CQR221U - Autoradio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CQR221U PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Autoradio Panasonic CQR221U, compatible avec CD, MP3, et radio FM/AM |
|---|---|
| Puissance de Sortie | 4 x 50 Watts |
| Connectivité | Entrée AUX, port USB |
| Dimensions | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un affichage LCD, commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage régulier du lecteur CD et des connecteurs |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CQR221U PANASONIC
Questions des utilisateurs sur CQR221U PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CQR221U - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CQR221U de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI CQR221U PANASONIC
Removable Face High-Power Cassette/Receiver with Changer Control
Récepteur/lecteur de cassettes à puissance élevée avec contrôleur de changeur et panneau avant amovible
Cassette de alta potentia con placà frontal
Removable/Receptor con mando de cambiadiscos

CQ-R221U

- Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use.
Priere de dire ces instrutions attentivement avant d'utiliser le produit et garder ca manuel pour l'utilisation ulterieure. - Lea con atencion estas instrucciones ante de utiliser el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE:
POUR RÉDUIRE LES RISOUES D'INCEN-DIE OU D'ÉLECTROCUTION N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
AFIN DE PREVENIR TOUT RISOUE D'INCENDIE OU D'INTERFÉRENCES, UTILISER UNIQUÉMENT LES COMPOSANTS FOURNIS.
Déclatation d'interference the frequencies tatillo (Partie 15 des Reglements FCC):
Cst apparéil numérique de Classe B est conforme bu règlement ICES-003 canactten.
I est recommandé de noter, dans l'espace prévu ci-dessous, les numéroes de modèle et de série inscrits soit à l'arrière soit sous le fond de l'appareil, et de conserver ce manuel comme memorandum de l'achat afin de permettre l'identification de l'appareil en cas de vol.
NUMERO DE MODELE CQ-R221U
NUMERO DE SÉRIE
DATE DE L'ACHAT
VENDEUR
Panasonic est heures de vous compter parmi les utilisateurs de ses apparils électroniques.
Nos pouvons vous assurer que cet apparéil vous procurera de longues heures d'agréement. Notre réputation est fondée sur une ingénieure électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d'appareils ne compteant que des composants de besoin assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. ÀpRES avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet apparéil, vous aussi serez fier d'être un client Panasonic.
□ Précautions à prendre
Au volant
Régler le volume à un niveau qui ne risque pas de masquer les bruits ambiants.
Lavage de la voiture
Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d'incendie, ne pas exposer l'équipement, y compris les haut-parleurs et les cassettes, à l'eau ni à une humidité excessive.
Voiture stationnée
L'habitacle d'une voiture immobile exposée au soleil toutes vitres fermées devient rapidement très chaud. Laisser rafraîchir l'intérieur du vehicule avant d'utiliser l'appareil.
Source d'alimentation
Cet appeareil est conçu pour fonctionner sur un système d'alimentation avec batterie de 12 V avec négatif à la masse (système standard sur les voitures de construction nord-amérique).
Mécanisme de défilament
Ne pasapprocherd'aimants,de tournevis ou tout autre objetmetallique du mecanisme de défillement de la bande et de la tete magnetique.
Réparation
Ne pas tenter de démonter ou d'ajuster l'appareil soi-même. Confier toute réparation à un centre de service/agréé.
Table des matieres
Précautions à prendre 6
□Interrupteur et commandes de réglage de la sonorité 31
Réglage des volume, Mute (assourdissement), balance et tonalité pour la meilleure écoute

□Fonctionnement de la radio 33
Synotonisation manuelle et automatique, selection de la bande et stations en mémoire

□Fonctionnement du lecteur de cassettes 35
Chargement, rebobinage, lecture et ejection de la cassette.

□Fonctionnement du lecteur-changeur audionumérique. 38
Lecture, lecture en reprise, lecture aléatoire et balayage, message d'erreurs
Remarque:
Les commandes de changeur de disques ne s'appliquent qu'aux autoradios auxquels un lecteur-changeur (vendu séparation) est raccordé.

□Fonctionnement de l'horloge. 40
Réglage de l'heure, sélection de l'affichage de l'horloge
8:00
□ Préparats pour la télécommande 41
Mise en place de la pile

□Guide d'installation. 42
Marché à suivre, système antivol, raccordements électriques

En cas de difficulté 50
Guide de dépannage, service après-vente

Données techniques. 51
Interrupteur et commandes de réglage de la sonorité


Interrupteur
Si la voiture n'est pas déjà en marche, tourner la clé de contact jusqu'à ce que levoyant des accessoires s'allume. Appuyer sur la touche [PWR] pour étabir le contact.
Remarque:
- Si une cassette est insérée lorsque le contact est établi, le contact est établi sur le lecteur de cassettes, la cassette est chargée et la lecture débute.
- Lors de la coupure du contact, l'affichage de l'heure disparait mais l'horloge continue toujours de fonctionner. Lors du rétablissement du contact, l'heure réapparait.
Avant de quitter une voiture sans accumulateur, s'assurer que l'alimentation est bien coupée.

Volume
Appuyer sur la touche [VOL ] ou [VOL ] pour augmenter ou baisser le volume.

