FS2200QS - Ponceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FS2200QS BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale, puissance de 220 W, vitesse à vide de 14 000 tr/min, diamètre de ponçage de 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique. Convient pour les travaux de finition et de préparation. |
| Maintenance et réparation | Filtre à poussière amovible pour un nettoyage facile. Remplacement des abrasifs recommandé selon l'usure. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, poignée ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FS2200QS BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FS2200QS - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FS2200QS de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI FS2200QS BLACK & DECKER
1CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Règles de sécurité générales AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave.Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rapporte àvotre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).AVERTISSEMENT :: Afin de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lirele mode d’emploi.
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAILa) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souventdes causes d'accidents.b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉa) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation defiches non modifiées correspondant à la prise.b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où ilpourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente lerisque de choc électrique.d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordonpour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloignéde la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordonsendommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. Remplacer ouréparer les cordons endommagés. S’assurer que la rallonge est en bon état. Utiliseruniquement une rallonge à 3 fils pourvue d'une fiche de mise à la terre à 3 lames et uneprise à 3 fentes correspondant à la fiche.e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée,s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport ducourant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieurcausera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur ducordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.3) SÉCURITÉ PERSONNELLEa) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’unoutil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures graves.b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.L’utilisation d’un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque lasituation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.c) Attention de ne pas mettre en marche l’outil accidentellement. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant tout branchement. Transporter un outil électrique alors que le doigt est sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alorsque l’interrupteur est en position de marche risque de causer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer desblessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les pièces mobiles. Setenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de fairetout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique.Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre àaucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manueld’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entreles mains d’utilisateurs inexpérimentés.e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurerqu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et nesont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement del’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques malentretenus.f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupebien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àcontrôler.g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément auxprésentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outilélectrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il aété conçu est dangereuse.5) RÉPARATIONa) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant quedes pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique. b) S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, ceci doit être fait par le fabricant ou son agent pour éviter tout risque d’accident.AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage, desciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voiciquelques exemples de ces produits chimiques :• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie;• l'arséniate de cuivre et de chrome provenant du bois traité chimiquement.Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement desécurité approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer lesparticules microscopiques.• Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités deponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter desvêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir l'absorption de produits chimiquesnocifs.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de cet outil peut produire ou propulser des poussières
qui pourraient causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par laNIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et ducorps.MISE EN GARDE : Porter un pare-main anti-bruit pendant l’utilisation. Dans cer-taines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit causé par ce produit peutcontribuer à une perte auditive.L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.V ....................................volts A..........................ampèresHz ..................................hertz W ........................wattsmin..................................minutes ......................courant alternatif................................courant continu o ........................vitesse à vide....................................Assemblage de classe II........................borne de terre ..................................symbole d’alerte à la .../min ..................min ou sécurité alternances par minuteMoteurS’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaquesignalétique. 