les cadres de détection des visages. [VISAGE PRINCIPAL] Affiche uniquement le cadre du visage principal (cadre orange). [OFF] Les cadres de détection des visages et les cadres de suivi ne s’affichent pas. [OFF] N’affiche ni la date ni l’heure. [DATE] Affiche uniquement la date. [HEURE] Affiche uniquement l’heure. [DATE&HEURE] Affiche la date et l’heure.Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]
[MANUEL MULTI] Permet d’afficher/cacher la multifonction. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [ZOOM NUM] Permet d’afficher/cacher le coefficient de zoom numérique. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [ENREG. IR] Permet d’afficher/cacher les paramètres du menu [CAMÉRA] [MODE SW] [ENREG. IR]. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [STATUS LECTURE] Permet d’afficher/cacher l’état de la lecture. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [MARQUEUR] [MARQUEUR CENTRAL] Permet de changer le type de repère central. (Réglage d’usine : [1])
Sélectionne le type de cadre pour le repère de la zone de sécurité. (Réglage d’usine : [2]) [MARQUEUR CADRE] Permet de définir le format du cadre repère. Le cadre repère ne s’affiche pas lorsque [OFF] est sélectionné. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[4:3], [13:9], [14:9], [16:9], [17:9], [1.85:1], [2.35:1], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [GRILLE. REF.] Ceci permet de vérifier si l’image est horizontale. Il s’agit d’un guide visuel qui aide à l’équilibre de la composition. Les lignes directrices n’affectent pas les images réellement enregistrées. Voici les éléments pouvant être réglés.
Permet de régler comment l’assistance de mise au point est définie lorsque [FOCUS ASSIST] de la touche USER est sélectionné. (Réglage d’usine : [AGRANDIR&CONTOUR]) [MODE EXPANS] Permet de définir le mode d’agrandissement de la fonction affichage. (Réglage d’usine : [10 SEC]) [VALEUR EXPANS] Règle le facteur d’agrandissement de la fonction affichage agrandi. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[×2], [×3], [×4] (Réglage usine : [×2]) [NIVEAU CONTOUR] Règle l’intensité de l’affichage de crête. Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[FAIBLE], [MOYEN], [ÉLEVÉ]
(Réglage usine : [MOYEN]) [COULEUR CONTOUR] Règle la couleur de l’affichage de crête. Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[ROUGE], [VERT], [BLANC]
(Réglage usine : [ROUGE]) [DÉTAIL] Permet de définir l’intensité du contour de la vidéo afin de faciliter la mise au point. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF])
Permet de définir l’intensité des contours. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−3]…[+3] (Réglage d’usine : [0])
Permet de régler la fréquence de la surbrillance des contours. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ÉLEVÉ], [FAIBLE] (Réglage usine : [FAIBLE]) [AGRANDIR] Permet de définir l’affichage agrandi. [CONTOUR] Permet de définir l’affichage de crête. [AGRANDIR&CONTOUR] Permet de définir [AGRANDIR] et [CONTOUR]. [10 SEC] Permet de désactiver la fonction affichage agrandi au bout de 10 secondes. [MAINTIEN] Permet d’activer la fonction affichage agrandi jusqu’à ce que la touche USER attribuée à [FOCUS ASSIST] soit une nouvelle fois pressée ou que l’icône de touche USER soit une nouvelle fois touchée. [JUSQU'À ENR] Permet d’activer la fonction affichage agrandi jusqu’à ce que soit effectuée la commande d’enregistrement.Menu – Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]
[EI ASSIST] [ZEBRA] Permet de définir s’il faut superposer le signal zébrure à la sortie. (Réglage usine : [OFF]) [DETECT ZEBRA 1] Configure le niveau de détection du motif zébré 1. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[50%]…[105%] (Réglage d’usine : [80%]) [DETECT ZEBRA 2] Configure le niveau de détection du motif zébré 2. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[50%]…[105%] (Réglage d’usine : [100%]) [ZEBRA 2] Permet d’activer/désactiver le motif zébrure 2. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [MODE WFM] Permet de définir l’affichage du moniteur forme d’onde. L’affichage de la forme d’onde et du vecteur peut être permuté. (Réglage d’usine : [ONDE]) [TRANSPARENCE WFM] Règle la transmittance du moniteur forme d’onde. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[0%], [25%], [50%] (Réglage usine : [25%]) [INDICATEUR NIVEAU] [INDICATEUR NIVEAU] Permet d’afficher/cacher la jauge de niveau. Lorsque [INDICATEUR NIVEAU] a été attribué à la touche USER, il est possible de permuter [ON]/[OFF] avec la touche USER. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON])
[RÉINIT.JAUGE NIVEAU]
Permet de remettre les valeurs de référence horizontale et verticale définies par [PARAM. INDIC NIV.] à la touche USER sur son réglage d’usine. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[OUI], [NON] [MOMENT] Appuyer sur la touche USER à laquelle [ZEBRA] est attribué ou toucher l’icône de touche USER pour superposer le signal zébrure pendant environ 5 secondes. [ON] Superpose toujours le signal zébrure. Lorsque réglé sur [ON], appuyer sur la touche USER à laquelle [ZEBRA] est attribué ou toucher l’icône de touche USER pour sélectionner [OFF]. [OFF] Ne superpose pas le signal zébrure. Lorsque réglé sur [OFF], appuyer sur la touche USER à laquelle [ZEBRA] est attribué ou toucher l’icône de touche USER pour sélectionner [ON]. [ONDE] affiche la forme d’onde. [VECTEURSCOPE] affiche le vecteur. [ONDE/VECT] affiche la forme d’onde et le vecteur. Chaque fois que la touche USER attribuée à [WFM] est pressée ou l’icône de touche USER est touchée, l’affichage change dans l’ordre suivant, forme d’onde, vecteur, aucun affichage.Menu – Menu [ENREGISTREMENT]
Menu [ENREGISTREMENT] Définit les différents éléments dans la fonction d’enregistrement.
