PANASONIC Palmcorder PVL354 - Caméscope

Palmcorder PVL354 - Caméscope PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Palmcorder PVL354 PANASONIC au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC Palmcorder PVL354 - page 41
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de caméscope Caméscope numérique
Résolution vidéo VHS-C, qualité standard
Zoom optique 10x
Écran Écran LCD de 2,5 pouces
Formats d'enregistrement VHS-C
Connectivité Sortie vidéo composite, sortie audio
Alimentation Batterie rechargeable, autonomie variable selon l'utilisation
Poids Environ 1,2 kg
Dimensions Environ 15 x 10 x 20 cm
Utilisation Idéal pour les vidéos familiales et les événements
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif, vérification de la batterie
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs
Informations générales Compatible avec les cassettes VHS-C, nécessite un adaptateur pour lecture sur magnétoscope

FOIRE AUX QUESTIONS - Palmcorder PVL354 PANASONIC

Comment allumer le caméscope PANASONIC Palmcorder PVL354 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pourquoi mon caméscope ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la avant d'essayer de rallumer l'appareil.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez le caméscope à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Assurez-vous que le caméscope est en mode 'Lecture' ou 'Transfert'. Votre ordinateur devrait détecter l'appareil comme un disque externe.
Que faire si l'écran reste noir ?
Assurez-vous que l'objectif n'est pas obstrué. Essayez de réinitialiser le caméscope en retirant la batterie pendant quelques minutes, puis réinsérez-la.
Comment régler la date et l'heure sur le caméscope ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Configuration' puis 'Date/Heure'. Suivez les instructions à l'écran pour régler la date et l'heure.
Pourquoi mes vidéos sont floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction. Vérifiez également que le stabilisateur d'image est activé si vous filmez en mouvement.
Comment effacer des vidéos de la mémoire ?
Accédez à la bibliothèque vidéo, sélectionnez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Effacer' et confirmez votre choix.
Mon caméscope ne détecte pas la carte mémoire, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée et compatible avec le caméscope. Si le problème persiste, essayez de reformater la carte via le menu de configuration.
Comment améliorer la durée de vie de la batterie ?
Diminuer la luminosité de l'écran, éviter d'utiliser le zoom intensément et ne pas enregistrer en mode haute qualité peuvent aider à prolonger la durée de vie de la batterie.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du PANASONIC Palmcorder PVL354 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site web de Panasonic dans la section 'Support' ou en cherchant 'PANASONIC Palmcorder PVL354 manuel' dans votre moteur de recherche.

Questions des utilisateurs sur Palmcorder PVL354 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Palmcorder PVL354 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Palmcorder PVL354 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI Palmcorder PVL354 PANASONIC

3075, rue Louis A. Amos

Lachine, QC H8T 1C4

Tel: (514) 633-8684

Fax: (514) 633-8020

Manuel d'utilisation

Numéro de modele PV-L354-K

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 1

Il est recommandé de dire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Conserver ce manuel.

Pour de l'aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca

LSQT0754 A

Rensignements

Merci d'avoir besoini Panasonic!

Vou avez achete l'un des apparciels les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le marché. Utilise selon les directives, il vous apporter ainsi qu'a votre famille des années de理論. Veuiliez prendre les temps de replir la case ci-contre. Le numero de série se trouve sur l'etiquette située sur le dessous de leur camoscope. Conservez le present manuel afin de pouvoir le consulter au besoin.

Date d'achat

Vendeur

Adresse du vendeur

Numero de téléphone du vendeur

Numéro de modele PV-L354-K

Numero de série

Déballage

S'assurer que les accessoires ci-dessous sont inclus avec le camoscope. Ils visent a facilititer l'utilisation ou le réglage du camoscope.

1 adaptateur secteur (PV-A20-K) avec fil d'alimentation c.c. (page 10)

1 fil audio/video (LSJA0368) (pages 21 et 22)

1 bloc-batterie (LSSB0012/LSSB0015) (pages 9 et 10)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Déballage - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Déballage - 2

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Déballage - 3

1 bandouliere (LSFC0012) (page 12)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Déballage - 4

1 adaptateur de cassette (PV-P1-K/VYMW0009) et une pile AA (page 21)

1 pile d'horloge CR2025 (déjà installée) (page 34)

1 capuchon d'objectif (LSKM0937) avec cordon du capuchon (LSGQ0049) (page 12)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Déballage - 5

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Déballage - 6

Rensseignements

Mesures de sécurité

Mise en garde: Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de chocs électriques, éviter d'exposer cet apparéil à la pluie ou à une humidité excessive.

Mise en garde: Afin de prévenir tout risque d'explosion, ne remplaçer le bloc-batterie qu'vec un bloc-batterie identique ou équivalent.

Attention

:Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.

Attention

:Pour éviter un incendie, des chocs électriques ou de l'interférence, n'utiliser que les accessoires fournis.

Ce caméscope VHS compact a été concu pour l'enregistrement et la lecture en mode normal (SP) ou en mode ultra-longue durée (SLP). Il est aussi possible de visionner sur un magnétoscope des cassettes enregistrées avec ce caméscope en utilisant l'adaptateur de cassette fourni.

Ce caméoscope est muni du système HQ qui donne des images exceptionnelles et qui est compatible avec le matériel VHS standard.

N'utiliser que des cassettes video recommandees pour utiliseion avec les appareils de
marque VISC et/ou VIs

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Attention - 1

AVIS

Risques de chocs électriques Ne pas ouvrir.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - AVIS - 1

Attention: Afin de prévenir des risques de chocs

electriques, ne pas retarder les vis.

Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - AVIS - 2

Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d'une tension suffisamment élevé pour engendrer un risque de chôc électriques. Il est dangereux de toucher à une piece interne de l'appareil.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - AVIS - 3

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d'utilisation inclus avec l'apparéil content d'importantes recommendations quant au fonctionnement et à l'entretien de ce dernier. Il faut donc le dire attentivement afin d'éviter toute difficulté.

Ces mises en garde sont apposées sur le dessous de l'appareil.

Directives importantes

  1. Lire les instructions - Les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement de l'appareil doivent être lues avant l'utilisation.
  2. Conserver les instructions -Le manuel d'utilisation devrait etre conserve pour consultation ulterieue.
  3. Tenir compte des averissements - Tous les averissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation doivent être respectés.
  4. Sûvrelles Instructions - Toutes les instructions de fonctionnement et d'entretien doivent être suivies.
  5. Nettoyage - Débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol. N'utiliser qu'un chiffon sec.
  6. Accessoires - Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas recommendés par le fabricant, car cela pourrait être dangereux.
  7. Eau et humidité - Ne pas utiliser cet apparéil video en présence d'eau, notamment pres d'une baignoire ou d'un évier, dans un sous-sol humide ou pres d'une piscine.
  8. Accessoires - Ne pas placer cet apparéil sur un support instable. Il pourrait alors tomber et blesser gravement un enfant ou un adulte et être sérieusement endommage. Ne placer l' apparéil que sur un support recommendé par le fabricant ou vendu avec l' apparéil. Le montage de l' apparéil doit être effectué selon les directives du fabricant en utilisant les accessoires recommandés par ce dernier. Le chariot sur lequel se trouve l' apparéil doit être déplace avec soin.

Des arrêts brusques, l'utilisation d'une force excessive et des surfaces inégales peuvent entrainer la chute du chariot.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Directives importantes - 1

  1. Ventilation-Le boitier de I'appareil comprend des ouvertures visant a assurer une bonne ventilation afin de garantir le fonctionnement fiable de I'appareil et de le proteger contre la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas etre bloquées. Ne jamais placer I'appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surfacesemblable, ni pres d'un radiateur ou d'une source de chaleur. Cet appeareil video ne doit pas etre place dans une bibliothèque ou sur des étagères a moins qu'une ventilation suffisante ne soit assurée ou que les directives du fabricant ne soient respectées.
  2. Alimentation - Cet appeareil video doit etre alimente selon les indications figurant sur I'etiquette. Si la nature de I'alimentation est inconnue, consulter le vendere de I'appareil ou la compagnie d'électricité. Pour les appeareils fonctionnant a piles ou alimentes par d'autres sources, consulter le manuel d'utilisation.

  3. Mise à la terre ou polarisation - Cet appeareil video peut être muni d'un fil d'alimentation importante une fiche polarisée (à lames de largeur différente) ou une fiche avec lame de mise à la terre. La fiche polarisée ne peut être insereee dans la prise de courant que dans un sens. Il s'agit la'une mesure de sécurité. Si'est impossible d'inserer la fiche completeness dans la prise, essayer de l'inserer dans l'autre sens. Si le branchement demeure impossible, communier avec un electricien pour replacer la prise. Ne pas essayer d'inserer la fiche quand meme.

  4. Protection du fil d'alimentation - Ne pas marcher sur le fil d'alimentation ou placer des objets dessus. Porter une attention particuliere à la fiche, aux prises de courant de l'appareil et au point où le fil d'alimentation est rattaché à l'appareil.
  5. Mise à la terre d'une antenné extérieur - Si une antenné extérieur ou un cable de cabling distribution est branché à l'appareil video, s'assurer de lesmettre à la terre pour protéger l'appareil contre les pointes de tension et l'électricité statique. La partie 1 du code canadien de l'électricité contient des renseignements sur les méthodes appropriées de mise à la terre du mat et de la structure de soutien, le branchement du fil d'entrée à un dispositif de mise à la terre de l'antenne, les dimensions des conducteurs de terre, l'emplacement du dispositif de mise à la terre de l'antenne, le raccordement à des electrodes de mise à la terre et les exigences relatives à ces electrodes.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Directives importantes - 2

  1. Orages - Pour mistrés protégé cet apparéil videopendant un orage, ou dans le cas où cet apparéil sera pas utilisé pendant une longue période, le débrancher du secteur et débrancher le cable de l'antenne ou de la cabling distribution. L' apparéil ne pourra ainsi être endommé par un éclair ou des pointes de courant.
  2. Lignes de transmission d'électricité - L'antenne extérieure ne doit pas être située pres de lignes de transmission d'électricité ou de circuits d'éclairage ou d'alimentation, ou à un endroit où elle pourrait tomber sur des lignes ou circuits. Au moment de l'installation de l'antenne extérieure, il faut s'assurer d'éviter tout contact avec ces lignes de transmission ou ces circuits, car cela pourrait cause une décharge électrique fatale.
  3. Surcharge - Éviter de surcharger les prises de courant et les rallonges, car cela pourrait cause un incendie ou des chocs électriques.
  4. Objetes et liquides - Ne jamais insérer des objets dans cet apparéil video, car ils pourraient enter en contact avec des pieces à haute tension ou court-circuiter des pieces et ainsi causer un incendie ou des chocs électriques. Ne jamais verser de liquide sur l' apparéil.

