KDR992BT - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDR992BT JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio JVC KDR992BT avec Bluetooth intégré, compatibilité avec Android et iOS, puissance de 4 x 50 W, tuner FM/AM, entrée USB, entrée auxiliaire. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité de connexion Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio, interface utilisateur intuitive avec écran LCD, réglages de l'égaliseur pour personnaliser le son. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer les ports USB et auxiliaires pour éviter la corrosion, consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de dépannage. |
| Sécurité | Installation sécurisée recommandée par un professionnel, utilisation d'un fusible approprié pour éviter les surcharges, ne pas utiliser l'autoradio en conduisant sans se concentrer sur la route. |
| Informations générales | Dimensions standard pour un montage facile, garantie constructeur de 2 ans, supporte les formats audio MP3/WMA, compatible avec les commandes au volant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDR992BT JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDR992BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDR992BT de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDR992BT JVC
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future. Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-R992BT
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. ( 6)
[XX] indique les éléments choisis.
Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur .
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause. Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur .
Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur . ( 29, 30) Sélection d'un élément
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément.
Appuyez sur le bouton pour valider. Attachez Comment réinitialiser Détachez Façade pour KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT Bouton de volume Fente d’insertion Touche de détachement Touche de source Fenêtre d’affichage Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade. JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 3JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 3 15/8/2017 4:45:16 PM15/8/2017 4:45:16 PM4 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur .
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Appuyez sur .
Maintenez enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15. Appuyez sur pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause. Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur .
Appuyez sur , puis appuyez sur avant 2 secondes. Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur . ( 29, 30) Sélection d'un élément
Appuyez sur pour sélectionner un élément.
Appuyez sur pour valider. Attachez Comment réinitialiser Détachez Façade pour KD-R891BT Fente d’insertion Fenêtre d’affichage Touche de détachement Touche de source Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade. JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 4JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 4 15/8/2017 4:45:16 PM15/8/2017 4:45:16 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page4. Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RESET] est réglé sur [YES] ), l’affichage montre: KD-R992BT
1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît. KD-R891BT
“CANCEL DEMO” “PRESS ENTER” 1 Appuyez sur . [YES] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur . “DEMO OFF” apparaît. Réglez l’horloge et la date
Maintenez enfoncée . 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
4)’ pour sélectionner [CLOCK]
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
4)’ pour régler l’horloge [CLOCKADJUST] Réglez les heures et les minutes [CLOCKFORMAT] [12H]
[24H] 4 Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
4)’ pour régler la date. [DATESET] Réglez le jour, le mois et l’année 5 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faites les réglages de base
Maintenez enfoncée . 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
4)’ pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant). 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
SYSTEM KEYBEEP (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
:Met en service la tonalité des touches.; OFF :Met hors service la fonction SOURCESELECT AMSRC
:Met en service AM dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. ( 6) SPOTIFY SRC
:Met en service SPOTIFY dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. ( 11) BUILT-IN AUX
:Met en service AUX dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. ( 8)
UPDATESYSTEM F/WUP xxxx YES :Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
:L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System.; OFF :Annulation. CLOCKDISPLAY ON :L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.; OFF :Annulation. ENGLISH Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, ENGLISH est sélectionné.
ESPANOL RADIO Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page4. Recherchez une station
Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station manuellement.
“ST” ou “STEREO” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Mémorisez une station Pendant l’écoute d’une station.... Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Maintenez enfoncé la touche suivante jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. KD-R992BT
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément ( 3
’ pour sélectionner un numéro de préréglage. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Sélectionnez une station mémorisée Appuyez sur l’une des touches numériques (1à6). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément ( 3
’ pour sélectionner un numéro de préréglage. JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 6JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 6 15/8/2017 4:45:17 PM15/8/2017 4:45:17 PMFRANÇAIS
:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.); WIDE :Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.; OFF :Annulation. NEWSSET
:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible.; OFF :Annulation. REGIONAL
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”.; OFF :Annulation. AF SET
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.; OFF : Annulation. TI ON : Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume) pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf AM. ; OFF :Annulation. PTY SEARCH
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Sélectionnable uniquement quand [ONCE]
[WEEKLY] est choisi à l’étape
Uniquement pour la source FM. Code PTY NEWS
(musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS
OTHER M (musique), WEATHER
NATION M (musique), OLDIES
FOLK M (musique), DOCUMENT Autres paramètres
Maintenez enfoncée . 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un élément
voir le tableau suivant
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
TUNERSETTING RADIO TIMER Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
OFF :Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.
:Choisissez la bande.
(pour AM):Sélectionnez la station préréglée.
Réglez l’heure et le jour
” s’allume quand le réglage est terminé. La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
L’appareil est mis hors tension.