Formate la carte mémoire dans le logement pour carte spécifié. Toutes les données seront supprimées si la carte est formatée. Sauvegarder toutes données importantes sur un ordinateur, etc. (Connexion à un ordinateur en mode lecteur de carte: 260) Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[SLOT1], [SLOT2] [NOM CLIP] [INDEX CAM] Permet de définir le CAM INDEX utilisé pour les noms de fichier au format MOV/format MP4 enregistrés. Sélectionner un caractère alphabétique majuscule. Celui-ci est utilisé comme valeur à stocker sous l’étiquette de volume de la carte mémoire. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[A]…[Z] (Réglage usine : [A])
[COMPTE CARTE SUIVANTE]
Permet de définir le CARD COUNT utilisé pour les noms de fichier au format MOV/format MP4 enregistrés. Dans les cas suivants, la valeur de réglage dans [COMPTE CARTE SUIVANTE] est stockée dans l’étiquette de volume de la carte mémoire avec la valeur de réglage [INDEX CAM] comme CARD COUNT. De plus, après le stockage, la valeur de réglage augmente de 1. ([001] revient après [999])
- Lors du formatage de la carte mémoire
- Lors de l’enregistrement sur la carte mémoire où CARD COUNT n’est pas stocké dans l’étiquette de volume Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[001]…[999] (Réglage d’usine : [001]) [FICHIER DIVISÉ] Sélectionne la méthode de division du fichier au format P2 à enregistrer. Voici les éléments pouvant être sélectionnés.
- [UN FICHIER], [DIVISÉ] (Réglage usine : [DIVISÉ]) [FONCT. 2 SLOTS] Permet de définir la fonction enregistrement qui utilise 2 cartes mémoire. (Réglage d’usine : [ENR. RELAI])
- En utilisant une carte microP2 de 32 Go ou moins, il est divisé tous les 4 Go indépendamment de l’élément sélectionné. Durant un enregistrement proxy, les données proxy sont divisées de la même manière.
- Un clip de 4 Go ou plus enregistré en sélectionnant [UN FICHIER] ne peut pas être copié sur une carte microP2 de 32 Go ou moins.
- Lorsque le format d’enregistrement est AVC-I100/AVC-I50, ceci est fixé sur [DIVISÉ]. [OFF] Fonction non définie. [ENR. RELAI] Permet de sélectionner l’enregistrement relais. (Enregistrement relais: 190) [ENR. SIMUL] Permet de sélectionner l’enregistrement simultané. (Enregistrement simultané: 191)
Permet de sélectionner l’enregistrement en arrière-plan. (Enregistrement en arrière-plan: 192)Menu – Menu [ENREGISTREMENT]
[PRÉ ENR.] Permet de définir s’il faut effectuer un préenregistrement. (Préenregistrement: 189) Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [ENR PROXY] Permet de définir si effectuer un enregistrement proxy. (Enregistrement des données proxy [CX20]: 196) Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [FONCT. ENR.] [MODE D'ENR.] Sélectionne le mode d’enregistrement. (Réglage usine : [NORMAL]) [TEMPS INTERVAL] Définit la durée de l’intervalle pour un enregistrement par intervalles. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[1s], [2s], [5s], [10s], [30s], [1 min], [5 min], [10 min] (Réglage usine : [5 min]) [TC/UB]
Définit la valeur par défaut du code temporel à enregistrer. (Réglage usine : [00]) (chaque élément)
- “h” est l’abréviation pour heure, “m” pour minute, “s” pour seconde et “i” pour image.
Sélectionne le bit utilisateur. Activé uniquement lorsque [UTILISATEUR] est sélectionné dans [MODE UB] de [TC/UB]. Chaque chiffre peut être réglé dans la plage suivante. ≥[00]…[FF] (Réglage d’usine : [00])
Permet de définir la manière dont le générateur de code temporel avance. (Réglage d’usine : [DÉFIL ENR]) [NORMAL] Effectue l’enregistrement standard. [INTERVALLE] Permet d’effectuer un enregistrement par intervalles. (Enregistrement par intervalles: 194) Heure [00]…[23] Minutes [00]…[59] Secondes [00]…[59] Image [00]…[23] (lorsque [23.98p]) [00]…[24] (lorsque [50.00i], [50.00p], ou [25.00p] est sélectionné) [00]…[29] (lorsque [59.94i], [59.94p], ou [29.97p] est sélectionné) [DÉFIL LIBRE] Avance sans tenir compte du mode de fonctionnement. [DÉFIL ENR] Avance uniquement pendant l’enregistrement.
- Le paramètre est fixé sur [DÉFIL ENR] lorsque le menu [SYSTÈME] [SUPER LENT] [ON] est sélectionné.
- Le paramètre est fixé sur [DÉFIL LIBRE] lorsque le menu [ENREGISTREMENT] [PRÉ ENR.] [ON] est sélectionné.
- Le paramètre est fixé sur [DÉFIL LIBRE] lorsque le menu [ENREGISTREMENT] [FONCT. 2 SLOTS] [ENR. ARRIÈRE PLAN] est sélectionné.
- Le paramètre est fixé sur [DÉFIL ENR] lorsque le menu [ENREGISTREMENT] [FONCT. ENR.] [MODE D'ENR.] [INTERVALLE] est sélectionné.Menu – Menu [ENREGISTREMENT]
[DF/NDF] Règle la méthode de décompte pour le générateur de code temporel. Activé uniquement lorsque la fréquence d’images dans le menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.] est réglée sur 59,94i/ 59,94p/29,97p. (Réglage d’usine : [DF]) [MODE UB] Permet de sélectionner le mode du bit utilisateur. Les informations du bit utilisateur sont enregistrées dans le clip. (Réglage d’usine : [UTILISATEUR]) [COMPT. ENREG.] Permet de définir le fonctionnement du compteur pour l’enregistrement. (Réglage d’usine : [TOTAL]) [HORODATAGE] Choisit si superposer la date et l’heure sur les vidéos filmées. L’affichage de l’année, du mois et du jour suit le paramètre [FORMAT DATE] (Réglage usine : [OFF]) [DF] Utilise le mode de temps réel. [NDF] Utilise le mode de temps non réel.
