BEW230 - Ponceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEW230 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale, puissance 230 W, vitesse à vide 14 000 tr/min, diamètre de la plate-forme 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les travaux de finition et de préparation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état des abrasifs et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique pour un confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BEW230 BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEW230 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEW230 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BEW230 BLACK & DECKER
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation prévue Votre ponceuse BLACK+DECKER BEW230 a été conçue pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement. Consignes de sécurité Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques
Avertissement ! Veuillez lire tous les avertis- sements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les spécications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des avertisse- ments et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions an de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents. b. N’utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d’explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enammer les poussières et les fumées. c. Maintenez les enfants et les autres personnes éloignés lorsqu'un outil électrique est en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L’utilisation de prises d’origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de choc électrique. b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Il y a sinon un risque accru de choc électrique si votre corps est lui-même relié à la terre. EU-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE
3. Sécurité des personnes
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves blessures. b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives, utilisés à bon escient, réduisent le risque de blessures. c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents. d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée xée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations imprévues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussières ou des installations pour la récupération sont présents, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières. h. Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil approprié en fonction du travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu. b. N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. c. Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e. Entretenez vos outils électriques. Vériez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vériez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus. f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des ns autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.14 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrôler l'outil de façon sûre en cas de situation inattendue.
6. Révision/Réparation
a. Faites réparer votre outil électrique par une personne qualiée, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. Avertissements de sécurité supplémentaires liés aux outils électriques
Avertissement ! Instructions de sécurité supplémentaires concernant les ponceuses u Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées an d'empêcher que la surface abrasive entre en contact avec le cordon de l'outil. Le sectionnement d'un l sous tensions peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et provoquer un choc électrique à l’utilisateur. u Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour xer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tenir l'ouvrage à la main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle. u Avertissement ! Tout contact ou inhalation de poussières pendant le ponçage peut présenter un danger pour la santé de l'opérateur et des personnes éventuellement présentes à proximité. Portez un masque anti-poussière spécialement conçu pour vous protéger des poussières et des fumées et veillez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées. u Éliminez complètement toutes les poussières après le ponçage. u Faites spécialement attention lorsque vous poncez de la peinture pouvant être à base de plomb ou lorsque vous poncez des bois et des métaux pouvant produire de la poussière toxique : u Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes entrer dans la zone de travail. u Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas dans la zone de travail. u Éliminez toutes les particules de poussière et autres débris de façon sûre. u L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel d'utilisation. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement non spécié ou l'utilisation de cet outil à d'autres ns que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation présentent un risque de blessures et/ou de dommages matériels. Sécurité des personnes u Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient été formées sur la façon sûre d'utiliser l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité. u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance an d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Risques résiduels. Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent : u Les blessures provoquées par le contact avec des pièces rotatives/mobiles. u Les blessures provoquées pendant le remplacement de pièces, de lames ou d'accessoires. u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières. u La diminution de l’acuité auditive. u Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF) Vibrations La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test normalisée établie par la norme EN62841 et elle peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition. Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.15 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Quand l'exposition aux vibrations est évaluée an de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. Étiquettes apposées sur l'outil Les symboles suivants gurent sur l'outil avec le code date :
Avertissement ! An de réduire le risque de bles- sures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucun l de liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalé- tique. u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé BLACK+DECKER an d'éviter tout accident. Caractéristiques Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Raccord pour l'extraction des poussières.