Directives importantes

  1. Service après-vente - Ne pas essayer de réparer cet apparéil video soi-même, car des pièces internes sont sous tension élevée. Confier l' apparéil à des techniciens qualifiés.
  2. Réparation - Débrancher l'appareil du secteur et le faire réparer par du personnel qualifié dans les cas suivants :
    a. Le fil d'alimentation ou la fiche sont endommages.
    b. Uniquea et eede renversere sur l'appareil ou des objets y ont ete inserees.
    c. L'appareil a ete exposé à la pluie ou a de I'eau.
    d. L'appareil ne fonctionne pas normalement lorsque les directives sont respectées. Ne regler que les commandes mentionnées dans le manuel d'utilisation, car le réglage inadéquat d'autres commandes pourrait cause des dommages qui pouraient nécessiter des réparations importantes par un technienium relié.

e. L'appareil est tombé ou son boitier a été endommagé.
f. L'appareil fonctionne mal.
20. Pièces de rechange - S'assurer que le technicien utilise les pièces de rechange recommendées par le fabriacant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.
21. Vérification de sécurité - Demander au technicien qui a réparé l'appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s'assurer qu'il peut être utilisé en toute sécurité.

Préparatifs

Précautions

Mise en garde

Utilisation et emplacement

Pour eviter les chocs electriques ... Le camescape et son bloc d'alimentation ne doit pas etre exposés à la plue ou a une humidite excessive. Ne pas brancher le bloc d'alimentation ou faire fonctionner le camescape sils sont mouillés. Le camescape a ete concu pour etre utilise a l'exterieur dans toutes les conditions meteorologiques, mais il serait probablement endommage, et ce de façon irremediable, par le contact direct avec I'eau, la plue, la neige, la poussiere, le sable, des eclaboussures d'une piscine ou meme du cafe. Ne pas tenter de demonter I'appareil. Debrancher le camescape du bloc d'alimentation avant de le nettoyer.

Attention

  • Ne pas orienter le caméoscope vers le soleil ou d'autres sources de lumière intense.
  • Afin de prévenir tout dommage au viseur, ne pas laisser le camscope dans une position où le viseur est orienté directement vers le soleil.
  • Ne pas exposer le camoscope à des températures élevées pendant de longues périodes ... Ne pas l'exposer à la lumière directe du soléil, le laisser dans une voiture stationné toutes vitres fermées, pres d'un radiateur, etc. La chaleur pourrait endommager irrémédiablement les pieces internes du camoscope.
  • Eviter les changements subsits de température ... Si l'appareil est amélièd un endroi froid à un endroi chaud, de la condensation pourrait se former sur la bande magnétoscopique et à l'intérieur de l'appareil.
  • Ne pas laisser le caméoscope ou le bloc d'alimentation en marche lorsqu'il n'est pas utilisé
    Rangement du camscope ... Ranger et manipuler le camscope de façon à éviter des mouvements inutiles (chocs et vibrations). Le camscope est muni d'un dispositif sensible qui pourrait être endommagé par une manutention ou un rangement inadéquat.

Entretien

  • Nettoyage ... Ne pas utiliser de détersif fort ou abrasif pour nettoyer le caméscope.
    Protection de l'objet ... Ne pas toucher la surface de l'objet. Utiliser un liquide et un papier de nettoyage pour camelscope pour nettoyer l'objet. Un nettoyage inadéquat pourait rayer la surface de l'objet.
  • Boitier du camoscope ... Avant d'utiliser le camoscope, se laver le visage et les mains pour évier que des produits chimiques telles que de la lotion de bronzeige n'endommagent le fini de l'appareil.

Ecran a cristaux liquides/viseur

Écran à cristaux liquides

  • Dans un endroit où la température change brusquement, de la condensation pourrait se déposer sur l'écran à cristaux liquides. L'essuyer avec un lingre deux et sec.
  • Si le carncscope est extrement froid lorsqu'il est mis sous tension, I'age de I'ecran a cristaux liquides est dans un premier temps légarement plus foncede qu'a la normale. Au fur et a mesure que la tempereature interne augmente, il retrouve sa luminosité normale.

Une technologie de très haute précision est utilisé pour la fabrication de l'écran à cristaux liquides qui se caractérisse par un total d'environ 112 000 pixels. Il en résultat plus de 99,99 % de pixels actifs avec seulement 0,01 % de pixels inactifs ou constamment allumés. Il ne s'agit cependant pas d'un mauvais fonctionnement et n'afecte en rien la qualité de l'image enregistrée.

Viseur

  • Ne pas orienter le viseur ou l'objet en direction du soleil. Les composants internes pouraient être sérieusement endommégés.
    Lorsque le camoscope est utilise avec une batterie de grande capacité, il n'est pas toujours pratique de regarder dans le viseur de derriere la batterie. Dans ce cas, relever le viseur jusqu'à couver un angle qui permet de voir de manière aïsee.

Une technologie de très haute precision est utilisé pour la fabrication de l'écran du viseur qui se caractérisse par un total d'environ 67500 pixels. Il en résultat plus de 99,99% de pixels actifs avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou constamment allumés. Il ne s'agit cependant pas d'un mauvais fonctionnement et n'afecte en rien la qualité de l'image enregistrée.

Table des matieres

Preparatis

Renseignements 2~3

Guide d'utilisation sommaire 8

Alimentation (Recharge/utilisation/decharge/entretien du bloc-batterie,

(adaptateur secteur) 9~10

A propos des cassettes video 11

Preparatifs (Utilisation de la bandouliere et de la poignee, capuchon de I'objectif) ... 12

Mode MENU 13

Réglage de l'horloge (Fuseau horsire, heures avancée) 14~15

Lampe integree (Utilisation de la lampe) 16

Fonctionnement de base

Enregistrement (De base, mise en attente, différé) 17~19

Lecture (Visionnement de base, repereage, arrêt sur image, pistage,

visionnement sur téléviseur) 20~21

Duplication 22

Caeaaeeespees

Zoom motorisé à quatre vitesses 23

Eclairage en contre-jour 23

Mise au point (Automatique/manuelle) 24

Obturator grande vitesse (Obturator automatique/manuel) 25

Fondu automatique 26

Fondu numérique en couleur 27

Zoom numérique 28

Système de stabilisation electronumérique de l'image 29

Detection de mouvement 30

Rensseignements

Affichages au viseur/écran DCL 31~33

Remplacement de la pile de l'horloge 34

Accessoires 35

Données techniques 36

Guide de dépannage (Entretien des têtes video) 37~38

Remarque sur la protection de I'environnement 38

Garantie. 39

Index 40

6

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Rensseignements - 1

Mode d'auto-démonstration

Lors de la mise en circuit du mode d'autodémonstration, l'écran ci-dessous apparaît. Pour leMETRE hors circuit, suivre les étapes 1 à 4 ci-dessous.

Viseur ou écran DCL

Panasonic

  • Brancher le caméscope à une source d'alimentation.

1 Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

2 Appuyer sur MENU

pour afficher le menu des réglages.

Appuyer sur UP ou DOWN pour selectionner SELF DEMO.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Appuyer sur MENU - 1

3 Appuyer sur M.FOCUS pour selectionner "OFF" (Hors circuit).
4 Appuyer sur Menu pour quitter.

Remarques :

Le mode d'auto-demonstration est mis automatiquement hors circuit lorsqu'un bloc-batterie est instalé (page 9) et qu'une cassette est insérée (page 11).
- Si seule une cassette est insérée (ou un bloc-batterie partiellement charge est installé), le mode ne sera que temporairement mis hors circuit.
L'auto-demonstration est interrompu pendant 30 secondes si le bouton d'éclairage en contre-jour est pressé.

Pourmettrelemode d'autodemonstrationen circuit,suivre la directive suivante.

  • Sélectionner SELF DEMO : ON au menu.

Guide d'utilisation sommaire

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Guide d'utilisation sommaire - 1

Recharge du bloc-batterie

S'assurer de recharger complètement le bloc-batterie avant d'utiliser l'appareil (page 9).

1 Brancher I'adaptateur secteur.
2 Insérer le bloc-batterie. Le témoin de charge clignote, puis demeure allumé lorsque la recharge est terminée.

Insérer une cassette

Fixer un bloc-batterie complètement recharge (page 9).
Faire glisser le commutateur d'éjection de la cassette pour ouvrir le compartment.
3 Insérer une cassette (page 11).
4 Appuyer a cet endroit pour refermer la porte.

Enregistrement

Voir à la page 17.

1 Appuyer sur LCD OPEN pour déverrouiller l'écran. Le faire pivoter et en ajuster l'angle.
2 Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".
3 Appuyer sur la touche d'enregistrement/pause pour commencer l'enregistrement. Pour l'interrompre, appuyer a nouveau sur la touche.

Lecture à l'écran couleur à cristaux liquides

Voir à la page 20.
1 Appuyer sur LCD OPEN pour déverrouiller l'écran. Le faire pivoter et en ajuster l'angle.
2 Mettre l'interrupteur à la position "VCR".
3 Appuyer sur (REWIND/SEARCH) pour rebobiner la bande.
4 Appuyer sur (PLAY/STILL) pour visionner les images enregistrées.
3 Appuyer sur (STOP) pour interrompre la lecture.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Lecture à l'écran couleur à cristaux liquides - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Lecture à l'écran couleur à cristaux liquides - 2

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Lecture à l'écran couleur à cristaux liquides - 3

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Lecture à l'écran couleur à cristaux liquides - 4

8

Alimentation

  • Il est recommandé d'utiliser un bloc-batterie Panasonic.
  • Aucune garantie sur la qualite de ce camescope lors de l'utilisation d'un bloc-batterie d'une marque autre que Panasonic.