[OFF] est sélectionné pour [AMSRC] dans [SOURCESELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. ( 5) SSM SSM01–06
SSM13–18 : Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez SSM07–12
SSM13–18 pour mémoriser les 12 stations suivantes.
:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.; OFF :Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages. RADIO JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 7JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 7 15/8/2017 4:45:17 PM15/8/2017 4:45:17 PM8 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre.
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. Utilisation d’un lecteur audio portable
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
2 Sélectionnez [ON] pour [BUILT-INAUX] dans [SOURCESELECT]
( 5) 3 Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner AUX. 4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum. AUX CD/USB/iPod/ANDROID Éjectiez le disque Face portant l’étiquette KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT: KD-R891BT: Éjectiez le disque Face portant l’étiquette Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Lecteur audio portable Lecteur audio portable Prise d’entrée auxiliaire Prise d’entrée auxiliaire KD-R992BT/ KD-R899BT/ KD-R794BT/ KD-R792BT KD-R891BT Câble USB 2.0
(en vente dans le commerce) Câble USB
(en vente dans le commerce) ANDROID
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod/ANDROID Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page4.
Sources sélectionnables: KD-R992BT
Pour Sur la façade Recherche rapide vers l’arrière/ vers l’avant
Maintenez enfoncée . Sélectionnez une plage ou un fichier Appuyez sur
Sélectionnez un dossier
Appuyez sur . Répéter la lecture
Appuyez répétitivement sur . TRACKREPEAT
REPEATOFF : iPod ou ANDROID Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur . ALLRANDOM
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné.
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
Pour iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand [HEADMODE]
[AUTOMODE] est sélectionné. Sélectionnez le mode de commande Quand la source est iPodUSB, appuyez répétitivement sur
HEAD MODE : Commande l’iPod à partir de cet appareil. IPHONE MODE : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil. Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur
AUTO MODE : Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android. AUDIO MODE : Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil. Sélectionnez le lecteur de musique Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur . Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 9JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 9 15/8/2017 4:45:17 PM15/8/2017 4:45:17 PM10 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod/ANDROID Réglages pour utiliser une application JVC Remote (pour KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT) L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir de l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB). Préparation: Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth. ( 19) Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste Pour iPod/ANDROID, applicable uniquement quand [HEADMODE]
[AUTO MODE] est sélectionné. 1 Appuyez sur . 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un dossier/liste. 3 Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un fichier. Recherche rapide (applicable uniquement pour la source CD, USB et ANDROID) Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux. Réalisez l’opération suivante pour parcourir la liste rapidement. KD-R992BT
KD-R792BT : Tournez le bouton de volume rapidement KD-R891BT : Maintenez enfoncée Recherche alphabétique (applicable uniquement pour la source iPod USB et ANDROID) Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère. Pour la source iPod USB Réalisez l’opération suivante pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z, 0à9, et OTHERS). KD-R992BT
KD-R899BT: Appuyez sur ou tournez le bouton de volume rapidement KD-R891BT: Appuyez sur
Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que AàZ, 0à9. Pour la source ANDROID 1 Appuyez sur pour entrer en recherche de caractères. 2 Réalisez l'opération suivante pour sélectionner le caractère souhaité. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT: Tournez le bouton de volume KD-R891BT: Appuyez sur . ^A^ : Majuscules (A à Z) _A_ : Minuscules (a à z) -0- : Nombres (0 à 9)
: Caractères autre que A à Z, 0 à 9 3 Appuyez sur ce qui suit pour démarrer la recherche. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT: bouton de volume KD-R891BT:
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Spotify Préparation: Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
Sélectionnez [ON] pour [SPOTIFYSRC] dans [SOURCE SELECT]
( 5) KD-R794BT/KD-R792BT : Vous pouvez uniquement écouter la connexion Spotify via Bluetooth avec un périphérique Android. ( 20) Démarrez l’écoute
Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. KD-R992BT/KD-R899BT:
KD-R891BT: 3 Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner SPOTIFY. La diffusion démarre automatiquement.
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Pour Sur la façade Lecture/pause KD-R992BT
Appuyez sur le bouton de volume. KD-R891BT : Appuyez sur . Sauter une plage Appuyez sur
/ T. Fait défiler vers le haut ou vers le bas
Appuyez sur . Démarrer la radio Maintenez enfoncée
Appuyez répétitivement sur . ALLREPEAT
REPEATOFF Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur
Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée.
Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture. Sauvegarde des informations des morceaux favoris Lors de l’écoute de la radio sur Spotify... Maintenez enfoncée la touche suivante pour sauvegarder les informations sur le morceau. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT: bouton de volume KD-R891BT: “SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your music (votre musique)” ou “Your library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify. Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure. “REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your music (votre musique)” ou “Your library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify. Prise d’entrée USB Accessoire du iPod/iPhone* Prise d’entrée USB Accessoire du iPod/iPhone* JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 11JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 11 15/8/2017 4:45:17 PM15/8/2017 4:45:17 PM12 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Recherche d’un morceau ou d’une station
Appuyez sur . 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément ( 3
’ pour choisir un type de liste. Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par Spotify. 3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément ( 3
’ pour sélectionner le morceau ou la station souhaité. Réalisez l’opération suivante pour parcourir la liste rapidement. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT: Tournez le bouton de volume rapidement KD-R891BT: Maintenez enfoncée Pour annuler, maintenez enfoncée . Spotify BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connexion Profiles Bluetooth pris en charge
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Codecs Bluetooth pris en charge
Codage audio avancé (AAC) Connectez le microphone Ajustez l’angle du microphone Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni). Prise d’entrée du microphone Microphone (fourni) Panneau arrière JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 12JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 12 15/8/2017 4:45:17 PM15/8/2017 4:45:17 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
Appuyez sur touche de source pour mettre l’appareil sous tension. 2 Cherchez et sélectionnez “KD-R9 BT”/“KD-R8 BT”/“KD-R7 BT” sur le périphérique Bluetooth. “BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
- Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche. 3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous. (A) KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
“[Nom du périphérique]”
“XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage. Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les mêmes. Appuyez sur ce qui suit pour valider le code. KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT: bouton de volume KD-R891BT: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
“[Nom du périphérique]”
“ENTER–YES” “BACK–NO”
Appuyez sur ce qui suit pour démarrer le pairage. KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT: bouton de volume KD-R891BT:
- Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. ( 17)
- Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. “PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “ ” s’allume quand la connexion Bluetooth est établie.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. (
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus. Pairage automatique Quand vous connectez les périphériques suivants à la prise d'entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement. KD-R992BT
KD-R792BT : Périphérique Android Appuyez sur ce qui suit pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. KD-R992BT
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
[AUTO PAIRING] est réglé sur [ON]
L’application JVC MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android ( 8)
[AUTO MODE] est sélectionné ( 9)
Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR]
La touche symbolique clignote dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR]
Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée dans [RING ILLUMI]
L’appareil répond automatiquement à l’appel si [AUTO ANSWER] sur une heure sélectionnée. ( 15) Pendant un appel:
Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR]
La touche symbolique s’arrête de clignoter et s’allume dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR]
Les touches s’arrêtent de clignoter.
Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée. BLUETOOTH® Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone connecté. Pour Sur la façade Premier appel entrant... Répondre à un appel Appuyez sur ou sur la touche suivante. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT: bouton de volume KD-R891BT: Refuser un appel Maintenez enfoncée ou la touche suivante. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT: bouton de volume KD-R891BT: Fin d’un appel Maintenez enfoncée ou la touche suivante. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT: bouton de volume KD-R891BT: Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant... Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel Appuyez sur ou sur la touche suivante. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT: bouton de volume KD-R891BT: Refusez un autre appel entrant Maintenez enfoncée ou la touche suivante. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT: bouton de volume KD-R891BT: JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 14JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 14 15/8/2017 4:45:17 PM15/8/2017 4:45:17 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pour Sur la façade Quand vous avez deux appels actifs... Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente Maintenez enfoncée ou la touche suivante. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT: bouton de volume KD-R891BT: Commutez entre l’appel actuel et l’appel en attente Appuyez sur
Ajustez le volume du téléphone
Effectuez l'opération suivante pendant un appel. KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT: Tournez le bouton de volume KD-R891BT: Appuyez sur
Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée
Appuyez sur pendant un appel.
Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
Maintenez VOL + enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15.
Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Amélioration de la qualité des voix Quand vous parlez au téléphone.... 1 Maintenez enfoncée . 2 Réalisé l'opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un élément
voir le tableau suivant
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
LEVEL–04 ): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
LEVEL00 ): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
LEVEL00 ): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique. Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Réalisé l'opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un élément
voir le tableau suivant
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
30 SEC :L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps sélectionné (secondes).; OFF :Annulation.
COLOR08 ): Sélectionne la couleur d’éclairage pour lest touches et la touche symbolique comme notification quand il y a un appel entrant et pendant un appel.; OFF :Annulation.
AUTO :Indique la puissance de la batterie et du signal quand l’appareil détectée un périphérique Bluetooth et que le périphérique Bluetooth est connecté.; OFF :Annulation.
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé. Faire un appel Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. “(Nom du premier périphérique)” apparaît.
- Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour connecter sur un autre téléphone. “(Nom du deuxième périphérique)” apparaît. 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un élément
voir le tableau suivant
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . RECENT CALL (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
Appuyez sur la touche suivante pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT : bouton de volume KD-R891BT
- “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
- “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.
Appuyez sur ce qui suit pour appeler. KD-R992BT/KD-R899BT/ KD-R794BT/KD-R792BT : bouton de volume KD-R891BT
BLUETOOTH® PHONEBOOK (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
Appuyez sur pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).
- “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un nom.
Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un numéro de téléphone appeler.
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.) DIAL NUMBER
Réalisez l'opération suivante pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
Tournez le bouton de volume KD-R891BT : Appuyez sur .
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes
jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
Appuyez sur ce qui suit pour appeler. KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
VOICE Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. ( Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale) Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
Maintenez pressé pour activer le téléphone connecté. 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Réglages en mémoire Stockage d’un contact en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un numéro de préréglage [RECENTCALL]
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur ce qui suit pour afficher le numéro de téléphone. KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT : bouton de volume KD-R891BT
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). “MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [DIALNUMBER]
et mémorisé un numéro vide. Pour passer un appel à partir de la mémoire
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur ce qui suit pour appeler. KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT : bouton de volume KD-R891BT
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé. Réglages du mode Bluetooth
Maintenez enfoncée . 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un élément
voir le tableau suivant
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel. AUDIO SELECT
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément ( 3
’ pour sélectionner un périphérique à supprimer.
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément ( 3
’ pour sélectionner [YES]
Réalisez l'opération suivante pour sélectionner un numéro. KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
Tournez le bouton de volume KD-R891BT : Appuyez sur .
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes
jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
Appuyez sur ce qui suit pour valider. KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps. JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 17JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 17 15/8/2017 4:45:17 PM15/8/2017 4:45:17 PM18 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) RECONNECT ON :L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage.; OFF :Annulation.
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch/périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ; OFF :Annulation. INITIALIZE YES :Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;
:Annulation. INFORMATION MYBTNAME : Affiche le nom de l’appareil (“KD-R9 BT”/“KD-R8 BT”/ “KD-R7 BT”).; MYADDRESS : Affiche l’adresse de cet appareil. Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié. 1 Maintenez enfoncée . “BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” défile sur l’affichage. 2 Cherchez et sélectionnez “KD-R9 BT”/“KD-R8 BT”/“KD-R7 BT” sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes. 3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres) : Assurez-vous que le même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”
: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth. (C) “PAIRING” : Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage. BLUETOOTH® Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “[Nom du périphérique]” apparaît et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre. Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer. “TESTING” clignote sur l’affichage. Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage. “PAIRING OK” et/ou “HANDS-FREE OK”
Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
Pour annuler, maintenez pressée touche de source pour mettre l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension. JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 18JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 18 15/8/2017 4:45:17 PM15/8/2017 4:45:17 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH — Audio Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page4. Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. Lecteur audio via Bluetooth
Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner BTAUDIO.
- Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Pour Sur la façade Lecture/pause KD-R992BT
Appuyez sur le bouton de volume. KD-R891BT : Appuyez sur . Choisissez un groupe ou un dossier Appuyez sur
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Appuyez sur
Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Maintenez enfoncée
Lecture répétée Appuyez répétitivement sur
REPEATOFF Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur
RANDOMOFF Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/ liste” à la page 10. Commutation entre les périphériques audio Bluetooth Appuyez sur
Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique. Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. BLUETOOTH® Réglages pour utiliser une application JVC Remote L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir des périphériques suivants. KD-R992BT
KD-R792BT : Smartphone Android (via Bluetooth) Préparation: Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. 1 Maintenez enfoncée . 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
4)’ pour sélectionner un élément. ( 20) 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 19JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 19 15/8/2017 4:45:18 PM15/8/2017 4:45:18 PM20 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Défaut:
REMOTE APP SELECT Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application. IOS YES :Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise d’entrée USB.;
:Annulation. Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (pour iPod USB si votre iPhone/iPod est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si : – Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via la prise d’entrée USB. – Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT. ANDROID YES :Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth.;
Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste. STATUS Montre l’état du périphérique sélectionné. IOS CONNECTED : Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser l’application. ANDROID CONNECTED : Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone Android connecté via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser l’application.
Affiché uniquement quand [ANDROID]
[SELECT] est réglé sur [YES]
BLUETOOTH® Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth (pour KD-R992BT/ KD-R899BT/KD-R891BT) Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil. Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner iPodBT.
Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise d’entrée USB. ( 8)
Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez touche de source pour sélectionner iPodBT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth. Radio internet via Bluetooth Vous pouvez écouter Spotify sur votre périphérique iPhone/iPod touch/Android via le Bluetooth de cet appareil.
Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique. Écoute de Spotify Préparation: Sélectionnez [ON] pour [SPOTIFYSRC] dans [SOURCE SELECT]
( 5) 1 Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil. 2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth. ( 13) 3 Appuyez répétitivement sur touche de source pour sélectionner SPOTIFY (pour iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android). La source change et l’émission démarre automatiquement.
Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise d’entrée USB. ( 11) JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 20JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 20 15/8/2017 4:45:18 PM15/8/2017 4:45:18 PMFRANÇAIS
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page4. 1 Maintenez enfoncée . 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément ( 3
’ pour sélectionner un élément
voir le tableau suivant
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
EQSETTING PRESETEQ Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASYEQ]
CLASSICAL L’égaliseur Drive ( DRVN3
DRVN1 ) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus EASYEQ Ajustez vos propres ajustements sonores.
Les réglages sont mémorisés dans [USER]
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ]
Les réglages sont mémorisés dans [USER]
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASYEQ]
LEVEL+09 (LEVEL00) : Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) Q FACTOR 1.35
:Règle le facteur de qualité. AUDIO CONTROL BASS BOOST LEVEL+01
LEVEL+05 : Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.; OFF :Annulation. LOUDNESS LEVEL01
LEVEL02 :Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF :Annulation.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) SUB.W00
SUB.W+03 ):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. ( 35) PRE-OUT
SUB.W00 ):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (SW ou REAR/SW) via un amplificateur extérieur. ( 35) SUBWOOFER SET
: Met en service la sortie du caisson de grave.; OFF :Annulation. FADER (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) POSITIONR15
POSITION00 ):Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
POSITION00 ):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. VOLUMEADJUST LEVEL–15
LEVEL00 ):Préréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. AMPGAIN LOWPOWER :Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.); HIGHPOWER :Le niveau de volume maximum est de 35. SPK/PREOUT (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. ( Réglages de sortie d’enceinte) SPEAKER SIZE En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (
les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. ( 23, Réglages de transition) Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
DTA SETTINGS Pour les réglages, 25, Réglages de l’alignement temporel numérique
CAR SETTINGS X ' OVER TYPE Précautions : Ajustez le volume avant de changer le
pour éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie. 2-WAY (Affiché uniquement quand [3-WAY] est sélectionné.) YES :Sélectionne le type de transition deux voies.;
:Annulation. 3-WAY (Affiché uniquement quand [2-WAY] est sélectionné.) YES :Sélectionne le type de transition trois voies.;
Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. SOUND EFFECT SPACE ENHANCE (Ne s’applique pas à la source TUNER.)
: Améliore virtuellement l’espace sonore.; OFF :Annulation.
LEVEL3 : Rend virtuellement le son plus réaliste.; OFF :Annulation.
HIGH : Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes.; OFF :Annulation.
:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.; OFF :Annulation. K2 TECHNOLOGY (Ne s’applique pas à la source TUNER et à la source AUX.)
:Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.; OFF :Annulation. Réglages de sortie d’enceinte
(Applicable uniquement si [X ‘ OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY]) Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes. Connexion via les prises de sortie de ligne Pour les connexions via un amplificateur extérieur. ( 35) KD-R992BT: Réglage sur
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/REAR (défaut) Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière Sortie de caisson de grave
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/REAR Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière
(défaut) Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave
Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave KD-R794BT/KD-R792BT: Réglage sur
Signal audio via la prise de sortie de ligne REAR/SW REAR/REAR Sortie des enceintes arrière
(défaut) Sortie de caisson de grave
Sortie de caisson de grave Connexion via les câbles d’enceinte Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. ( 35) Réglage sur
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière L (gauche) R (droite) REAR/REAR Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
[120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFERLPF]
[THROUGH] n’est pas disponible. ( 24)
[POSITION R02] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [POSITION R15]
( 21) Réglages de transition Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies. Précautions Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. ( 35) Si vous sélectionnez une mauvais type:
Les enceintes peuvent être endommagées.
Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible. SPEAKER SIZE La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant d’obtenir les performances optimales.
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
Quand l’option de transition 2 voies est sélectionnée, si [NONE] est sélectionné pour [TWEETER]
[SUBWOOFER] pour [SPEAKER SIZE] , le réglage [X ‘ OVER] de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
Quand l’option de transition 3 voies est sélectionnée, si [NONE] est sélectionné pour [WOOFER]
[LPFFRQ] : Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
[THROUGH] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes sélectionnées.
Ajuste la pente de transition. Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour la fréquence de transition.
Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
NONE (non connecté) REAR
Affiché uniquement quand
est réglé sur [REAR/REAR]
Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur
Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]
Réglages de l’alignement temporel numérique L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
Pour plus d’informations, Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
DTA SETTINGS POSITION Sélectionne votre position d’écoute (point de référence). ALL :Sans compensation; FRONT RIGHT : Siège avant droit; FRONT LEFT :Siège avant gauche; FRONT ALL :Siège avant
[FRONT ALL] est affiché uniquement quand
est réglé sur [2-WAY]
610CM :Ajuste avec précision la distance de compensation. GAIN
0DB :Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
:Réinitialise les réglages ( [DISTANCE]
[GAIN] ) du réglage [POSITION] sélectionné au réglages par défaut.;
:Annulation. CAR SETTINGS Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les ajustement pour [DTA SETTINGS]
MINIVAN(LONG) :Sélectionne le type de véhicule.; OFF : Sans compensation. R-SP LOCATION
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
REAR DECK :Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [OFF]
3RD ROW :Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN]
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS] Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la temporisation est calculée automatiquement et réglée.
Détermine le centre de la position d’écoute actuellement réglée comme point de référence.
Mesure la distance entre la position de référence et les enceintes.
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
Règle [DISTANCE] calculé à l’étape
pour les enceintes individuelles.
Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles. Exemple: Quand [FRONT ALL] est sélectionné comme position d’écoute
Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte: Quand la transition 2 voies est sélectionnée: FRONT LEFT
[SUBWOOFER] est sélectionnable uniquement si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [REAR]
( 24) Quand la transition 3 voies est sélectionnée: TWEETER LEFT
[WOOFER] est sélectionnable uniquement si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [WOOFER]
Affiché uniquement quand
est réglé sur [2-WAY] ( 22) et si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [ REAR ] de [SPEAKER SIZE]
Identification de zone pour les réglages de la luminosité Identification de zone pour les réglages de la couleur 1 Maintenez enfoncée . 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant). 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
DISPLAY DIMMER Assombrit l’éclairage. OFF :Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY]
:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT]
DIMMER TIME :Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour régler l'heure [ON]
Réalisez l’opération ‘Sélection d'un élément ( 3
’ pour régler l'heure [OFF]
DIMMERAUTO :Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.
BRIGHTNESS Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
NIGHT :Choisissez le jour ou la nuit.
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration.)
LEVEL31 : Réglez le niveau de luminosité. TEXTSCROLL
SCROLLONCE :Fait défiler une fois les informations de l’affichage.; SCROLLAUTO :Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.; SCROLLOFF :Annulation.
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. ( 35)
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place). (Touche symbolique) Touche symbolique KD-R992BT KD-R899BT
Touche symbolique uniquement) PRESET Sélectionnez une couleur d’éclairage pour la touche symbolique. (Reportez-vous à l’illustration de la page 26.)
USER : La couleur que vous avez créée pour [DAYCOLOR]
[NIGHTCOLOR] apparaît.
COLORFLOW03 : La couleur change à une vitesse différente.
Couleur préréglée: CRYSTAL
RELAX DAY COLOR Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour la touche symbolique.
BLUE :Choisissez une couleur primaire.
:Sélectionnez le niveau. Répétez les étapes
pour toutes les couleurs primaires.
Votre réglages est mémorisé sur [USER] dans [PRESET]
[DAYCOLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture. NIGHT COLOR MENU COLOR
: La couleur de l’éclairage de la touche symbolique change sur blanc quand vous êtes en mode de menu ou lors de la sélection d’un fichier musical à partir d’un dossier ou d’une liste.; OFF :Annulation. COLOR (pour KD-R992BT
PRESET Sélectionnez les couleurs d’éclairage séparément pour les touches sur des différentes zones.
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration de la page 26.)
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
USER : La couleur que vous avez créée pour [DAYCOLOR]
[NIGHTCOLOR] apparaît.
COLORFLOW03 : La couleur change à une vitesse différente.
RELAX : Le motif de couleur sélectionné apparaît.
(Sélectionnable uniquement quand [ALLZONE] est choisi à l’étape
DAY COLOR Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour différentes zones.
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration de la page 26.)
BLUE :Choisissez une couleur primaire.
:Sélectionnez le niveau. Répétez les étapes
pour toutes les couleurs primaires.
Votre réglages est mémorisé sur [USER] dans [PRESET]
[DAYCOLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture. NIGHT COLOR COLOR GUIDE
:Change l’éclairage des touches quand les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste.; OFF :Annulation.
Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage [ZONE1]
[ZONE2] change sur la couleur par défaut. JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 27JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 27 15/8/2017 4:45:18 PM15/8/2017 4:45:18 PM28 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible: Pour les disques: KD-R992BT
KD-R792BT : MP3 (.mp3), WMA (.wma) Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: KD-R992BT
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil. Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. À propos des périphériques USB
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A. À propos de l’iPod/iPhone (sauf pour KD-R794BT/KD-R792BT)
Via la prise d’entrée USB: Made for – iPod touch (5th et 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur. Manipulation des disques:
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. Plus d’informations Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Application originale JVC – Autres informations récentes Consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Lecture de disques à double face: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à <http://www.jvc.net/cs/car/>. Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Changez l’information sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l'affichage est vide. Nom de la source Informations d’affichage (pour KD-R992BT/KD-R891BT)
Fréquence (Date/Horloge)
Fréquence (Date) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) (Pour les stations FM Radio Data System uniquement) Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) (Date/Horloge)
Radio texte (Date/Horloge)
Radio texte+ (Radio texte+) Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Date/Horloge)
Fréquence (Date/Horloge)
Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) (Date) avec la synchronisation de la musique
USB (Pour CD-DA) Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date/ Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
Titre de plage (Artiste) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) (Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/Horloge)
Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date/ Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
Titre de morceau (Artiste) avec la synchronisation de la musique
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode [HEAD MODE]
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil. À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0. À propos de Spotify
Prise en charge par l’application Spotify: – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur) – iPod touch (5th et 6th generation) – Android OS 4.0.3 ou ultérieur
Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>. À propos de Bluetooth
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
Fréquence Horloge Fréquence avec la synchronisation de la musique* (retour au début) (Pour les stations FM Radio Data System uniquement) Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) Radio texte Radio texte+ Radio texte+ titre/Radio texte+ artiste Fréquence Horloge Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) avec la synchronisation de la musique* (retour au début)
USB (Pour CD-DA) Titre du disque/Artiste Titre de plage/Artiste Durée de lecture Horloge Titre du disque/Artiste avec la synchronisation de la musique* (retour au début) (Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Nom de dossier Nom de fichier Durée de lecture Horloge Titre du morceau/Artiste avec la synchronisation de la musique* (retour au début) iPodUSB/iPodBT
[AUTO MODE] est sélectionné ( 9)
Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Durée de lecture Horloge Titre du morceau/Artiste avec la synchronisation de la musique* (retour au début) SPOTIFY/ SPOTIFYBT Titre contextuel Titre de morceau Nom de l’artiste Nom de l’album Durée de lecture Horloge Titre contextuel avec la synchronisation de la musique* (retour au début) BT AUDIO Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Durée de lecture Horloge Titre du morceau/Artiste avec la synchronisation de la musique* (retour au début) AUX AUX Horloge AUX avec la synchronisation de la musique* (retour au début)
La luminosité de l’éclairage des touches change et est synchronisée avec la musique. Nom de la source Informations d'affichage (pour KD-R992BT/KD-R891BT) iPodUSB/iPodBT
[AUTO MODE] est sélectionné ( 9)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
Titre de morceau (Artiste) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) SPOTIFY/SPOTIFYBT Titre contextuel (Date/Horloge)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/ Horloge)
Titre contextuel (Date) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) BT AUDIO Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
Titre de morceau (Artiste) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) AUX AUX (Date/Horloge)
AUX (Date) avec la synchronisation de la musique
Le niveau de batterie et la force du signal du périphérique Bluetooth est affiché si [BATT/SIGNAL] est réglé sur [AUTO]
KD-R992BT : Les couleurs de l’éclairage des touches changent et sont synchronisées avec la musique. KD-R891BT : La couleur de l’éclairage de la touche symbolique change et est synchronisée avec la musique.
Symptôme Remède Généralités Le son ne peut pas être entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Vous ne pouvez pas choisir la source. Cochez le réglage [SOURCESELECT]
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. CD/USB/iPod Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. “IN DISC” apparaît. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous éjectez le disque. “PLEASE EJECT” apparaît. Appuyez sur , puis insérez le disque correctement. L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez. L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque). La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé. “NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée. Vérifiez si la plage est dans un format compatible. ( 28) “READING” clignote sur.
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB. Symptôme Remède CD/USB/iPod “UNSUPPORTED DEVICE” apparaît.
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que le système de fichiers est dans un format compatible. ( 28)
Reconnectez le périphérique. “UNRESPONSIVE DEVICE” apparaît. Assurez-vous que le périphérique n’est pas défaillant et reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît. Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB connectez via un hub USB. “CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.
La source ne change pas sur “USB” quand vous connectez un périphérique USB lors de l’écoute d’une autre source.
“USB ERROR” apparaît Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB. Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un autre. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle. “LOADING” apparaît quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/ iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard. Les caractères corrects ne sont pas affichés.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie ( 6)
Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.
Le son sort uniquement du périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
En mode [AUDIO MODE] , lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
En mode [AUDIO MODE] , relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. ( 29) Lecture impossible en mode [AUTOMODE]
Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique Android. ( 8)
Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. ( 9)
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]
Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]
( 29) La lecture est intermittente ou le son saute. Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android. “CANNOT PLAY”
Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio compatibles.
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android. Symptôme Remède Spotify “DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-vous que l’appareil est connecté correctement via USB. “CONNECTING”
Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à l’appareil principal. Patienter svp.
Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez vérifier la connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l’appareil sont appariés et connecctés. “CHECK APP” L’application Spotify n’est pas connectée correctement, ou l’utilisateur n’est pas connecté. Quittez l’application Spotify et redémarrez, puis connectez vous à votre compte Spotify. Bluetooth® Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Le pairage ne peut pas être réalisé.
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. ( 13) Il y a un écho ou du bruit.
Cochez le réglage [ECHO CANCEL]
( 15) Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil. JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 32JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 32 15/8/2017 4:45:18 PM15/8/2017 4:45:18 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède Bluetooth® Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. “PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique. “NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale. “ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche. “SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la fonction de commutation de téléphone. Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. ( 3
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Pour éviter les courts-circuits: – Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif. – Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. – Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles. Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
- C onnectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50W, changez le réglage [AMPGAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. ( 22)
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Procédure de base
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 35)
Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). ( 34)
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
Appuyez sur touche de source pour mettre l’appareil sous tension.
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes. ( 3
Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil.
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. Installation de l’appareil (montage encastré) Réalisez les connexions nécessaires. ( 35) Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place. Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. Tableau de bord de votre voiture (C) Manchon de montage (B) Plaque d’assemblage (D) Faisceau de fils (E) Clé d’extraction Prises de sortie Pour le réglage de transition 2 voies 3 paires REAR FRONT
Sortie de caisson de grave 2 paires FRONT REAR/SW
Sortie arrière/caisson de grave 1 paire REAR/SW
Sortie arrière/caisson de grave Pour le réglage de transition 3 voies 3 paires REAR FRONT
Sortie de l’enceinte des aigus
Sortie de l’enceinte des médiums
Sortie de l’enceinte des graves 2 paires FRONT REAR/SW
Sortie de l’enceinte des médiums
Sortie de l’enceinte des graves 1 paire REAR/SW
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) KD-R794BT/KD-R792BT KD-R899BT/KD-R891BT KD-R992BT Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. Connexions Fusible (10 A) Prise d’entrée du microphone ( 12) Borne de l’antenne Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant) À l’adaptateur de télécommande volant Jaune (A4) Rouge (A7) Jaune (Câble de batterie) Broche Couleur et fonction A4 Jaune : Pile A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation (12V 350mA) A6 Orange/blanc : Éclairage de la voiture A7 Rouge : Allumage (ACC) A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
: Enceinte arrière (droite) Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
: Enceinte avant (droite) Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
: Enceinte avant (gauche) Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
Appareil Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous. Véhicule A7 (Rouge) Câble d’allumage (Rouge) A4 (Jaune) Câblage par défaut Câble de batterie (Jaune)
Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages,
Connecteurs ISO Si votre voiture ne possède pas de prise ISO Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. INSTALLATION/RACCORDEMENT Rouge (Câble d’allumage) Prises de sortie ( 34) JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 35JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 35 15/8/2017 4:45:19 PM15/8/2017 4:45:19 PM36 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) SPÉCIFICATIONS Tuner FM Plage de fréquences 87,5MHz — 108,0MHz (pas de 50kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71V/75 (8,2dBf) Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 2,0 V/75 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) 30Hz — 15kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
(MW) Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (pas de 9kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V (29dB)
(LW) Plage de fréquences 153kHz — 279kHz (pas de 9kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50V (33,9dB) Lecteur CD Diode laser GaAIAs Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01% Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac” (Sauf KD-R794BT
USB Standard USB USB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale) Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité Système de fichiers FAT12/16/32 Courant d’alimentation maximum CC5 V 1,5A Convertisseur de filtre numérique (N/A) 24 Bit Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Taux de Signal/Bruit (1kHz) 105 dB Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”, “.m4a” (Sauf KD-R794BT
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Auxiliaire Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz Tension maximum d’entrée 1000 mV Impédance d’entrée 30kΩ Audio Puissance de sortie maximum 50W×4 ou 50W×2 + 50W×1 (Caisson de grave = 4Ω) Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) 22W×4 Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω Niveau de préamplification/charge KD-R992BT
CD/USB: 2500 mV/10kΩ en charge Impédance du préamplificateur ≤600Ω Généralités Tension de fonctionnement (10,5 V — 16V admissible) 14,4V Consommation de courant maximale 10A Gamme de température de fonctionnement –10°C — +60°C Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×158mm Poids net (y compris la plaque d’assemblage et le manchon de montage) 1,2kg SPÉCIFICATIONS JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 37JS_JVC_KD_R992BT_E_FR.indd 37 8/21/2018 8:58:46 AM8/21/2018 8:58:46 AMData Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Notice Facile