RPWF850 - Système hifi PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RPWF850 PANASONIC au format PDF.

📄 45 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC RPWF850 - page 1
Voir la notice : Français FR Polski PL Українська UK
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : RPWF850

Catégorie : Système hifi

Intitulé Description
Type de produit Système Hi-Fi
Puissance de sortie Non spécifié
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Formats audio pris en charge MP3, WAV, FLAC
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM, lecteur CD
Dimensions Non spécifié
Poids Non spécifié
Alimentation Secteur
Entretien Nettoyage régulier des surfaces, vérification des connexions
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une prise de terre
Garantie Non spécifié
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - RPWF850 PANASONIC

Comment connecter mon système Hi-Fi PANASONIC RPWF850 à Bluetooth ?
Pour connecter votre système Hi-Fi à Bluetooth, activez le mode Bluetooth sur votre appareil, puis appuyez sur le bouton Bluetooth sur le système Hi-Fi. Sélectionnez le RPWF850 dans la liste des appareils disponibles.
Mon système Hi-Fi ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le système est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le système en débranchant l'alimentation pendant 30 secondes.
Comment régler le volume sur le PANASONIC RPWF850 ?
Vous pouvez régler le volume en utilisant le bouton de volume situé sur l'appareil ou la télécommande. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Pourquoi mon système Hi-Fi ne lit pas les fichiers audio de ma clé USB ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont dans un format compatible (par exemple, MP3, WMA). Vérifiez également que la clé USB est correctement insérée dans le port USB du système.
Comment mettre à jour le firmware du PANASONIC RPWF850 ?
Vous pouvez télécharger la dernière mise à jour du firmware depuis le site officiel de Panasonic. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le système via une clé USB ou un autre moyen recommandé.
Que faire si le son est distordu ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez les réglages d'égalisation et assurez-vous que le volume n'est pas trop élevé. Inspectez également les câbles et les connexions pour des dommages éventuels. Testez avec d'autres sources audio pour identifier si le problème persiste.
Comment réinitialiser mon système Hi-Fi à ses paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le système, accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran. Cela supprimera toutes les configurations personnalisées.
Le système Hi-Fi affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le guide d'utilisation pour comprendre la signification du code d'erreur. La plupart des codes d'erreur peuvent être résolus par un simple redémarrage du système ou en suivant les instructions spécifiques pour ce code.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RPWF850 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RPWF850 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI RPWF850 PANASONIC

  • UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN. Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinfl ussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. Die Breitband-Kennlinienspannung ist gleich 75 mV oder höher. AVERTISSEMENT! ● NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ● NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ● JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. Tension caractéristique de large bande égale ou supérieure à 75 mV. Cher client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez attentivement le présent manuel. Caractéristiques — Le casque peut être utilisé jusqu’à une distance de 100 mètres de l’émetteur. L’emplacement de l’é met- teur et l’état des batteries ont un effet sur la distance. — L’émetteur est alimenté par l’adaptateur secteur, et le casque par deux piles rechargeables économiques. Pour charger les piles du casque, il suffi t de poser ce dernier sur l’émetteur. — Les écouteurs hermétiquement isolés sont dotés d’unités de circuit de sortie d’un diamètre de 40 mm qui permettent la reproduction de sons puissants. Avec serre-tête confortable facile à ajuster. — L’émetteur possède la fonction de mise sous/hors tension automatique (AUTO POWER ON/OFF). Table des matières Accessoires p. 3
  • Précautions p. 5
  • Alimentation p. 7
  • Raccordements p. 9
  • Installation p. 9
  • Utilisation p. 11
  • Guide de dépannage p. 16
  • Entretien p. 17
  • Fiche technique Accessoires Veuillez confi rmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes. Adaptateur secteur (12 V C.C., 150 mA) (Pour le R-U : RFX1695) (Pour l’Europe continentale : RFX1694) 2 piles rechargeables nickel métal hydrure (HHR- 4AGE/2B) Cordon adaptateur (miniprise stéréo de 3,5 mm - fi che à broche × 2) (RFX3655) Cet appareil doit être réinitialisé manuellement en cas de forte décharge électrostatique. S’utilise uniquement à l’intérieur. ATTENTION Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par des piles de type identique ou équivalent recommandées par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant lorsque vous jetez les piles usées. ENGLISHDEUTSCH ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS ENGLISHDEUTSCHRQT9159 p. 17

Adaptateur secteur Manipuler l’adaptateur secteur avec soin. Il serait dangereux de le manipuler incorrectement. ● Ne pas le toucher avec des mains mouillées. ● Ne pas poser d’objets lourds dessus. ● Ne pas le plier de force. Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni. Batterie/pile

