KDT402 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDT402 JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio JVC KDT402, compatible avec CD, MP3, WMA, et radio FM/AM |
|---|---|
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Connectivité | Entrée AUX, USB, Bluetooth |
| Utilisation | Lecture de musique via CD, USB, ou Bluetooth, tuning radio, réglages audio personnalisés |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lentille du lecteur CD, mise à jour du firmware via USB |
| Sécurité | Protection contre le vol avec panneau amovible |
| Informations générales | Dimensions : 1 DIN, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDT402 JVC
Questions des utilisateurs sur KDT402 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDT402 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDT402 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDT402 JVC
Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Marquage des produits utilisant un laser
L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l'UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l'équipement radio « KD-T409/KD-T402/KD-T401 » est conforme à la directive 2014/53/UE.
L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
AVANT L'UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 5
1 Annulez la démonstration
2 Réglez l'horloge et la date
3 Faites les réglages de base
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/ANDROID 8
RÉGLAGES AUDIO 10
RÉGLAGES D'AFFICHAGE 12
RÉFÉRENCES 14
Entretien Plus d'informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 16
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 17
SPÉCIFICATIONS 20
AVANTL'UTILISATION
IMPORTANTES
- Pour utiliser correctement l'appareil, veuillez ce manuel complément avant de l'utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
- Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
▲ MISE EN GARDE
- N'utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident.
- Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
- Éviter d'utiliser le périphérique extérieur s'il peut générer une conduite en toute sécurité.
- Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
- Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l'appareil, afin d'éviter tout risque de court-circuit.
- Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l'objectif laser, éjectez le disque et attendez que l'humidité s'évapore.
Comment lire ce manuel
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-T409 et KD-T401.
- Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d'affichage à partir du menu. (Page 6)
• [XX] indique les éléments choisis.
• (Page XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
KD-T409/KD-T402:

text_image
Fente d'insertion Fenêtre d'affichage Touche de source JVC Touche de détachement Bouton de volumeAttachez

Détachez

Commentréinitialiser

Votre ajustement préréglé sera effacé sauf les stations radio mémorisées.
Pour Sur la façade
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur ⏻ SRC.• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l'appareil hors tension. |
| Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. | |
| Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause. | |
| Sélectionner la source | • Appuyez répétitivement sur ⏻ SRC.• Appuyez sur ⏻ SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur ⏻ (Page 15) |
| Sélection d'un élément | 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément.2 Appuyez sur le bouton pour valider. |
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
KD-T401:

text_image
Touche symbolique Fente d'insertion Fenêtre d'affichage Touche de source USB VOL JVC drum +BASS Touche de détachementAttachez

Détachez

Commentréinitialiser

Votre ajustement préréglé sera effacé sauf les stations radio mémorisées.
Pour Sur la façade
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur SRC-➊.Maintenez la touche enfoncée pour mettre l'appareil hors tension. |
| Ajustez le volume Appuyez sur VOL +/-. | Maintenez VOL + enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15. |
| Appuyez sur ►/II ENTER pour couper le son ou mettre la lecture en pause.Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause. | |
| Sélectionner la source | Appuyez répétitivement sur SRC-➊.Appuyez sur SRC-➊, puis appuyez sur VOL +/- avant 2 secondes. |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur □•➊. (Page 15) |
| Sélection d'un élément | 1 Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner un élément.2 Appuyez sur ►/II ENTER pour valider. |