120 volts c.a. signifie seulement que l’outil fonctionnera sur une alimentationdomestique standard de 60 Hz. Ne pas faire fonctionner des outils à courant alternatif (c.a.)sur un courant continu (c.c.). Un régime nominal de 120 volts c.a./c.c. signifie que votre outilfonctionnera avec une alimentation standard 60 Hz c.a. ou c.c. Ce renseignement figure surla plaque signalétique. Une plus faible tension entraînera une baisse de régime, ce qui peutentraîner une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont testés en usine; si cet outil nefonctionne pas, vérifier le bloc d’alimentation.Caractéristiques – Figure A1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Couvercle du compartiment à poussière 3. Compartiment à poussière 4. Sortie de dispositif de dépoussiérage 5. Base de ponçage 6. Levier de pince à papier Ponçage Peinture à base de plombLe ponçage d’une peinture au plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison de la difficultéentourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus importantd’empoisonnement au plomb touche les enfants et les femmes enceintes.Étant donné qu’il est difficile d’identifier si une peinture contient ou non du plomb sans uneanalyse chimique, nous vous recommandons de suivre les précautions suivantes lors duponçage d’une peinture. Sécurité personnelle• Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail oùse fait le ponçage de la peinture avant que la zone n’ait été entièrement nettoyée.• Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masqueantipoussières ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que lapersonne qui le porte éprouve de la difficulté à respirer.REMARQUE : Seuls les masques qui conviennent pour le travail avec de la poussière etdes émanations de peinture au plomb doivent être utilisés. Les masques pour peintureordinaires n’offrent pas cette protection. Consulter la quincaillerie de votre région pour avoirun masque adéquat (approuvé par la NIOSH).• Il faut éviter de MANGER, BOIRE et FUMER dans la zone de travail pour empêcher touteingestion de particules de peinture contaminée. Les travailleurs doivent se laver les mainsAVANT de manger, de boire ou de fumer. Ne pas laisser de nourriture, de breuvages oud’articles de fumeur dans la zone de travail où ils risquent de recevoir de la poussière.Respect de l'environnement• La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière produite.• Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plastiqued’une épaisseur de 4 mils.• Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture àl’extérieur de la zone de travail.Nettoyage et élimination• Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’unaspirateur, et ce, chaque jour, pour la durée du projet de ponçage. Il faut changerrégulièrement les sacs de filtre pour aspirateur.• Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au rebut avec lesparticules de poussière ou tout autre débris d’enlèvement. Il faut les placer dans desrécipients à rebut étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagères. Pendant VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT SAVOIR :
- Vérifier régulièrement l’usure du papier et le remplacer lorsqu’il est usé.• Ne pas pousser l’outil vers le bas, le laisser effectuer le travail. • Il n’est pas recommandé d’utiliser ce produit pour un ponçage prolongé decloisons sèches.Calibre minimum pour les rallongesVolts Longueur totale du cordon en pieds 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 Intensité nominalePlus Pas plus Calibrage américain normalisé des fils (AWG)de de
Numéro de catalogue FS2200QS
..le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver dans la zoneimmédiate de travail.• Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent êtrenettoyés à fond avant de les utiliser de nouveau. Assemblage AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures, vérifier que l’outil estéteint et débranché avant d’effecteur l’assemblage suivant.Ajustement des feuilles de papier abrasif (fig. B)• Assouplir la feuille de papier abrasif en frottant le côté non abrasif sur le bord de la table detravail.• Appuyer sur les leviers des pinces à papier vers le haut (6) pour les dégager des rainuresde blocage et ouvrir les pinces à papier en appuyant dessus.• Placer la feuille sur la base de ponçage.• Insérer le bord de la feuille de papier dans la pince avant comme illustré.• Appuyer sur le levier de la pince à papier avant (6) et le placer dans la rainure de blocage.• Tout en maintenant une légère tension sur la feuille, insérer le bord arrière de la feuilledans la pince à papier arrière.• Appuyer sur le levier de la pince à papier arrière (6) et le placer dans la rainure de blocage.Perforation des feuilles de papier abrasif (fig. C)Le perforateur à papier (7) est utilisé pour percer les trous d’extraction de la poussière dans lepapier abrasif ne comportant pas de trous pré-percés.Placer une feuille de papier abrasif.• Tenir l’outil en position jusque au-dessus du perforateur à papier (7).• Appuyer l’outil avec la base de ponçage (5) dans le perforateur à papier.• Dégager l’outil du perforateur à papier (7) et vérifier si les trous dans la feuille de papierabrasif ont été complètement perforés.Mise en place et retrait du compartiment à poussière (fig. D)• Ajuster le compartiment à poussière (3) sur la sortie du dispositif de dépoussiérage (4).• Pour retirer le compartiment à poussière (3), le tirer vers l’arrière pour le dégager de lasortie (4). FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ::pour réduire les risques de blessures, laisser l’outil travailler àsa propre vitesse. Ne pas le surcharger.Mise en marche et arrêt (fig. E)• Pour allumer l’outil, appuyer sur la partie de l’interrupteur marche/arrêt (1) marquée "I".• Pour éteindre l’outil, appuyer sur la partie de l’interrupteur marche/arrêt (1) marquée "0".Vidage du compartiment à poussière (fig. D)• Le compartiment à poussière doit être vidé toutes les 10 minutes.• Tirer le compartiment à poussière (3) vers l’arrière et le dégager de l’outil.• Retirer le couvercle (2) en le tournant dans le sens antihoraire.• Tenir le compartiment à poussière avec le filtre (8) orienté vers le bas et secouer lecompartiment à poussière (3) pour le vider.• Secouer le couvercle (2) pour vider le contenu.• Remettre le couvercle (2) sur le compartiment à poussière (3) et le tourner dans le senshoraire de manière à le verrouiller en place.