CQRG153U - Autoradio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CQRG153U PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Autoradio avec lecteur cassette et contrôle de changeur CD |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | CQ-RG153U |
| Dimensions (L x H x P) | 178 x 50 x 155 mm |
| Poids | 1,4 kg |
| Alimentation | 12 V c.c. (11-16 V), masse négative |
| Consommation | Moins de 2,2 A |
| Puissance de sortie maximale | 45 W x 4 canaux (1 kHz, volume max) |
| Gamme de réglage tonalité - Graves | ±12 dB à 100 Hz |
| Gamme de réglage tonalité - Aigus | ±12 dB à 10 kHz |
| Impédance des haut-parleurs | 4-8 Ω |
| Radio FM - Gamme de fréquences | 87,9 - 107,9 MHz |
| Radio AM - Gamme de fréquences | 530 - 1710 kHz |
| Lecteur cassette - Système | 4 pistes, 2 programmes stéréo |
| Lecteur cassette - Vitesse de bande | 4,76 cm/s |
| Changeur CD optionnel | Compatible (CX-DP88U, vendu séparément) |
| Panneau avant amovible | Oui, avec étui de rangement |
| Fonctions audio | Graves/aigus/balance/fondu, correction physiologique (LOUD), coupure du son (MUTE) |
| Horloge | Affichage 12 h, réglable, remise à l'heure |
| Syntonisation | Manuelle, par recherche, mémorisation de 6 stations par bande (FM1/FM2/FM3/AM) |
| Fusible | 15 A (utiliser uniquement la capacité spécifiée) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants |
| Accessoires fournis | Connecteur d'alimentation, étui panneau avant, manuel, carte de garantie, matériel d'installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - CQRG153U PANASONIC
Questions des utilisateurs sur CQRG153U PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CQRG153U - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CQRG153U de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI CQRG153U PANASONIC
Récepteur/lecteur de cassettes à puissance élevée avec contrôleur
de changeur et panneau avant amovible
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT:
AFIN DE LIMITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION OU ENCORE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, AUX ÉCLABOUSSURES D'EAU OU À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION:
OBSERVEZ LES LOIS ET RÉGLEMENTS DE VOTRE DÉPARTEMENT, PROVINCE OU PAYS POUR L'INSTALLATION DE L'APPAREIL.
Il est recommandé de noter, dans l'espace prévu ci-dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit à l'arrière soit sous le fond de l'appareil, et de conserver ce manuel comme mémorandum de l'achat afin de permettre l'identification de l'appareil en cas de vol.
NUMÉRO DE MODÈLE CQ-RG153U
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE DE L'ACHAT
VENDEUR
| Informations sur la sécurité (partie 15 du règlement FCC)...... page 2Utilisation de produit en sécurité...... 27Accessoires...... 27 | |
| ☐ Généralités...... 28Alimentation, volume, muting, compensateur physiologique et mode audio(Graves / aigus / balance / fondu) | ![]() |
| ☐ Réglage de l'horloge...... 29Heure initiale et remise à l'heure | ![]() |
| ☐ Autoradio...... 30Mode autoradio, bande, syntonisation manuelle, syntonisation parrecherche, sélection mono, réglage de stations prémémorisées, rappel destations prémémorisées et changement d'affichage | ![]() |
| ☐ Lecteur de cassettes...... 32Chargement d'une cassette, rembobinage, avance rapide, lecture, éjectionde cassette et changement d'affichage | ![]() |
| ☐ Commande de changeur CD...... 34Lecture, relecture, lecture randomisée, exploration, messages d'erreur etchangement d'affichageRemarque: Les dispositifs de commande de changeur de CD sont applicables auxappareils séquipés d'un changeur de CD optionnel (vendu séparément). | ![]() |
| ☐ En cas de difficulté...... 36Opérations préliminaires, lorsqu'on soupçonne que l'appareil ne fonctionne pas normalement et conseils pour le dépannage | ![]() |
| ☐ Branchement des haut-parleurs...... 38 | |
| ☐ Fusible...... 38 | |
| ☐ Entretien du produit...... 38 | |
| ☐ Entretien...... 38 | |
| ☐ Guide d'installation...... 39Quincallène pour l'installation, générailles, outils requis, dentifies tous les fils et câbles, nocordez tous les fils, installation finale, vérifications finales, préparation, installation sur le tableaude bord, comment déposer l'appareil | ![]() |
| ☐ Système antivol...... 44Placer la plaque frontale dans l'étui et monter la plaque frontale amovible | |
| ☐ Branchements électriques...... 45Mesures de précaution et schéma de câblage | ![]() |
| ☐ Données techniques...... 46 | |
CQ-RG153U
Índice
: 7" · 1-15/16" · 6-1/10" (178 · 50 · 155 mm)
Weight
: 3 lbs. 8 oz. (1.6 kg)
FM Stereo Radio
Frequency Range
: 87.9-107.9 MHz
Useable Sensitivity
: 12 dBf. (1.1 μV/75 W, S/N 30 dB)
Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d'agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle présoids à la fabrication d'appareils ne comportant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert la qualité, le valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d'être un client Panasonic.
□ Utilisation du produit en sécurité
Au volant
Régler le volume à un niveau qui ne risque pas de masquer les bruits ambiants.
Lavage de la voiture
Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d'incendie, ne pas exposer l'équipement, y compris les haut-parleurs et les cassettes, à l'eau ni à une humidité excessive.
Voiture stationnée
L'habitacle d'une voiture immobile exposée au soleil toutes vitres fermées devient rapidement très chaud. Laisser rafraîchir l'intérieur du véhicule avant d'utiliser l'appareil.
Source d'alimentation
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système d'alimentation avec batterie de 12 V avec négatif à la masse (système standard sur les voitures de construction nord-américaine).
Mécanisme de défilement
Ne pas approcher d'aimants, de tournevis ou tout autre objet métallique du mécanisme de défilement de la bande et de la tête magnétique.
Réparation
No pas tenter de démonter ou d'ajuster l'appareil soimême. Conflier toute réparation à un centre de service agréé.
Accessoires

•Connecteur d'alimentationi

- Étui de rangement du panneau avant amovible (1)

- Manuel d'instructions (1)

- Carte de garantie, etc.
- Matériel d'installation .....(1 ensemble (→ page 39))
- Les chiffres entre parenthèses indiquent la quantité d'accessoires.
CQ-RG153U
Généralités
![Alimentation Tournez la clé de contact introduite dans le contacteur d'allumage jusqu'à ce que l'indicateur s'allume. Mise sous tension: Appuyez sur le bouton [PWR] (Alimentation). Coupure d'alimentation: Appuyez encore une fois sur le bouton [PWR] (Alimentation) et maintenez sur cette position. Volume Tournez le bouton dans le sens des alguilles d'une montre pour augmenter le volume et tournez-le dans le sens inverse des alguilles d'une montre pour le réduire. Coupare du son Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper complètement le son. Niveau de volume (0 à 39) Indicateur "MUTE" (coupare du son) Appuyez à nouveau sur le bouton [MUTE] pour annuler. Correction physiologique Appuyer sur [MUTE] (LOUD) plus de 2 secondes pour accentuer les tonalités graves et algués à un volume réduit ou moyen. Bas Haut LOUD Indicateur "LOUD" (correction physiologique) Appuyer de nouveau sur [MUTE] (LOUD) plus de 2 secondes pour désactiver.](/content/2026/03/454466/images/f719f07750397c503996ab1b5b5749e079065836f1eaa8f219f58dbe8200b0f3.jpg)
CQ-RG153U
Remarque: Si aucune opération n'est effectuée pendant plus de 5 secondes en mode audio (2 secondes en mode volume), l'affichage retourne en mode standard.
Réglage de l'horloge
Mode audio
(Graves / aigus / balance / équilibreur)
①
![Appuyez sur le bouton [SEL] pour sélectionner le mode audio. Volume → Graves → Aigus Equilibreur ← Balance Repousse](/content/2026/03/454466/images/6fbe6a8e306548e6699f518d2f62a38b3e92c51000d82e4f7028a475d67c282f.jpg)
②
![Touner [VOL] (volume) le sens direct ou inverse pour changer chacun niveau. Graves: BAS 12 par défaut: 0 dB Gamme de réglage: -12 à +12 dB (par pas de 3 dB) Aigus: TRE 12 par défaut: 0 dB Gamme de réglage: -12 à +12 dB (par pas de 3 dB) Balance: R (haut-parleur droit) ou L (haut-parleur gauche) BAL R IS O Gamme de réglage: 1 à 15 (par pas de 1) Centre de balance (par défaut)](/content/2026/03/454466/images/7d75246c840d2b71e24a1dbc01502092f75bd6d3b22e6ee6fb425a962488ed09.jpg)
Équilibreur:
F (haut-parleur avant) ou R (haut-parleur arrière)

L'horloge utilise un système de fonctionnement à cycle de 12 heures.
Heure initiale
①Appuyez sur [DISP] (Horloge). Pdu "AdJ" est affiché quand l'horloge n'est pas réglée.
[< TUNE], [> TUNE] (Heures, minutes)
Heures

Minutes

⑥Appuyez sur [DISP] (Horloge).

Remarque:
- Appuyez sur [< TUNE] ou [> TUNE] et maintenez enfoncé pour changer les chiffres rapidement.
Remise à l'heure
Appuyez sur [DISP] (Horloge) et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de réglage de l'heure afin de remettre l'horloge à l'heure. Puis, répétez les étapes ③ à ⑥.
CQ-RG153U
Autoradio
![① Changement de mode autoradio Appuyez sur [PWR] pour passer en mode autoradio. ※Veuillez appuyez sur la touche [▲] (élection) pour éjecter la cassette lorsque le mode de lecture démarre. Indicateur stéréo FM 878: F11 ② Bande Appuyez sur [BAND] pour changer de bande. FM1 → FM2 ↑ FM ← FM3 ③ Syntonisation manuelle [> TUNE]: Fréquence plus élevée [< TUNE]: Fréquence plus basse Syntonisation par recherche Appuyez et maintenez enfoncé ... [> TUNE]: Fréquence plus élevée [< TUNE]: Fréquence plus basse La syntonisation s'arrêtera automatiquement lorsque les signaux de la station émettrice suivante seront captés. ④ Sélection mono](/content/2026/03/454466/images/c12f7b70e02da070b0d94ed4931e21cb34626f3818603f6e40908fcfb8f7ad73.jpg)
④ Sélection mono
Appuyer sur [MONO] pour obtenir une réception monaurale si les signaux des programmes FM stéréo reçus sont fortement parasités ou bien pour améliorer la qualité d'écoute des émissions FM dont les signaux sont faibles. Appuyer de nouveau sur [MONO] pour désactiver.

CQ-RG153U
Réglage de station mémorisée
Un nombre maximum de 6 stations peuvent être sauvegardées dans chacure des mémoires de station mémorisée FM1, FM2, FM3 et AM.
Remarque: Après cette procédure, les nouvelles stations remplacent les stations précédemment sauvegardées.