FRANÇAIS
PRISE EN MAIN
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4.
1 Annulez la démonstration
Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois (ou après une réinitialisation de l'appareil), l'affichage montre:
KD-T409/KD-T402:
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
"DEMO OFF" apparaît.
KD-T401:
"CANCEL DEMO"→ "PRESS ENTER"
1 Appuyez sur ▶/II ENTER.
[YES] est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur ▶/■ENTER.
"DEMO OFF" apparaît.
2 Réglez l'horloge et la date
1 Maintenez enfoncée □-☆
2 Réalisez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner [CLOCK]
3 Réalisez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour régler l'horloge. [CLOCK ADJUST] -Réglez les heures et les minutes → [CLOCK FORMAT]→[12H] ou [24H]
4 Réalisez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour régler la date.
[DATE SET] Réglez le jour, le mois et l'année
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur : 2/5
3 Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée
2 Réalisé l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur 20uquitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/3.
Défaut: [XX]
| [SYSTEM] | |
| [KEY BEEP] | [ON]: Met en service la tonalité des touches.; [OFF]: Met hors service la fonction. |
| [SOURCESELECT] | |
| [AM SRC]* [ON]: Met en service AM dans la sélection de la source.; [OFF]: Hors service. (Page 6) | |
| [BUILT-IN AUX]* | [ON]: Met en service AUX dans la sélection de la source.; [OFF]: Hors service. (Page 8) |
| [F/W UPDATE] | |
| [UPDATE SYSTEM] | |
| [F/W UP xxxx] | [YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; [NO]: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez. |
* Pas d'affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
PRISE EN MAIN
| [CLOCK] | |
| [TIME SYNC] | [ON]: L'horloge est réglée automatiquement à l'aide des données d'horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System.; [OFF]: Annulation. |
| [CLOCK DISPLAY] | [ON]: L'horloge apparaît sur l'affichage même quand l'appareil est hors tension.; [OFF]: Annulation. |
| [ENGLISH] | |
| [PYCCKIЙ] | Sélectionnez la langue d'affichage pour le menu et l'information sur le morceau si elle est disponible.Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné. |
| [ESPAÑOL] | |
| [FRANCAIS] | |
RADIO
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4.
Recherchez une station
1 Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur |◀◀/▶▶| pour rechercher une station automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé I◄◄ / ►►I jusqu'à ce que "M" clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
- "STEREO" s'allume lors de la réception d'une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
- L'appareil commute sur l'alarme FM automatiquement lors de la réception d'un signal d'alarme d'une émission FM.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l'écoute d'une station....
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncée la touche suivante jusqu'à ce que "PRESET MODE" clignote.
KD-T409/KD-T402: Bouton de volume
KD-T401: ▶/■ENTER
2 Réalisez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un numéro de préréglage.
"MEMORY" apparaît une fois que la station est mémorisée.
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6). (ou)
1 Appuyez sur .Q/→
2 Réalisez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un numéro de préréglage.
RADIO
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée
2 Réalisé l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur R/P.
Défaut: [XX]
[TUNER SETTING]
| [RADIO TIMER] | Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.1 [ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.2 [FM]/[AM]: Sélectionner la source.3 [01] à [18] (pour FM)/[01] à [06] (pour AM): Sélectionnez la station préréglée.4 Réglez l'heure et le jour*1 de mise en service.5 s'allume quand le réglage est terminé.La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.L'appareil est mis hors tension.[OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCE SELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. (Page 5) |
| [SSM] | [SSM 01–06]/[SSM 07–12]/[SSM 13–18]: Préègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. "SSM" s'arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez [SSM 07–12]/[SSM 13–18] pour mémoriser les 12 stations suivantes. |
| [LOCAL SEEK] | [ON]: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; [OFF]: Annulation.Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages. |
| [IF BAND] | [AUTO]: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L'effet stéréo peut être perdu.) [WIDE]: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégradée et l'effet stéréo est conservé. |
| [MONO SET] | [ON]: Améliore la réception FM mais l'effet stéréo sera perdu.; [OFF]: Annulation. |
| [NEWS SET]*2 | [ON]: l'appareil commute temporairement sur le programme d'information s'il est disponible.; [OFF]: Annulation. |
| [REGIONAL]*2 | [ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l'aide de la commande "AF". [OFF]: Annulation. |
| [AF SET]*2 | [ON]: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.; [OFF]: Annulation. |
| [TI]*2 | [ON]: Permet à l'appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI" s'allume) pendant l'écoute de n'importe quelle source sauf AM.; [OFF]: Annulation. |
| [PTY SEARCH]*2 | Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. |
*1 Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l'étape 1.
*2 Sélectionnable uniquement pour la source FM.
Code PTY
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS], [OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES], [FOLK M] (musique), [DOCUMENT]
AUX
Préparation:
Vous pouvez écouter de la musique à partir d'un lecteur audio portable via la prise d'entrée auxiliaire.
- Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT]. (Page 5)
Démarrez l'écoute
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).