Recharge du bloc-batterie

S'assurer de recharger complètement le bloc-batterie avant d'utiliser l'appareil.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Recharge du bloc-batterie - 1

Utilisation du bloc-batterie

Dans une prise secteur. Le témoin de contact s'allume.

2 Inserer le bloc-batterie.

A Aligner le cote gauche du bloc-batterie avec le cote gauche de I'adaptateur secteur.
3 Appuyer sur le bloc-batterie, puis le faire glisser dans le sens de la flèche.
Le témoin de charge clignote, puis demeure allumé lorsque la recharge est terminée.

3 Enlever le bloc-batterie.

Faire glisser le bloc-batterie vers la gauche et le soulever. Remarques :

La durée de recharge est d'environ 50 minutes.
Tant que le fil d'alimentation c.c. (fourni) est bra dans l'adaptateur secteur, le bloc-batterie ne pe pas être recharged.
- Àprouv avoir recharge le bloc-batterie environ 5 fois, utiliser la fonction de décharge tel qu'indiqué ci-dessous.
- La durée d'un bloc-batterie diminue avec l'utilisation et les recharges repétées. Le bloc-batterie doit être remplace si la durée d'utilisation est trop brève, même après une période de recharge suffisante (pages 10, 38).

Un bloc-batterie complètement recharge offre une autonomie maximale d'environ 1 heures, utilisation continue, (écran couleur à cristaux liquides hors fonction) ou 40 minutes, utilisation continue, (écran couleur à cristaux liquides en fonction). L'autonomie peut varier selon les conditions d'utilisation. Si la lampe incorporee est utilisée, l'autonomie est réduite.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Enlever le bloc-batterie. - 1

Fonction de décharge du bloc-batterie

Cette fonction permet de décharger complètement le bloc-batterie avant de le recharger. Il est recommandé d'utiliser cette fonction après 5 recharges consécutives afin de maintainir le bloc-batterie en bon état.

Témoin de décharge (REFRESH)

Touch de décharge (BATTERY REFRESH)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Fonction de décharge du bloc-batterie - 1

Asoulever le viseur electronique et mettre en place le bloc-batterie.

Insérer le dessus du bloc-batterie dans la partie supérieure de fixation.
Appuyer sur le bloc-batterie jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.

B Retirer le bloc-batterie.

Faire glisser la touche de dégagement du bloc-batterie, puis le retarder.

Pour utiliser la fonction de décharge du bloc-batterie, insérer le bloc-batterie dans l'adaptateur secteur (voir les étapes 1 et 2 ci-dessus), puis appuyer sur BATTERY REFRESH.

Le témoin de décharge (REFRESH) s'allume puis s'éteint lorsque la décharge est terminée. La recharge du bloc-batterie s'amorce alors automatiquement.

Dans le cas où la touche de décharge (BATTERY REFRESH) serait pressée par inadventance, retirer le bloc-batterie, puis le remettre en place pour débuter la recharge.

Remarques

La décharge et la recharge s'effectuent en environ 4 heures.
- Un mécanisme de sécurité empêche automatiquement le fonctionnement du bloc-batterie à des Températures très élevées.

Alimentation

Entretien du bloc-batterie

Attention

  • Ne pas jeter le bloc-batterie au feu.
  • Ne pas relier directement les bornes positives (+) et négatives (-)
  • Ne pas tenter de démonter ou de remonter le bloc-batterie.
  • Ne pas laisser tomber le bloc-batterie et ne pas le soumettre à des chocs.
    N'utiliser le bloc-batterie qu'aVEC des apparéels pour lesquels il a été conc.
    N'utiliser que le chargeur recommandé.
  • Ne pas utiliser un bloc-batterie insuffisamment charge ou use.
    Le bloc-batterie peut etre charge a une tempereature de 10 C
    (50°F) à 35 °C (95°F).
    Il est possible que le bloc-batterie soit chaud après le chargement ou l'utilisation. Ceci est normal.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Attention - 1
Adaptateur secteur

Autonomie et protection du bloc-batterie

  • Un mecanisme de sécurité empeche automatique le fonctionnement du bloc-batterie a desTemperatures tres nivees.
  • Àpres l'utilisation,-retirer le bloc-batterie du camscope ou de l'adaptateur secteur et le ranger dans un endroit frais,ASFRE.
    S'assurer que les bornes du bloc-batterie sont propres.

1 Raccorder la prise de sortie c.c.de l'adaptateur secteur à la prise d'entrée c.c. du camoscope avec le fil d'alimentation c.c.fourni.

2 Brancher le fil d'alimentation de l'adaptateur dans une prise secteur. Le témoin de contact s'allume.

Remarques :

Tant que le fil d'alimentation c.c. (fourni) est branché dans l'adaptateur secteur, le bloc-batterie ne peut pas etre recharge.
- Debrancher l'adaptateur secteur lorsqu'il n'est pas utilisé. (L'adaptateur secteur consomme 1,2 W d'énergie lorsqu'il est branché et non utilisé.)

Attention

Cet apparéil peut fonctionner sur les tensions de secteur 110/120/220/240 V c.a., 50/60 Hz. L'utilisation d'une tension autre que 120 V peut exiger l'utilisation d'une fiche c.a. adaptée. Consulter un détaillant d'accessoires électriques, au pays ou à l'étranger, pour le besoin de l'adaptateur approprié. L'adaptateur VJSS0070/K2DB42E00001, vendu séparément, est recommendé dans les régions qui utilisent des prises secteur spéciales.

À propos des cassettes video

Insertion ou éjection d'une cassette

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Insertion ou éjection d'une cassette - 1

1 Tourner la molette d'entrainment du ruban dans le sens indiqué par la flèche afin d'enlever tout jeu dans le ruban.
2 Fixer le bloc-batterie (page 9).
Faire glisser le commutateur d'éjection de la cassette pour ouvrir le compartment.
4 Inserer la cassette tel qu'indiqued.
5 Appuyer a cet endroit pour refermer la porte.
- Pour-retirer la cassette, faire glisser le commutateur d'éjection de la cassette.

Preparatis

Durée maximale d'enregistrement/lecture

N'utiliser dans cet appeareil que les cassettes video portant le sigle VHST.

Vitesse de défilamentType de cassette
TC-20TC-30 TC-40
Normale (SP)20 minutes30 minutes40 minutes
Ultra-longue durée (SLP)1 heures1 heures 30 minutes2 heures

Protection contre l'effacement accidentel

Protège les cassettes contre tout effacement accidentel.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Protection contre l'effacement accidentel - 1

Languette de prévention à glissière

Pour empêcher un effacement accidentel, briser la languette à l'aide d'un tournevis. (Avec des languettes à glissière, faire glisser la languette en position ouverte.)
Pour enregistrer à nouveau, recouvrir le trou avec un ruban adhesif. (Avec des languettes à glissière, faire glisser la languette en position fermée.)

Préparatifs

Utilisation de la bandoulière

S'assurer que le bloc-batterie n'est pas installé.

1

Sortir les deux extremités de la bandoulière des boucles.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Utilisation de la bandoulière - 1

2

Enfilier les extrémités de la bandoulière dans les crochets du caméscope.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Utilisation de la bandoulière - 2

3

Enfilier les extrémites de la bandoulière dans les boucles.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Utilisation de la bandoulière - 3

25,4 mm (1 po) (minimum)

Réglage de la longueur de la bandoulière

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Réglage de la longueur de la bandoulière - 1

Tirer un bout de la bandoulière hors de la boute pour régler la longueur.

Poignée

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Poignée - 1

Ajuster la poignee a la grosseur de la main de la maniere illustre ci-contre.

Capuchon de I'objetif

Fixation du cordon du capuchon à la poignée: Detacher la poignée de l'attache avant et enfiler la poignée dans la boucle du cordon du capuchon de l'objet. Rattacher la poignée.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Capuchon de I'objetif - 1

Mode MENU

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Mode MENU - 1

Preparatifs

  • Brancher le caméscope à une source d'alimentation.
  • Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA" ou "VCR".

1 Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages.

L'écran du menu en mode camera ou magnétoscope (voir ci-dessous) apparait lors d'une pression sur MENU.

2 Appuyer sur UP ou DOWN pour selectionner la rubrique désirée au menu.
3 Appuyer sur MFOCUS pour regler la selection.
3 Appuyer sur M. FOCUS pour regler la seile

4 Appuyer sur MENU pour quitter le menu.

Preparatis

Remarques :

  • Le mode MENU est automatiquement désacté si aucune des touches UP, DOWN, M.FOCUS ou MENU n'est pressée dans un-delais de 5 minutes alors que le mode auto-démonstration est désactif et qu'aucune cassette ni(ou) le bloc-batterie n' ont été mis en place.
    Le mode MENU est automatiquement désactiver si aucune des touches UP, DOWN, M.FOCUS ou MENU n'est pressée dans un-delai de 30 secondes alors que le mode auto-démonstration est activé et qu'aucune cassette ni(ou) le bloc-batterie n'ont eté mis en place.

Ecran du mode MENU (en modeamera)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Ecran du mode MENU (en modeamera) - 1

1 REC MODE (Mode enregistrement) (page 17). Sélectionner la vitesse de défilament appropriée, SP ou SLP.
2 SHUTTER (Obturateur) (page 25).
Pour selectionner la vitesse d'obturation.
3 LCD BRIGHT (Luminosité de l'écran) (page 17). Le sous-menü de réglage de la luminosité de l'écran s'affiche. Régler la luminosité de l'écran à cristaux liquides.
4 DIGITAL EFFECTS (Effets numériques) (pages 26-28, 30). Le sous-menus des effets numériques s'affiche. Sélectionner DIGITAL ZOOM (zoom numérique), MOTION DETECTION (détection de mouvement) ou FADE (fondu).
5 PROGRAMMED REC (Enregistrement différé) (page 19). Pour programmer l'heure du début et de la fin d'un enregistrement.
6 DISPLAY SET (Paramétrage de l'affichage) (pages 31 et 32). Le sous-menù du paramétrage de l'affichage s'affiche. Sélectionner DISPLAY (affichage) ou MODE SELECT (seLECTION de mode).
7 CLOCK SET (Réglage de l'horloge) (pages 14 et 15).
Le sous-menu du réglage de l'horloge s'affiche.
Réglier la date et l'heure.
8 STAND-BY RELEASE (Libération de la mise en attente)
(page 18). Pour poursuivre l'enregistrement à partir du mode attente lors du réglage à "ON".
9 LIGHT MODE (Lampe) (page 16). OFF/ON: La lampe peut etre activee (ON) ou desactivee (OFF). OFF/ON/AUTO:La lampe peut etre activee (ON) ou desactivee(OFF),oureglee automatiquement(AUTO).
10 SELF DEMO (Auto-demonstration) (page 7). ON: L'écran d'auto-démonstration apparait.

Ecran du mode MENU (en mode magnétoscope)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Ecran du mode MENU (en mode magnétoscope) - 1

Réglage de l'horloge

Effectuer les réglages dans l'ordre représenté ci-dessus: réglage du fuseau horsaire, réglage de l'heure avancée, réglage de la date et de l'heure.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Réglage de l'horloge - 1

Preparatifs

  • Brancher le caméscope à une source d'alimentation.
  • Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA" ou "VCR".

1 Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour selectionner CLOCK SET.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 1
[Mode camera]

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 2
[Mode magnetoscope]

2 Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu de réglage de l'horloge. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner TIME ZONE, D.S.T., ou DATE/TIME.
3 Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu de la rubrique selectionnee a I'etape 2.

Pour modifier un réglage :

TIME ZONE Aller à l'étape 3a à la page 15.
D.S.T. Aller à l'étépe 3b à la page 15.
DATE/TIME Aller à l' étape 3c à la page 15.

4 Appuyer a deux reprises sur MENU pour quitter.

Réglage de l'horloge

3a Réglage du fuseau horsaire

Le système horodateur du camoscope est regle en usine à l'heure de l'Est.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 3a Réglage du fuseau horsaire - 1
[ Carte des fuseaux horaires ]

Appuyer sur UP ou DOWN pour

selectionner le fuseau horaire approprié.

Appuyer sur M.FOCUS pour confirmer la selection.

Lors de déplacements, recommencer ces étapés et scélectionner un des six fuseaux horaires listedes afin de régler l'heure locale.

Remarques :

L'horloge peut varier de 2 minutes par mois.
Lors de déplacements dans une région située hors des fuseaux horaires listed, régler l'horologie manuelle à l'heure locale.
- Pour modifier ou régler l'horloge, voir "Réglage de la date et de l'heure" ci-dessous.

sJeedd

3b Réglage à l'heure avancée

L'horloge passae automatiquement a I'heure avancée.

DST: AUTO

Equinoxedu printemps

(Premier dimanche d'avril) :

L'horloge avance automatiquement d'une heures.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - DST: AUTO - 1

Equinoxe d'autonne

(Dernier dimanche d'octobre) :

L'horloge recule automatiquement d'une heures.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - DST: AUTO - 2

Le caméoscope est préréglé au passage automatique AUTO à l'heure avancée. Si le passage à l'heure avancée n'est pas requis,mettre cette fonction à OFF de la manière suivante.

Appuyer sur UP ou DOWN pour selectionner OFF ou AUTO.

Appuyer sur M.FOCUS

pour confirmer la selection.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - DST: AUTO - 3

3c Réglage de la date et de l'heure

Ce caméscope calcule automatiquement la date et l'heure, y compris les années bissextiles, jusqu'à 31 décembre 2099.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 3c Réglage de la date et de l'heure - 1
EXAMPLE :

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 3c Réglage de la date et de l'heure - 2

Appuyer sur UP ou DOWN (ou maintenir enforcée) pour entrser les chiffres appropriés, puls appuyer sur M.FOCUS pour confirmer ce réglage et passer au suivant.

Regler les chiffres clignotants des heures,des minutes,du mois,du jour et de I'année. Lhorloge se met en marche après avoir regle les chiffres de I'annnee et appuyé sur M.FOCUS.

Lampe intégrée

Utilisation de la lampe

Pour des enregistements sous un éclairage faible.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Utilisation de la lampe - 1

Preparatifs

Raccorder le camescape a une source d'alimentation.
- Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 2

2 Appuyer sur M.FOCUS pour selectionner OFF/ON ou OFF/ON/AUTO. Appuyer sur MENU pour quitter.
3 Appuyer sur LIGHT a plusieurs reprises pour activer, désactiver ou régler automatiquement la lampe.

Lors du réglage automatique, la lampe s'allume et s'estint selon les conditions de l'éclairage.

Viseur ou écran DCL

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Viseur ou écran DCL - 1

Attention

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Attention - 1

Ce symbole indique que la lampe devient chaude. S'assurer que la lampe ne soit pas couverte par quoi que ce soit durant l'utilisation.

Remarques :

L'utilisation de la lampe réduit l'autonomie du blocbatterie.
- Si la lampe doit être utilisée pendant une période prolongée dans un environnement chaud, assurer une bonne ventilation de l'appareil.
S'assurer que le selecteur LIGHT est à la position "OFF" lorsque la lampe n'est pas utilisée.

Enregistrement

Enregistrement avec le viseur ou l'écran couleur à cristaux liquides

Visiennement de I'enregistrement sur le viseur ou I'ecran couleur a cristaux liquides.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Enregistrement avec le viseur ou l'écran couleur à cristaux liquides - 1

Attention

L'écran couleur à cristaux liquides doit être complètement ouvert avant d'être tourné sinon la porte peut être bloquée et le boitier du caméscope endommagé.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Attention - 1

reglage optique

Réglage de la luminosité de l'écran

A

Appuyer sur MENU

pour appeler le mode

MENU.Appuyer su

UP ou DOWN pour

selectionner

LCD BRIGHT.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - A - 1

B

Appuyer sur M.FOCUS

pour appeler le menu

de réglage de la

luminosité de l'écran.

Appuyer sur UP ou

DOWN pour régler la

luminosité de l'écran à cristaux liquides.

Preparatifs

  • Brancher le caméoscope à une source d'alimentation.
  • Insérer une cassette munie de sa languette de prévention d'effacement (page 11).

1

Appuyer sur LCD OPEN pour déverrouiller l'écran. Le faire pivoter et en ajuster l'angle.

2

Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

PAUSE

S'assurer de tourner

l'interrupteur

completement à la

position "CAMERA", "Video compression (video)

Leviseur ou l'écran

DCI, se met en ou hors fonction selon la

position de l'interrupteur

Lorsque I'ecran couleur est pivote de 180

afin qu'il soit place dans la meme direction

que la lentille, le viseur est alors mis en

fonction pour contrcler l'enregistrement de

I'avant et de I'arriere de I'appareil.

3

Écran DCL : Régler la luminosité de

I'ecran DCL. Se reporter à la section

Réglage de la luminosité de l'écran

ci-contre.

Viseur : Regarder dans le viseur et

régr la commande de réglage

optique selon la vue.

4

Régler le mode d'enregistrement sur

"SP" ou "SLP" sur le menu en mode

camera (page 13).

5

Appuyer sur la touche d'enregistrement/

pause pour commencer ou pour suspendre

Tenregistrement

6

L'enregistrement terminé,mettre

linterrupteur à la position "OFF".

  • Pour-retirer la cassette, faire glisser le

commutateur d'éjection de la cassette.

page 11).

Remarques :

Lorsque le camescope est oriente vers des

objets excessivement lumineux, une barre

verticale peut apparaitre sur l'image. Ceci est

une caractéristique normale du capteur d'image

CCD. Autant que possible, éviter d'orienter

l'appareil vers des sources de lumiere intense.

L'utilisation de I'écran couleur abrège

l'autonomie offerte par le bloc-batterie. Lorsque

I'ecran couleur n'est pas utilise, le refermer avec

la face vers l'intérieur.

Enregistrement

Preparatifs

  • Brancher le caméscope à une source d'alimentation.
  • Insérer une cassette munie de sa languette de
    prevention d'effacement (page 11).

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 1

Mise en attente avec libération rapide

Si le caméoscope est laïssé en mode enregistrement/pause plus de 5 minutes, il passée automatiquement en mode attente afin de réduire la consommation d'énergie. Lors du réglage en circuit (ON), cette fonction permet de reprendre l'enregistrement en appuyant tout simplement sur la touche d'enregistrement/pause à deux reprises. Cette fonction est réalisée en usine au mode hors circuit (OFF).

1 Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".
2 Appuyer sur MENU APPuyer sur 1UP ou DOWN pour selectionner
STAND-BY RELEASE

3 Appuyer sur M.FOCUS pourmettre en circuit (ON) ou hors circuit (OFF). ON(EN CIRCUIT):En mode attente, appuyer a deux reprises sur la touche d'enregistrement/pause pour enregistrer. OFF HORS CIRCUIT):En mode attente, regler l'interruuteur a la position"OFFpuisaCAMERA.Appuyer sur la touche d'enregistrement/pause pour enregistrer.

4 Appuyer sur Menu pour quitter.

Montage manuel

Proceder comme suit pour obtenir une bonne continuité des images lors d'un enregistrement fait à partir du mode arrêt ou après le changement du bloc-batterie.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Montage manuel - 1

Mettre l'interrupteur à la position "VCR".

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Montage manuel - 2

Rebobiner une courte portion de la bande en appuyant sur REWIND/SEARCH).
Appuyer ensuite sur (PUAY/STILL) pour visionner les images.
A l'endetroit prévu pour la suite de l'enregistrement, appuyer sur II (PLAY/STILL).

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Montage manuel - 3

Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Montage manuel - 4

Appuyer sur la touche d'enregistrement/ pause pour poursuivre l'enregistrement.

Mise en attente de montage automatique

Si l'enregistrement est interrompu pour une durée prévue inférieure à 24 heures, la fonction de mise en attente de montage assurera une transition en douceur entre les séquences.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Mise en attente de montage automatique - 1

Appuyer sur la touche d'enregistrement/ pause pour arreter l'enregistrement.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Mise en attente de montage automatique - 2

Mettre l'interrupteur à la position "OFF" et laisser la cassette dans le compartment.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Mise en attente de montage automatique - 3

Pour poursuivre l'enregistrement,mettre I'interrupteur à la position "CAMERA".

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Mise en attente de montage automatique - 4

Appuyer sur la touche d'enregistrement/ pause pour poursuivre l'enregistrement.

Remarque :

  • Pour un début supérieur à 24 heures, utiliser le montage manuel (ci-contre).

Enregistrement

Enregistrement différé

Pour programmer l'heure du début et de la fin d'un enregistrement.
Egalement pour programmer un enregistrement de 5 ou 10 secondes à chaque minute.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Enregistrement différé - 1

Preparatifs

  • Brancher le camoscope à une source d'alimentation. Utiliser un adaptateur secteur pour des enregistements longue durée.
  • Insérer une cassette munie de sa languette de prévention d'effacement (page 11).
  • Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

1 Appuyer sur MENU pour afficher le menu des reglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour selectionner PROGRAMMED REC

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 1

Fonctionnement de base

2 Appuyer sur M.FOCUS pour afficher l'heure du jour dans le viseur. Pour modifier I'heure du debut, appuyer a repetition sur M.FOCUS.L'heure se regle par tranches de 30 minutes.
3 Appuyer sur DOWN pour selectionner

REC TIME. Appuyer sur M.FOCUS à plusieurs reprises pour selectionner une des durées indiquées ci-contre.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 2

REC TIME: 10MIN.→20MIN.→30MIN.
INTERVAL2 INTERVALTO TAPE
10SEC/MIN.5SEC/MIN.END
(fin de bande)

1 un enregistrement d'une durée de 5 secondes est effectué toutes les minutes.
2 un enregistrement d'une durée de 10 secondes est effectué toutes les minutes.

Pour quitter la seLECTION PROGRAMMED REC, appuyer à deux reprises sur MENU.

4 Appuyer sur la touche d'enregistrement/pause pourmettreI'appareil en mode attente.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 3

L'enregistrement aura lieu selon le réglage.
margues:

L'heure du début ne peut etre reglee a plus de 24 heures a l'avance.
- En fin de bande ou 12 heures après le début d'un enregistrement différé, le caméoscope se met automatiquement hors contact.
- Pour annuler, régler l'interrupteur à la position "OFF".

Lecture

Preparatifs

Raccorder le camescape a une source d'alimentation.
- Insérer une cassette enregistrée.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 2

Pistage

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Pistage - 1

Pistage automatique

Le signal est analysé continulement et des réglages sont apportés automatiquement afin d'obtenir une qualité optimale à chaque enregistrement.

Pistage manuel

Afin de minimiser l'interfERENCE, le pistage manuel peut etre nécessaire avec certains enregistements.

Appuyer sur UP ou DOWN jusqu'à ce que l'image soit claire.
Appuyer sur M.FOCUS pour rétablier le pistage automatique.

20

Lecture à l'écran du viseur ou à l'écran couleur à cristaux liquides

1 Appuyer sur la touche d'ouverture de I'ecran couleur a cristaux liquides (LCD-OPEN) pour le déverrouiller et le faire basculer.
le déverrouiller et le faire basculer.
Mettre l'interrupteur à la position "VCR". La lecture debute automatiquement si la languette de prévention d'effacement a été enlevée. Le viseur ou l'écran DCL se met en ou hors fonction selon la position de l'interrupteur.
3 Selon la position de l'interrupteur. Touches de fonctions à la lecture.
A REWIND/SEARCH):Rebobinage. B//II(PLAY/STILL):Lecture.
(FAST FORWARD/SEARCH): Avance rapide de la bande.
D (STOP): Arrêt.
VOLUME: Durant la lecture, régler le volume sur le haut-parleur.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Lecture à l'écran du viseur ou à l'écran couleur à cristaux liquides - 1

Remarques :

L'utilisation de l'écran couleur abrège l'autonomie offerte par le bloc-batterie. Lorsque l'écran couleur n'est pas utilisé, le referrer avec la face vers l'intérieur.
- Pendant la lecture, appuyer sur MENU pour régler la luminosité de l'écran DCL (page 17).

Effets spéciaux

Reperage rapide

Vitesse de repertege

  • SP (mode normal): Trois fais la vitesse standard.
  • SLP (mode ultra-longue durée) : Neuf fois la vitesse standard.

Durant la lecture, appuyer sur
- (FAST FORWARD/SEARCH): repérage avant
- (REWIND/SEARCH) : repérage arrière
Appuyer de nouveau ou appuyer sur (AY/STILL) pour revenir à la lecture normale.

Arrêt sur image

Appuyer sur /II (PLAY/STILL) pour permettre un arrêt sur image.
Appuyer à nouveau sur la touche pour poursuivre la lecture normale.
Cette fonction produit un meilleur résultat en mode ultra-longue durée (SLP). (Voir à la page 11).

Remarques

  • Pendant le reperage, il est normal que des trainées parasitaires apparaissant à étauan et qu'aucun son ne soit perceptible.
  • Afin de proteger la bande et les têtes video, le mode de fonctionnement du caméoscope est commuté comme suit après 5 minutes:

ARRET SUR IMAGE MISE EN ATTENTE
MISE EN ATTENTE COUPURE DU CONTACT
(si I'appareil est alimenté par un bloc-batterie)
- Lorsque la bande atteint la fin de sa coursependant la lecture ou l'avance accélérée, elle est automatquement rebobinée.

Lecture

Visionnement sur un téléviseur

Raccorder ce camoscope à un téléviseur pourVisionner une cassette enregistrree ou un enregistrement en cours.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Visionnement sur un téléviseur - 1
Raccordements

Preparatifs

Raccorder le camescope a une source
d'alimentation.
- Effectuer tous les raccordements entre le caméscope et le téléviseur.

1 Mettre l'interrupteur a:

VCR lecture d'une bande.

CAMERA contrôler l'enregistrement en cours.

2 Etablier le contact sur le téléviseur et régler ce dernier à “LINE INPUT”.

Se reporter au manuel d'utilisation du téléviseur.

3 Commencer la lecture ou l'enregistrement.

Lecture avec l'adaptateur de cassette

Insertion de la pile dans l'adaptateur de cassette

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Insertion de la pile dans l'adaptateur de cassette - 1

Enlever le couvercle du compartment de la pile et insérer la pile AA incluse.

  • Respecter les polarités indiquées.
  • Si le chargement de la bande se fait plus lentement qu'a l'habitude, la charge de la pile est trop faible et celle-ci doit être replacée.

Insertion de la cassette VHSC

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Insertion de la cassette VHSC - 1

1 Tourner la molette d'entrainment de la bande sur la cassette VISC dans le sens indiqué par la flèche afin d'enlever tout jeu dans la bande.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Insertion de la cassette VHSC - 2

2 Faire glisser la touche de dégagement pour ouvrir le compartment à cassette.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Insertion de la cassette VHSC - 3

Orienter la cassette VISC de façon que la fenetre de la cassette soit a gauche et sur le dessus. Fermer le couvercle.

S'assurer que la bobine sous I'adaptateur peut tournier librement pendant le chargement.
- Attendre que le détecteur de charge se retraite complètement avant d'insérer l'adaptateur de cassette dans un magnétoscope VHS.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Insertion de la cassette VHSC - 4

Retrait de la cassette VISC

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Retrait de la cassette VISC - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Retrait de la cassette VISC - 2

1 Faire glisser la touche de dégagement vers la droite et attendre que le couvercie s'ouvre.
2 Inserer un doigt dans l'ouverture sous I'adaptateur et pousser la cassette pour la dégager.

Duplication

Raccordements

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Raccordements - 1

Pour surveiller la duplication sur le téléviseur

  • Etablier le contact sur le téléviseur et syntoniser le canal 3 ou 4 (selon le canal choisi sur le magnétoscope).
  • Mettre le selecteur TV/VCR du magnétoscope d'enregistrement à la position "VCR".

Preparalifs

  • Brancher le camiscope et le magnétoscope de la manière illustrée ci-contre.
  • É tablir le contact sur les deux apparils.
  • Mettre le sélecteur d'entrée du magnétoscope d'enregistrement à la position "LINE". Se reporter au manuel d'utilisation du magnétoscope.
  • Mettre l'interrupteur du camescape à la position "VCR."

1 Insérer une cassette préenregistrée dans le caméoscope et une cassette vierge munie de sa languette dans le magnétoscope.
2 Appuyer sur / (PLAY/STILL) du camoscope et, a l'endetroit ou la duplication doit commencer, appuyer a nouveau sur / (PLAY/STILL).

3 Appuyer sur REC du magnétoscope puis tout de suite sur PAUSE/STILL.
4 Appuyer simultanement sur / (PLAY/STILL) du caméoscope et sur PAUSE/STILL du magnétoscope pour commencer la duplication.
5 Appuyer sur (STOP) des deux
appareils lorsque la duplication est
terminée.

Remarques :

  • Les bandes doivent avoir eté enregistrées en mode normal (SP) ou ultra-longue durée (SLP) pour pouvoir etre lues sur le camoscope.
  • La duplication d'une cassette peut entrainer une diminution de la qualite des images.

Attention :

L'échange ou la copie sans autorisation préalable d'enregistements protégés par des droits d'auteur peut enfreindre la loi sur les droits d'auteur.

Zoom motorisé à quatre vitesses

L'objectif motorisé à focale variable permet de faire des plans rapprochés ou éloignés. La vitesse varie de 16 à 2 secondes selon la pression appliquée sur la touche de focale variable.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Zoom motorisé à quatre vitesses - 1

Preparatifs

Raccorder le camescape a une source d'alimentation.
- Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 1

Pour un zoom lent: Appuyer légèrement sur l'extrémité "T" (teléobjectif) ou "W" (grand angulaire) de la touche de focale variable.
- Pour un zoom rapide: Augmenter la pression.

Éclairage en contre-jour

Cette touche doit être utilisée lors d'une prise de vue sur un sujet qui est plus souvent que l'arrière-plan, se trouve à l'ombre ou devant une source intense d'éclairage.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Éclairage en contre-jour - 1

Preparatifs

  • Raccorder le caméscope à une source d'alimentation.
  • Mêtre l'interrupteur à la position "CAMERA
    Appuyer sur BACK LIGHT pour obtenir le niveau d'éclairage désiré lors d'un enregistrement.

Appuyer jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'affichage pour returner au mode normal.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 1

Caracteristiques speciales

Mise au point

Preparatifs

Raccorder le camoscope à une source d'alimentation.

  • Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

Mise au point automatique

La mise au point s'effectue automatiquement, même pendant un zoom.

La mise au point automatique est en fonction lorsque l'indication "MF" n'apparait pas au viseur ou à l'écran.

Appuyer sur M.FOCUS pour faire disparaître l'indication "MF" au viseur ou à l'écran, si nécessaire.

Mise au point manuelle

La mise au point manuelle est recommandee pour les prises de vues :

A travers une vitre:
Sous un éclairage faible;
Sur un sujeit éloigné du caméoscope avec des objets à l'avant-plan;
- Sur un sujet compteant des rayures horizontales;
- Sur un sujet non centré au viseur ou à l'écran DCL;
- Sur un sujet brillant;
- Sur un sujet place à angle oblique;
- Sur un sujet plat et clair tel un mur blanc;
- Sur une scène相对较ie des mouvements rapides;

PANASONIC Palmcorder PVL354 - La mise au point manuelle est recommandee pour les prises de vues : - 1
Viseur ou écran DCL

PANASONIC Palmcorder PVL354 - La mise au point manuelle est recommandee pour les prises de vues : - 2

1 Appuyer sur M.FOCUS pour faire apparaitre l'indication "MF" au viseur ou a I'ecran.
2 Appuyer sur l'extremite "T" (teleobjectif) de la touche de facale variable jusqu'à la grosseur maximale du plan.
3 Appuyer sur UP (FAR) ou DOWN (NEAR) de maniere a obtenir l'imagne la plus précise possible.
Au besoin, s'éloigner du sujet.
4 Appuyer sur la touche de foucle variable à la position "W" (grand angulaire) si désire.
- Il peut être nécessaire de refaire la mise au point lorsqu'elappareil est orienté vers une nouvelle scene.

Mise au point sur prises de vues en plan rapproché (macro)

Le système de mise au point automatique peut continuer à fonctionner, même avec u suje t à 12,7 mm (1/2 po) de l'objectif.

Appuyer sur la touche de facale variable à la position "W" pour obtenir le grand angulaire.

Rapprocher ensuite le caméscope le plus pres possible du sujet.

Obturator grande vitesse

Cette caractéristique permet l'enregistrement de scènes à mouvements très rapides (tel un match de tennis) offrant des images de haute qualité au ralenti ou avec arrêt sur image sur le caméoscope (arrêt sur image seulement) ou sur un magnétoscope VHS à 3 ou 4 têtes (arrêt sur image ou ralenti).

Obturation automatique

En mode automatique (aucun affichage dans le viseur ou à l'écran), le caméscope règle automatiquement la vitesse d'obturation de 1/60e à 1/350e selon la brillance.

  • Le mode automatique est automatiquement selectionné lorsque l'interrupteur est à la position "CAMERA".

Selection du mode manuel

L'indicateur de l'obturator clignote lorsquel eclairage est insuffisant. Augmenter l'éclairage pour obtenir une(Meilleure qualite de I'imag et de la couleur.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Selection du mode manuel - 1

1 Appuyer sur MENU pour afficher le menu des reglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour selectionner SHUTTER.

2 Appuyer a repetition sur M.FOCUS pour selectionner la vitesse d'obturation.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Selection du mode manuel - 2

3 Appuyer sur Menu pour quitter.

Remarques :

  • La vitesse d'obturation ne peut pas etre régée à 1/60e si le système de stabilisation électronumérique de l'image est en circuit.
    Pour les prises de vues à l'intérieur, il peut être nécessaire d'augmenter l'éclairage à l'aide d'une lampe halogène ou au tungstène. L'éclairage fluorescent diminue par contre la qualité des images.
    La mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement sous un éclairage insuffisant si l'obturator grande vitesse est utilisé.
  • Le mode automatique est automatiquement sélectionné lorsqu'il'interrupteur est régé à la position "CAMERA".

Caracteristiques speciales

Fondu automatique

Un moyen efficace de passer entre différentes scènes.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Fondu automatique - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Fondu automatique - 2

Preparatifs

Raccorder le camiscope à une source d'alimentation.
- Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

1

Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionnER DIGITAL EFFECTS

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 1 - 1

2

Appuyer sur M.FOCUS menu effets numériques (DIGITAL EFFECTS). Appuyer UP ou DOWN pour selectionner FADE.

pour afficher le

3

Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu fondu (FADE). Appuyer sur UP ou DOWN pour selectionner AUTO FADE.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 3 - 1

4

Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu de fondu automatique (AUTO FADE ; COLOR). Appuyer sur UP ou DOWN pour selectionne (BLACK) ou le blanc (W

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 4 - 1

5

Appuyer sur M.FOCUS pour confirmer la selection. Appuyer a deux reprises sur MENU pour quitter.

Fondu ouvert :

En mode enregistrement/pause, appuyer sur (FADE) de manière que l'indication "FADE" clignote dans le viseur ou a I'écran DCL. Appuyer sur la touche d'enregistrement/pause. L'écran devient noir puis l'enregistrement débute avec l'image et le son revenant progressivement.

Fondu fermé :

Durant un enregistrement, appuyer sur (FADE) de manière que l'indication "FADE" clignote dans le viseur ou a I'écran DCL. Appuyer sur la touche d'enregistrement/pause pour interrompre momentanément I'enregistrement. L'image et le son disparaissent graduallement. Dans le cas ou la touche FADE) serait pressée par inadverstance, appuyer a nouveau sur la touche de manière a faire disparaitre I'indication "FADE du viseur ou de I'écran DCL.

Fondu numérique en couleur

Cette fonction offre 7 types de fondus avec un besoin de 8 couleurs.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Fondu numérique en couleur - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Fondu numérique en couleur - 2

Pour permettre la creation d'autres effets speciaux (autre que ceux dans le mode aléatoire), il est possible d'arrêter un fondu en appuyant sur la touche de selection de (FADE). Appuyer à nouveau sur (FADE) pour poursuivre le processus.

Remarques :

L'enregistrement du signal audio n'est pas affecté lors d'un fondu.
Pour annulier le fondu numérique, suivre les étapes 1 à 3 et 6. À l'objet 3, scélectionner AUTO FADE (Fondu automatique).

Preparatifs

Raccorder le camescape a une source d'alimentation.
Mettre I interrupteur a la position "CAMERA".

1

Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionnner DIGITAL EFFECTS

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 1

2

Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu effets numériques (DIGITAL EFFECTS). Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner FADE.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 2

3

Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu fondu (FADE). Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionnER DIGITAL FADE.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 3

4

Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu de fondu numérique (DIGITAL FADE), au DONT pour sélectionnur sur M.FOCUS pour afficher le (TYPE). Appuyer sur UP ou la sélectionnur un des 7 types de

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 4

  • Un aperçu de chaque type de fondu est affché après sa selection.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 5

5

Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu de fondu numérique (DIGITAL FADE). Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner COLOR.
Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu des couleurs (COLOR). Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner une des 8 couleurs.
- Un aperçu de chaque couleur est affiché après sa sélection.

Caracteristiques speciales

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 6

6

Appuyer sur M.FOCUS pour confirmer la selection. Appuyer sur MENU à trois reprises pour quitter.

Débuter l'enregistrement (page 17).

Appuyer sur (FADE) pendant environ 2 secondes durant l'enregistrement jusqu'à l'obtention d'un fondu fermé (le type de fondu sélectionné clignote). Appuyer à nouveau sur (FADE) pour un fondu ouvert.

Zoom numérique

Le zoom numérique permet une variation numérique de la grandeur de l'objet à foucle variable.

1,2,3,4,5

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Zoom numérique - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Zoom numérique - 2

Preparatifs

Raccorder le camescope a une source
d'alimentation.
- Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

1

Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionnER DIGITAL EFFECTS

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 1 - 1

2

Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu effets numériques (DIGITAL EFFECTS). Appuyer sur UP ou DOWN

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 2 - 1

pour selectionner DIGITAL ZOOM

3

Appuyer sur M.FOCUS à répétition pour selectionner D.ZOOM1, D.ZOOM2 ou OFF.

D.ZOOM1: 150 × max.

D.ZOOM2:700×max.

OFF :Désactivation du zoom numérique

L'imagé étant agrandie numérique, il se peut qu'elle soit déformée à un niveau élevé d'agrandissement.

4

Appuyer à deux reprises sur MENU pour quitter.

5

Appuyer et maintainir une pression sur l'extrémité "T" de la touche de focale variable.

Le zoom numérique s'enclenche après un agrandissement de I'ordre de 20×

Le niveau d'agrandissement est affiché dans le viseur ou à l'écran DCL.
- La touche de la focale variable sert pour ajuster le zoom numérique.
- Si le taux d'agrandissement de l'imag
devient inférieur a 20× , la variation de la
focale fonctionne alors selon le mode
normal.

6

Recommencer les étapes 2-3 pour selectionner OFF et désactiver cette fonction.

Système de stabilisation électronumérique de l'image

Permet la stabilisation de l'image lors de mouvements involontaires de la main et/ou du camiscope. Reduit la presence de sautillement meme lorsque I'enregistrement est fait dans un vehicule en mouvement, etc.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Système de stabilisation électronumérique de l'image - 1
1.2

Preparatifs

Raccorder le camescape a une source d'alimentation.
- Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

1 Appuyer sur (EIS) pour faire apparaitre l'indication "EIS" au viseur ou a I'ecran DCL.

L'imag dans le viseur est légerement agrandie et la vitesse d'obturation s'ajuste automatiquement de 1/80e à 1/350e selon la luminosité du sujet.
- Il est également possible d'utiliser l'obturator grande vitesse (page 25). La vitesse d'obturation可以选择 demeure en circuit même lorsque la fonction de stabilisation electronumérique de l'image est désactivée.