- Le paramètre est fixé sur [NDF] lorsque le menu [ENREGISTREMENT] [FONCT. ENR.] [MODE D'ENR.] [INTERVALLE] est sélectionné. [VITESSE IMG] Sélectionne les informations d’image (comme la fréquence d’images) du caméscope. [UTILISATEUR] Permet de sélectionner le bit utilisateur défini dans [PRÉREG. UB]. [HEURE] Permet de sélectionner l’heure locale. (hh, mm, ss) [DATE] Permet de sélectionner la date et l’heure locales. (AA, MM, JJ, hh) [TC] Enregistre la valeur du code temporel sous forme de bit utilisateur. [NOM CLIP] CAM INDEX (1 caractère) et CARD COUNT (3 chiffres) sont chacun enregistrés sous forme de valeurs converties en codes de caractères ASCII. Uniquement lorsque le menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] [MOV] ou [MP4] est sélectionné. [TOTAL] La comptabilisation se poursuit en s’additionnant jusqu’à ce que la touche USER attribuée à [RESET] soit pressée ou que l’icône de touche USER soit touchée. [CLIP] Efface la valeur de comptabilisation au démarrage de l’enregistrement et comptabilise la durée de chaque enregistrement. [OFF] ne superpose pas la date et l’heure. [DATE] superpose uniquement la date. [HEURE] superpose uniquement l’heure. [DATE&HEURE] superpose la date et l’heure.Menu – Menu [RÉSEAU]
Menu [RÉSEAU] Définit le réglage concernant la fonction réseau.
Sélectionner le dispositif qui connecte l’équipement externe (ordinateur, etc.) à l’appareil. L’appareil peut redémarrer si le paramètre est modifié. (Réglage usine : [OFF])
Permet de sélectionner la fonction réseau de l’appareil. Cet appareil peut redémarrer automatiquement lorsqu’un paramètre est modifié.
- Disponible au réglage en utilisant le (Réglage usine : [OFF]) [IP À DISTANCE] Effectuer les réglages de la télécommande IP (commande à distance par le biais de l’application HC ROP).
[ACTIVER / DÉSACTIVER]
Permet de définir s’il faut activer la fonction de télécommande IP. Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[ACTIVER], [DÉSACTIVER]
(Réglage usine : [DÉSACTIVER])
Indique le numéro de port de secours pour se connecter au HC ROP. (Réglage d’usine : [49152]) [COMPTE UTILSR] Permet d’enregistrer un nouveau compte utilisateur servant à l’authentification dans la fonction réseau de l’appareil. (10 comptes maximum) La limite de caractères du nom de compte d’utilisateur et du mot de passe est la suivante. ≥Nom de compte de l’utilisateur : 31 caractères maximum ≥Mot de passe : entre 8 et 15 caractères [LISTE COMPTE] Affiche la liste des utilisateurs enregistrés. De plus, lorsqu’un utilisateur est sélectionné, un message apparait demandant la confirmation de suppression d’un utilisateur enregistré. [STREAMING] Procède aux réglages pour la fonction de diffusion continue.
[PROTOCOLE DE STREAMING]
Précise le protocole de la diffusion en flux continu. (Réglage d’usine : [RTSP]) [USB-LAN] Se connecte via un réseau LAN filaire. [WLAN] Connexion via un réseau local sans fil.
[PARTAGE DE CONNEXION PAR USB]
Permet de se connecter aux appareils iPhone/iPad ou Android en utilisant le modem USB. [OFF] Pas de connexion. [STREAMING] Permet d’activer la fonction de diffusion en mode continu. [NDI HX2]
Permet d’activer la fonction NDI HX2. [OFF] N’utilise pas la fonction réseau.
- (Pour le ) Lorsque [NDI HX2] est sélectionné, l’enregistrement et l’affichage des vignettes sont impossibles. [RTMP(S)] Permet de diffuser en RTMP ou RTMPS. [RTSP] Permet de diffuser en RTSP.Menu – Menu [RÉSEAU]
[FORMAT STREAMING] Spécifie le format de la diffusion continue. Voici les éléments pouvant être réglés.
- Disponible au réglage en utilisant le [INFO. CONNEXION] Permet de sélectionner la mémoire interne de l’appareil ou la carte mémoire comme localisation de référence pour la destination du transfert lors du lancement d’un flux avec la commande de l’appareil. Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[MÉMOIRE], [CARTE SD]
(Réglage usine : [MÉMOIRE])
[URL DE RÉCEPTION RTMP(S)]
Saisissez l’URL de destination au format suivant.
- rtmp://(URL du serveur):(numéro de port)/(chemin)/(clé de flux)
- rtmps://(URL du serveur):(numéro de port)/(chemin)/(clé de flux) [FORMAT FICHIER] [FORMAT ENREG.] Éléments pouvant être sélectionnés [P2]
- Réglage d’usine : [640×360-25fps 0.7M] [P2]
- Réglage d’usine : [640×360-30fps 0.7M] ([P2]
- Réglage d’usine : [1920×1080-24fps 1M] [P2]
- Réglage d’usine : [640×360-25fps 0.7M]
- Impossible de définir lorsque [FORMAT ENREG.] est réglé sur UHD.Menu – Menu [RÉSEAU]
Définit le numéro de port pour attendre la commande RTSP. (Réglage d’usine : [554]) [MULTICAST] Active/désactive la fonction Multicast. Voici les éléments pouvant être sélectionnés.
≥ [ACTIVER], [DÉSACTIVER]
(Réglage usine : [DÉSACTIVER])
[ADRESSE DE MULTICAST]
Définit l’adresse lors de l’utilisation de la diffusion continue avec Multicast. (Réglage usine : [239.192.0.20])
Définit le numéro de port lors de l’utilisation de la diffusion continue avec Multicast. (Réglage d’usine : [37004])
Définit la valeur limite TTL/HOP pour la multidiffusion. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥ [1]...[254] (Réglage d’usine : [16])
[CHARGER (CARTE SD)]
Permet de charger le fichier des paramètres depuis la carte mémoire et de les répercuter dans le menu lorsque [INFO. CONNEXION] est réglé sur [MÉMOIRE]. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[OUI], [NON]
Crypte et enregistre les informations de l’URL de destination sur la carte mémoire. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[OUI], [NON]
Efface le contenu du réglage de la diffusion continue effectué dans l’élément de menu. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[OUI], [NON] [DÉMAR.] Démarre la diffusion continue. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF])Menu – Menu [RÉSEAU]
[NDI HX2] Permet d’effectuer les réglages relatifs à NDI HX2. [FORMAT STREAMING] Spécifie le format de la diffusion continue. Voici les éléments pouvant être réglés. [NOM APPAREIL] Définit le nom du dispositif affiché lorsque cet appareil est détecté par des applications logicielles et matérielles compatibles NDI HX2.