text_image
KD-T409/KD-T402 Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de "L" (en vente dans le commerce) Prise d'entrée auxiliaire Lecteur audio portable KD-T401: Prise d'entrée auxiliaire Lecteur audio portable Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de "L" (en vente dans le commerce)2 Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

Utilisez une mini fiche stéréo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
CD/USB/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD

text_image
KD-T401:KD-T409/KD-T402: Éjectiez le disque Face portant l'étiquette Prise d'entrée USB KD-T409/ KD-T402: ① ② USB Câble USB 2.0*1 (en vente dans le commerce) ③ KID-T401: Prise d'entrée USB ④ ANDROID*2 Câble USB*1 (en vente dans le commerce)*1 Ne laissez pas le câble à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé.
*2 Vous pouvez commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via d'autres applications multimédia installées sur le périphérique Android.
CD/USB/ANDROID
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4.
- Appuyez sur USB pour sélectionner directement la source USB ou la source ANDROID.
| Pour Sur la façade | |
| Recherche rapidevers l'arrière/versl'avant*3 | Maintenez enfoncée I◀◀ / ▶▶L. |
| Sélectionnez uneplage ou un fichier | Appuyez sur I◀◀ / ▶▶L. |
| Sélectionnez undossier*4 | Appuyez sur▲ / 1 ▼. |
| Lecture répétée*3 | Appuyez répétitivement sur 4◀.[TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT] : CD[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT] : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC |
| Lecture aléatoire*3 | Appuyez répétitivement sur 3◀.[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF] : CD[FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM] /[RANDOM OFF] : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC |
*3 Ne peut pas être utilisé pour le ANDROID.
*4 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Cela ne fonctionne pas pour ANDROID.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
- Mémoire sélectionnée interne ou externe d'un smartphone (Mass Storage Class).
- Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez un fichier à partir d'un dossier/liste
1 Appuyez sur Q/5
2 Réalisez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un dossier/liste.
3 Réalisez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4) pour sélectionner un fichier.
Audio
Recherche rapide (applicable uniquement pour la source CD et USB)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Réalisez l'opération suivante pour parcourir la liste rapidement. KD-T409/KD-T402: Tournez le bouton de volume rapidement KD-T401: Maintenez enfoncée VOL +/-
- Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/3.
• Pour annuler, maintenez enfoncée Q/→.
RÉGLAGESAUDIO
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4.
Choisissez un égaliseur préréglé directement (pour KD-T409/KD-T402)
Appuyez répétitivement sur EQ-BASS.
(ou)
Appuyez sur EQ-BASS, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseur préréglé:
[FLAT] (défaut)/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCAL BOOST]/[BASS BOOST]/[CLASSICAL]/[DANCE]
- L'égaliseur Drive ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l'extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
Choisissez un égaliseur Drive directement (pour KD-T401)
L'égaliseur Drive accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l'extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
Appuyez répétitivement sur drvn-BASS.
Égaliseur Drive: DRVN 3/[DRVN 2]/[DRVN 1]
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1 Maintenez enfoncée la touche suivante pour accéder au réglage [EASY EQ].
2 Réalisez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour réaliser le réglage.
Reportez-vous à [EASY EQ] pour le réglage et le réglage est mémorisé dans [USER].
- Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/3.
• Appuyez sur la touche suivante pour sortir.
1 Maintenez enfoncée
2 Réalisé l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activité ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné.
4 Appuyez sur pouquitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/3.
Défaut: [XX]
| [EQ SETTING] | |
| [PRESET EQ] | Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.· Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ] ou [PRO EQ].[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCAL BOOST]/[BASS BOOST]/[CLASSICAL]/[DANCE] |
| [EASY EQ] | Ajustez vos propres ajustements sonores.· Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ].· Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ].[SUB.W SP]*1*2: [00] à [+06](Défaut:[+03][SUB.W]*1*3: [-08] à [+08][BASS]: [LVL-06] à [LVL+06][MID]: [LVL-06] à [LVL+06][TRE]: [LVL-06] à [LVL+06] [LVL 00][LVL 00][LVL 00]) |
*1, *2, *3: (page 11)
RÉGLAGES AUDIO
| [BASS] Fréquence : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]Niveau : [LVL-06] à [LVL+06]Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0](Défaut : [80HZ]/[LVL 00]/[Q1.0]) |
| [MIDDLE] Fréquence : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]Niveau : [LVL-06] à [LVL+06]Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25](Défaut : [1.0KHZ]/[LVL 00]/[Q1.25]) |
| [TREBLE] Fréquence : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]Niveau : [LVL-06] à [LVL+06]Q : [Q FIX](Défaut : [10.0KHZ]/[LVL 00]/[Q FIX]) |
| [AUDIO CONTROL] | ||
| [BASS BOOST] | [LEVEL +01] à [LEVEL +05] ([LEVEL +01]): Choisit votre niveau préféré d'accentuation des graves. ; [OFF]: Annulation. | |
| [LOUDNESS] | [LEVEL 01]/[LEVEL 02]: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; [OFF]: Annulation. | |
| [SUB.W LEVEL]*1 | [SPK-OUT]*2 | [SUB.W 00] à [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d'enceinte. (Page 19) |
| [PRE-OUT]*3 | [SUB.W -08] à [SUB.W +08] ([SUB.W 00]): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (Page 19) | |
| [SUBWOOFER SET]*3 | [ON]: Met en service la sortie du caisson de grave.; [OFF]: Annulation. |
| [SUBWOOFER LPF]*1 | [FRQ THROUGH]: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.; [FRQ 55HZ]/[FRQ 85HZ]/[FRQ 120HZ]: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. |
| [SUB.W PHASE]*1*4 | [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d'obtenir des performances optimales. |
| [FADER] | [POSITION R06] à [POSITION F06] ([POSITION 00]): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière. |
| [BALANCE]*5 | [POSITION L06] à [POSITION R06] ([POSITION 00]): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. |
| [VOLUME ADJUST] | [LEVEL -15] à [LEVEL +06] ([LEVEL 00]): Prérègle le niveau de volume initial de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM. (Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. "VOL ADJ FIX" apparaît si FM est choisi.) |
| [AMP GAIN] | [LOW POWER]: Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ; [HIGH POWER]: Le niveau de volume maximum est de 35. |
| [D.T.EXPANDER](Extension numérique de plage) | [ON]: Créé un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d'onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; [OFF]: Annulation. |
| [SPK/PRE OUT] | En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (Voir "Réglages de sortie d'enceinte" à la page 12.) |
*1 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].
*2 Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [SUB.W/SUB.W]. (Page 12)
*3 Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W]. (Page 12)
*4 Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que[FRQ THROUGH] est choisi pour [SUBWOOFER LPF].
*5 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de sortie d'enceinte[SPK/PRE OUT]
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (Page 19)
| Réglage sur[SPK/PRE OUT] | Signal audio via la prise de sortie de ligne |
| REAR/SW | |
| [REAR/REAR] | Sortie des enceintes arrière |
| [REAR/SUB.W] (défaut) | Sortie de caisson de grave |
| [SUB.W/SUB.W] | Sortie de caisson de grave |
Connexion via les câbles d'enceinte
Vous pouvez aussi connecter les enceintes sans utiliser un amplificateur extérieur mais continuer à utiliser la sortie du caisson de grave avec ces réglages. (Page 19)
| Réglage sur[SPK/PRE OUT] | Signal audio via le fil de l'enceinte arrière | |
| L (gauche) R (droite) | ||
| [REAR/REAR] | Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière | |
| [REAR/SUB.W] | Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière | |
| [SUB.W/SUB.W] | Sortie de caisson de grave (Sourdine) | |
Si [SUB.W/SUB.W] est sélectionné:
[FRQ 120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFER LPF] et [FRQ THROUGH] n'est pas disponible. (Page 11)
- [POSITION R01] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [POSITION R06] à [POSITION 00]. (Page 11)
RÉGLAGESD'AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
KD-T409/
KD-T402:

text_image
BUTTON ZONE DISP ZONEKD-T401:

text_image
ZONE 1 (Touche symbolique) DISP ZONE ZONE 2Identification de zone pour les réglages de la couleur
KD-T401:

text_image
Touche symbolique1 Maintenez enfoncée .
2 Réalisez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un élément (voir page 13).
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activité ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/3.
RÉGLAGES D'AFFICHAGE
| Défaut: [XX] | |
| [DISPLAY] | |
| [DIMMER] | Assombrit l'éclairage.[OFF]: Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY].[ON]: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT].(Voir"[BRIGHTNESS]" ci-dessous.)[DIMMER TIME]: Réglez l'heure de mise en et hors service du gradateur.1 Réalissez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour régler l'heure [ON].2 Réalissez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour régler l'heure [OFF].(Défaut: [ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])[DIMMER AUTO]: Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.*1 |
| [BRIGHTNESS] | Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.1 [DAY]/[NIGHT]: Choisissez le jour ou la nuit.2 Choisissez une zone. (Voir l'illustration de la page 12.)3 [LEVEL 00] à [LEVEL 31]: Réglez le niveau de luminosité. |
| [TEXT SCROLL]*2 | [SCROLL ONCE]: Fait défiler une fois les informations de l'affichage.;[SCROLL AUTO]: Répète le défillement à 5 secondes d'intervalle.;[SCROLL OFF]: Annulation. |
*1 La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (Page 19)
*2 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
| [COLOR] (pour KD-T401: Touche symbolique uniquement) | |
| [PRESET] | Sélectionnez une couleur d'éclairage pour la touche symbolique. (Voir l'illustration de la page 12.)• [COLOR 01] à [COLOR 49]• [USER]: La couleur que vous avez créée pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] apparaît.• [COLOR FLOW01] à [COLOR FLOW03]: La couleur change à une vitesse différente.• Couleur préréglée[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET] |
| [DAY COLOR] | Mémorisez vos propres couleurs d'éclairage du jour et de la nuit pour la touche symbolique.1 [RED]/[GREEN]/[BLUE]: Choisissez une couleur primaire.2 [00] à [31]: Sélectionnez le niveau. |
| [NIGHT COLOR] | Répétez les étapes 1 et 2 pour toutes les couleurs primaires.• Votre réglages est mémorisé sur [USER] dans [PRESET].• [NIGHT COLOR] ou [DAY COLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture. |
| [MENU COLOR] | [ON]: La couleur d'éclairage de la touche symbolique change sur la couleur blanche lorsque les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste, sauf en mode de réglage de la couleur. {OFF}: Annulation. |
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l'appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton tige. Faites attention de ne pas endommager le connecteur.

Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Manipulation des disques
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque.
• N'utilisez aucun accessoire pour le disque. - Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
- Pour retirer un disque de cet appareil, tirez-le horizontalement.
- Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N'utilisez aucun solvant.
- Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d'insérer un disque.
Plus d'informations
Pour: — Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
- Autres informations récentes Consultez
Généralités
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:



- Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées pendant la lecture.
- Lecture de disques à double face: La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil ne peut pas être recommandée.
- Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
.
Fichiers pouvant être lus
- Fichier audio reproducible:
Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM - Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
- Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
Disques ne pouvant pas être lus
• Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n'ont pas été finalisés.
- CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
À propos des périphériques USB
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
- La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos du périphérique Android
- Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
- Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complètement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
RÉFÉRENCES
Changez l'information sur l'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur les informations affichées changent.
- Si aucune information n'est disponible ou si aucune information n'est enregistrée, "NO TEXT", "NO NAME", ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l'affichage est vide.

Lettres cyrilliques disponibles

Caractères disponibles
Indications sur l'affichage

Nom de la source Informations sur l'affichage: Principal
| FM ou AM Fréquence | → Horloge → retour au début |
| Pour les stations FM Radio Data System uniquement:Nom de la station/Type de programme → Radio texte →radio texte+→ Radio texte+ titre de morceau/Radio texte+ artiste →fréquence →Horloge → retour au début | |
| CD ou USB Pour CD -DA: | Titre du disque/Artiste → Titre de plage/Artiste →Durée de lecture →Horloge → retour au début |
| Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC:Titre du morceau/Artiste → Titre d'album/Artiste →Nom de dossier →Nom de fichier → Durée de lecture →Horloge → retour au début | |
| ANDROID Nom de la source | → Horloge → retour au début |
| AUX Nom de la source | → Horloge → retour au début |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptôme Remède | ||
| Généralités | Le son ne peut pas être entendu. | Ajustez le volume sur le niveau optimum.Vérifiez les cordons et les connexions. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparaît. | Mettez l'appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d'enceinte sont correctement isolées.Mettez de nouveau l'appareil sous tension. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" apparaît. | Envoyez l'appareil au centre de service le plus proche. | |
| Vous ne pouvez pas choisir la source. | Cochez le réglage [SOURCE SELECT]. (Page 5) | |
| Cet appareil ne fonctionne pas du tout. | Réinitialisez l'appareil. (Page 3 ou 4) | |
| Les caractères corrects ne sont pas affichés. | Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.En fonction de la langue d'affichage que vous avez choisie (page 6), certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement. | |
| Radio | La réception radio est mauvaise.Bruit statique pendant l'écoute de la radio. | Connectez l'antenne solidement. |
| CD/USB | Le disque ne peut pas être éjecté. | Maintenez enfoncé pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. |
| Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. | ||
| "IN DISC" apparaît et le disque ne peut pas être éjecté. | Assurez-vous que rien ne bloque la fente d'insertion quand vous éjectez le disque. | |
| "PLEASE EJECT" apparaît. | Appuyez su, puis insérez le disque correctement. | |
| L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez. | L'ordre de lecture est déterminé par l'ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque) ou par le nom du fichier (USB). | |
| La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte. | Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé (disque/USB). | |
| Symptôme Remède | ||
| CD/USB | "NOT SUPPORT" apparaît et la plage est sautée. | Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (Page 14) |
| "READING" clignote sur. • N'utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.• Réinsérez le disque ou reconnectez le périphérique (USB). | ||
| "CANNOT PLAY" clignote et/ou le périphérique connecté ne peut pas être détecté. | • Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. (Page 14)• Reconnectez le périphérique (USB). | |
| "NO DISC" Insèrez un disque reproductile dans la fente d'insertion. | ||
| "NO DEVICE" Connectez un périphérique (USB), puis repassez à la source USB. | ||
| ANDROID | • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.• Le son sort uniquement du périphérique Android. | • Reconnectez le périphérique Android.• Lancez n'importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.• Relancez l'application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.• Redémarrez le périphérique Android.• Si cela ne résout pas le problème, c'est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l'appareil. (Page 14)• Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périphérique Android par la prise d'entrée auxiliaire. |
| "NO DEVICE" ou "READING" clignote sur. | • Reconnectez le périphérique Android.• Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périphérique Android par la prise d'entrée auxiliaire. | |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptôme Remède | ||
| ANDROID | La lecture est intermittente ou le son saute. | Déactivez le mode d'économie d'énergie sur le périphérique Android. |
| "CANNOT PLAY"• Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio compatibles.• Reconnectez le périphérique Android.• Redémarrez le périphérique Android. | ||
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l'appareil. (Page 3 ou 4)
• L'appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
- Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Pour éviter les courts-circuits:
— Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
- Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.
- Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
- Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
- Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils ⊖ des l'enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
- Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage[AMP GAIN] pour éviter d'endommager les enceintes. (Page 11)
- Montez l'appareil avec un angle de moins de 30°.
- Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Gardez tous les câbles à l'écart des dissipateurs thermiques.
- Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Liste des pièces pour l'installation
(A) Façade (×1)

(D) Faisceau de fils (×1)

(E) Clé d'extraction (×2)

Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Voir "Connexions" à la page 19.
3 Installez l'appareil dans votre voiture.
Voir "Installation de l'appareil (montage encastré)".
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Détachez la façade et réinitialisez l'appareil. (Page 3 ou 4)
Installation de l'appareil (montage encastré)

flowchart
graph TD
A["1: Fabrication"] --> B["2: Fabrication"]
B --> C["3: Assembly"]
C --> D["4: Tableau"]
D --> E["5: Languettes"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
1 Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l'appareil.
2 Alignez les entailles de l'appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis (en vente dans le commerce).

text_image
(B) 8 mm MAX Ø5 mm Ø5 mmN'utiliser que les vis spécifiés. L'utilisation de vis incorrects peut endommager l'appareil.
Retrait de l'appareilInstallation sans m.

text_image
Connexions Sortie arrière/caisson de grave Borne de l'antenne Fusible (10 A) Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l'illustration ci-dessous. A7 (Rouge) Câble d'allumage (Rouge) Véhicule Appareil A4 (Jaune) Câble de batterie (Jaune) Câblage par défaut Jaune (Câble de batterie) Rouge (Câble d'allumage) Rouge (A7) Jaune (A4) Connecteurs ISO B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B14 B15 B16 B17 B18 B19 B20 B21 B22 B23 B24 B25 B26 B27 B28 B29 B30 B31 B32 B33 B34 B35 B36 B37 B38 B39 B40 B41 B42 B43 B44 B45 B46 B47 B48 B49 B50 B51 B52 B53 B54 B55 B56 B57 B58 B59 B60 B61 B62 B63 B64 B65 B66 B67 B68 B69 B70 B71 B72 B73 B74 B75 B76 B77 B78 B79 B80 Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant) REMOTE CONT: STEERING WHEEL REMOTE INPUT À l'adaptateur de télécommande volant Broche Couleur et fonction A4 Jaune : Pile A5 Bleu/Blanc : Commande d'alimentation (12 V —— 350 mA) A6 Orange/Blanc : Commutateur d'éclairage de la voiture A7 Rouge : Allumage (ACC) A8 Noir : Connexion à la terre (masse) B1 Violet ⊕ : Enceinte arrière (droite) B2 Violet/noir ⊖ B3 Gris ⊕ : Enceinte avant (droite) B4 Gris/noir ⊖ B5 Blanc ⊕ : Enceinte avant (gauche) B6 Blanc/noir ⊖ B7 Vert ⊕ : Enceinte arrière (gauche)* B8 Vert/noir ⊖ * Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages, voir page 12.SPÉCIFICATIONS
| Tuner | FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) | ||
| Scuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω | ||
| Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB | ||
| Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB | ||
| AM(MW) | Plage de fréquences 531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ) | ||
| AM(LW) | Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ) | ||
| Letteur (L) | Diode laser GaAlAs | |
| Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage | ||
| Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) | ||
| Pleurage et scintillement Non mesurables | ||
| Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsion harmonique totale (1 kHz) | 0,01 % | |
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 92 dB | ||
| Gamme dynamique | 88 dB | |
| Séparation des canaux | 83 dB | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | |
| USB | Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale) |
| Périphériques compatibles | À mémoire de grande capacité | |
| Système de fichiers | FAT12/16/32 | |
| Courant d'alimentation maximum | CC 5 V=1 A | |
| Convertisseur de filtre numérique (N/A) | 24 Bit | |
| Réponse en fréquence ( ± 1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) | 92 dB | |
| Gamme dynamique | 88 dB | |
| Séparation des canaux | 84 dB | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | |
| Décodeur WAV | PCM linéaire | |
| Décodeur FLAC | Fichiers FLAC jusqu'à 16 bits/48 kHz | |
| Auxiliaire | Réponse en fréquence ( ± 3 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Tension maximum d'entrée | 1 000 mV | |
| Impédance d'entrée | 30 kΩ | |
SPÉCIFICATIONS
| Audio | Puissance de sortie maximum 50 W × 4 ou | 50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω) |
| Pleine Puissance de Largeur de Bande(avec moins de 1% DHT) | 22 W × 4 | |
| Impédance d'enceinte 4 Ω — 8 Ω | ||
| Niveau de préamplification/charge(CD/USB) | 2 500 mV/10 kΩ en charge | |
| Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω | ||
| Généralités | Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12 V CC | |
| Dimensions d'installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 158 mm | ||
| Poids net (y compris la plaque d'assemblage et le manchon de montage) | 1,2 kg | |
Sujet à changement sans notification.
INDICE
PRIMA DELL'USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI 5