La batterie rechargeable pourra être rechargée environ 500 fois. Si la durée de fonctionnement devient extrêmement courte, c’est qu’il est temps de remplacer la batterie. ● Aligner correctement les pôles (+ et -) lors de l’insertion de la batterie. ● N’associez pas des piles neuves et des piles usées, ni différents types de piles. ● Ne pas recharger une pile sèche ordinaire. ● Retirer toutes les piles si l’appareil doit rester longtemps inutilisé. ● Transportez et rangez les piles rechargeables dans l’étui de transport des piles pour éviter qu’elles n’entrent en contact avec des objets métalliques. ● Ne pas chauffer ni exposer à des fl ammes. ● Ne laissez pas les piles dans un véhicule exposé aux rayons du soleil, toutes portes et fenêtres fermées, pendant une période prolongée. ● N’enlevez pas la protection des piles, ne les utilisez pas si celle-ci a été retirée. Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite d’électrolyte qui peut endommager les articles entrant en contact avec le fl uide et peut provoquer un incendie. Si de l’électrolyte fuit de la batterie, consulter le revendeur. Bien laver à l’eau toute partie du corps avec laquelle l’électrolyte est entré en contact. ● Gardez les piles et l’adaptateur pour fi che standard stéréo de 6,3 mm hors de la portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent. Appareil Ne pas le modifi er ni le remanier Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Ne pas le laisser tomber ni lui faire subir de chocs Cela pourrait endommager l’appareil. Pour éviter d’endommager le casque, protégez-le de la pluie, de l’eau ou d’autres liquides. Endroits à éviter Eviter d’utiliser l’appareil dans les endroits suivants car ils pourraient provoquer un mauvais fonctionnement.

Salles de bains et autres endroits prédisposés à l’humidité ● Entrepôts et autres endroits poussiéreux ● Endroits très chauds à proximité d’appareils de chauffage, etc. Ne pas laisser l’appareil exposé en plein soleil pendant longtemps. Cela pourrait déformer ou décolorer le coffret ainsi que provoquer un mauvais fonctionnement. ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS DEUTSCHFRANÇAISRQT9159 RQT9159

Pour enlever la pile, retirez-la d’abord par le pôle +. Appuyer sur la saillie pour ouvrir le couvercle. Refermer le couvercle à fond après avoir inséré les batteries. Branchez l’émetteur sur une prise de courant à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. ● L’adaptateur est différent pour le R-U. Fermez l’interrupteur OPR du casque et placez ce dernier sur l’émetteur. Placez le casque sur l’émetteur de sorte que les broches de charge de ce dernier pénètrent dans les contacts de charge qui se trouvent sur la face inférieure du couvercle de l’élément de gauche. L’indicateur OPR/CHG s’allume en vert et la charge commence. L’indicateur s’éteint lorsque les piles sont complètement chargées. ● Durée de recharge et de fonctionnement approximative Recharge : 24 heures Fonctionnement : 20 heures Si vous prévoyez laisser le casque inutilisé pendant une période prolongée, retirez la pile rechargeable du casque. Si l’adaptateur secteur est débranché de la prise de courant alors que le casque, avec sa pile rechargeable insérée, se trouve sur l’émetteur, un très faible courant s’échappera de la pile rechargeable et cela réduira le temps de fonctionnement disponible lors de la prochaine utilisation du casque. Si vous prévoyez laisser le casque inutilisé pendant plusieurs heures ou une période prolongée, retirez la pile rechargeable du casque. Vérifi cation de la puissance restante des batteries : L’indicateur OPR de l’écouteur gauche (L) faiblit ou ne s’allume pas lorsque les piles sont faibles. Rechargez les piles. Autonomie des batteries : Si l’indicateur OPR de l’écouteur gauche (L) faiblit ou ne s’allume pas même après la recharge des piles, c’est qu’elles ont atteint leur limite de service et doivent être remplacées. 2 piles rechargeables nickel métal hydrure (n° de pièce : HHR-4AGE/2B). Les batteries peuvent être rechargées environ 500 fois. Il faudra les remplacer si la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après une recharge. À titre de référence: Il est aussi possible d’utiliser des piles sèches (R03/LR03, AAA) pour alimenter le casque. N’essayez pas de charger ces dernières. ENGLISH

Utilisez le cordon adaptateur d fourni pour raccorder l’émetteur aux bornes à broche stéréo de sortie audio sur l’appareil e. e Amplifi cateur, téléviseur, magnétoscope, platine-cassette, lecteur DVD, etc. Branchez l’émetteur sur une prise de courant à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée. L’appareil est en mode d’attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit primaire demeure sous tension tant que l’adaptateur secteur demeure branché sur une prise d’électricité. Remarque L’indicateur OPR/CHG s’allume en rouge lorsque l’émetteur reçoit des signaux. Il ne s’allume pas lorsque ce dernier est simplement branché sur une source d’alimentation. Installation Ce casque utilise des ondes radio. La portée de transmission des ondes peut atteindre 100 mètres. Remarque Dans les conditions optimales, le casque permet une réception nette des signaux de l’émetteur à une distance maximale de 100 mètres. La présence de métal entre les deux éléments et l’existence d’autres ondes radio peuvent provoquer l’apparition d’interférences à une distance plus rapprochée. Ces interférences pourront être supprimées en se rapprochant de l’émetteur, en retirant les objets interposés, ou en modifi ant la fréquence de transmission ( voir page 13). L’on risque parfois de subir des interférences dues aux points morts de la région couverte par l’émetteur. Ce phénomène se produit avec n’importe quel type de si gnal radio, et il n’est donc pas le signe d’une anomalie. Pour éviter les points morts, déplacer l’émetteur et le casque. ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISRQT9159 RQT9159

