SONY VPLVW270ES - Projecteur

VPLVW270ES - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLVW270ES SONY au format PDF.

📄 155 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY VPLVW270ES - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : VPLVW270ES

Catégorie : Projecteur

Caractéristiques Détails
Résolution 4K (4096 x 2160)
Technologie d'affichage LCD avec panneaux SXRD
Luminosité 1 500 lumens
Contraste 350 000:1
Durée de vie de la lampe Environ 6 000 heures (mode éco)
Connectivité HDMI, USB, RS-232C
Dimensions Approx. 430 x 168 x 430 mm
Poids Environ 13 kg
Utilisation recommandée Home cinéma, projection de films 4K
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser dans un environnement ventilé
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VPLVW270ES SONY

Comment connecter le projecteur SONY VPLVW270ES à un ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI de l'ordinateur au port HDMI du projecteur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez la source HDMI correspondante.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Vérifiez la mise au point du projecteur en utilisant la molette de mise au point. Assurez-vous également que le projecteur est à la bonne distance de l'écran et que la surface de projection est plane.
Comment ajuster la taille de l'image projetée ?
Vous pouvez ajuster la taille de l'image en modifiant la distance entre le projecteur et l'écran. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les distances de projection recommandées.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions supplémentaires.
Comment changer l'ampoule du projecteur SONY VPLVW270ES ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Attendez que l'ampoule refroidisse, puis retirez le couvercle de l'ampoule et dévissez l'ampoule usagée. Installez la nouvelle ampoule en suivant les instructions du manuel.
Le son du projecteur est faible, comment l'augmenter ?
Vérifiez le volume du projecteur dans le menu des paramètres audio. Assurez-vous également que les haut-parleurs externes, si utilisés, sont correctement connectés et réglés.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Dans le menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Réinitialisation d'usine'. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour trouver des solutions spécifiques. Si nécessaire, contactez le support technique de Sony.
Comment mettre à jour le firmware du projecteur ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLVW270ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLVW270ES de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI VPLVW270ES SONY

Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil.Reportez-vous à « Indicateurs d’avertissement » et « Remplacement de la lampe », le cas échéant.Pour plus d’informations sur l’utilisation, reportez-vous au Mode d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni. A propos du Guide de référence rapide Préparation ................................................Page 9 Installation de l’appareil ....................Page 10 Raccordement de l’appareil.............Page 12 Sélection de la langue du menu ....Page 13 Projection..................................................Page 14 Gestion des erreurs Indicateurs d’avertissement ..........................Page 16 Entretien Remplacement de la lampe............................Page 17 Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 Etape 53

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Cet appareil doit être relié à la terre. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. ATTENTION Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive au port suivant : connecteur LAN AVERTISSEMENT

1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble

secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.

2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble

secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. ATTENTION - Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. - Lors de la mise au rebut de la batterie ou du produit, vous devez respecter la loi de la région ou du pays concerné. Ne mettez pas la batterie ou le produit au rebut dans un feu ou un four chaud, ou n’écrasez pas mécaniquement la batterie et ne la coupez pas. Elle risque d’exploser ou de provoquer un incendie. Ne soumettez pas la batterie à une pression d’air extrêmement basse qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. - Ne placez pas la batterie dans un endroit à température élevée, tel qu’à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un feu. Elle risque de prendre feu, d’exploser ou de provoquer un incendie. Ne plongez pas et ne mouillez pas la batterie dans de l’eau douce ou de l’eau de mer. Cela risque de provoquer une électrocution. ATTENTION La taille et le nombre de piles suivants sont requis pour la télécommande.

  • Deux Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez uniquement le type de pile suivant.
  • Des piles de format AA (R6) au manganèse ou alcalines Attention lors du remplacement/de la mise au rebut de la batterie des lunettes 3D Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.

À propos des lunettes 3D Les lunettes 3D affichent des signaux 3D en communicant avec le projecteur via la technologie Bluetooth. a) bandes de fréquences utilisées par l’équipement radioélectrique:

b) puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l’équipement radioélectrique:

Comme pour n’importe quelle source de lumière vive, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5:

Pour les clients au Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Pour les clients au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Déclaration d’exposition aux radiations: Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.eu/ Pour les clients au Canada

GARANTIE LIMITÉE DE SONY -

Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/ pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.5

Précautions Sécurité

  • S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.
  • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débrancher le projecteur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant la remise en service.
  • Débrancher le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
  • Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon lui- même.
  • La prise murale doit se trouver à proximité du projecteur et être facile d’accès.
  • Le projecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
  • Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
  • Ne pas placer la main ou des objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
  • Assurez-vous de retirer le capuchon protecteur de l’objectif avant la projection. Si le capuchon reste fixé, la projection peut le faire fondre sous l’effet de la chaleur.
  • Ne placez pas des objets juste devant l’objectif pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque de les endommager. Utilisez la touche de masquage d’image pour couper l’image. Prévenir l’accumulation de chaleur interne Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen du bouton ?/1 (marche/veille), ne pas le débrancher de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne. Mise en garde Cet appareil est doté d’orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air). Ne pas obstruer ces orifices et ne rien placer à proximité car ceci risquerait de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou un endommagement de l’appareil. Remballage Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour assurer une protection maximale, remballer l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. À propos du visionnage d’images vidéo 3D Consignes de sécurité
  • Vous devez seulement porter les lunettes 3D pour regarder des images vidéo 3D.
  • Si vous observez des scintillements ou des éclairs, éteignez l’éclairage.
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
  • Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans les charnières des lunettes 3D lorsque vous repliez les branches.
  • Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas ces lunettes 3D.
  • Si ces lunettes sont cassées, éloignez les débris de la bouche ou des yeux. Projecteur LCD Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.FR

Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut varier selon les projecteurs, même s’ils sont du même modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les projecteurs. Remarque concernant la condensation Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur. Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez la température de votre climatiseur avec précaution. Si de la condensation se forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser. Remarques sur la sécurité

  • Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité.
  • Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé.
  • Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation de cet appareil connecté au réseau, il est fortement recommandé d’accéder à la fenêtre de commande via un navigateur Web et de modifier la limitation d’accès des valeurs d’usine préréglées (reportez-vous à la section « Utilisation des fonctionnalités réseau » du Mode d’emploi). Il est par ailleurs recommandé de modifier régulièrement le mot de passe.
  • Ne consultez aucun autre site Web dans le navigateur Web pendant ou après la configuration. Étant donné que l’état de connexion est conservé dans le navigateur Web, fermez ce dernier lorsque la configuration est terminée pour empêcher tout tiers non autorisé d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des programmes malveillants.

Remarques sur l’installation et l’utilisation Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Murs proches Afin de maintenir les performances et la fiabilité de l’appareil, laisser un dégagement entre les murs et l’appareil tel qu’illustré. Les flux d’air des climatiseurs ou des orifices de ventilation de cet appareil, ou d’autres, peuvent faire osciller l’écran. Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit où sa face avant risque d’être soumise aux flux d’air des climatiseurs ou des orifices de ventilation de ces autres appareils. Mauvaise ventilation Laisser un dégagement de plus de 30 cm (11

pouces) autour de l’appareil. Endroits chauds et humides Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d’un climatiseur L’installation de l’appareil dans de tels endroits pourrait provoquer un dysfonctionnement sous l’effet de la condensation d’humidité ou de l’élévation de température. Proximité d’un détecteur de chaleur ou de fumée Il pourrait en résulter un dysfonctionnement du capteur. Installation déconseillée 1 cm (

Endroits très poussiéreux ou enfumés Éviter ce qui suit pendant l’utilisation de l’appareil. Inclinaison vers l’avant/arrière et vers la gauche/droite Éviter d’incliner l’appareil à un angle supérieur à 15degrés pour l’utiliser. Ne pas installer l’appareil ailleurs que sur une surface de niveau ou au plafond. L’installation de l’appareil dans un tel emplacement peut affecter l’uniformité des couleurs ou réduire la fiabilité des effets de la lampe. Si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas, l’image à l’écran peut être trapézoïdale. Positionner l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran. Lors de l’installation de l’appareil à haute altitude Lorsque vous utilisez l’appareil à une altitude de 1 500 m (environ 4 900 pi) ou plus, réglez « Mode haute altit. » dans le menu Réglage sur « On ». Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute altitude, ceci pourra affecter le projecteur (diminution de la fiabilité de certaines pièces, par exemple).

  • N’installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant).
  • Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber. Confiez l’installation à un professionnel ou à un installateur expérimenté. Pour les revendeurs
  • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation.
  • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond. Conditions inappropriées 15° ou plus 15° ou plus 15° ou plus Précautions de sécurité relatives à l’installation de l’appareil au plafond 15° ou plus 15° ou plus9

Vérifiez si le carton renferme bien tous les éléments suivants :• Télécommande (1)VPL-VW570ES : RM-PJ24VPL-VW270ES : RM-PJ28• Piles de format AA (R6) (2)• Capuchon d’objectif (1)Au moment de l’achat, un capuchon recouvre l’objectif du projecteur. Retirez le capuchon d’objectif avant d’utiliser le projecteur.• Cordon d’alimentation secteur (1)• Guide de référence rapide (ce manuel) (1)• Mode d’emploi (CD-ROM) (1)Précautions relatives à la manipulation de la télécommande• Manipulez la télécommande avec précautions. Ne renversez aucun liquide sur la télécommande, ne la laissez pas tomber et ne marchez pas dessus.• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou dans une pièce humide.Vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur pour pouvoir lire ce manuel. Vous pouvez télécharger Adobe Reader gratuitement depuis le site Web d’Adobe. 1 Ouvrez le fichier index.htm situé sur le CD-ROM. 2 Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce dernier. Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Préparation Etape 1 Vérification des accessoires fournis Insertion des piles dans la télécommande Appuyez et faites glisser pour ouvrir.Insérez le côté E des piles en premier. Utilisation du manuel sur CD-ROM RemarqueFR

1 Positionnez l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran. 2 Après avoir branché le cordon d’alimentation à l’appareil, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. Une fois le cordon d’alimentation secteur raccordé à l’unité, l’indicateur ON/STANDBY peut clignoter en orange.Vous ne pourrez peut-être pas commander l’unité pendant que l’indicateur clignote, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Attendez que l’indicateur cesse de clignoter et devienne rouge fixe. 3 Appuyez sur le bouton ?/1 (ON/ STANDBY) pour mettre l’appareil sous tension. 4 Projetez une image sur l’écran, puis réglez la mise au point, la taille et la position. VPL-VW570ES a Réglez la mise au point. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (FOCUS) pour afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la mise au point de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. b Réglez la taille de l’image. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (ZOOM) pour afficher la fenêtre de réglage Zoom d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la taille de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. Installation de l’appareil Etape 2 RemarqueArrière de l’appareilS’allume en rouge.Avant de l’appareilClignote en vert pendant dix secondes, puis s’allume en vert.Avant de l’appareil11

c Réglez la position de l’image. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (SHIFT) pour afficher la fenêtre de réglage Déplac. objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la position correcte de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. VPL-VW270ES a Réglez la mise au point. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton PATTERN pour afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la mise au point de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. b Réglez la taille de l’image. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton PATTERN pour afficher la fenêtre de réglage Zoom d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la taille de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. c Réglez la position de l’image. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton PATTERN pour afficher la fenêtre de réglage Déplac. objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la position correcte de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si vous installez l’appareil sur une surface inégale, utilisez les pieds avant (réglables) pour maintenir l’appareil à l’horizontale.

  • Si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas, l’image projetée peut être trapézoïdale.
  • Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous faites pivoter les pieds avant (réglables). Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai) Remarques Pieds avant (réglables)Tournez pour régler. Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni. 1,78:1 (16:9)2,35:11,85:11,33:1 (4:3)Les lignes pointillées indiquent les tailles d’écran de chaque rapport de format.FR

Lors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit :

  • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
  • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
  • Insérez correctement les fiches de câble ; le mauvais raccordement des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble proprement dit.
  • Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil à raccorder. Raccordement de l’appareil Etape 3 Côté droit de l’appareil Amplificateur AV Haut-parleurs Appareil avec des connecteurs de sortie HDMI Ordinateur vers la sortie HDMI Câble HDMI (non fourni) : Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haute vitesse Premium qui porte le logo du type de câble. Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni.13

Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 1 Appuyer sur MENU. Le menu apparaît. 2 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup , puis appuyer sur , ou . Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. 3 Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou

4 Appuyer sur M/m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur . La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Appuyer sur MENU. Sélection de la langue du menu Etape 4FR

1 Mettez sous tension cet appareil et l’appareil qui y est raccordé. 2 Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d’entrée sur l’écran. 3 Sélectionnez le périphérique à partir duquel vous voulez afficher les images. Appuyez plusieurs fois sur INPUT ou sur M/m/ (entrée) pour sélectionner le périphérique à utiliser pour la projection. 1 Appuyez sur le bouton ?/1 (ON/ STANDBY). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran. 2 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton ?/1 (ON/STANDBY) avant que le message disparaisse. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne. Le ventilateur s’arrête et l’indicateur ON/STANDBY cesse de clignoter en vert pour briller en rouge.L’alimentation s’arrête complètement et vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation.Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’indicateur clignote.ConseilVous pouvez mettre l’appareil hors tension en maintenant le bouton ?/1 (ON/STANDBY) enfoncé pendant 1 seconde environ, plutôt qu’en suivant les étapes ci-dessus. Projection Etape 5 Projection de l’image Mise hors tension Exemple : Pour afficher l’image provenant de l’équipement vidéo raccordé au connecteur HDMI 1 de cet appareil.RemarquePour plus d’informations reportez-vous à « Projection » dans le Mode d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni.15

Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Sélection du mode d’affichage de l’image Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité d’image adaptée à la reproduction de tons riches et de couleurs dignes du cinéma, en fonction de Cinéma Film 1. REF Configuration de qualité d’image appropriée lorsque vous souhaitez reproduire fidèlement la qualité d’image d’origine ou pour profiter de la qualité d’image sans aucun réglage. TV Qualité d’image adéquate pour regarder des programmes TV, du sport, des concerts et d’autres images vidéo. PHOTO Idéal pour la projection d’images fixes provenant d’un appareil photo numérique. GAME Qualité d’image adaptée aux jeux, avec des couleurs bien modulées et une réponse rapide. BRT CINE Qualité d’image adéquate pour regarder les films dans un environnement lumineux, comme un séjour. BRT TV Qualité d’image adéquate pour regarder des programmes TV, du sport, des concerts et d’autres images vidéo dans un environnement lumineux, comme un séjour. USER Règle la qualité de l’image en fonction de votre goût, puis enregistre le paramètre. Le réglage en usine par défaut est identique à « REF ». Pour plus d’informations reportez-vous à « Projection » dans le Mode d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni.FR

L’indicateur ON/STANDBY ou WARNING s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur. Si le symptôme persiste même après avoir suivi les méthodes décrites ci-dessus, consultez le service après-vente Sony. Si l’indicateur se met à clignoter d’une manière qui n’est pas décrite ci-dessus, éteignez et rallumez l’appareil en appuyant sur le bouton [/1 (Marche/Veille) de la télécommande ou du panneau de commande de l’appareil. Si le symptôme s’affiche toujours, consultez le service après-vente Sony personnel. Gestion des erreurs Indicateurs d’avertissement Clignotement/Éclairage des indicateurs Le nombre de clignotements Cause et remède Deux fois Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement. Trois fois La température de la lampe est anormalement élevée. Mettez hors tension et attendez que la lampe se refroidisse, puis remettez sous tension. Si ce symptôme persiste, la lampe a peut- être atteint la fin de sa durée de service. Dans ce cas, remplacez la lampe par une neuve. Deux fois La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. Assurez-vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que l’appareil n’est pas utilisé à haute altitude. Trois fois Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. Indicateur ON/STANDBYIndicateur WARNING(Clignote en rouge)(Indicateurs en rouge)(Clignote en rouge)(Clignote en rouge)Les deux indicateurs clignotentRemarque En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportez-vous à « Gestion des erreurs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni.17

La durée de service de la lampe utilisée comme source de lumière est limitée. Lorsque la lampe faiblit, la balance des couleurs de l’image devient bizarre, ou « Remplacer la lampe. » apparaît sur l’écran et la lampe est peut-être épuisée. Remplacez la lampe par une neuve (non fournie) sans tarder.ConseilLa durée de vie de la lampe utilisée pour la source lumineuse varie selon l’environnement d’installation ou les conditions d’utilisation. Vous pouvez utiliser la lampe plus longtemps en patientant plusieurs minutes avant de l’éteindre, si vous venez juste de l’allumer.Voici les outils dont vous avez besoin pour commencer :• Lampe pour projecteur (en option)VPL-VW570ES : LMP-H280VPL-VW270ES : LMP-H220• Un tournevis cruciforme standard• Un chiffon (pour protéger des éraflures)Mise en garde• La lampe reste chaude après la mise hors tension de l’appareil avec le bouton ?/1 (ON/STANDBY). Ne la touchez pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins 1 heure pour lui permettre de refroidir.• Ne touchez pas la surface de la lampe. Si vous la touchez, essuyez les empreintes digitales avec un chiffon doux.• Prêtez une attention spéciale au remplacement de la lampe lorsque l’appareil est installé au plafond.• Lors du remplacement de la lampe d’un appareil installé au plafond, ne vous tenez pas directement sous le couvercle de la lampe. Lorsque vous retirez le couvercle de la lampe (couvercle intérieur), évitez de le tordre. Si la lampe explose, les fragments peuvent provoquer des blessures.• Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu’elle reste en position horizontale, puis soulevez-la directement vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et entraîner des blessures.• Veillez à remplacer la lampe par la lampe pour projecteur spécifiée. Si une lampe autre que la lampe pour projecteur spécifiée est utilisée, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.• Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de remplacer la lampe, puis vérifiez que l’indicateur ON/STANDBY a déjà été éteint. 1 Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur. 2 Lorsque vous disposez l’appareil sur une surface plane comme un bureau, etc., mettez un chiffon sur la surface pour éviter de la rayer. Placez l’appareil sur le chiffon. Assurez-vous que l’appareil est posé sur une surface stable. 3 Tout en appuyant sur la partie indiquée sur l’illustration du couvercle de la lampe, faites glisser 1, puis ouvrez 2 le couvercle de la lampe. Entretien Remarques Remplacement de la lampe RemarqueFR

4 Desserrez la vis du couvercle de la lampe (couvercle intérieur) avec un tournevis cruciforme, puis ouvrez le couvercle de lampe. 5 Dévissez les 3 vis de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme. Maintenez la poignée vers le haut et retirez la lampe.

  • À l’exception des 3 vis spécifiées, ne desserrez aucune autre vis.
  • Tenez la lampe par la poignée pour la retirer et la fixer. 6 Insérez fermement et à fond la nouvelle lampe à l’aide de la poignée, puis resserrez les 3 vis. Veillez à ne pas toucher le bloc optique à l’intérieur du projecteur. 7 Fermez le couvercle de la lampe (couvercle intérieur), puis vissez-le. Remarques Remarque Poignée19

8 Fermez le couvercle de la lampe. 9 Dépoussiérez les orifices de ventilation (prise d’air) à l’aide d’un chiffon. 10Mettez l’appareil sous tension, puis sélectionnez l’option de réglage de la lampe dans le menu Réglage . L’écran du menu ci-dessous s’affiche. Conseil Si « Verrou réglages » est réglé sur « Niveau B », réglez-le immédiatement sur « Off ». 11Sélectionnez « Oui ». Mise en garde N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.

  • L’appareil ne se mettra sous tension que si la lampe est bien mise en place.
  • L’appareil ne se mettra sous tension que si le couvercle de la lampe est bien fermé.
  • Pour effacer un message affiché à l’écran, appuyez une fois sur un bouton quelconque de la télécommande ou du panneau de commande de l’appareil. Remarque concernant le remplacement d’une lampe brisée en cas d’installation au plafond Si la lampe se brise, les morceaux de lampe risquent de se disperser et de vous blesser. Lorsque l’appareil est fixé au plafond, retirez le couvercle de la lampe (couvercle intérieur) en le faisant lentement glisser horizontalement après l’avoir ouvert en le soulevant de 30 degrés. Éviter de tordre le couvercle de la lampe (couvercle intérieur). Orifices de ventilation (prise d’air)RemarquesFR

Remarque La lampe contient du mercure. La réglementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescents dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d’élimination des déchets de votre région.ES