2 Appuyer de nouveau sur (EIS) pour annuler.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 1

Le système EIS peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes...

  • Mouvements exagérés du caméoscope.
  • Prises de vues sur un sujet compteant des rayures horizontales ou verticales.
  • Prises de vues sous un éclairage insuffisant (l'indicateur "EIS" clignote).
  • Prises de vues sous un éclairage puissant provenant d'une lampe fluorescente.
  • Prises de vues comptant des mouvements rapides.

Détction de mouvement

L'enregistrement se déclenché automatiquement après qu'un mouvement ait eté détecté.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Détction de mouvement - 1

Le détector de mouvement peut fonctionner sans égard au mouvement du sujeit dans les conditions suivantes :

  • lorsque le fond est uni, tel un mur ou que le sujet comporte des rayures verticales, horizontales ou obliques tels des stores vénitiens.
  • lorsque la luminosité change brusquement.

Le détector de mouvement peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes :

  • lorsque le mouvement est très lent ou très rapide;
  • lorsque l'objet en mouvement est très petit;
  • lorsque le mouvement a lieu dans un coin de l'aire de surveillance;
  • sous un faible éclairage (l'indication MOTION DETECTION clignote si l'éclairment est insuffisant);
  • si le fond se caractérisse par des rayures horizontales ou verticales très visibles;
  • si le fond est uni, tel un mur blanc.

Preparatifs

  • Brancher le caméoscope à une source d'alimentation. Utiliser un adaptateur pour des enregistements longue dur
  • Insérer une cassette dont la languette de protection est intacte (page 11).
  • Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".
  • Orienter le camoscope vers la scene désirée et s'assurer qu'il est fixé de façon sécuritaire.

1

Appuyer sur MENU pou afficher le menu des réglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionnER DIGITAL EFFECTS

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 1

2

Appuyer sur M.FOCUS menu effets numériques (DIGITAL EFFECTS). Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionnER MOTION DETECTION.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 2

3

Appuyer sur M.FOCUS pour selectionner ON (Er

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 3

4

Appuyer à deux reprises sur MENU pour activer le mode de détction de mouvement en attente. (Si aucune cassette n'a été insérée, l'indication "..." clignote.)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Preparatifs - 4

L'enregistrement se déclenché environ 3 secondes après qu'un mouvement ait été détecté.
Si elles sont affichées au viseur ou à l'écran, la date et l'heure sont également enregistrées (voir à la page 15).
L'enregistrement cesse 30 secondes après qu'aucun mouvement n'ait ete detecte.

Pour annuler le mode de détction, régler l'interrupteur à “OFF”.

Remarques :

  • La fonction de détction de mouvement est activée si l'appareil est bouge ou déplace.
  • Cette fonction n'est pas possible pendant un enregistrement en mode normal.
  • En mode de détention de mouvement en attente, aucune des fonctions suivantes ne peut être activée : enregistrement/pause, en attente, stabilisation électronumérique de l'image, effets video (fondu automatique/numérique).

Affichages au viseur/écran DCL

La durée d'enregistrement restante et la charge du bloc-batterie peuvent être affichées.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Affichages au viseur/écran DCL - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Affichages au viseur/écran DCL - 2

Preparatifs

  • Brancher le camiscope à une source d'alimentation.

1 Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA".

2

Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionnER DISPLAY SET.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 2 - 1

3

Appuyer sur M.FOCUS pour afficher le menu paramétrage de l'affichage (DISPLAY SET). Appuyer sur UP ou DOWN pour

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 3 - 1

sLECTIONNER MODE SELECT

4

Appuyer sur M.FOCUS pour selectionner le menu de selection de mode (MODE SELECT).

5

Appuyer sur M.FOCUS à répetition pour désir l'indication voulue.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - 5 - 1

6

Appuyer sur Menu à trois reprises pour quitter.

L'affichage de la durée restante apparait quelques secondes après que la bande ait commence à défiler.

Affichages au viseur/écran DCL

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Affichages au viseur/écran DCL - 1

Enregistrement de la date et de l'heure

1 Recommencer les étapes 1 - 5 à la page 31 pour sélectionner heures/date, date seulement ou chaque affichage.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Enregistrement de la date et de l'heure - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Enregistrement de la date et de l'heure - 2

2 Debuter I'enregistrement (page 17). Seules la date et/ou I'heure sont enregistrées sur la bande.

Mode sans affichage

A Mettre l'interrupteur à la position "CAMERA" ou "VCR".

B Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner DISPLAY SET.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Mode sans affichage - 1

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Mode sans affichage - 2
[Mode camera]
[Mode magnétoscope]

C Appuyer sur

M.FOCUS pour afficher le menu paramétrage de l'affiche (DISP SET). Appuyer s

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Mode sans affichage - 3

UP ou DOWN pour sélectionnER DISPLAY.

D Appuyer sur M.FOCUS pour

selectionner "OFF" (Hors circuit). Appuyer à deux reprises sur MENU pour quitter.

Les indications apparaissent à nouveau la prochaine fois que le contact est établi sur l'appareil.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Mode sans affichage - 4

Affichages au viseur/écran DCL

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Affichages au viseur/écran DCL - 1
Mode camera/magnétoscope

1 Niveau d'agrandissement (pages 23 et 28).

2 Charge du bloc-batterie (page 81). L'indication "WARNING LOW BATTERY" apparait et le contact est coupé sur le camoscope après 15 secondes.

3 Durée restante (page 31). L'indication "clignote et le message "TAPE END"s'affiche pendant 5 secondes :

  • En fin de bande.

L'indication "ollignote pendant 1 minute et le message "CHECK TAPE" s'affiche pendant 5 secondes :

Lors d'une pression sur la touche d'enregistrement/pause sans cassette dans l'appareil ou lorsque la languette de protection de la cassette est manquante en modeamera (enregistrement).

  • Lors d'une pression sur PLAY, FF ou REW sans cassette dans l'appareil en mode magnétoscope.

4 Rappel 10 secondes Un indicateur de durée ecoulée apparait au viseur toutes les 10 secondes d'enregistrement (jusqu'a 59:50).

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Affichages au viseur/écran DCL - 2

5 Vitesse de défillement (pages 11 et 17).
(SP=normale, SLP=ultra-longue durée).

6 Stabilisation electronumérique de l'image (page 29).
7 Zoom numérique (page 28).
8 Mode magnétoscope

Le message "VCR-MODE" apparait pendant 1 minute lorsque l'interruuteur est regle à VCR ou lors d'une pression sur la touche d'enregistrement/pause en mode magnétoscope.

9 Condensation

En presence d'humidité excessive dans l'appareil, l'indication "WARNING DEW DETECTED" apparait et le contact est coupé sur le camoscope après 15 secondes. Avant d'utiliser de nouveau le camoscope, s'assurer que l'indication n' apparait plus quand le contact est établi.

10 Detection de mouvement (page 30)

11 Date et heures (pages 14 et 15).

12 Modes de fonctionnement

  • REC (enregistrement) - PAUSE (pause)
    FF (avance acceleree) PLAY lecture) REW (rebobinage)

13 Éclairage en contre-jour (page 23).
14 Mise au point manuelle (page 24).
15 Activation/désactivation/reglage automatique de la lampe (page 16)
16 Obturator grande vitesse (page 25).
17 Fondu (page 26)
18 Fondu numérique en couleur (page 27).

Remplacement de la pile de l'horloge

La pile de l'horloge est installée en usine. Suivre les étapes suivantes si elle doit être remplacée.

Mise en garde

  • N'utiliser que la pile de remplacement Panasonic ou LIXING de type CR2025. L'utilisation d'un autre type de pile pourrait cause un risque d'incendie ou d'explosion.
    -La pile risque d'exploser si elle n'est pas utilisée adequatement.
  • Comme tout objet de petite taille, ce type de pile peut être avalé par un enfant.
    Ne pas permettre un enfant de manipuler cettepile.

Attention

  • Se défaire promptement d'une pile usagée.
  • Ne pas la recharger, la démonter ou la jeter au feu.

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Attention - 1
Pile de l'horloge

1 Pincer les languettes pour retarder le support de pile du compartment.
2 Plier la languette de verrouillage vers l'extérieur et retirer la pile.
3 Insérer la pile neuve dans le support, avec la face portant la marque vers le bas, et appuyer jusqu'a ce qu'elle s'enclenche en position. Ne pas inverser les polarités.
4 Remetre le support en place jusqu'ace que les triangles correspondent.

Remarques :

  • Une pile mal installée, épuisée ou manquante entraine l'affichage de l'indication "PLEASE CHECK CLOCK BATTERY".
    La pile dure environ 5 ans.

Accessoires

Alimentation

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Alimentation - 1

Adaptateur secteur avec fil d'alimentation c.c.inclus (PV-A20-K) vendu séparation PV-A20-K

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Alimentation - 2

Bloc-batterie de 1 Ah (Bloc-batterie rechargeable au nickel-cadmium) inclus (LSSB0015)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Alimentation - 3

Bloc-batterie de jusqu'à 1 heures (Bloc-batterie rechargeable au nickel-métal-hydride) inclus (LSSB0012)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Alimentation - 4

Bloc-batterie de jusqu'à 2 heures (Bloc-batterie rechargeable au nickel-metal-hydrure) vendu séparation (HHR-V20A/1B)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Alimentation - 5

Bloc-batterie de jusqu'a 4 heures (Bloc-batterie rechargeable au nickel-metal-hydride) vendu séparation (HHR-V40A/1B)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Alimentation - 6

Bloc-batterie de jusqu'à 6 heures (Bloc-batterie rechargeable au nickel-metal-hydrure) vendu séparation (HHR-V60A/1B)

Pour le raccordement

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Pour le raccordement - 1

Fil audio/vidente inclus (LSJA0368)

Pour l'enregistrement et la lecture

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Pour l'enregistrement et la lecture - 1

Adaptatour de cassette VHS inclus (PV-P1-K/VYMW0009)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Pour l'enregistrement et la lecture - 2

Cassette video compacte
vendue séparation (NV-TC20P)
vendue séparation (NV-TC30P)
vendue séparation (NV-TC40P)

Pour le transport

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Pour le transport - 1

Bandouliere
incluse (LSFC0012)

Pour la duplication (video/ audio)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Pour la duplication (video/ audio) - 1

Fil audio/vidéo
inclus (LSJA0368)

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Pour la duplication (video/ audio) - 2

Magnétoscope (vendu séparation)

Données techniques

Adaptateur secteur: 110/120/220/240 V c.a., 50/60 Hz

Bloc-batterie: Nickel-métal-hydride 6 V c.c.