Den Gebrauch einstellen, falls der direkte Kontakt des Kopfhörers mit der Haut unangenehm oder störend wirkt. Bei fortgesetztem Gebrauch unter solchen Bedingungen können Ausschlag oder andere allergische Reaktionen verursacht werden. Hinweis zur automatischen Ein-/ Ausschaltfunktion: Wenn dem Geber Audiosignale zugeleitet werden, schaltet er sich ein (die OPR/CHG-Anzeige leuchtet rot auf); wenn 2 bis 3 Minuten lang keine Audiosignale zugeleitet werden, wird die Stromzufuhr des Gebers automatisch ausgeschaltet. (Die OPR/CHG-Anzeige erlischt.) Wenn der Lautstärkepegel am angeschlossenen Audio/ Video-Gerät zu niedrig ist, arbeitet diese Funktion nicht. Daher die Lautstärke so hoch wie möglich einstellen, ohne dass Verzerrungen auftreten. Utilisation Mettre sous tension l’appareil auquel l’émetteur est raccordé. Augmenter le volume de la source sonore jusqu’à la limite maximale à laquelle le son peut être reçu sans distorsion. Le son est plus sensible aux brouillages sonores lorsque le volume est réglé bas. Retirez le casque de l’émetteur. Baisser le volume du casque avec la molette [VOL]. Mettre l’interrupteur [OPR] sur “ON”. L’indicateur OPR devient rouge. Mettre le casque sur la tête. Régler le volume du casque. S’il y a des interférences, tourner la molette [TUNING] pour les réduire. Pour les instructions détaillées sur la façon de réduire les interférences, voir page 13. Lorsque l’écoute est terminée Énlever le casque de la tête. Mettre l’interrupteur [OPR] sur “OFF”. L’indicateur OPR s’éteint. Déposez le casque sur l’émetteur et rechargez les piles. Mettre hors tension l’appareil auquel l’émetteur est raccordé. Remarque ● Éviter une écoute prolongée au point qu’elle soit préjudiciable pour l’ouïe. ● Cesser l’utilisation en cas de malaise causé par le contact direct du casque avec la peau. Une utilisation prolongée risquerait de provoquer des éruptions cutanées ou autres réactions allergiques. À propos de la fonction de mise sous/hors tension automatique : L’émetteur se met sous tension lorsqu’il reçoit des signaux audio (l’indicateur OPR/CHG s’allume en rouge), et il se met automatiquement hors tension s’il ne reçoit aucun signal audio pendant 2 ou 3 minutes. (L’indicateur OPR/CHG s’éteint.) Lorsque le volume de l’appareil raccordé est trop bas, cette fonction n’est pas possible. Augmenter le volume le plus haut qu’il soit possible sans provoquer de distorsion. ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISRQT9159 RQT9159

  • Also available through our Internet is direct shop- ping for a wide range of fi nished products, take a browse on our website for further details. Interested in purchasing an extended guarantee? Please call 0870 240 6284 or visit our website www.panasonic.co.uk/guarantee. Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union This symbol is only valid in the European Union.If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole fi gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifi e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.Afi n de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afi n de connaître la procédure d’élimination à suivre. ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISRQT9159 RQT9159

L’appareil et l’émetteur sont-ils raccordés ? Raccorder les appareils correctement et vérifi er si les fi ches sont insérées à fond.

Le volume est-il trop bas ? Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, augmenter le volume de l’appareil raccordé.

Augmenter le volume du casque.

Le son est déformé. Le niveau d’entrée du signal audio est-il trop haut ? Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, baisser le volume de l’appareil raccordé.

Trop de parasites. Y a-t-il un obstacle entre l’émetteur et le casque ? Retirer l’obstacle, déplacer l’émetteur, ou changer soi-même de place.

● Y a-t-il d’autres ondes radio qui font obstacle aux ondes de l’émetteur ? ● La fréquence de transmission et la fréquence du récepteur sont- elles accordées correctement ? Modifi er la fréquence de transmission avec le commutateur [CHANNEL] de l’émetteur puis régler la fréquence du casque avec la molette [TUNING].

Le niveau d’entrée du signal audio est-il trop bas ? Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, augmenter le volume de l’appareil raccordé.

Pas de son, le son est déformé, ou trop de parasites. L’indicateur OPR est-il sombre ou reste-t-il éteint ? Les batteries sont épuisées. Les recharger. Si l’indicateur reste toujours sombre après la recharge, c’est que les batteries ont atteint leur limite de service. Les remplacer.

Déclaration de Conformité (DoC) Par la présente, “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.” déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils R&TTE depuis notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contact dans l’U.E. : Panasonic Services Europe, une Division de Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. ROYAUME-UNI, FRANCE, ALLEMAGNE, ITALIE, SUISSE, AUTRICHE, PAYS-BAS, BELGIQUE, ESPAGNE, SUÈDE, NORVÈGE, DANEMARK, FINLANDE, HONGRIE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE,