METABO KPA 12 400 - Pistolet à colle

KPA 12 400 - Pistolet à colle METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KPA 12 400 METABO au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice METABO KPA 12 400 - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : KPA 12 400

Catégorie : Pistolet à colle

Caractéristiques techniques Pistolet à colle METABO KPA 12 400, puissance de 400 W, température de fusion de la colle 200°C, temps de chauffe rapide.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, d'artisanat et de réparation, adapté pour les matériaux tels que le bois, le plastique et le métal.
Maintenance et réparation Nettoyer la buse après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état du cordon d'alimentation et remplacer la colle usagée.
Sécurité Utiliser des gants de protection, éviter le contact direct avec la colle chaude, ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique, compatible avec les bâtons de colle standard de 11 mm.

FOIRE AUX QUESTIONS - KPA 12 400 METABO

Comment utiliser le pistolet à colle METABO KPA 12 400 ?
Pour utiliser le pistolet à colle METABO KPA 12 400, branchez-le sur une source d'alimentation, attendez quelques minutes pour qu'il chauffe, puis insérez la cartouche de colle. Appuyez sur la gâchette pour libérer la colle.
Quel type de colle puis-je utiliser avec le METABO KPA 12 400 ?
Le METABO KPA 12 400 est compatible avec des cartouches de colle thermofusible standard. Assurez-vous de vérifier les spécifications de la colle pour une utilisation optimale.
Que faire si le pistolet à colle ne chauffe pas ?
Si le pistolet à colle ne chauffe pas, vérifiez qu'il est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client pour un diagnostic.
Comment nettoyer le pistolet à colle après utilisation ?
Pour nettoyer le pistolet à colle, débranchez-le et laissez-le refroidir. Retirez la cartouche de colle et utilisez un chiffon sec pour enlever les résidus de colle. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le pistolet à colle METABO KPA 12 400 a-t-il une fonction de réglage de débit ?
Le METABO KPA 12 400 est équipé d'un système de contrôle de débit qui vous permet d'ajuster la quantité de colle libérée en fonction de vos besoins.
Quelle est la durée de chauffe du pistolet à colle ?
Le pistolet à colle METABO KPA 12 400 atteint sa température de fonctionnement en environ 5 à 10 minutes.
Que faire si la colle ne sort pas du pistolet ?
Si la colle ne sort pas, vérifiez si la cartouche est correctement insérée et si le mécanisme de gâchette fonctionne. Si la colle est figée, essayez de chauffer davantage le pistolet.
Le pistolet à colle est-il portable ?
Oui, le METABO KPA 12 400 est un modèle sans fil, ce qui le rend facile à transporter et à utiliser dans différents endroits.
Quelle est la garantie du produit METABO KPA 12 400 ?
La garantie du pistolet à colle METABO KPA 12 400 est généralement de 2 ans. Veuillez consulter le manuel ou le site Web de METABO pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Téléchargez la notice de votre Pistolet à colle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KPA 12 400 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KPA 12 400 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI KPA 12 400 METABO

(A) t (min) 12,0 2,0 4 30 4,0 30 4 30 2,6 46 12,0 4,0 6,5 37 8,0 30 4 60 2,6 92 12 (NiCd) 1,7 - - - - 3 35 - - 14,4 1,3 2,6 30 2,6 30 3 26 1,5 52 14,4 1,5 3 30 3,0 30 3 30 1,5 60 14,4 2,0 4 30 4,0 30 3 40 1,5 80 14,4 2,6 5,2 30 5,2 30 3 52 1,5 104 14,4 3,0 6 30 6,0 30 3 60 1,5 120 14,4 4,0 6,5 37 8,0 30 3 80 1,5 160 18 1,3 2,6 30 2,6 30 3 26 1,5 52 18 1,5 3 30 3,0 30 3 30 1,5 60 18 2,0 4 30 4,0 30 3 40 1,5 80 18 2,2 4,4 30 4,4 30 3 44 1,5 88 18 2,6 5,2 30 5,2 30 3 52 1,5 104 18 3,0 6 30 6,0 30 3 60 1,5 120 18 3,1 6,2 30 6,2 30 3 62 1,5 124 18 3,5 6,5 32 7,0 30 3 70 1,5 140 18 4,0 6,5 37 8,0 30 3 80 1,5 160 18 5,2 6,5 48 8,0 39 3 104 1,5 208 18 5,5 6,5 51 8,0 41 3 110 1,5 220 18 6,2 6,5 57 8,0 47 3 124 1,5 248 18 7,0 6,5 65 8,0 53 3 140 1,5 280 18 8,0 6,5 74 8,0 60 3 160 1,5 320 18 10,0 6,5 93 8,0 75 3 200 1,5 400 36 1,5 3 30 3,0 30 1,5 60 - - 36 2,6 5,2 30 4,0 39 1,5 104 - - 36 4,0 6,5 37 4,0 60 1,5 160 - - 36 5,2 6,5 48 4,0 78 1,5 208 - - 36 6,2 6,5 57 4,0 93 1,5 248 - -

Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ces chargeurs, identifiés par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. Les chargeurs sont uniquement prévus pour recharger des batteries de Metabo et CAS (Cordless Alliance System). Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des instructions sur l'utilisation de l'appareil. Le chargeur ASC 30-36 convient pour recharger des batteries Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah,

Le chargeur ASC 55, ASC 55 SE convient pour recharger des batteries Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah,

Le chargeur ASC 145, ASC 145 SE convient pour recharger des batteries Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 cellules). Le chargeur ASC ultra convient pour recharger des batteries Li-Ion (en fonction de la pression sur l'appareil, soit 14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah,

4- 10 cellules, soit 12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah,

Le chargeur SC 60 Plus convient pour recharger des batteries Li-Ion (14,4 V - 18 V, 1,3 Ah - 10 Ah,

Le chargeur SC 30 convient pour recharger des batteries Li-Ion (12 V - 18 V, 1,3 Ah - 10 Ah,

Le chargeur ASC 55, ASC 55 SE convient pour recharger des batteries NiCd (12 V, 1,7 Ah, 10 cellules). Ne jamais essayer de recharger des piles non rechargeables. Risque d'explosion ! L'utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d'une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Avant d'utiliser le chargeur, lisez attentivement et entièrement les consignes de sécurité ainsi que le mode d'emploi ci-joints. Conservez les documents ci-joints et veillez à les remettre obligatoirement avec le chargeur à tout utilisateur concerné. Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! Attention : risque de choc électrique ! Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable !

1. Déclaration de conformité

2. Utilisation conforme à l'usage

3. Consignes générales de

4. Consignes de sécurité

particulièresFRANÇAIS fr

En cas de fuite d'acide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Ne pas recharger une batterie entièrement chargée ! Réservé à un usage intérieur. Protégez le chargeur contre l'humidité ! Ne jamais laisser les enfants utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Éloignez les enfants du chargeur et de la zone de travail. Rangez votre chargeur à un endroit inaccessible aux enfants. En cas de dégagement de fumées ou d'un feu à l'intérieur du chargeur, veuillez immédiatement débrancher le cordon d'alimentation. N'introduisez pas d'objets dans les fentes d'aération du chargeur – risque d'électrocution ou de court- circuit ! N'utilisez jamais de batteries défectueuses ! Ne pas recharger des batteries avec des chargeurs AIR COOLED dans des zones qui présentent un taux important de poussières métalliques. Voir page 2. Les images s'appliquent à titre d'exemple pour tous les appareils. 1 Batterie (non fournie) 2 Logement coulissant 3 Témoin de contrôle 4 Témoin d'avertissement Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant. Les appareils comme celui-ci, qui génèrent du courant continu, pourraient influencer des disjoncteurs différentiels simples. Utilisez un type F, ou mieux, avec un courant de déclenchement max. de 30 mA. Avant de mettre le chargeur en route, s'assurer que les fentes d'aération sont bien dégagées. Respecter une distance minimale de 5 cm par rapport à tout autre objet !

Brancher la fiche secteur. Le témoin d'avertissement (4) et le témoin de service (3) s'allument successivement pendant env. 1 seconde et le ventilateur intégré fonctionne pendant env. 5 secondes.

7.1 Recharger la batterie

Insérer la batterie entièrement, jusqu'en butée, dans le logement coulissant (2). Le témoin de contrôle (3) clignote. Remarque : Pour afficher l'état de charge des batteries Li-Ion, retirer tout d'abord la batterie du chargeur puis presser la touche sur la batterie.

A la fin de l'opération de recharge, le chargeur commute automatiquement sur le mode d'entretien. La batterie peut rester dans le chargeur et sera ainsi opérationnelle à tout moment. Le témoin de contrôle (3) s'allume en fixe.

8.1 Le témoin d'avertissement (4) est allumé

en permanence La batterie n'est pas chargée. Température trop élevée / trop basse. Si la température de la batterie

se situe entre 0 °C et 50 °C, le processus de recharge débute automatiquement.

8.2 Le témoin d'avertissement (4) clignote

  • Batterie défectueuse. Retirer immédiatement la batterie du chargeur.
  • La batterie n'a pas été insérée correctement dans le logement coulissant (2). Voir chapitre 7.1. Les travaux de réparation sur le chargeur ne doivent être effectués que par un spécialiste ! Au cas où le cordon d'alimentation électrique de cet appareil serait endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification comparable afin d'éviter tout risque. Pour toute réparation sur un chargeur Metabo, veuillez contacter votre représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Suivez les réglementations nationales concernant l'élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Uniquement pour les pays de l'UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électro- niques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagers doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage. Voir page 3. U=plages de tension des batteries C=capacité de la batterie

= courant de recharge t=durée de recharge

En fonction de la capacité résiduelle et de la température des batteries, les durées de chargement réelles peuvent différer des valeurs indiquées. Température ambiante recommandée pour la recharge : 0 °C à 40 °C Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. Appareil de la classe de protection II ~ courant alternatif

10. Protection de l'environnement

11. Caractéristiques techniquesNEDERLANDS nl