5. Pointe de semelle de ponçage
6. Accessoire de précision*
Cet outil est de plus livré avec les accessoires suivants en tout ou partie : Accessoire Utilisation recommandée Papier abrasif à gros grain Retrait rapide de peinture, vernis ou rouille Papier abrasif à grain moyen Retrait de peinture, vernis ou rouille Papier abrasif à grain n Rectication et nition de surfaces Papier abrasif à grain extra n Ponçage entre deux couches Pointes de ponçage de précision Coins et endroits difciles d'accès 1 laine de polissage/ décapage OT Polissage des métaux, décapage de surface et nettoyage du verre Patin en mousse grise Application et retrait de cire Patin non tissé rouge Récurage lourd et élimination de la rouille Papier abrasif gris Polissage des plastiques *À noter : L'accessoire de précision (6) peut ne pas être fourni avec tous les modèles. Tous les accessoires sont disponibles auprès de votre revendeur BLACK+DECKER ou sur notre site Internet : www.blackanddecker.co.uk Assemblage Avertissement ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Mise en place des feuilles abrasives (gures A et B) u Retirez les deux pointes en forme de losange (8) de la feuille de ponçage (9). u Tenez l'outil en orientant la semelle de ponçage vers le haut. u Placez la feuille de ponçage (9) sur la semelle de ponçage, en alignant les trous de la feuille sur ceux de la semelle. La pointe en losange (8) peut être retournée et réinstallée quand elle est usée. u Lorsque l'avant de la pointe est usé, retirez-la de la feuille, retournez-la et repositionnez-la sur la semelle de ponçage. u Lorsque l'ensemble de la pointe est usé, retirez-la de la semelle de ponçage et installez-en une neuve. u La mousse et les patins de polissage (14) doivent être installés de la même manière que les feuilles abrasives. Pointe de la semelle de ponçage (Fig. D) Lorsque la pointe de la semelle de ponçage (5) ou le porte-pointe (4) sont usés, vous pouvez les retourner ou les remplacer. Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de votre revendeur BLACK+DECKER. u Retirez la vis (7). u Retournez ou remplacez la pièce usée. u Installez et serrez la vis. Accessoire de précision (Fig. D) Grâce à l'accessoire de précision, vous pouvez effectuer un ponçage de précision soigné.16 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Retirez la vis (7).u Retirez le porte-pointe losange (4) de la semelle de ponçage. u Installez l'accessoire de précision (6) sur la semelle de ponçage. u Installez et serrez la vis.u Installez la feuille abrasive appropriée (11) sur l’accessoire de précision. Utilisation Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité. Avertissement ! Ne couvrez pas les orices de ventilation quand l'outil est en marche. Tenez l'outil, comme indiqué par la gure H. Assurez-vous que la semelle de ponçage est bien à plat sur l'ouvrage. Branchement d’un aspirateur (gure F) L'outil dispose d'un adaptateur qui permet de le raccorder à un aspirateur pour le ponçage du bois. Pour raccorder l'outil à un aspirateur, procédez comme suit : Avertissement ! Assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. u Installez le raccord pour l'extraction des poussières (2) sur l'adaptateur à l'arrière de l'outil. u Raccordez le tuyau d'un aspirateur adapté sur le raccord. Mise en marche et extinction (Fig. G) Avertissement ! Avant de brancher l'outil à l'alimentation électrique, assurez-vous que le bouton de mise en marche est en position d’arrêt. u Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur la partie marquée "I" sur l'interrupteur (1). u Pour éteindre l'outil, appuyez sur la partie marquée "0" sur l'interrupteur (1). Accessoires Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire utilisé. Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés selon des normes de qualité supérieures et ils sont conçus pour améliorer les performances de votre outil. L'utilisation de ces accessoires vous permet de tirer le meilleur de votre outil. Maintenance Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier. Avertissement ! Avant de procéder à un quelconque entretien sur l'outil, débranchez le chargeur. u Nettoyez régulièrement les orices d'aération de votre outil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Remplacement de la prise secteur (RU et Irlande uniquement) Si une nouvelle prise secteur doit être installée : u Jetez l'ancienne prise de façon appropriée.u Raccordez le l marron à la borne de phase de la nouvelle prise. u Raccordez le l bleu à la borne du neutre. Avertissement ! Aucun branchement ne doit être fait à la borne de terre. Suivez les instructions d'installation fournies avec les prises de bonne qualité. Fusible recommandé : 5 A. Protection de l'environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com Caractéristiques techniques BEW230Tension d'entrée V
Puissance absorbée W 55Vitesse à vide min 11 000Poids kg 0,8Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 :Pression sonore (L ) 65 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)Puissance sonore (L ) 76 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 62841 :
Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES %17 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS (Traduzione del testo originale) ITALIANO Ponceuse BEW230 Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2-4:2014. Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez la dernière page du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation des données de la che technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. R. Laverick Directeur Ingénierie Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 24/08/2018 Garantie Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre- échange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel. Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker. co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. Uso previsto La levigatrice BLACK+DECKER BEW230 è stata progettata per levigare e lucidare superci verniciate e in legno, metallo e plastica. Questo utensile è destinato esclusivamente all'uso privato. Istruzioni di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali per gli elettroutensili
Notice Facile