- Enfonce la touche [VOL ∧] ou [VOL ∨] plus d'une demi-seconde pour changer rapidement les indications numériques de la reponse affichée.

Mute (Assourdissement)
Appuyer sur [MUTE] pour baisser le niveau de volume.
- "MUTE" clignote pendant cette opération.

Appuyer de nouveau sur [MUTE] pour annuler.
Remarque: Cet apparéil est doté d'un système de protection contre les surcharges de volume, qui sert de régulateur automatique de niveau sonore, de sorte qu'on ne soit pas assourdi par une augmentation brute de volume. Le système fonctionne comme suit. Lors de la mise en contact de l' apparéil, le volume est réglé à un niveau faible. Par la suite, le volume augmente graduèlement jusqu'àu niveau précédemment réglé avant la coupure du contact.
Le système de protection contre les surcharges de volume n'est pas effectif lorsque le volume est inférieur à la position 20 sur l'écran d'affichage.
Interrupteur et commandes de réglage de la sonorité (suite)





Ultra-haute définition des graves (S·HDB)
Particulierrement avec la musique rock, la reponse dans les graves est plus puissant.
- Maintenir la touche [MUTE] (S·HDB) enforcée plus de 2 secondes pour l'écoute avec haute définition des graves.
S·HDB
- Maintenir la touche [MUTE] (S·HDB) de nouveau enforcée plus de 2 secondes pour returner à l'écoute normale.
Commutation des modes de réglage audio
Appuyer sur la touche [SEL] pour changer le mode de réglage audio dans l'ordre suivant:

Graves et aigus
Appuyer sur la touche [SEL] pour selectionner le mode de réglage des graves ou des aigus (BAS - TRE). Appuyer ensuite sur la touche [VOL ∧] ou [VOL ∨] pour accentuer ou atténuer la réponse dans les graves ou les aigus selon le cas.
BAS 8
-12 to a o (d'équilibre) a 12
TRE 2
-12 to a o (d'équilibre) a 12
Équilibre
Appuyer sur la touche [SEL] pour selectionner le mode de réglage de l'équilibre (BAL). Appuyer ensuite sur la touche [VOL ∧] ou [VOL ∨] pour régler le niveau de sortie sur le canal droit (R) ou gauche (L).
BAL 15
1 à 15R ou L
BRL 0
Position d'équilibre
(R: Gauche, L: Droit)
Équilibre avant-arrêté
Appuyer sur la touche [SEL] pour selectionner le mode de réglage de l'équilibre avant-arrête (FAD). Appuyer ensuite sur la touche [VOL ∧] ou [VOL ∨] pour régler le niveau de sortie sur le canal avant (F) ou arrière (R).
FAd F15
1 à 15F ou R
FAd 0
Position d'équilibre
(F: Avant, R: Arrière)
Remarque: Lorsqu'un mode de réglage audio (BAS/TRE/BAL/FAd) a été sélectionné mais qu'aucun réglage n'est effectué dans les 5 secondes qui suivent (2 secondes pour la commande volume), l'affichage revient au mode de fonctionnement normal (Radio, cassette, etc). Dans un tel cas, appuyer de nouveau sur la touche [SEL] pour sélectionner le mode de réglage audio.
Fonctionnement de la radio


Sélection du mode radio
Appuyer sur la touche [MODE] pour changer le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant.


Selection de la bande
Appuyer sur la touche [BAND] pour selectionner les bandes dans l'ordre suivant.

L'indicateur "ST" s'allume lorsque la station symtonisée diffuse en stéreophonie.
102.7 FM2

Accord manuel
Appuyer sur la touche [TUNE ] ou [TUNE ] pour effectuer l'accord vers l'extremité supérieure ou inférieure de la bande.

Accord par recherche
Appuyer sur la touche [TUNE ∧] ou [TUNE ∨] pendant au moins une demi-seconde, puis relâcher. L'accord se fait automatiquement sur la première station adjacente émettant un signal puissant.
Fonctionnement de la radio (suite)
Mise en mémoire des stations
La mémoire peut accepter un total de 24 stations réparties de la manière suivante.
Attention: Pour des raisons sécuritaires, ne pas effectuer les réglages durant la conduite.









Mise en mémoire manuelle
① Pour sélectionner la bande désirée, appuyer sur la touche [BAND].
② Utiliser l'accord manuel ou par recherche pour syntoniser la station àmettre en mémoire.
③ Appuyer sur l'une des touches de présytonisation (1 à 6) jusqu'à ce que la fréquence affichée clignote. La station accordée est entrée en mémoire et assignée à la touche de présytonisation selectionnée.
Recommencer les étapes décrites ci-dessus pour chaque station des bandes FM1 à AM devant être mise en mémoire.

Remarque: Il est possible de changer un réglage en répétant les directives précédentes.
Symtonisation automatique des six stations en mémoire
Selectionner une bande, puis appuyer sur la touche [BAND] (APM) pendant plus de 2 secondes.
- Les 6 stations ayant le plus puissant signal sont automatiquement mises en mémoire et assignées aux touches 1 à 6.
- Une fois le réglage effectué, les stations sont syntonisées une à la fois pendant 5 secondes.
- Appuyer sur la touche de presytonisation correspondant à la station désirée.
Remarque: Les stations présynotonises manuellement sur la gamme d'onde selectionnée seront supprimées.
Symtonisation d'une station en mémoire
Appuyer sur l'une ou l'autre des touches de présytonisation [1] à [6] pour syntoniser une des stations mises en mémoire aux étapes ① à ③ ci-dessus.
Réduction d'interfERENCE dans la bande FM (MONO)
Appuyer sur la touche [MONO] pour une réception en mode monaural lors d'interférence dans la bande FM stéreo ou pour améliorer la réception lorsque le signal est faible.
Pour désactiver cette fonction, appuyer de nouveau sur [MONO].
Fonctionnement du lecteur de cassettes


Défilament avant
Côté inverse
Partie exposée de la bande
Chargement de la cassette
Insérer la cassette avec le cote exposé de la bande sur la droite. Pousser délicatement sur la cassette jusqu'à ce qu'elle soit chargée. La cassette est alors en place et la lecture débute.
TAPE u.u.
Indicateur du dispositif mémoire
(L'affichage "n" tourne.)
Rebobinage/avance acceleree
Appuyer sur la touche [▲] pour rebobiner la bande ou sur la touche [▶] pour la faire défilier rapidement.
TRAPE
Pour interrompè le rebobinage ou l'avance accélérée, appuyer sur la touche [▲].
Si la bande est complètement rebobinée, la lecture se poursuit sur le même côté de la cassette.
Si la bande a defilé jusqu'à la fin, la lecture se poursuit sur le côté inverse de la cassette.
Inversion
Appuyer sur la touche [▲] pour inverser le défilament de la bande et lore l'autre cote de la cassette. L'indicateur change pour confirmer quel cote de la cassette est lu.
TAPPEU.U
TAPE
Éjection de la cassette
Appuyer sur la touche [▲] pour ejecter la cassette. L'appareil revient au mode precedemment seLECTIONné.
Remarques:
- Si le contact est coupé sur l'appareil avant d'appuyer sur la touche [▲], la cassette ne pourrait pas être ejectée. Etabir de nouveau le contact et appuyer sur la touche [▲] pour ejecter la cassette.
- Àprous usage, toujours retarder la cassette du compartment.
Fonctionnement du lecteur de cassettes (suite)

Évivement d'espaces vierges
Appuyer sur la touche [5] (SKP) pour sauter des intervalles vierges sur la bande.

Cette fonction est des plus pratiques pour passer rapidement de la fin d'un côté de la cassette au début de l'autre côté.
Pour Évitet d'espaces vierges, appuyer de nouveau sur la touche [5] (SKP).
Remarques:
- L'indicateur "B·SKIP" apparait. Toutefois, l'evitement d'intervalles ne peut fonctionner si la fonction de lecture en reprise est en circuit. La fonction de lecture en reprise à priorité sur celle d'évitement d'espaces vierges.
- Également, la fonction d'évitement d'espaces vierges peut ne pas fonctionner si les espaces sont moins de 15 secondes.

Lecture en reprise
Appuyer sur la touche [4] (REP) pour repeter la lecture de la seLECTION musicale en cours.


À la fin de la lecture de la piece musicae en cours, la bande est automatiquement rebobinée jusqu'au début de la selection dont la lecture recommence alors aussitôt.
Pour annuler la lecture en reprise, appuyer de nouveau sur la touche [4] (REP).
Mode bande métal
Appuyer sur la touche [1] (MTL) lors de la lecture des bandes métal ou CrO_2 . Pour annuler le mode, appuyer de nouveau sur la touche.

Remarque: La lecture de bandes autres que métal et CrO_2 en mode [1] (MTL) cause un déséquilibre de la réponse en haute fréquence, ce qui affecte la tonalité.

Réducteur de ruit Dolby
Appuyer sur la touche [2] (NR) pour régler le mode Dolby B.

Pour annuler le mode Dolby B, appuyer de nouveau sur la touche [2] (NR).
Remarque:
Utiliser le mode Dolby B pour la lecture de bandes enregistrées avec le système Dolby B.




ou
Dispositif mémoire (TPS)
① Appuyer sur la touche [3] (TPS) pour valider le mode recherche de programmes.

② À partir de la sélection en cours, désiré le programme recherche. Appuyer maintainant à plusieurs reprises sur la touche [▶] (jusqu'à 9 programmes) ou appuyer à plusieurs reprises sur la touche [▲] (jusqu'à 8) pour sélectionner le programme désiré.

Ex. 1 Pour selectionner la selection en cours, appuyer sur la touche [3] (TPS) et appuyer une fois sur la touche [4].
Ex.2 Pour selectionner le premier programme avant la selection en cours, appuyer une fois sur la touche [3] (TPS) et appuyer deux fois sur la touche [4].
Ex. 3 Pour selectionner le programme suivant, appuyer sur la touche [3] (TPS) et appuyer une fois sur la touche [▶].
Ex. 4 Pour sélectionner le troisième programme après la sélection en cours, appuyer une fois sur la touche [3] (TPS) et appuyer trois fois sur la touche [▶].
Pour annuler cette fonction, appuyer de nouveau sur la touche [3] (TPS).




Remarques:
Le mode TPS ne fonctionne pas normalement dans les situations suivantes. Cela toutfois n'est pas le signe d'un dérangement de l'appareil.
- En présence d'un intervalle de silence de moins de 4 secondes ou d'un niveau élevé de bruit entre les programmes.
- En présence d'un passage de faible niveau au milieu d'un enregistrement.
À propos des cassettes
Pour rétablit la tension de la bande: Rétablit la tension de la bande avec un crayon ou un objet similaire de la manière illustrée. Si une cassette dont la tension est reliachée est utilisée, la bande pourrait s'emméler ou cause d'autres problèmes.

Ne pas toucher ni retarder la bande.
Remarques:
- Afin de maintainir le lecteur de cassette en etat optimum, éviter d'utiliser des bandes de plus de 90 minutes (C-90).
- Quand la cassette est introduite dans le lecteur avec la bande l'ache, elle ne peut pas etre correctement lue. Dans ce cas, ejecter la cassette, enrouler la bande pour lui donne une tension adequate et la remetre dans I'appareil.
Fonctionnement du lecteur-changeur audio-numérique
Remarque:
Les fonctions du lecteur-changeur audionumérique ne sont possibles que lors du raccordement d'un lecteur-changeur audionumérique (vendu séparation) à cet apparéil.


Mode lecteur-changeur
Lorsqu'un magasin de disques est inséré dans le lecteur changeur, appuyer sur la touche [MODE]. La lecture s'amorce au début de la première plage.


Selection du disque
Appuyer sur la touche [√DISC] ou [DISC ∧] pour sélectionner les disques dans l'ordre croissant ou décroissant.


Sélection de la plage
Appuyer sur la touche [TRACK ] pour passer à la plage suivante.
Appuyer à répétition pour passer rapidement d'une plage à l'autre. Appuyer sur la touche [TRACK ] pour revenir au début de la plage en cours.
Appuyer à deux reprises pour aller au début de la plage précédente.
Appuyer à répétition pour sauter toutes les plages.

Recherche d'un passage au sein d'une plage
Enfoncer la touche [TRACK ] ou [TRACK ] plus d'une demi-seconde pour effectuer une recherche rapide, dans un sens ou dans l'autre, au sein d'une plage. Relacher la touche pour [TRACK ] ou [ TRACK ] reprendre la lecture à partir de l'endetroit repéré.

Lecture en reprise d'une plage
Appuyer sur la touche [4] (REPEAT) pour effectuer la lecture en reprise de la plage en cours. L'indicateur "REPEAT" s'allume.

La lecture de la plage est repétée jusqu'à ce que la touche add [4] (REPEAT) soit pressée de nouveau.

Sequence de lecture aléatoire
Appuyer sur la touche [5] (RANDOM). Une série aléatoire de plages, sur tous les disques, est alors définie. L'indicateur "RANDOM" s'allume.

Pourmettreunterméàla lecturealéatoire,appuyerdenouveau sur la touche [5] (RANDOM).

Balayage des plages
Appuyer sur la touche [3] (SCAN). Les indications (Nombre de plaque) sur l'afficheur clignotent puis les 10 premières secondes de chaque plaque sont lues en sequence.
Pourmettreuntermau balayageetamorcera lecture de la plaque repereee,appuyer de nouveau sur la touche [3] (SCAN).

Balayage des disques
Maintenir la touche [3] (SCAN) enforcée plus de 2 secondes. La première plage de chaque disque dans le magasin est luependant 10 secondes. Le numero de disque sur l'afficheur clignote également. Pourmettre un terme au balayage desdisques,maintenir de nouveau la touche [3] (SCAN) enforcéeplus de 2 secondes.


□ Messages d'erreur
| E1 | Indique que le disque est sale ouplatz à l'envers. Commande la sélection du disque suivant. | E3 | Cette indication apparait lorsque lefonctionnement de l'appareil est interrompu pour une raison ou uneautre. Pour l'entretien, s'adresserau service d'entretien Panasonic leplus proche. |
| E2 | Indique que le disque est rayé.Commande la sélection du disque suivant. | 0000 | Cette indication apparait lorsqu'iln'y a pas de disque dans lemagasin. |
Fonctionnement de l'horloge
(Système de 12 heures)






Réglage de l'heure
① Maintainir la touche [DISP] enfoncée plus de 2 secondes. "AdJ" est affché.
② Maintainir la touche [DISP] de nouveau enfoncée plus de 2 secondes. L'indication "12" clignote, confirmant la validation du mode réglage de l'heure.
③ Pour régler le chiffre des heures, appuyer sur la touche [ʌ] ou [ʌ].
④ Appuyer à nouveau sur la touche [DISP] passer aux minutes.
⑤ Pour régler le chiffre des minutes, appuyer sur la touche [ʌ] ou [ʌ].
Exercer et maintainir rapidement une pression sur la touche [A] ou [V].
(6) Une fois l'heure régée, appuyer sur la touche [DISP].
Remise à l'heure
Pour changer l'heure, maintainir une pression de plus de 2 secondes sur la touche [DISP]. Repeter les étapes ③ à ⑥ cidesus.
Selection de l'affichage de l'horloge
Appuyer sur la touche [DISP] pour l'affichage de l'heure.
Appuyer de nouveau sur la touche [DISP] fait afficher le mode audio selectionn.
Lors de la coupure du contact, l'affichage de l'heure disparait mais l'horloge continue toujours de fonctionner. Lors du rétablissement du contact, l'heure réapparait.
Préparatifs pour la télécommande
Mise en place de la pile
Retirer le porte-pile.
Tirer le porte-pile à l'endroit marqué B tout en appuyant à l'endroit marqué A dans les sens indiqué par la flèche.
Mettre la pile en place.
Placer une pile neue avec son cote marqué (+) dirigé vers le haut comme illustré.
3 Introduire le portepile.
Faire glisser le porte-pile pour le remettre en place.
(Face arrière de la télécommande)

Remarque sur les piles
Retirer immédiatement la pile lorsqu'elle est usée et la jeter.
Informations sur les piles:
- Pile recommandée: Pile au lithium Panasonic (CR2025).
- Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions d'utilisation normales (à la température ambiente).
Precaution:
Lorsque la pile n'est pas utilisée correctement, l'appareil risque de s'échauffer, d'exploser, ou de s'enflammer, ce qui peut provoquer des blessures ou un incendie. La fuite du liquide de batterie peut endommager l'appareil.
- Ne pas essayer de démonter, ni de court-circulter l'appareil. Ne pasmettre la pile dans le feu.
- Maintainir les piles hors de la portée des enfants afin d'éviter le risque d'accidents.
Lors du rejet des piles, observer les reglements y afferents.
Nom des principales commandes


Mise en garde
Les informations relatives à l'installation sont prévues uniquement pour des techniciens qualifiés. Elles ne contiennent pas de mises en garde ou d'vis quant aux dangers potentiels pouvant être encourus lors de l'installation de cet apparéil.
Toute tentative d'installation de cet apparéil dans un vehicule motorisé par une personne sans qualification peut cause des dommages au système électrique et des blessures corporelles graves ou mortelles.
Généralités
Cet apparéil devrait être installé par un technicien qualifié. Toutefois, si l'utilisateur decide de le faire soi-même, la première étape consistera au besoin de l'emplacement. Les instructions données dans ce manuel expliqueront les étapes suivantes.
(Voir la "Mise en garde" ci-dessus.)
- Identifier et étiqueter les fils du vehicule.
- Raccorder les fils du vehicule à ceux du connecteur d'alimentation.
- Installer l'appareil dans le tableau de bord.
- Vérifier le fonctionnement de l'appareil.
En cas de difficulté, ne pas hesiter à communier avec un installateur professionnel.
ATTENTION: Cet apparéil ne peut fonctionner que sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse. Afin de prévenir tout risque de dommage, ne pas tenter de l'utiliser avec une autre source d'alimentation.
Avant de procesder à l'installation, vérifier le contenu de I'emballage.
Quincaillerie pour Pinstallation
| N° | Description | Schéma Q'té | |
| ① | Collier de montage | 1 | |
| ② | Boulon hexagonal (5 mmφ) | 1 | |
| ③ | Plaque de support arrière | 1 | |
| ④ | Vis taraudeuse (5 mmφ x 16 mm) | 1 | |
| ⑤ | Boulon d'assemblage (5 mmφ) | 1 | |
| ⑥ | Connecteur d'almen-tation | 1 | |
| ⑦ | Plaque de démontage | 1 | |
| ⑧ | Étui du panneau avant amovible | 1 | |
- Carte d'homologation de la garantie ...La replir sans décai.
- List des centres de service Panasonic agreés .......Conserver cette liste pour consultation ultérieure.
- Quincaillerie pour l'installation. Requise pour l'installation dans le tableau de bord.
Outils requis
Un tournevis, une pile AA de 1,5 V et les accessoires suivants:
Vérificateur de continuité 12 V c.c.
Ruband'électricien
Pinces à sectionner



Dégagement requis dans le tableau de bord

Identification des fils
La première étape consiste à identifier tous les fils du vehicule nécessaires au raccordement de l'appareil.
Après avoir identifié chacun des fils en cause, les étiqueter. Cela évitera tout risque de confusion et d'erreur.
Remarque: Ne pas raccorder le connecteur d'alimentation à l'appareil avant d'avoir effectué tous les raccordements. S'il n'y a pas de capuchons de plastique sur les fils de raccordement stéreo, isoler tous les fils exposés avec du ruban d'électricien. Identifier les fils dans l'ordre suivant.
Câble d'alimentation
Si une radio est déjà en place ou si le câblage a cet effet est déjà installé :
Couper pour restirer le capuchon du connecteur (en prenatal soin de laisser les fils les plus longs possible) de manière à permettre le raccordement individuel des fils.

Mettre la clé de contact du vehicule à la position "ACC", puis relier un des fils du vérificateur de continuité au cadre de l'automobile.
Relier l'autre fil du vérificateur de continuité à chacun des fils exposés du connecteur sectionné. Toucher un fil à la fois jusqu'à ce que le fil faisant allumer l'ampoule du vérificateur ait été repéré.
Ensuite,mettre la clé de contact à la position "OFF"puis à la position "ON".Si l'ampoules e'teint et se rallume,le fil identifie est le fil d'alimentation du vehicule.
Si le câblage pour l'installation d'une radio n'est pas déjà en place ; ouvrir le couvercle du bloc-fusibles et tracer le réceptacle du fusible de la radio (RADIO), des accessoires (ACC) ou du contact (IGN).
Fil de la batterie
Si l'appareil est doté d'un fil jaune, il sera nécessaire de repérer le cable de la batterie; sinon, omettre cette étape. (Le fil jaune de la batterie assure l'alimentation continue du circuit de l'horloge, de la mémoire, etc.)
Si une radio ou son cablage est déjà en place : Mettre la clé de contact à la position “OFF” et s'assurer que les phares sont éteints. Repérer le fil de la batterie. Pour ce faire, relier un fil du vérificateur de continuité au cadre du vehicule et vérifier les autres fils exposés du connecteur au moyen de l'autre fil du vérificateur.
En l'absence de cablage pour l'installation d'une radio :
Enlever le couvercle du bloc-fusibles et repérer le receptacle du fusible de la batterie (BAT).
Haut-parleurs
Identifier les fils de haut-parleur. Il y en a deux par haut-parleur; ils sont généralement identifiés par un code de couleur.
Guide d'installation suite
Pour faciliter l'identification des fils de haut-parleur et leur haut-parleur respectif, les vérifier avec une pile AA de 1,5 V de la maniere suivante.
Tenir un fil contre l'un des pôles de la pile et toucher l'autre pole avec un autre fil. S'il s'agit d'un fil de haut-parleur, un son mécanique est entendu à travers un haut-parleur. Sinon, poursuivre l'essay avec d'autres fils jusqu'à ce que les fils de haut-parleurs aient été identifiés. Au moment de leur étiquetage, indiquer àquel haut-parleur ils doivent être raccordés.
Moteur de l'antenne
Si le vehicule est doté d'une antenné électrique, identifier le fil du moteur de l'antenne en reliant un fil du vérificateur de continuité au fil de la batterie et en touchant un à un les fils exposés du connecteur sectionné. Le fil recherché est celui qui fait tourner le moteur de l'antenne (un bruit de rotation sera audible).
Fil d'antenna
Le fil de l'antenne est un fil noir écais avec un capuchon métallique à son extrémité.
Raccorder tous les fils
Après avoir identifié tous les cablages et fils, il est possible d'effectuer les raccordements. Se reporter au schéma à la page 53.
Il est fortement recommendé de vérifier le fonctionnement de l'appareil avant de procédé à l'installation finale.
Il est possible demettre l'appareil sur le plancher du vehicule pour faire des raccordements provisoires afin de vérifier le fonctionnement de I'appareil. Recouvrir tous les fils exposés avec du ruban d'électricien.
IMPORTANT: Raccorder le fil d'alimentation rouge en dernier lieu seulement, après avoir fait tous les autres raccordements et isolé tous les fils.
Mise à la terre
Raccorder le fil de mise à la terre noir du connecteur d'alimentation au cadre du vehicule.
Haut-parleurs
Raccorder les fils des haut-parleurs. Se reporter au schéma ci-dessous afin d'assurer que les raccordements soient conformes et de prévenir tout risque de dommage aux haut-parleurs et à l'appareil.
Les haut-parleurs doivent avoir une puissance admissible minimale de 40 W. Si un amplificateur externe est utilisé, s'assurer que la puissance admissible nominale des haut-parleurs corresponde à la puissance maximale de l'ampli, afin de ne pas endommager les haut-parleurs.
L'impédance des haut-parleurs doit être de 4 à 8 Ω, ce qui est le niveau standard. (L'impédance est généralement inscrite sur les hautparleurs). L'utilisation de haut-parleurs d'une impédance plus faible ou plus élevé affectera la qualité du rendu sonore et risque d'endommager tant l'appareil que les hautparleurs eux-mêmes.
Precaution: Ne jamais mettre les fils de haut-parleur à la terre. Par exemple, ne pas utiliser un système avec mise à la masse au cadre ou un système de haut-parleurs à trois fil avec fil commun. Chaque haut-parleur doit être raccordé séparément avec des fil paralleles isolés. En cas de doute, communiquer avec un installerateur professionnel.

CORRECT Absence de fil de terre commun
INCORRECT Mise à la masse au cadre


INCORRECT Fil commun (fil de terre commun)
Moteur de l'antenne
Relier le fil du moteur de l'antenne du vehicule au fil d'amnéé bleu du relais.
Batterie
Raccorder le fil de batterie jaune du vehicule au fil d'amene de la radio ou au receptacle du fusible de la batterie du bloc-fusibles.
Antenne
Raccorder l'antenne en branchant le fil d'antenne dans le receptacle de l'antenne.
Équipement auxiliaire
Raccorder tout apparéil auxiliaire, tel qu'un ampli, conformément aux instructions décrites dans le manuel fourni. S'assurer d'éloigner d'au moins 30 cm (12 po) les fils de haut-parleur/ampli de l'antenne et du fil d'antenne. Se reporter au manuel d'utilisation afféré à l' apparéil installé.
Alimentation
Raccorder le fil d'alimentation rouge au fil de radio déjà en place ou au porte-fusibles approprié du bloc-fusibles.
Si l'appareil fonctionne normalement avec tous les raccordements ainsi effectués, débrancher les fils et proceser à l'installation finale.
Installation finale
Raccordements des fils
Raccorder tous les fils en prénant soin qu'ils sont tous bien isolés et que les raccordements sont corrects. Enrouler toute longueur excessive de fil et la fixer en place avec une bande adhéasive. Installer l'appareil dans son collier de montage.
L'installation est maintainant terminée. Effectuer toute fois les vérifications finale suivantes.
Vérifications finale
- S'assurer que tous les fils sont bien raccordés et isolés.
- S'assurer que l'appareil est solidement en place dans son collier de montage.
- Faire demarrer la voiture et vérifier le fonctionnement de l'appareil.
En cas de difficulté, consulter un installateur professionnel.
Mesures de précaution
- Faire très attention de ne pas se blesser les mains ni les doigts au moment de replier la languette de fixation du cadre d'installation avec un tournevis.
- Il est recommandé de porter des gants pour effectuer les travaux d'installation afin de ne pas se blesser
□ Installation
Remarque: Déconnecter le cable de la borne négative (-).
1. Fixer le collier de montage ①.
Insérer le collier de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de montage avec un tournevis.

Guide d'installation suite
2. Fixer l'arrière de l'appareil.
a) Verifier les raccordements ; pour ce faire, se reporter au manuel d'utilisation.
b) Installer et serrer le boulon d'assemblage ⑤.
c) Brancher le connecteur d'alimentation ⑥.


d) Inséorer l'appareil dans le collier de montage ① jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
e) Fixer l'arriere de l'appareil au vehicule de l'une des deux manieres recommandees ci-dessous.
Utilisation de la plaque de support arriere ③
Fixer une extrémité de la plaque de support ③ à l'arrière de l'appareil et l'autre à la paroi ignifuge du vehicule ou à toute autre piece métallique.
- Utilisation du coussinet en caoutchouc (facultatif)
(En présence d'une plaque de support arrière déjà en place sur la paroi ignifuge.)
Recouvrir le boulon d'assemblage à l'arrière de l'appareil avec le coussinet en caoutchouc (facultatif), puis le fixer sur la plaque de support déjà en place.

3. L'installation terminée, rebrancher la borne négative (-) de la batterie.
Pour-retirer l'appareil
a) Retirer la plaque enjoliveuse à l'aide d'un tournevis comme le montre l'illustration (Fig. 1).

b) Sortir l'appareil en poussant les deux leviers de blocage à l'aide de la plaque de démontage: suivre la procédure ci-dessous (7). (Fig. 2, 3)
c) Retirer l'appareil en le tirant avec les deux mains. (Fig. 4)

Remarque: Conserver la plaque de démontage; elle est requise pour retarder l'appareil du tableau de bord.
Système antivol
ThCet apparéil est muni d'un panneau avant amovible. Ainsi, lorsque le panneau avant est enlevé, l' apparéil devient inutilisable. Le voyant du système de sécurité clignote.
Retrait du panneau avant amovible
① Couper le contact.
② Appuyer sur la touche de dégagement (Fig. 5).
TLe panneau avant amovile peut etre alors dégagé.

CQ-R221U
Guide d'installation suite
③ Retirer le panneau avant en tirant sur le cote croit. Ranger le panneau dans l'étui fourni.

④ Tel qu'illustré à la figure 7, insérer le panneau avant dans l'étui, avec la flèche pointant vers l'étui, jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Ranger le panneau dans l'étui. Le panneau peut alors être transporte en toute sécurité.
⑧ Étui du panneau avant amovible

Installation du panneau avant amovable
① Faire glisser le cotoe gauche du panneau en place.
② Appuyer sur le côté droit du panneau jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Attention:
- Avant de-retirer le panneau, s'assurer que le contact est coupé.
- Le panneau n'est pas à l'épréuve de l'eau. Ne pas l'exposer à la pluie, à l'eau ou à une humidité excessive.
- Ne pas tenter de retarder le panneau en conduitant.
- Ne pas placer le panneau sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
- Ne pas toucher aux contacts du panneau ou de l'appareil; cela pourrait affecter la qualite des contacts electriques.
- Au besoin, nettoyer les contacts avec un chiffon sec et propre.
Connexions électriques
- Cet apparéil peut être raccordé à un lecteur-changeur CD (modèle CX-DP88U). Pour de plus amples détails, consulter un détaillant Panasonic.
- Pour les instructions relatives au raccordement, se reporter au manuel d'utilisation affreant au lecteur-changeur CD (modèle CX-DP88U).
Attention:
- Toujours suive le schéma de connexion ci-dessous pour éviter d'endommager l'appareil.
- Avant de raccorder un cable, dénuder son extrémité d'environ 5 mm.
- Ne pas brancher le connecteur d'alimentation avant d'avoir effectué tous les raccordements.
- Toujours isoler les cables exposés afin d'eviter un court-circuit possible avec le chassin de la voiture. Rassembler tous les cables et vérifier que les bornes des cables ne touchent aucune piece métallique.

En cas de difficulté
Entretien
Cet apparéil est conçu et fabriqué de manière à n'exiger qu'un minimum d'entretien. Nettoyer périodiquement les surfaces extérieures avec un chiffon propre. Ne jamais utiliser de solvant d'aucune sorte.
En cas de difficulté
Se référer au guide de dépannage suivant pour des causes et solutions possibles par rapport à tout problème rencontres. Un contrôle simplifié ou un réglage mineur peut résoudre le problème.
Service après-vente
Si, après quelques tentatives, le problème persististe, il est recommandé de confier l'appareil à un centre de service Panasonic agréé. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
Remplacement du fusible
Utiliser un fusible de même ampérage (12A). L'utilisation de substitutes ou de fusibles d'un ampérage supérieur ou le raccordement de l'appareil sans fusible en place peuvent entrainer un risque d'incendie et endommager l'appareil. Si le fusible de remplacement saute, communiquer avec un centre de service Panasonic/agréé.
Guide de dépannage
| Problème | Cause possible | Solution probable |
| Le contact ne peut être établi. | La batterie est épuisée. Le contact n'a pas été établi sur la voiture. Le circuit d'alimentation est mal raccordé. Le fusible de l'appareil a sauté. | Recharger la batterie. Tournier la clé de contact (position ON ou ACC). Vérifier les raccordements. Remplacer le fusible. |
| Réception radio avec interférence. | L'antenne n'est pas raccordée. La voiture est pres de lignes à haute tension. | Raccorder l'antenne. Éloigner le vehicule des lignes à haute tension. |
| Les touches mémoire de la radio ne fonctionnent pas. | Les touches ne sont pas appuyées suffisamment longtemps. | Appuyer sur les touches pendant plus de 2 secondes. |
| Le son à l'écoute de cassettes est de piètre qualité. | Les têtes sont sales. La bande est de mauvaise qualité. | Nettoyer les têtes. (Demander conseil à un technicien de service.) Utiliser une bande de toute pleure qualité. |
| La sélection de programme n'est pas possible (lecteur de cassettes). | Les touches [►] et [►] ne sont pas pressées simultanément. | Appuyer sur les touches [►] et [►] simultanément |
| Le lecteur-changeur de disques ne fonctionne pas. | L'appareil n'a pas été correctement raccordé. L'appareil n'est pas mis en mode de changement CD. Il n'y a aucun disque dans le magasin. | Vérifier les raccordements. Appuyer sur la touche [MODE]. Vérifier le magasin. |
| La lecture d'un disque)nOnt pas possible. | Le disque est à l'envers. Le disque est endommagé. Le disque n'est pas dans le magasin. | Recharger le disque correctement. Vérifier l'état du disque. Vérifier le magasin. |
Données techniques
Divers
| Alimentation masse | : 12 V c.c. (11 V - 16 V), Tension d'essai 14,4 V, Négatif à la |
| Puisance de sortie maximale : 40 W x 4 canaux à 400 Hz, Volume au maximum | |
| Action sur la tonalité | : Graves; ±12 dB à 100 Hz, Aigus; ±12 dB à 10 kHz |
| Consommation du courant : Moins de 2 A (Lecteur de cassettes en fonction; 0,5 W 4 haut-parleurs) | |
| Tension de sortie préampli. | : 2.0 V (Lecteur audionumérique en fonction; 1 kHz, 0 dB) |
| Impédance du haut-parleur | : 4 Ω (4 - 8 Ω disponible) |
| Dimensions (approx.) : 178(L) x 50(H) x 150(P) mm (7 po x 1 15/16 po x 5 7/8 po) | |
| Poids (approx.) : 1,6 k | g (3 lb, 8 oz) |
Radio AM
Gamage de fréquences : 530 - 1 710 kHz Sensibilité utile : 28 dB/μV (25 μV, S/B 20 dB)
Radio FM stereó
| Gamme de fréquences : 87,9 - 107,9 MHz | |
| Sensibilité utile | : 13,2 dBf. (1,25 μV, 75 Ω) |
| Sensibilité au seuil de 50 dB | : 15,2 dBf. (1,6 μV, 75 Ω) |
| Réponse en fréquence | : 30 - 15 000 Hz ± 3 dB |
| Facteur de détention | : 1,5 dB |
| Sélectivité d'alternance | : 75 dB |
| Déparation stéreo | : 35 dB à 1 000 Hz |
| Réjection d'image | : 65 dB |
| Réjection de la F.I. | : 100 dB |
| Rapport signal/bruit | : 70 dB |
Lecteur de cassettes
| Pistes | : 4 pistes, lecture sur 2 canaux en stériso |
| Vitesse de défillement | : 4,76 cm/s (1 7/8 po/s) |
| Durée d'avance rapide/rebobinage | : Moins de 110 s (C-60) |
| Réponse de fréquence | : 35 - 14 000 Hz, ±3 dB(normale) |
| 35 - 17 000 Hz ±3 dB (bande métal) | |
| Pleurage et scintillage | : 0,12% (Eff. pondéré) |
| Rapport signal/bruit | : 52 dB , 62 dB (avec Dolby) |
Remarque: Aux fins d'améliorations, les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modification sans préavis.