/Nickel-cadmium 6 V c.c.

Consommation: Camoscope VHS compact: 8,5 W sur 6 V c.c. (max. 11,5 W)

Adaptateur secteur: 19 W

1,2 W (Lorsqu'il n'est pas utilisé.)

Signal video: Standard EIA (525 lignes, 60 trames), signal couleur NTSC

Système d'enregistrement video: À 2 têtes rotatives plus 1 tête d'effacement flottante Système de balayage hélicoidal

Système audio: 1 piste

Système analyse: Analyse séquentielle des couleurs par inversion de champ

Dispositif analyseur: Transfert de charge (CCD) avec filtré de couleur intégré

Objectif: A focale variable 20:1, F1:1,7 avec diaphragme automatique Longueur de focale: 2,8 mm à 56,0 mm Focale variable motorisée à 4 vitesses

Viseur: Viseur électronique de 8,4 mm (0,33 po)

Écran couleur à cristaux liquides: Écran d'affichage à cristaux liquides de 63,5 mm (2,5 po)

Eclairement minimal: 1,6 lux (F1:1,7) 0,16 candela-pied

Température d'utilisation: 0^ à 40^ (32°F à 104°F)

Humidite: 10% à 75%

Poids (approx.): Caméscope VHS compact: 0,874 kg

1,93 1b

Adaptateur secteur:0,3 kg

0,66 lb

Dimensions (approx.): Caméscope VHS compact :

(L×H×P)

87,2 mm x 123 mm x 226 mm

3 3/8 po x 4 7/8 po x 8 7/8 po

Adaptateur secteur :

68mm× 41mm× 140mm

211/16 po x 15/8 po x 5 1/2 po

Les poids et les dimensions sont approximatifs.

Sujet à changements sans préavis.

Guide de dépannage

Si le fonctionnement de l'appareil semble anormal, vérifier les points suivants qui permetront sans doute de corriger le problème.

Difficulté Vérification
Pas d'image au viseur ou écran DCL ...S'assurer que la source d'alimentation est raccordée. (p. 9, 10)S'assurer que l'interrupteur est à "VCR" ou à "CAMERA". (p. 17, 20)Vérifier s'il y a indication de condensation. (p. 33)S'assurer que le bloc-batterie est complètement rechargé. (p. 9)S'assurer que les raccordements ont été correctement effectuels. (p. 10)
La cassette ne peut être insérée ...S'assurer que la source d'alimentation est raccordée. (p. 9, 10)Insérer la cassette, la fenêtre vers l'extérieur. (p. 11)
La cassette ne peut être retiree ...S'assurer que la source d'alimentation est raccordée. (p. 9, 10)
Le caméoscope ne répond pas à l'utilisation des touches ...Vérifier s'il y a indication de condensation. (p. 33)
Enregistrement impossible ...S'assurer que la languette de prévention d'effacement est intacte. (p. 11)Vérifier le tímein du bloc-batterie. (p. 31)Vérifier s'il y a indication de condensation. (p. 33)
La mise au point automatique ne fonctionne pas ...S'assurer que la mise au point automatique a été réglée. (p. 24)S'assurer que l'interrupteur est à "CAMERA". (p. 17)
Le signal capte par le micro ne peut être depuis ...S'assurer que le caméoscope est en mode enregistrement ou pause à l'enregistrement.
L' image est trop nombre ...S'assurer que l'obturator grande vitesse automatique a été régle. (p. 25)
Pas d'image à la lecture ou image neigeuse et parasitée ...Appuyer sur les touches de réglage UP/DOWN pendant la lecture (commande de pistage) (p. 20)
Le message "Panasonic ITS TAPES CAN PLAY IN YOUR VCR ..." apparait au viseur ou sur l'écran DCL ...Mettre l'interrupteur à "CAMERA", puis régler SELF DEMO : OFF au menu pour annuler le mode d'auto-démonstration. (p. 7)
Ondulation excessive de la partie supérieure des images ...Le signal de lecture étant moins stable que celui des stations de télévision, une ondulation ou instability de l'image peut survenir à la lecture.Ce problème peut être régle si le téléviseur possède une commande automatique de fréquence horizontale. Si le problème n'est pas ou ne peut être résolu, consulter un technicien qualifié. (Des frais de service seront factures.)

Guide de dépannage

Entretien des têtes video

PANASONIC Palmcorder PVL354 - Entretien des têtes video - 1
Têtes videoe encrassées

(a) Entretien des têtes video: Dans des conditions normales d'utilisation, il n'est pas nécessaire de nettoyer les têtes video du caméoscope. Toutefois, il est possible que les têtes video s'encrassent à la lecture de bandes vieilles ou endommagées. Si, lors de la lecture d'une bande, l'image à l'écran a l'apparace de celle de la photo ci-contre, les têtes doivent être nettoyées.
(b) Nettoyage des têtes: Pour ce faire, se procurer une cassette de nettoyage des têtes video. Il existe différents modèles sur le marché. Toutefois, ce genre de cassette peut abréger la durée de vie des têtes si elle est usée ou de mauvaise qualité. Suivre à la lecture les instructions, car un nettoyage excessif peut abréger la durée de vie des têtes. Il est recommendé de confier l'entretien des têtes à un technicien qualifié d'un centre de service Panasonic/agréé. (Voir à la page 39.) Confier l'entretien à un personnel qualifié.

Remarque sur la protection de l'environnement

ATTENTION:

PANASONIC Palmcorder PVL354 - ATTENTION: - 1

L'appareil que vous vous étes procu ré est alimenté par une pile au nickel-cadmium recyclable. Àpres la fin de la vie utile de la pile, en vertu de diverses réglementations gouvernementales et locales, il est illégal de l'éliminer avec les déchets domestiques ordinaires. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.

ou

ATTENTION:

PANASONIC Palmcorder PVL354 - ATTENTION: - 1

L'appareil que vous vous étes procu ré est alimenté par une pile au nickel-métal-hydru (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.

Panasonic Canada Inc. garantit cet apparéil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commencer à partir de la date d'achat original.

Caméscopes - Un (1) an, pièces et main-d'oeuvre

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS

Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages resultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou imprope ainsi que ceux decouulant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été alteré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été concu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.

Cette garantie est octroyee à l'utiliseur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.

CETTE GARANTIE LIMITEE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU OUI MPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTERE ADEQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULAR.

PANASONIC N'AURA D'OBILIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSECUTIF.

Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.

RéPARATION SOUS GARANTIE

Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter vous détaillant ou notre service à la clientèle au :

N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca

Pour la réparation des apparèils, veuillez consulter :

  • voite detaillant, lequel pourva you renseigner sur le centre de service agree le plus pres de votre domicile ;

notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;

  • un de nos centres de service de la liste ci-dessous :

Richmond. Colombie-Britannique

3075, rue Louis A. Amos

Lachine, QC H8T 1C4

Tel.:(514)633-8684

Téléc. : (514) 633-8020

Expédition de l'appareil à un centre de service

Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assureu au centre de service.

Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.

Index

A

(vendus séparément)... 35

Adaptateur de cassette ... 21

Adaptateur secteur 10

Affichages au

viseur/écran DCL ...31~33

Alimentation 9, 10

A propos des cassettes

video 11

Arret sur image 20

B

Bandouliere 12

Bloc-batterie 9,10

C

Capuchon de I'objectif .... 12

Cassettes video 11

Commande de pistage .... 20

Commande de réglage

optique 17

Commande de volume .... 20

Commutateur d'éjection .... 11

D

Detection de mouvement 30

Données techniques 36

Duplication 22

Durée maximale

d'enregistrement/lecture 11

E

Eclairage en contre-jour .. 23

cran couleur à cristaux

liquides 17,20

Effets speciaux 20

Enregistrement 17~19

Enregistrement différé .... 19

Entretien des têtes video. 38

F

Fil audio/video. 21, 22
Fil d'alimentation c.c. 10
Fil VHF 22
Fondu 26, 27

G

Garantie 39
Guide de dépannage. 37, 38
Guide d'utilisation sommaire . 8

H

Haut-parleur. 20
Heure avancee 15

1

Interrupteur 7,17,20

L

Lampe intégrée 16
Languette 11
Lecture 20, 21
Luminosité de l'écran
DCL 17

M

Mesures de sécurité 3
Micro incorpore 17
Mise au point 24
Mode d'auto-demonstration. 7
Mode menu 13
Mode sans affichage 32

0

Obturator grande vitesse 25
Orifice de montage pour le trépied 34

P

Pile de l'horloge 34
Poignee 12
Prise d'entree c.c. 10
Prise de sortie audio/vidéo 21, 22

R

Recharge du bloc-batterie . 9
Réglage de l'horloge ... 14, 15
Remplacement de la pile de l'horloge 34

s

Selector d'éclairage 16
Stabilisation electronumérique
de l'imagel 29

T

Touche d'arrêt 20

Touched'avance acceléerée/reperage.....20

Touched'éclairage en

contre-jour 23

Touche de dégagement

du bloc-batterie. 9

Touchedefocalevariable

23, 24, 28

Touche de fondu 26, 27

Touchede mise au point

manuelle 13,20,24

Touche d'enregistrement/

pause 17

Touchede rebobinage/

reperage. 20

Touchedouverture de

I'ecran couleur a

cristauxliquides.17,20

Touche du menu 13

Touche du système D.EIS. 29

Touche lecture/arret sur

image 20

Touches UP / DOWN

13, 19, 24

V

Visionnement 21

Z

Zoom 23, 28

Zoom numérique. 28

Panasonic

Imprimé en Indonésie

LSQT0754 A

S1203-1014

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : Palmcorder PVL354

Catégorie : Caméscope