• Placer le compartiment à poussière (3) sur l’outil.Nettoyage du filtre du compartiment à poussièreAVERTISSEMENT ::pour réduire les risques de blessures, ne pas utiliser d’air comprimé pour nettoyer le filtre.REMARQUE : ne pas utiliser de brosse ou d’objets pointus pour nettoyer le filtre car ilspourraient réduire la durée de vie du matériau du filtre. Ne pas laver le filtre.• Le filtre du compartiment à poussière (8) est réutilisable et doit être nettoyé régulièrement.• Vider du compartiment à poussière (3) comme décrit ci-dessus.• Sortir le filtre (8) du compartiment à poussière (3).• Secouer l’excès de poussière en tapant le filtre (8) au-dessus d’une poubelle.• Remettre en place le filtre du compartiment à poussière (8).• Remettre le couvercle en place (2).• Fixer le compartiment à poussière (3) sur l’outil.Conseils pour une utilisation optimale • Ne pas mettre les mains sur les fentes d’évent.• Ne pas appliquer trop de pression sur l’outil.• Vérifier régulièrement l’état de la feuille de papier abrasif. Le remplacer au besoin.• Toujours poncer dans le sens du grain de bois.• Pour le ponçage de nouvelles couches de peinture avant d’appliquer une autre couche,utiliser un grain extra fin.• Sur des surfaces très inégales, ou pour enlever des couches de peinture, commenceravec un grain grossier. Sur d’autres surfaces, commencer par un grain moyen. Dans lesdeux cas, passer graduellement à un grain fin pour un fini lisse.DépoussiérageAA VERTISSEMENT : risque d’incendie. Les poussières de ponçage issues des couches de protection (polyuréthanne, huile de lin, etc.) peuvent s’enflammer spontanément dansle compartiment à poussière ou ailleurs et causer un incendie. Pour réduire les risques,vider fréquemment le compartiment à poussière et suivre strictement le mode d’emploi dela ponceuse ainsi que les directives du fabricant de l’enduit.AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Pour le travail effectué sur des surfacesmétalliques, ne pas utiliser le compartiment à poussière ou un aspirateur parce que desétincelles peuvent se produire. Porter des lunettes de sécurité et un masque antipous-sières. En raison du risque d’incendie, ne pas utiliser la ponceuse pour poncer des sur-faces de magnésium. Ne pas utiliser pour poncer une surface mouillée.Dépannage oblèmeCause possible Solution possible• L’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher le chargeur dans une prise démarrer. non branché. qui fonctionne.• Le fusible du circuit est • Remplacer le fusible du circuit. (Si le grillé. produit fait griller de façon répété le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.)• Le disjoncteur s’est • Remettez à zéro le disjoncteur. (Si le déclenché. produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.)• Cordon d’alimentation • Faire remplacer le cordon ou ou interrupteur l’interrupteur au centre de réparation endommagé. Black & Decker ou à un centre de réparation autorisé. Pour de l’aide sur l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistanceBLACK & DECKER au 1-800-544-6986.EntretienL’outil a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien.Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de l’outil.• Dégager les évents de refroidissement et les fentes au moyen d’un pinceau propre et sec.• Nettoyer le boîtier avec un chiffon propre humecté. Ne pas utiliser de solvants.AccessoiresLes accessoires recommandés pour être utilisés avec l’outil sont disponibles chez le distributeur ou le centre de réparation autorisé de votre région. Pour toute assistance en matière d'accessoire convenant à l’outil acheté, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986.AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse. Information sur les réparations Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de réparation et de centresautorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de réparation Black &Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc enmesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable.Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiquesinstallées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chezvous.Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pagesjaunes sous la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-54-HOW TO (544-6986) ou consulter le site www.blackanddecker.com. Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défautde matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais del’une des deux façons suivantes :La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la périodecorrespondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours aprèsl’achat). Une preuve d’achat pourrait être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sapolitique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparerou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat pourrait être requise. Les centres de réparation de Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » de l'annuaire téléphonique et sontdisponibles sur notre site Web www.blackanddecker.com.Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une provinceà l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.Remarque à l’intention des entrepreneurs concernant la garantie spécialeLes produits de marque FIRESTORM sont des outils hauts de gamme destinés aux consommateurs et comportent une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces outils sont conçus, fabriqués et mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du bricoleur, ou de les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des réparations à l’intérieur ou à l’extérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils procurent à l’utilisateur un rendement et une puissance supérieurs qui excèdent deloin la période de garantie de deux ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou tout produit de marque FIRESTORM ou tout autre produit Black & Decker destiné aux consommateurs et réservé à un usage résidentiel, utilisé dansle cadre d’une ACTIVITÉ RELIÉE AU TRAVAIL, N’EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTEGARANTIE.Imported by / Importé parBlack & Decker Canada Inc.100 Central Ave.Brockville (Ontario) K6V 5W6Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages Jaunespour le service et les ventes. INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
Notice Facile