- Saisir 32 caractères maximum.
- Il est possible d’utiliser des caractères alphanumériques et des symboles (trait d’union "-" et tiret du bas "_"). (Réglage d’usine : [AG-CX20]) [MULTICAST] Active/désactive la fonction Multicast. Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[ACTIVER], [DÉSACTIVER]
(Réglage usine : [DÉSACTIVER])
[ADRESSE DE MULTICAST]
Définit l’adresse lors de l’utilisation de la diffusion continue avec Multicast. (Réglage usine : [239.192.0.20])
Définit la valeur limite TTL/HOP pour la multidiffusion. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[1]...[254] (Réglage d’usine : [16]) [nom de la source] Définit le nom du canal affiché lorsque cet appareil est détecté par des applications logicielles et matérielles compatibles NDI HX2.
- Saisir 32 caractères maximum.
- Il est possible d’utiliser des caractères alphanumériques et des symboles (trait d’union "-" et tiret du bas "_"). (Réglage d’usine : [NDI_Device_Movie]) [FORMAT FICHIER] [FORMAT ENREG.] Éléments pouvant être sélectionnés
- Réglage d'usine : [1920x1080-50fps 10M]
- Réglage d'usine : [1280x720-50fps 10M]
- Ne peut pas être défini lorsque [FORMAT ENREG.] est réglé sur UHD ou sur 1080-23,98p.Menu – Menu [RÉSEAU]
[mDNS] Définit le nom de domaine pour la détection de cet appareil par des dispositifs compatibles NDI HX2.
- Saisir 63 caractères maximum.
- Il est possible d’utiliser des caractères alphanumériques et des symboles (trait d’union "-"). (Réglage d’usine : [CX20])
Effectue les réglages liés au réseau local sans fil. [TYPE] Règle la méthode de connexion au réseau local sans fil. (Réglage d’usine : [DIRECT]) [SSID] Permet de saisir ou d’afficher le nom de réseau de cet appareil ou le point d’accès sans fil (SSID). Sélectionner les éléments suivants pour régler le SSID de cet appareil.
- Le menu [RÉSEAU] [PROPRIÉTÉ WLAN] [TYPE] [DIRECT] Saisir le SSID de cet appareil en utilisant 32 caractères maximum.
- Valeur d’usine par défaut du SSID de cet appareil : Il s’agit du numéro de modèle de l’appareil utilisé. (Par exemple : [AG-CX20], etc.) [CANAL] Règle le canal à utiliser lors d’une connexion au réseau local sans fil avec les éléments suivants réglés.
- Le menu [RÉSEAU] [PROPRIÉTÉ WLAN] [TYPE] [DIRECT] Voici les éléments pouvant être réglés.
≥[AUTO], [CH1], [CH6], [CH11]
(Réglage usine : [AUTO]) [CRYPTAGE] Définit la méthode de chiffrement. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[WPA2
(Réglage d'usine : [WPA3
[CLÉ CRYPTAGE] Permet de définir la clé de chiffrement. Définir la clé en utilisant une chaine de 8 à 63 caractères ou un nombre hexadécimal de 64 chiffres. [DIRECT] Peut se connecter directement à un appareil équipé du réseau local sans fil, comme une tablette, sans passer par un point d’accès sans fil. [INFRA (SELECT)] Permet de se connecter au point d’accès sans fil. Le point d’accès est sélectionné depuis la liste. [INFRA (MANUEL)] Permet de se connecter au point d’accès sans fil. Le point d’accès sans fil est saisi manuellement.Menu – Menu [RÉSEAU]
[PARAM. WLAN IPv4] [DHCP] Permet de définir s’il faut utiliser l’acquisition automatique via le protocole DHCP ou utiliser la fonction serveur DHCP de l’appareil. (Réglage usine : [OFF]) [ADRESSE IP] Permet de définir l’adresse IP. (Réglage usine : [192.168.0.1])
Permet de définir le masque de sous-réseau. (Réglage usine : [255.255.255.0])
Permet de définir la passerelle par défaut. (Réglage usine : [192.168.0.254]) [DNS PRIMAIRE] Permet de définir le serveur DNS primaire. (Réglage usine : [0.0.0.0]) [DNS SECONDAIRE] Permet de définir le serveur DNS secondaire. (Réglage usine : [0.0.0.0]) [OFF] N’utilise pas le protocole DHCP. [CLIENT] Permet d’exécuter l’acquisition automatique via le protocole DHCP lors de la connexion en réglant [PROPRIÉTÉ WLAN] [TYPE] [INFRA (SELECT)]/[INFRA (MANUEL)]. [SERVEUR] Permet d’activer la fonction serveur DHCP de l’appareil lors de la connexion en réglant [PROPRIÉTÉ WLAN] [TYPE] [DIRECT].
- Ne peut pas être définie lorsque [PARAM. WLAN IPv4] [DHCP] [CLIENT] est sélectionné.
- Ne peut pas être définie lorsque [PARAM. WLAN IPv4] [DHCP] [CLIENT] est sélectionné.
- Si aucune passerelle par défaut n’est utilisée, régler sur [0.0.0.0].
- Ne peut pas être définie lorsque [PARAM. WLAN IPv4] [DHCP] [CLIENT] est sélectionné.
- Permet de désactiver le paramètre de la passerelle par défaut lorsque [PROPRIÉTÉ WLAN] [TYPE] [DIRECT] est sélectionné.
- Permet de désactiver le paramètre du serveur DNS primaire lorsque [PROPRIÉTÉ WLAN] [TYPE] [DIRECT] est sélectionné.
- Permet de désactiver le paramètre du serveur DNS secondaire lorsque [PROPRIÉTÉ WLAN] [TYPE] [DIRECT] est sélectionné.Menu – Menu [RÉSEAU]
[PARAM. USB-LAN IPv4] [DHCP] Permet de définir s’il faut utiliser l’acquisition automatique via le protocole DHCP ou utiliser la fonction serveur DHCP de l’appareil. (Réglage usine : [OFF]) [ADRESSE IP] Permet de définir l’adresse IP. (Réglage usine : [192.168.0.1])
Permet de définir le masque de sous-réseau. (Réglage usine : [255.255.255.0])
Permet de définir la passerelle par défaut. (Réglage usine : [192.168.0.254]) [DNS PRIMAIRE] Permet de définir le serveur DNS primaire. (Réglage usine : [0.0.0.0]) [DNS SECONDAIRE] Permet de définir le serveur DNS secondaire. (Réglage usine : [0.0.0.0]) [INFORMATION] [STATUT] Affiche l’état de la fonction réseau. [UTILITÉ] Exécute les différentes commandes liées à la fonction réseau.
[INITIALISATION RÉSEAU]
Remet les différents paramètres réseau sur leur état d’usine par défaut et redémarre l’appareil.
Permet de vérifier l’état de la connexion réseau. [OFF] N’utilise pas le protocole DHCP. [CLIENT] Permet d’exécuter l’acquisition automatique via le protocole DHCP. Une adresse entre 192.168.0.10 et
192.168.0.255 est automatiquement attribuée si aucune adresse IP ne peut obtenue automatiquement en
l’espace de 1 minute. [SERVEUR] Permet d’activer la fonction serveur DHCP de l’appareil.
- Ne peut pas être définie lorsque [PARAM. USB-LAN IPv4] [DHCP] [CLIENT] est sélectionné.
- Ne peut pas être définie lorsque [PARAM. USB-LAN IPv4] [DHCP] [CLIENT] est sélectionné.
- Ne peut pas être définie lorsque [PARAM. USB-LAN IPv4] [DHCP] [CLIENT] est sélectionné.Menu – Menu [SYSTÈME]
Menu [SYSTÈME] Configure les réglages relatifs au format d’enregistrement de fichiers vidéo et audio. [FRÉQUENCE] Règle la fréquence du système. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[59.94Hz], [50.00Hz] Les caractéristiques des réglages par défaut varient en fonction du pays ou de la région où le caméscope a été acheté. [FORMAT FICHIER] Permet de définir le format de fichier pour l’enregistrement.
- Disponible au réglage en utilisant le (Réglage usine : [MOV]) [FORMAT ENREG.] permet de définir le format de signal et le mode de codec pour l’enregistrement. Voici les éléments pouvant être réglés.
- Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [59.94Hz] est sélectionné
- L’appareil redémarre lorsque le paramètre est modifié.
- Lorsque des clips AVCHD sont enregistrés, il n’est pas possible d’utiliser la même carte mémoire pour des fréquences système différentes. Lorsque la fréquence système est modifiée, utiliser une autre carte mémoire. [P2]
Permet de définir l’enregistrement au format de fichier MXF du format P2. [MOV] Permet de définir l’enregistrement au format de fichier MOV du format MOV. [MP4] Permet de définir l’enregistrement au format de fichier MP4 du format MP4. [AVCHD] Permet de définir l’enregistrement au format de fichier MTS du format AVCHD. [FORMAT FICHIER] Éléments pouvant être sélectionnés [P2]
- Lorsque le menu [SYSTÈME] [FRÉQUENCE] [50.00Hz] est sélectionné
- Disponible au réglage en utilisant le
[RÉS. ÉCHANTILLON AUDIO]
Permet de définir le nombre de bits enregistrés pour le son lorsque le format d’enregistrement est AVC-I100/AVC-I50. Pour tous les autres formats, l’enregistrement du son est fait en 16 ou 24 bits. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[16 OCTETS], [24 OCTETS] (Réglage d’usine : [16 OCTETS]) [SUPER LENT] Permet de définir l’enregistrement super lent. Activer ce paramètre pour filmer une vidéo au ralenti. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [OFF]) [FORMAT FICHIER] Éléments pouvant être sélectionnés [P2]
- Dans les cas suivants, il est fixé sur [OFF]. – Lorsque le menu [SYSTÈME] [FORMAT FICHIER] est réglé sur autre chose que [MOV], [MP4] – (Lorsque [FORMAT FICHIER] est [MOV]) Lorsque le menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.] est réglé sur autre chose que [1080-59.94p/422LongGOP 100M], [1080-29.97p/422LongGOP 50M], [1080-23.98p/422LongGOP 50M], [1080-50.00p/422LongGOP 100M], et [1080-25.00p/422LongGOP 50M] – (Lorsque [FORMAT FICHIER] est [MP4]) Lorsque le menu [SYSTÈME] [FORMAT ENREG.] est réglé sur autre chose que [1080-59.94p/420LongGOP 50M], [1080-23.98p/420LongGOP 50M] et [1080-50.00p/420LongGOP 50M]Menu – Menu [AUTRES]
Menu [AUTRES] Permet de configurer les réglages d’écriture/chargement/initialisation des fichiers de l’utilisateur sur la mémoire interne et les autres paramètres de l’appareil. [FICHIER] Enregistre et charge les données de réglage.
- Pour la sauvegarde et le chargement de la cible (Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/ initialisation: 126)
- Pour la sauvegarde/le chargement d’un fichier scène (Enregistrement du fichier de scène: 133, Chargement du fichier scène: 134)
[FICHIER SCÈNE (CARTE SD)]
Charge ou enregistre les fichiers de scène sur une carte mémoire.
[FICHIER CONFIG. (CARTE SD)]
Charge ou enregistre les fichiers d’installation sur une carte mémoire.
[FICHIER CONFIG. (MÉMOIRE)]
Permet de charger/sauvegarder/initialiser les fichiers de configuration dans la mémoire interne de l’appareil.
[SLOT POUR CHARGEMENT/SAUV.]
Définit le logement pour carte destiné à charger et à enregistrer le fichier de scène, le fichier d’installation et le fichier de réglage de la diffusion continue. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[SLOT1], [SLOT2] (Réglage d’usine : [SLOT1])
Permet de définir si le voyant de signalisation doit s’allumer ou pas. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [CHARGER] Permet de sélectionner et de charger le fichier scène sauvegardé sur la carte mémoire présente dans l’appareil. Peut choisir si tous les fichiers scène ([F1:] à [F6:]) sont chargés ou s’ils sont chargés individuellement. [SAUV.] Les valeurs de réglage du fichier scène actuel ([F1:] à [F6:]) sont écrasées par le fichier sélectionné à partir de la liste des fichiers scène sauvegardés sur la carte mémoire. [ENREG.] Les valeurs de réglage du fichier scène actuel ([F1:] à [F6:]) sont sauvegardées sur la carte mémoire en tant que nouveau fichier scène en saisissant le nom de fichier. [CHARGER] Permet de sélectionner le fichier de configuration sauvegardé sur la carte mémoire pour le charger sur l’appareil. L’appareil est automatiquement redémarré après le chargement. [SAUV.] Permet d’écraser le fichier sélectionné dans la liste des fichiers de configuration sauvegardés sur la carte mémoire avec les valeurs de réglage actuelles de l’appareil. [ENREG.] Saisir un nom de fichier pour sauvegarder les valeurs de réglage actuelles de l’appareil sous forme de nouveau fichier de configuration sur la carte mémoire. [CHARGER] Permet de charger le fichier de configuration sauvegardé dans la mémoire. L’appareil est automatiquement redémarré après le chargement. [SAUV.] Permet de sauvegarder le fichier de configuration dans la mémoire. [INITIALISER] Permet de restaurer les réglages d’usine depuis les réglages actuels pour les menus du fichier de configuration. L’appareil est automatiquement redémarré après l’exécution.Menu – Menu [AUTRES]
[HORLOGE] [PARAM. HORLOGE] Règle le calendrier (date de l’horloge intégrée) et l’heure. [ZONE HORAIRE] Permet de définir le fuseau horaire. Une fois le réglage du fuseau horaire modifié, l’heure changera en fonction de la différence horaire occasionnée. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[−12:00]…[+12:00] (pas de 30 minutes), [+12:45], [+13:00] Les caractéristiques des réglages par défaut varient en fonction du pays ou de la région où le caméscope a été acheté. [FORMAT DATE] Permet de régler l’ordre d’affichage de l’année, du mois et de la date du calendrier (date de l’horloge incorporée). Ceci sera répercuté sur l’affichage de la date dans les informations du clip. Voici les éléments pouvant être réglés. ≥[A-M-J], [M-J-A], [J-M-A] Les caractéristiques des réglages par défaut varient en fonction du pays ou de la région où le caméscope a été acheté. [APPAREIL USB]
Permet de passer l’appareil sur le mode lecteur de carte. Un ordinateur ou un autre dispositif peuvent être branchés au port USB pour être utilisés comme lecteur de carte de la carte mémoire. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[OUI], [NON] Année [2024]…[2037] Mois [JAN]…[DEC] ([1]…[12]) Jour [1]…[31] (Ceci change en fonction des réglages des paramètres de l’année et du mois) Heure [0]…[23] Minutes [0]…[59]
- Dans le cas suivant, [APPAREIL USB] ne peut pas être sélectionné : – Lorsque le menu [RÉSEAU] [SÉL. APPAREIL] est réglé sur [PARTAGE DE CONNEXION PAR USB] ou [USB-LAN]
- Lorsqu’il est passé sur le mode lecteur de carte tandis qu’une batterie est utilisée, l’écran LCD s’éteint après environ 5 secondes. L’écran LCD s’allume lorsque les actions suivantes sont effectuées : – Tourner le multicadran vers le haut ou le bas – Toucher l’écran LCD
- Pour quitter le mode lecteur de carte, faire l’une des actions suivantes : – Mettre hors tension – Appuyer sur la touche <EXIT> – Appuyer sur le multicadran – Toucher [ ]Menu – Menu [AUTRES]
[MODE ENTRETIEN] Permet de passer l’appareil en mode service. Il est également possible de vérifier les informations du logiciel (licences) sur l’ordinateur ou un autre équipement. Vérifier le fichier “LICENSE.TXT” du lecteur externe reconnu par un ordinateur. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[OUI], [NON] [INFORMATION] [VERSION] Permet d’afficher les informations de l’appareil.
[DURÉE D'UTILISATION]
Affiche la durée totale de fonctionnement. [MISE À JOUR] Met à jour le micrologiciel. Insérer la carte mémoire sur laquelle le fichier de mise à jour est enregistré dans le logement pour carte 1. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[OUI], [NON] [MODE ÉCO] En réglant le menu [AUTRES] [MODE ÉCO] [BATTERIE]/[AC]/[RÉSEAU], lorsqu’aucune commande par touche ou tactile sur l’écran LCD n’est actionnée pendant un certain temps, l’alimentation se met automatiquement hors tension.
- Dans le cas suivant, [APPAREIL USB] ne peut pas être sélectionné : – Lorsque le menu [RÉSEAU] [SÉL. APPAREIL] est réglé sur [PARTAGE DE CONNEXION PAR USB] ou [USB-LAN]
- Lorsqu’il est passé sur le mode service tandis qu’une batterie est utilisée, l’écran LCD s’éteint après environ 5 secondes. L’écran LCD s’allume lorsque les actions suivantes sont effectuées : – Tourner le multicadran vers le haut ou le bas – Toucher l’écran LCD
- Pour quitter le mode service, faire l’une des actions suivantes : – Mettre hors tension – Appuyer sur la touche <EXIT> – Appuyer sur le multicadran – Toucher [ ] [MODÈLE] Permet d’afficher le nom de produit de l’appareil. [NO DE SÉRIE.] Permet d’afficher le numéro de série de l’appareil. [VERSION] Permet d’afficher la version du firmware de l’appareil.
La consommation électrique de cet appareil peut augmenter si [BATTERIE]/[AC]/[RÉSEAU] dans [MODE ÉCO] est réglé sur [OFF].
- Dans les cas suivants, même si [BATTERIE], [AC], ou [RÉSEAU] est réglé sur [ON], l’alimentation ne se met pas automatiquement hors tension. – Pendant qu’une carte mémoire est en cours d’accès (durant un enregistrement, durant la lecture, pendant le formatage du support, etc.) – Durant le pré-enregistrement – En mode lecteur de carte – Lorsque connecté par HDMI – Durant une sortie SDI
- Dans le cas suivant, même si [BATTERIE] est réglé sur [ON], l’alimentation ne se met pas automatiquement hors tension. – Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur (l’alimentation se coupe automatiquement si le mode éco [AC] fonctionne.)
- Dans le cas suivant, l’alimentation ne se met pas automatiquement hors tension. – Lorsque connecté au réseau via le LAN filaire, le LAN sans fil ou le modem USBMenu – Menu [AUTRES]
[BATTERIE] Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [AC] S’il ne se passe aucune action pendant environ 15 minutes alors que l’adaptateur secteur est utilisé, l’alimentation se met automatiquement hors tension. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON]) [RÉSEAU] Si aucune commande n’est effectuée pendant environ 15 minutes lorsque le menu [RÉSEAU] [SÉL. APPAREIL] est réglé sur autre chose que [OFF] alors qu’il n’est pas connecté au réseau, il se met automatiquement hors tension. Voici les éléments pouvant être sélectionnés. ≥[ON], [OFF] (Réglage usine : [ON])
[RÈGLEMENTATION APPROUVÉE]
Affiche les informations d’authentification de cet l’appareil.
- En fonction du pays ou de la région où le caméscope a été acheté, ceci ne s’affiche pas en raison des différences des caractéristiques. [LANGUAGE] Permet de régler la langue de l’affichage.
- Les éléments de réglage et les caractéristiques de réglage par défaut dépendent du pays ou de la région dans lequel le caméscope a été acheté. [REINITIALISER. MENU] Permet de remettre la valeur des paramètres du menu sur leur réglage d’usine. L’appareil redémarre après l’exécution.Menu – Valeur du réglage d’usine du fichier scène
Valeur du réglage d’usine du fichier scène Menu [FICHIER SCÈNE] Les réglages d’usine du menu [FICHIER SCÈNE] et les éléments pouvant être sélectionnés sont différents en fonction du paramètre [FICHIER SCÈNE] [SÉL. FICHIER]. Option
Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/ initialisation
- SCENE : Éléments sauvegardés dans les fichiers scène.
- SETUP : Éléments sauvegardés dans les fichiers de configuration.
- INITIALIZE : Éléments qui sont initialisés avec le menu [AUTRES] [REINITIALISER. MENU].
- La signification des symboles utilisés dans le tableau est la suivante. : est une cible. — : n’est pas une cible. *1 Disponible au réglage en utilisant le . ≥Menu [VIGNETTE]: 126 ≥Menu [CAMÉRA]: 126 ≥Menu [FICHIER SCÈNE]: 127 ≥Menu [AUDIO]: 128 ≥Menu [SORTIE VIDÉO / LCD / VF]: 128 ≥Menu [ENREGISTREMENT]: 130 ≥Menu [RÉSEAU]: 130 ≥Menu [SYSTÈME]: 131 ≥Menu [AUTRES]: 131 Menu [VIGNETTE] Menu [CAMÉRA] Option SCENE SETUP INITIALIZE
[VITSS AF] — [MODE ZONE] — Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation
[GAMMA NOIR] — [MODE KNEE] — Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation
[NUANCE ROUGE] — [NUANCE BLEU] — [AUTO-PORTRAIT] — [VF] [LUMINOSITÉ] — [NIVEAU COULEUR] — Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation
TRANSPARENCE WFM] — [INDICATEUR NIVEAU] [INDICATEUR NIVEAU] — [RÉINIT.JAUGE NIVEAU] — — —Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation
[SSID] — — [CANAL] — [CRYPTAGE] — [CLÉ CRYPTAGE] — — [PARAM. WLAN IPv4] [DHCP] — [ADRESSE IP] — Menu – Les éléments cible pour le fichier scène/fichier de configuration/initialisation
- En fonction du pays ou de la région où le caméscope a été acheté, ceci ne s’affiche pas en raison des différences des caractéristiques.
[LANGUAGE] — [REINITIALISER. MENU] — — —Menu – Gestion des données de réglage
Gestion des données de réglage ≥Fichiers scène: 132 ≥Fichier de configuration: 135 Fichiers scène Structure de fichiers des données de configuration Les fichiers scène de [F1:] à [F6:] peuvent être sauvegardés dans la mémoire de l’appareil principal en fonction du numéro du fichier scène.Ce qui peut être sauvegardé sous forme de fichier scène est le contenu de réglage de [FICHIER SCÈNE]. De plus, les valeurs de réglage actuelles des fichiers scène de [F1:] à [F6:] peuvent être sauvegardées sous forme de fichier dans la mémoire de l’appareil principal et la carte mémoire et ces données peuvent être chargées et utilisées dans l’appareil. La structure des fichiers des données de réglage de l’appareil est composée ainsi :(A) L’appareil(B) Carte mémoire(1) (Réglage usine)(2) (Valeur actuelle)(3) (Valeur sauvegardée sur l’appareil principal)(4) Fichier scène 1(5) Fichier scène n*1 Le fichier de scène peut être initialisé. Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [CHARGER/SAUV./INITIALISER] [INITIALISER]. *2 La valeur de réglage actuelle de chaque fichier scène peut être sauvegardée individuellement dans la mémoire de l’appareil principal. De plus, les fichiers scène sauvegardés dans le mémoire de l’appareil principal peuvent être chargés. Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [CHARGER/SAUV./INITIALISER] [CHARGER]/[SAUV.]. *3 Le fichier scène peut être sauvegardé sur la carte mémoire. Les fichiers scène sauvegardés sur la carte mémoire peuvent être chargés. Le logement pour carte servant à effectuer le chargement et la sauvegarde peut être défini dans le menu [AUTRES]
Enregistrement du fichier de scène Sauvegarde du fichier scène dans la mémoire de l’appareil principal Permet de sauvegarder la valeur de réglage actuelle de l’appareil dans la mémoire de l’appareil principal.
Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [CHARGER/SAUV./INITIALISER] [SAUV.].
Sélectionner [SET]. Le fichier est sauvegardé. Enregistrement du fichier de scène sur la carte mémoire Le fichier scène peut être écrasé par un fichier de la carte mémoire, ou bien sauvegardé sous forme de nouveau fichier. Enregistrement du fichier de scène en tant que nouveau fichier sur la carte mémoire Préciser un nom de fichier pour sauvegarder les valeurs de réglage actuelles de l’appareil sur la carte mémoire sous forme de nouveau fichier.