Bande
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la bande désirée. (→ page 30)
![879 PM Touches de mémorisation [1] à [6]](/content/2026/03/454466/images/2941e1ff09b2e381dfe62eea7f163a9bb949cc5e5882bd076930641a0f277091.jpg)
② Présyntonisation automatique (APM)
Appuyez sur [BAND] (APM: mémorisation automatique) et main- tenez enfoncé pendant plus de 2 secondes.
- Les 6 stations dont la réception est bonne seront automatiquement sauvogardées en mémoire sous les boutons de [1] à [6].
- Une fois réglées, les stations mémorisées sont balayées successivement pendant 5 secondes chacune.
Présyntonisation manuelle
Utilisez la syntonisation manuelle ou la syntonisation par recherche pour trouver une station. (→ page 30)
② Appuyez sur l'une des touches de mémorisation [1] à [6] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote une fois.
Rappel de station présyn- tonisée
Appuyez sur la touche de mémorisation [1] à
[6] correspondante pour syntoniser une station mémorisée.
Changement d'affichage
Appuyez sur [DISP] (affichage) our commuter sur l'affichage de l'horloge.


clignote une fois.
Précaution: Pour des raisons de sécurité, n'essayez jamais de mémoriser des stations tout en conduisant.
CQ-RG153U
Lecteur de cassettes
① Introduction d'une cassette
Introduisez la cassette dans l'appareil sans brutalités en prenant soin de diriger le côté exposé de la bande à droite jusqu'à ce que le mécanisme l'entraîne dans l'appareil, après quoi, lecture commence immédiatement.


Côté exposé de la bande

Arrêt et éjection
Après avoir introduit la cassette dans l'appareil, la bande sera lue en continu jusqu'à ce que son éjection soit commandée. Si vous appuyez sur la touche [▲] (éjection), l'appareil éjectora la bande et retournera en mode de fonctionnement autoradié. Lorsque le moteur de la voiture est arrêté, l'entraînement de la bande est interrompu mais la cassette n'est pas éjectée
Remarques:
- Il est impossible de commuter l'appareil en mode de changeur de CD ou en mode autoradio pendant la lecture d'une cassette. Commander d'abord l'éjection de la cassette avant de commander un changement en mode de changeur de CD ou en mode autoradio.
- Prendre soin de toujours retirer la cassette de l'appareil lorsque le lecteur de cassettes n'est plus utilisé. Ceci permet de prolonger la vie des cassettes.
Changement d'affichage
Appuyer sur [DISP] (affichage) pour commuter en mode d'affichage d'horloge.

CQ-RG153U
② Changement de face de lecture
Appuyez simultanément sur la touche [◀◀] et la touche [▶▶] pour passer sur les programmes de l'autre face de la cassetto. Un changement d'affichage se produit de manière à signaler quel est le programme lu.

Lecture de la face supérieure Lecture de la face inférieure
③ Rembobinage et avance rapide
Lorsque l'indicateur de programme ▲ s'allume, appuyez sur la touche [◀◀] pour commander le rembobinage de la bande ou appuyez sur la touche [▶▶] pour commander son avance rapide. Lorsque l'indicateur de programme ▲ s'allume, appuyez sur la touche [◀◀] pour commander l'avance rapide ou appuyez sur la touche [▶▶] pour commander le rembobinage de la bande.
Clignote

Pour interrompre le rembobinage ou l'avance rapide de la bande, appuyez légèrement sur la touche qui n'est pas engagée. La lecture de la bande reprendra ultérieurement à partir de cette position.
Remarque : Pour assurer un fonctionnement de votre lecteur de cassettes dans des conditions optimales, éviter d'utiliser des cassettes dont la durée est supérieure à 90 minutes (C-90).
Remarque à propos des cassettes
Flottement de la bande :
Utilisez un crayon ou un objet similaire pour relendre la bande en procédant de la façon représente ci-contre. Si une cassette est utilisée alors que la bande n'est pas tendue, celle-ci risque de se prendre dans les organes rotatifs du loctour.

CQ-RG153U
Commande de changeur CD
① Mode de changeur CD
Chargez un magasin de disque dans le changeur de disque CD et appuyez sur la touche [CD-C]. La lecture commence à partir de la première plage.
Remarque: Si toutefois une cassette est chargée, retirez-la du lecteur. Si cela n'est pas exécuté, la lecture du CD n'aura pas lieu.

② Sélection de disque
[1] (∨ DISC): Disque précédent. [2] (∧ DISC): Disque suivant.
s'allume lorsqu'un changeur de disque CD est connecté.
③ Sélection de plage
Appuyez une seule fois sur la touche [TRACK▶▶] pour atteindre la plage suivante. Appuyez successivement sur la touche pour progresser par toutes les plages. Appuyez une seule fois sur la touche [TRACK▶▶] pour que la lecture commence à partir du début de la plage actuellement sélectionnée. Appuyez deux fois sur la touche pour que la lecture commence à partir de la plage précédente. Appuyez successivement sur la touche pour progresser par toutes les plages.
Recherche de plage
Appuyez et maintenez enfoncé la touche [TRACK ▶▶] ou la touche [TRACK ◆◀] pendant plus de 0,5 seconde pour activer l'avance accélérée ou le retour accéléré dans une plage. Relâchez la touche [TRACK ▶▶] ou la touche [TRACK ◆◀] pour rétablir la lecture normale du CD à partir de cette position.
Changement d'affichage
Appuyez sur la touche [DISP] (affichage) pour commuter en mode d'affichage d'horloge.

Changeur de disque CD
Affichage d'horloge
Remarque: Les fonctions de changeur de disque CD sont applicables aux appareils équipés d'un changeur de disque CD optionnel (vendu séparément).
Lecture du début des (plages)
- Appuyez sur la touche [3] (SCAN). Le numéro de plage clignote tandis que les 10 premières secondes de chaque plage de tous les disques seront liues dans l'ordre. - Pour interrombre l'exploration et poursuivre avec la plage en cours, appuyez encore une fois sur la touche [3] (SCAN).

Lecture du début des (disques)
- Apouyez et maintenez enfoncé la touche [3] (SC4N) pendant plus de 2 secondes. Les 10 premières secondes de la première plage de tous les disques qui se trouvent dans le magasin sera lu. Par ailleurs, le numéro de discue clignote pendant cette opération. - Pour interrompre la lecture de la plage en cours du disque exploré, apouyez et maintenez enfoncé encore une fois la touche [3] (SC4N) pendant plus de 2 secondes.

Relecture
- Appuyez sur la touche [4] (REPEAT) pour répéter la sélection actuelle. - La sélection actuelle se poursuit en répetition jusqu'à ce que la touche [4] (REPEAT) soit pressée à nouveau pour annuler.

Lecture aléatoire
- Appuyez sur la touche [5] (RANDOM) pour que la sélection aléatoire de lecture des plages de musique ait lieu pour tous les disques CD disponibles. - Appuyez encore une fois sur la touche [5] (RANDOM) pour annuler.

Messages d'erreur affichés

CQ-RG153U
CQ-RG153U
En cas de difficulté
Étapes préliminaires
Arrêtez-le immédiatement et demandez au magasin qui vous l'a vendu de le vérifier.
Lorsqu'on soupconne que quelque chose est défectueux
Coupez immédiatement l'alimentation
Débranchez le câble d'alimentation et vérifiez que l'appareil ne dégage ni de la fumée ni de la chaleur avant d'exiger un dépannage. N'essayez jamais de faire vous même des réparations parce que cela peut s'avérer dangereux.
Précautions:
- N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas normalement ou si quelque chose est défectueux.
• Le fait d'utiliser l'appareil dans des conditions anormales, par exemple lorsque aucun son n'est délivré, s'il dégage de la fumée ou une odeur anormale, peut favoriser un amorçage électrique ou une électrocution. Arrêtez le immédiatement et demandez au magasin qui vous l'a vendu de la vérifier.
Guide de dépannage
□ Problèmes communs
Panne
| Absence d'alimentation. | La clé de contact de la voiture n'est pas tournée en position ON.→ Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou sur ON. |
| Les câbles ne sont pas branchés correctement.→ Branchez les fis correctement. | |
| Le câble de la batterie n'est pas branché correctement.→ Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant. | |
| Le câble de l'accessoire n'est pas branché correctement.→ Branchez le câble de l'accessoire à la source ACC de la voiture. | |
| Le fil de mise à la masse n'est pas branché correctement.→ Branchez le fil de mise la masse à une partie métallique de la voiture. | |
| Fusible détruit.→ Demandez l'assistance du magasin qui vous a vendu l'appareil pour que le fusible soit remplacé. | |
| Absence de son. | La fonction de coupure du son est activée.→ Désactivez la fonction de coupure du son. |
| Les câbles ne sont pas branchés correctement.→ Branchez les câbles correctement. | |
| Parasites. | Le fil de mise à la masse n'est pas connecté correctement.→ Raccorder le fil de mise à la masse correctement. |
Radio
Panne
| Les programmes FM stéréo et mono sont fortement parasités. |
| Remise à zéro de station présyntonisée. |
Origine/Disposition à prendre
| Le fil de mise à la masse d'antenne n'est pas connecté correctement.—Raccorder le fil de mise à la masse d'antenne correctement. |
| L'antenne radio n'est pas suffisamment déployée.—Déployez complètement l'antenne radio. |
| Le câble de la batterie n'est pas branché correctement.→Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant. |
□ Cassette
Panne
| Absence de son. |
| La qualité acoustique de la bande est médiocre. |
| La reproduction des sons aigus est médiocre. |
| Le niveau de pleurage et de scintillement est très élevé. |
Origine/Disposition à prendre
| Une bande vierge est dans l'appareil.→Introduisez une cassette enregistrée dans l'appareil. |
| Les têtes sont sales. |
| —Nettoyez les têtes. (Demandez conseil à un représentant de l'entretien.) |
| Bande de mauvaise qualité.→Utilisez une bande de meilleure qualité. |
| Les têtes sont magnétisées. |
| —Démagnétisées les têtes. (Demandez conseil à un représentant de l'entretien.) |
| Le mécanisme d'entraînement de la bande est sale ou dérégle. |
| —Nettoyez le mécanisme d'entraînement de la bande ou réparez-le.(Demandez conseil à un représentant de l'entretien.) |
Réglage du son
Panne
| Aucun son n'est délivré par le haut-parleur gauche, droit, avant ou arrière. |
| Le son délivré à gauche et à droite est inversé pendant l'écoute d'un programme stéréo. |
Origine/Disposition à prendre
| La balance gauche et droit ou la balance avant et arrière est coupée d'un côté.→Réglez le mode balance/équilibreur de la façon appropriée. |
| Les câbles ne sont pas branchés correctement.→Branchez les fils correctement. |
| Les fils du haut-parleur droit sont raccordés au haut-parleur gauche et les fils du haut-parleur gauche sont raccordés au haut-parleur droit.→Branchez les fils de haut-parleur aux haut-parleurs correspondants. |
Branchement des haut-parleurs
Attention : Veuillez vous conformer aux instructions ci-dessous. En ne procédant pas ainsi, l'appareil comme les haut-parleurs risquent d'être endommagés.
(Action appropriée)

- Utilisez uniquement des haut-parleurs qui ne sont pas reliés à la masse.
- La puissance de sortie admissible des haut-parleurs doit être égale ou supérieure à 45 W. (Si vous utilisez un amplificateur de puissance audio optionnel, la puissance de sortie des haut-parleurs doit être supérieure à la puissance maximum de l'amplificateur.
• L'impédance des haut-parleurs doit être de 4 - 8 Ω. - Etant donné que cet appareil est doté d'un circuit BTCL, chaque haut-parleur doit être raccordé séparément, avec des fils parallèles isolés.
- Les fils de haut-parleur et de l'amplificateur de puissance doivent éloignés (d'environ 30 cm) du cordon d'antenne et cordon prolongateur d'antenne.
(Action erronée)



• Na raccordez jamais les fils de haut-parleur à la masse du véhicule.
- N'utilisez pas un système de haut-parleurs à trois fils ayant un fil commun de mise à la masse au châssis.
- Ne raccordez pas plus d'un haut-parleur à un jeu de fils de haut-parleurs.
Fusible
Utilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle spécifiée (15 A). L'utilisation de substituts ou de fusibles à capacité plus élevée, ou encore en effectuant un raccordement direct sans fusible sont des situations qui peuvent provoquer un incendie voire endommager l'appareil.
Si le remplacement du fusible ne règle pas le problème, contactez le centre de service après-vente Panasonic le plus proche pour la réparation.
Entretien du produit
Si les suggestions dans les tableaux ne résolvent pas le problème, il est recommandé d'apporter le produit au centre de service après vente Panasonic agréé le plus proche. L'entretien du produit ne doit être effectué que par un technicien qualité.
Entretien
Ce produit a été conçu et fabriqué de telle sorte qu'il ne nécessite qu'un minimum d'entretien. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer régulièrement la surface de l'appareil. N'utilisez jamais de benzine, de diluant ou tout autre solvant.
CQ-RG153U
Guide d'installation

MISE EN GARDE
Les informations relatives à l'installation sont prévues uniquement pour des techniciens qualifiés. Elles ne contiennent pas de mises en garde ou d'avis quant aux dangers potentiels pouvant être encourus lors de l'installation de cet appareil.
Toute tentative d'installation de cet appareil dans un véhicule motorisé par une personne sans qualification peut causer des dommages au système électrique et des blessures corporelles graves ou mortelles.
□ Quincaillerie pour l'installation
| N° | Description | Schéma | Qté |
| 1 | Cadre de montage | 1 | |
| 2 | Ecrou hexagonal (5 mma) | 1 | |
| 3 | Plaque de fixation arrière | 1 | |
| 4 | Vis taraudeuse(5 mmo x 16 mm) | 1 | |
| 5 | Boulon de fixation(5 mma) | 1 | |
| 6 | Connecteur d'alimentation | 1 | |
| 7 | Plaque de démontage | 2 | |
| 8 | Plaque de garniture | 1 |
En cas de difficulté, n'hésitez pas à consulter un installateur professionnel.
Précaution: Cet appareil ne peut fonctionner que sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse. Alin de prévenir tout risque de dommage, ne lentez pas de l'utiliser avec une autre source d'alimentation.
Avant de procéder à l'installation, vérifiez le contenu de l'emballage.
- Carte de garantie... Veuillez la remplir sans tarder.
• Liste des centres de service Panasonic agréés
... Conservez cette liste pour consultation ultérieure si l'appareil doit être répare. - Quincaillerie pour l'installation...Nécessaire pour l'installation dans le tableau de bord.
□ Outils requis
Un tourmevis, une pile AA de 1,5 V et les accessoires suivants;
Vérificateur de continuité 12 V c.c.
Ruban d'électricien
Pinces à sectionner



Généralités
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Toutefois, si vous prévoyez l'installer vous-même, la première étape consistera au choix de l'emplacement. Les instructions données dans ce manuel expliqueront les étapes suivantes.
(Voir la "MISE EN GARDE" ci-dessus.)
- Identifiez et étiquetez les fils du véhicule.
- Raccordez les fils du véhicule à ceux du connecteur d'alimentation.
- Installez l'appareil dans le tableau de bord.
• Verifiez le fonctionnement de l'appareil
CQ-RG153U
Guide d'installation (suite)
□ Identifiez tous les fils et câbles
La première étape consiste à identifier tous les fils du véhicule nécessaires au raccordement de l'appareil. Après avoir identifié chacun des fils en cause, nous vous suggérons de les étiqueter à l'aide de ruban-cache et d'un marqueur indélébile. Cela évitera tout risque de confusion lors des raccordements par la suite.
Remarque: Ne raccordez pas le connecteur d'aliment tion à l'appareil avant d'avoir effectué tous les raccorde- ments. S'il n'y a pas de capuchons de plastique sur les fils de raccordement stéréo, isolez tous les fils exposés avec du ruban d'électricien jusqu'à ce que vous soyez prêt pour les utiliser. Identifiez les fils dans l'ordre suiv- ant.
Câble d'alimentation
Si une radio est déjà en place ou si le câblage à cet effet est déjà installé:
Coupez les fils du connecteur un à la fois (en prenant soin de laisser les fils les plus longs possible) de manière à permettre le raccordement individuel des fils.

Mettez la clé de contact du véhicule à la position "ACC", puis reliez un des fils du vérificateur de continuité au cadre de l'automobile.
Reliez l'autre fil du vérificateur de continuité à chacun des fils exposés du connecteur sectionné.
Touchez un fil à la fois jusqu'à ce que le fil faisant allumer l'ampoule du vérificateur ait été repéré.
Ensuite, mettez la clé de contact à la position "OFF" puis à la position "CN". Si l'ampoule s'éteint et se rallume, le fil identifié est le fil d'alimentation du véhicule.
Si le câblage pour l'installation d'une radio n'est pas déjà en place: Ouvrez le couvercle du bloc-fusibles et trouvez le réceptacle du fusible de la radio (RADIO), des accessoires (ACC) ou du contact (IGN).
Fil de la batterie
Si l'appareil est doté d'un fil jaune, il sera nécessaire de repérer le câble de la batterie; sinon, omettez cette étape. (Le fil jaune de la batterie assure l'alimentation continue du circuit de l'horloge, de la mémoire, etc.)
Si une radio ou son câblage est déjà en place: Mettez la clé de contact à la position "OFF" et assurez-vous que les phares sont éteints. Repérez le fil de la batterie. Pour ce faire, reliez un fil du vérificateur de continuité au cadre du véhicule et vérifiez les autres fils
exposés du connecteur sectionné au moyen de l'autre fil du vérificateur.
En l'absence de câblage pour l'installation d'une radio: Enlevez le couvercle du bloc-fusibles et repérez le réceptacle du fusible de la batterie, généralement indiqué par BAT.
Haut-parleurs
Identifiez les fils de haut-parleur. Il y en a deux par haut-parleur; ils sont généralement identifiés par un code de couleur.
Pour faciliter l'identification des fils de haut-parleur et leur haut-parleur respectif, vérifiez-les avec une pile AA de 1,5 V de la manière suivante.
Tenez un fil contre l'un des pôles de la pile et touchez l'autre pôle avec un autre fil. S'il s'agit d'un fil de haut-parleur, un son mécanique est entendu à travers un haut-parleur.
Sinon, poursuivez l'essai avec d'autres fils jusqu'à ce que les fils de haut-parleurs aient été identifiés. Au moment de leur étiquetage, indiquez à quel haut-parleur ils doivent être raccordés.
Fil d'antenne
Le fil de l'antenne est un fil noir épais avec un capuchon métallique à son extrémité.
□ Raccordez tous les fils
Après avoir identifié tous les câblages et fils, il est possible d'effectuer les raccordements. Le schéma de câblage (→ page 45) représente les raccordements corrects et le code couleur des fils.
Il est fortement recommandé de vérifier le fonctionnement de l'appareil avant de procéder à l'installation finale.
Il est possible de mettre l'appareil sur le plancher du véhicule pour faire des raccordements provisoires et de vérifier la fonctionnement de l'appareil. Recouvrez tous les fils exposés avec du ruban d'électricien.
Important: Raccordez le fil d'alimentation rouge en dernier lieu seulement, après avoir fait tous les autres raccordements et isolé tous les fils.
Conducteur à la masse
Raccordez le conducteur à la masse noir du connecteur d'alimentation au cadre métallique du véhicule.
CQ-RG153U
Haut-parleurs
Raccordez les fils des haut-parleurs. Pour le racordement, consultez le schéma de câblage (→page 45).
Respectez rigoureusement les indications du schéma pour ne pas risquer d'endommager les haut-parleurs et l'appareil.
Les haut-parleurs doivent avoir une puissance admissible minimale de 45 W. Si un amplificateur externe est utilisé, assurez-vous que la puissance admissible nominale des haut-parleurs correspond à la puissance maximale de l'ampli, afin de ne pas endommager les haut-parleurs.
L'impédance des haut-parleurs doit être de 4 à 8 Ω, ce qui est le niveau standard. L'utilisation de haut-parleurs d'une impédance plus faible ou plus élevée affectera la qualité du rendu sonore et risque d'endommager tant l'appareil que les haut-parleurs eux-mêmes.
Batterie
Raccordez le fil de batterie jaune du véhicule au fil approprié de la radio ou au réceptacle du fusible de la batterie du bloc-fusibles.
Antenne
Raccordez l'antenne en branchant le fil d'antenne dans le réceptacle de l'antenne.
Équipement auxiliaire
Raccordez tout appareil auxiliaire, tel qu'un ampli, conformément aux instructions fournies avec l'appareil. Bien éloignez d'au moins 30 cm (12 po) les fils de haut-parleur/ampli de l'antenne et du fil/rallonge d'antenne. Reportez-vous au manuel d'utilisation et d'installation affèrent à l'appareil installé.
Alimentation
Raccordez le fil d'alimentation rouge au fil de radio ou au porte-fusibles approprié du bloc-fusibles.
Si l'appareil fonctionne normalement avec tous les raccordements ainsi effectués, débranchez les fils et procédez à l'installation finale.
Installation finale
Raccordement des fils
Raccordez tous les fils en prenant soin qu'ils soient tous bien isolés et solidement raccordés. Enroulez toute longueur excessive de fil et fixez-la en place avec une bande adhésive. Installez l'appareil dans son collier de montage.
Félicitations! Après avoir effectué quelques vérifications finales, vous serez prêt à utiliser votre nouvel appareil stéréophonique d'automobile.
□ Vérifications finales
-
Assurez-vous que tous les fils sont bien raccordés et isolés.
-
Assurez-vous que l'appareil est solidement en place dans son collier de montage.
-
Faites démarrer la voiture et vérifiez le fonctionnement de l'appareil.
En cas de difficulté, consultez un installateur professionnel.
□ Préparation
• Pour vous protéger contre les blessures, nous vous recommandons vivement de porter des gants.
- Lorsque vous pilaz les languettes de fixation du collier de montage avec un tournevis, veillez à ne pas vous blesser les mains et les doigts.
- Déconnectez le câble à la borne négative ⊖ de la batterie (voir Précaution ci-dessous).
- L'appareil doit être installé en position horizontale avec son extrémité avant inclinée vers le haut à un angle commode, mais ne dépassant pas 30°.

Précaution: Si votre véhicule est doté d'un ordinateur de navigation ou de conduite, ne déconnectez pas les bornes de la batterie car tous les réglages des paramètres en mémoire seraient perdus. Au lieu de cela, procédiz avec les plus grandes précautions lors de l'installation de l'appareil pour éviter les courts-circuits.
Installation sur le tableau de bord
Baie d'installation

Vous pouvez installer l'appareil sur un tableau de bord qui comporte une baie. Le tableau de bord doit avoir une épaisseur de 4,75 mm (3/16 po) à 5,56 mm (7/32 po) pour pouvoir supporter l'appareil.
CQ-RG153U
Guide d'installation (suite)

Précautions:
- Il est vivement recommandé de porter des gants pendant les travaux d'installation afin de ne pas se blesser.
- Faire très attention de ne pas se blesser les mains ou les doigts au moment de replier la languette de fixation du cadre d'installation avec un tournevis.
Réaliser tout d'abord les branchements électriques, puis vérifier s'ils sont correctement faits. (→page 45)
Le cadre de montage ① prévu en accessoire est conçu spécialement pour cet apparei. Ne pas l'utiliser pour le montage d'autres appareils.
Réaliser tout d'abord les branchements électriques, puis vérifier s'ils sont correctement faits. (→page 45)
Le cadre de montage ① prévu en accessoire est conçu spécialement pour cet apparei. Ne pas l'utiliser pour le montage d'autres appareils.
Le cadre de montage ① prévu en accessoire est conçu spécialement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser pour le montage d'autres appareils.
Le cadre de montage ① prévu en accessoire est conçu spécialement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser pour le montage d'autres appareils.
Le cadre de montage ① prévu en accessoire est conçu spécialement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser pour le montage d'autres appareils.
Le cadre de montage ① prévu en accessoire est conçu spécialement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser pour le montage d'autres appareils.
Le cadre de montage ① prévu en accessoire est conçu spécialement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser pour le montage d'autres appareils.
Le cadre de montage ① prévu en accessoire est conçu spécialement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser pour le montage d'autres appareils.
Le cadre de montage ① prévu en accessoire est conçu spécialement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser pour le montage d'autres appareils.
CQ-RG153U
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
Les languettes à replier dépondent de la voiture. Pour une fixation sûre de l'appareil, replier un nombre de languettes nécessaire pour éviter le claquement.
Exemple:
Languette
① Cadre de montage
Trou de montage
⑤ Boulon de fixation
Fixer l'arrière de l'appareil.
2 Après avoir fixé le boulon de fixation (5) et branché le connecteur d'alimentation (6), fixer l'arrière de l'appareil dans le véhicule en utilisant l'une des méthodes indiquées (a) ou (b) ci-dessour.
Insèvre l'élargue de remiture (6).
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
Les languettes à replier dépondent de la voiture. Pour une fixation sûre de l'appareil, replier un nombre de languettes nécessaire pour éviter le claquement.
Exemple:
Languette
① Cadre de montage
Trou de montage
⑤ Boulon de fixation
Fixer l'arrière de l'appareil.
2 Après avoir fixé le boulon de fixation (5) et branché le connecteur d'alimentation (6), fixer l'arrière de l'appareil dans le véhicule en utilisant l'une des méthodes indiquées (a) ou (b) ci-dessour.
Insèvre le alogue de remiture (6).
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
Les languettes à replier dépondent de la voiture. Pour une fixation sûre de l'appareil, replier un nombre de languettes nécessaire pour éviter le claquement.
Exemple:
Languette
① Cadre de montage
Trou de montage
⑤ Boulon de fixation
Fixer l'arrière de l'appareil.
2 Après avoir fixé le boulon de fixation (5) et branché le connecteur d'alimentation (6), fixer l'arrière de l'appareil dans le véhicule en utilisant l'une des méthodes indiquées (a) ou (b) ci-dessour.
Insèvre le alogue de remiture (6).
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
Les languettes à replier dépondent de la voiture. Pour une fixation sûre de l'appareil, replier un nombre de languettes nécessaire pour éviter le claquement.
Exemple:
Languette
① Cadre de montage
Trou de montage
⑤ Boulon de fixation
Fixer l'arrière de l'appareil.
2 Après avoir fixé le boulon de fixation (5) et branché le connecteur d'alimentation (6), fixer l'arrière de l'appareil dans le véhicule en utilisant l'une des méthodes indiquées (a) ou (b) ci-dessour.
Insèvre l'élargue de remiture (6).
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
Les languettes à replier dépondent de la voiture. Pour une fixation sûre de l'appareil, replier un nombre de languettes nécessaire pour éviter le claquement.
Exemple:
Languette
① Cadre de montage
Trou de montage
⑤ Boulon de fixation
Fixer l'arrière de l'appareil.
2 Après avoir fixé le boulon de fixation (5) et branché le connecteur d'alimentation (6), fixer l'arrière de l'appareil dans le véhicule en utilisant l'une des méthodes indiquées (a) ou (b) ci-dessour.
Insèvre le alogue de remiture (6).
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
1 Introduire le cadre de montage ① dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
□ Comment déposer l'appareil
Couper l'alimentation de l'appareil.
1 Retirer la plaque de façade amovible.
① Appuyer sur la touche [↑]
de façade amovible sera ouverte.
La plaque
(No text)

Bpulon de
libération

2 Retirerz la plaque de garniture ⑧avec un toumevis.

3 Introduire les plaques de demontage ⑦ le long des rainures sur les deux côtés de l'appareil principal jusqu'à ce qu'un déclic se manifeste.
2 Retirer l'appareil en repoussant les plaques davantage vers l'intérieur.


4 Retirer l'appareil des deux maisn.

Cet appareil est équipé d'une plaque de façade amovible. Le retrait de cette plaque rend la radio totalement inopérante.
Mettre la plaque de façade amovible dans l'étui
① Coupez l'alimentation de l'appareil.
② Retirez la plaque de façade amovible. (→ page 43)
3 Appuyez doucement sur le bouton de l'étui et ouvrez le couvercle. Placez la plaque de façade dans l'étui et apportez-le avec vous lorsque vous quittez le véhicule.

Installer la plaque de façade amovible
1 Faites glisser le côté gauche du panneau en place.
② Appuyez sur le côté droit du panneau jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

Precautions:
- Cette plaque de façade n'est pas étanche à l'eau. Ne l'exposez ni à l'eau ni à une humidité excessive.
- No retirez pas la plaque de façade en conduisant.
- Ne placez pas la plaque de façade sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
- Ne touchez pas aux contacts de la plaque de façade amovible ni à ceux de l'appareil principal étant donné que cela peut entraîner der mauvais contacts électriques par la suite.
- Si des salets ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, nettoyez les soigneusement avec un chiffon sec et propre.
CQ-RG153U
Branchements électriques
Préparation:
- Cet appareil peut être branché avec un changeur de CD optionnel (CX-DP88U). En ce qui concerne les détails, consulter le centre de service après vente Panasonic le plus proche.
- Pour le branchement avec un changeur de CD, se référer aux instructions d'utilisation du changeur de CD (CX-DF88U).
Précautions:
- Cet appareil ne peut fonctionner que sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse,
- Toujours suivre le schéma de connexion ci dessous pour éviter d'endommager l'appareil.
- Dénuder la gaine des fils de connexion sur 5 mm environ avant de faire les raccordements.
- Ne inserez pas le connecteur d'alimentation dans l'unite avant que l'installation électrique ne soit achevee.
- Toujours isolez les câbles exposés afin d'eviter un court-circuit possible avec le châssis de la voitre. Rassemblez tous les câbles et vérifier que les bornes de câbles ne touchent à aucune pièce métallique.
• N'oubliez pas que si votre voiture est équipée d'un ordinateur de bord ou d'un ordinateur de radionavigation, les données sauvegardées en mémoire risquent d'être effacées lorsque les bornes de batterie seront débranchées.
□ Schéma de câblage

flowchart
graph TD
A["Chordon prolongateur<br>Fourné pour un changeur de CD optional<br>(DIN/BATT/RCA/GN)"] --> B["Fuse(3A)"]
B --> C["Cordon DIN"]
C --> D["Cordon RCA"]
D --> E["CQ-RG153U"]
E --> F["Antenna"]
F --> G["Câble de haut-parieur"]
G --> H["Front SP"]
H --> I["REAR SP"]
I --> J["(Vinlet rayé noir)"]
I --> K["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> L["(Vinlet rayé noir)"]
I --> M["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> N["(Vinlet rayé noir)"]
I --> O["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> P["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> Q["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> R["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> S["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> T["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> U["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> V["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> W["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> X["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> Y["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> Z["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AA["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AB["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AC["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AD["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AE["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AF["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AG["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AH["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AI["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AJ["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AK["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AL["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AM["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AN["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AO["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AP["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AQ["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AR["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AS["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AT["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AU["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AV["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AW["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AX["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AY["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> AZ["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BA["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BB["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BC["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BD["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BEA["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BF["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BG["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BH["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BI["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BJ["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BK["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BL["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BM["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BN["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BO["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BP["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BQ["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BR["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BS["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BT["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BU["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BV["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BW["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BX["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BY["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> BZ["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CA["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CB["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CC["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CD["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CE["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CF["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CG["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CH["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CI["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CJ["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CK["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CL["(Vinlet rayé nUP)"]
I --> CD
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#cfc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
style P fill:#cfc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#cfc,stroke:#333
style S fill:#cfc,stroke:#333
style T fill:#cfc,stroke:#333
style U fill:#cfc,stroke:#333
style V fill:#cfc,stroke:#333
style W fill:#cfc,stroke:#333
style X fill:#cfc,stroke:#333
style Y fill:#cfc,stroke:#333
style Z fill:#cfc,stroke:#333
style AA fill:#cfc,stroke:#333
style AB fill:#cfc,stroke:#333
style AC fill:#cfc,stroke:#333
style AD fill:#cfc,stroke:#333
CQ-RG153U
Données techniques
□ Généralités
Alimentation : 12 V c.c. (11 V–16 V), tension d'essai 14,4 V, masse négative
Consommation du courant : Moins de 2,2 A (lecteur CD en fonction; 0,5 W x 4 canaux)
Puissance de sortie maximale : 45 W x 4 canaux à 1 kHz, volume au maximum
Gamme de réglage de tonalité : Graves: ±12 dB à 100 Hz
: Aigus: ±12 dB à 10 kHz
Impédance de haut-parleur : 4–8 Ω
Tension de sortie de préamplificateur : 2,5 V (en mode de lecture de CD; 1 kHz, 0 dB)
Impédance de sortie : 200 Ω
Dimensions (L x H x P) : 178 x 50 x 155 mm (7 po x 1 ^15/16 po x 5 ^7/8 po)
Poids : 1,4 kg (3 lb, 1 oz)
□ Radio FM stéréo
Gamme de fréquence : 87,9 MHz–107,9 MHz
Sensibilité utile : 11,0 dBf. (1,25 μV, 75 Ω)
Sensibilité au seuil de 50 dB : 15,2 dBf. (1,6 μV, 75 Ω)
Réponse en fréquence : 30 Hz–15 kHz (±3 dB)
Sélectivité d'alternance : 75 dB
Séparation stéréo : 42 dB (1 kHz)
Réjection d'image : 75 dB
Réjection de la F.I. : 100 dB
Rapport signal/bruit : 70 dB
□ Radio AM
Gamme de fréquence : 530 kHz–1 710 kHz
Sensibilité utilisable : 28 dB/μV (25 μV, S/B 20 dB)
□ Lecteur de cassette
Système de reproduction :4 pistes, 2 programmes stéréo
Vitesse de bande :1-7/8*/sec (4,76 cm/sec.)
Durée d'avance
rapide/rembobinage :Moins de 200 sec. (C-60)
Réponse de fréquence :35 - 14 000 Hz (±3 dB)
Pleurage et scintillement :0,12 % (Eff. pondéré)
Rapport signal sur bruit :52 dB
Remarque: Aux fins d'améliorations technologiques, les caractéristiques et la conœption sont susceptibles de modification sans préavis.