Sélectionner le menu [AUTRES] [FICHIER] [FICHIER SCÈNE (CARTE SD)] [ENREG.]. L’écran de saisie du nom de fichier et le clavier s’affichent.
Saisissez le texte à définir avec le clavier.
- Pour avoir des informations concernant la saisie de texte (Pour saisir un caractère: 272)
Sélectionner [Accès]. Un écran de confirmation s’affiche.
Sélectionner [SET]. Le fichier est sauvegardé.
- Un message d’erreur peut s’afficher. (Cas signalés par des messages d’erreur: 300) Enregistrement du fichier de scène en écrasant un fichier sur la carte mémoire Écrase le fichier sélectionné dans la liste des fichiers scène sauvegardés sur la carte mémoire avec les valeurs de réglage actuelles de l’appareil.
Sélectionner le menu [AUTRES] [FICHIER] [FICHIER SCÈNE (CARTE SD)] [SAUV.]. La liste des fichiers scène sauvegardés sur la carte mémoire est affichée.
Sélectionnez le fichier à écraser dans la liste des fichiers de scène. L’écran de saisie du nom de fichier et le clavier apparaissent. Les laisser tels quels lors de l’écrasement.
Sélectionner [Accès]. Un écran de confirmation s’affiche.
Sélectionner [SET]. Le fichier est sauvegardé.Menu – Gestion des données de réglage
Chargement du fichier scène Charger les fichiers scène sauvegardés dans la mémoire de l’appareil principal ou sur la carte mémoire. Chargement du fichier scène à partir de la mémoire de l’appareil principal
Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [CHARGER/SAUV./INITIALISER] [CHARGER].
Sélectionner [SET]. Le fichier est chargé. Chargement du fichier de scène depuis la carte mémoire
Sélectionner le menu [AUTRES] [FICHIER] [FICHIER SCÈNE (CARTE SD)] [CHARGER]. La liste des fichiers scène stockés dans le dossier spécifié de la carte mémoire est affichée.
Sélectionnez le nom de fichier pour le fichier à charger.
Permet de choisir si tous les fichiers scène ([F1:] à [F6:]) sont chargés ou s’ils sont chargés individuellement.
- Pour tous les charger, sélectionner [TOUT]. Pour les charger individuellement, sélectionnez le numéro de scène à charger.
Sélectionner [SET]. Le fichier est chargé.
- Un message d’erreur peut s’afficher. (Cas signalés par des messages d’erreur: 300) Initialisation du fichier de scène Permet d’initialiser le fichier scène sauvegardé dans la mémoire de l’appareil principal.
Sélectionner le fichier scène à remettre sur son réglage d’usine dans [FICHIER SCÈNE] [SÉL. FICHIER].
Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [CHARGER/SAUV./INITIALISER] [INITIALISER]. L’écran de confirmation s’affiche.
Sélectionner [SET]. Le réglage d’usine du fichier de scène sélectionné est restauré. Modification du nom du fichier de scène Permet de changer le nom du fichier scène sauvegardé dans la mémoire de l’appareil principal. Seule la section titre du nom du fichier scène est modifiable. Par exemple, si le nom du fichier scène est [F2:FLUO], seule la partie “FLUO” peut être modifiée.
Sélectionner le fichier scène pour lequel changer le nom dans le menu [FICHIER SCÈNE] [SÉL. FICHIER].
Sélectionner le menu [FICHIER SCÈNE] [ÉDIT. NOM]. L’écran de saisie du nom de fichier et le clavier s’affichent.
Saisissez le texte à définir avec le clavier.
- Saisir 8 caractères alphanumériques maximum.
- Pour avoir des informations concernant la saisie de texte (Pour saisir un caractère: 272)
Sélectionner [Accès]. Le nom du fichier est mis à jour.Menu – Gestion des données de réglage
Fichier de configuration Il est possible de sauvegarder les informations de réglage de cet appareil dans la mémoire de l’appareil ou sur une carte mémoire et de les charger depuis la carte mémoire dans cet appareil. Le logement pour carte servant à effectuer le chargement et la sauvegarde peut être défini dans le menu [AUTRES] [FICHIER] [SLOT POUR CHARGEMENT/SAUV.]. Enregistrement du fichier d’installation Le fichier de configuration peut être écrasé par un fichier de la mémoire de l’appareil principal ou de la carte mémoire, ou bien sauvegardé sous forme de nouveau fichier. Enregistrement du fichier d’installation en tant que nouveau fichier sur la carte mémoire Préciser un nom de fichier pour sauvegarder les valeurs de réglage actuelles de l’appareil sur la carte mémoire sous forme de nouveau fichier.
Sélectionner le menu [AUTRES] [FICHIER] [FICHIER CONFIG. (CARTE SD)] [ENREG.]. L’écran de saisie du nom de fichier et le clavier s’affichent.
Saisissez le texte à définir avec le clavier.
Sélectionner [Accès]. Un écran de confirmation s’affiche.
Sélectionner [SET]. Le fichier est sauvegardé.
- Un message d’erreur peut s’afficher. (Cas signalés par des messages d’erreur: 300) Enregistrement du fichier d’installation en écrasant un fichier sur la carte mémoire Permet d’écraser le fichier sélectionné dans la liste des fichiers de configuration sauvegardés sur la carte mémoire avec les valeurs de réglage actuelles de l’appareil.
Sélectionner le menu [AUTRES] [FICHIER] [FICHIER CONFIG. (CARTE SD)] [SAUV.]. La liste des fichiers de configuration sauvegardés sur la carte mémoire est affichée.
Sélectionnez le fichier à écraser dans la liste des fichiers d’installation. L’écran de saisie du nom de fichier et le clavier apparaissent. Les laisser tels quels lors de l’écrasement.
Sélectionner [Accès]. Un écran de confirmation s’affiche.
Sélectionner [SET]. Le fichier est sauvegardé. Sauvegarde du fichier de configuration dans la mémoire de l’appareil principal Permet de sauvegarder la valeur de réglage actuelle de l’appareil dans la mémoire de l’appareil principal.
Sélectionner le menu [AUTRES] [FICHIER] [FICHIER CONFIG. (MÉMOIRE)] [SAUV.].
Sélectionner [SET]. Le fichier est sauvegardé.
Notice Facile