CKT 12 A3 - Réfrigérateur CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CKT 12 A3 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale | Non spécifiée |
| Dimensions (L x P x H) | Non spécifiées |
| Classe énergétique | Non spécifiée |
| Nombre de tiroirs | Non spécifié |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non spécifiées |
| Utilisation | Conçu pour conserver les aliments au frais |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures |
| Réparation | Consulter un professionnel en cas de panne |
| Sécurité | Ne pas obstruer les grilles de ventilation |
| Informations générales | Vérifier les dimensions avant l'achat pour s'assurer de l'adéquation avec l'espace disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CKT 12 A3 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur CKT 12 A3 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CKT 12 A3 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CKT 12 A3 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI CKT 12 A3 CRIVIT
Mode d'emploi et crouges de sécurité
@
y
- Utilisation conforme à sa destination 30
2.Contenu du coffret 30 - Caracteristiques techniques 31
- Consignes de sécurité 31
5.Droits d'auteur 34 -
Avant la mise en service 35
-
Mise en service 35
7.1. Remplissage du sac glaciere 35
7.2. Transport du sac glaciere 35
7.3. Placement à un endroit approprié 35
7.4.Allumage et extinction du sac glaciere 36
7.5.Astuces pour economiser I'energie 36
7.6. Utilisation du tire-bouchon/du decapsuleur 37
8.1.Maintenance 38
8.2. Remplacement du fusible 38
8.3.Nettoyage 39
- Maintenance/nettoyage 38
- Stockage en cas de non-utilisation 39
- Dépannage 39
- Consignes sur l'environnement et sur l'élimination 40
- Marquages de conformité 40
- Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique 41
Felicitations!
En achetant le sac glacière électrique 12 V Crivit CKT 12 A3, désigné ci-après sac glacière, vous avez besoin un produit de qualité.
Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec le sac glacier et lisez attentivement le present mode d'emploi. En particulier, tenez compte des consignes de sécurité et utilisez le sac glacier uniquement de la manière décrite dans ce mode d'emploi et pour les utilisations indiquées.
Conserve précieusement ce mode d'emploi. En cas de cession du sac glaciere à un tiers, remettez-lui tous les documents associés.
1. Utilisation conforme à sa destination
Le sac glacière vous permet de conserver au frais les alimentes et boissons conservés dans des emballages. L'alimentation électrique est assurée via une prise allume-cigares de 12 V. Ce sac glacière n'est pas prévu pour un usage dans une entreprise ou tout autre environnement professionnel. Ce sac glacière est exclusivement réservé à un usage privé, toute autre utilisation est considérée non conforme. Ce sac glacière est conforme à toutes les normes européennes applicables. La conformité à ces normes n'est plus assurée si une modification est apportée au sac glacière sans l'accord du fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou pannes en résultat.
Veuillez tenir compte des réglementations et lois nationales du pays d'utilisation.
2. Contenu du coffret
- Sac glaciere
- Leprésent mode d'emploi
Ce mode d'emploi est muni d'une couverture dépliable. Sur la page interieure de la couverture, il y a une photo du sac glaciere avec des références. Les numéroes ont la signification suivante :
1 Bandoulière (réglable en longueur)
2 Rabat du sac avec cordon régiable
3 Poignée
4 Trois pochettes extérieures rembournées (non refroidies)
5 Connecteur allume-cigares (avec cable de raccordement)
6 Poche pour le cable de raccordement
7 Fentes d'aération
8 Tire-bouchon/décapsuleur
9 Poche à fermeture auto-agrippante (dans la poche extérieure rembournée, à l'avant)
3. Caracteristiques techniques
Marque: Crivit
Référencedu modele:CKT 12 A3
Tension de service : 12 V
Classe de protection : III
Classe climatique : N
Fusible: fusible plat de 5 A pour automobiles
Refroidissement: jusqu'à 11 °C en dessous de la température extérieure
(pour env. 26 °C)
4. Consignes de sécurité
Avant d'utiliser le sac glacière pour la première fois, veuillez lire attentivement les instructions du present mode d'emploi et prendre en compte tous les avertissements qui y sont mentionnés, même si vous étés habitué à manipuler des apparêls électroniques. Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à l'avvenir. Si vous vendez ou cédez le sac glacière à une fierce personne, veillez à lui remettre également ce mode d'emploi.

Ce symbole indique des remarques importantes portant sur l'utilisation en toute sécurité du sac glacière et sur la protection de l'utilisateur.

Ce symbole indique des informations supplémentaires sur le sujet abordé.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et de connaissances que si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil ainsi que sur les dangers pouvant en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectuels par des enfants non surveillés. Conservez également l'emballage hors de portée des enfants. Il représenté un risque de suffocation.
Si vous décelez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, débranchez immédiatement l'alimentation électrique du sac glacière. Si cela se produit, cessez immédiatement d'utiliser le sac glacière et faites-le réviser par un service technique agrée. N'inhalez en:aucun cas la fumée provenant d'un incendie possible sur l'appareil. Cependant, si vous avez inhale cette fumée, com médecin. L'inhalation de fumée peut être dangereuse pour votre santé.
Pour écarter tout risque, le sac glacier ne doit pas être endommagé.
Ne pas utiliser le sac glacière sans surveille vehicule stationné en plein soleil car dans ce cas, la température ambiente est très élevé.
Ne place pas de sources incandescentes nues (bougies, etc.) sur le sac glacier ou a proximé. Il y a risque d'incendie.
Ne pas stocker dans cet apparéil des produits risquant d'explorer, par exemple des aérosols à gaz propulseur inflammable.
Le sac glacière ne doit pas etre exposé à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs) ou aux rayons directs du soleil ou à une lumière artificielle intense. Evitez également le contact avec les projections et gouttes d'eau et avec les fluides agressifs. N'utilisez pas le sac glaciere à proximite de I'eau. En particulier, veillez à ne jamais plonger I glaciere dans un liquide (ne placez aucun objet contenant du liquide, p. ex. vase, boissons, sur le sac glaciere). Veillez également à ne pas exposer le sac glaciere à des vibrations et des chocs violents. De plus, aucun corps étranger ne doit pénétrer à l'intérieur. Sinon, le sac glaciere risque d'être endommagé.
Câble de raccordement
Saisissez toujours le cable de raccordement au niveau du connecteur allume-cigares; ne tirez pas sur le cable lui-même.
Ne posez pas le sac glacière, des meubles ni d'autres objets lourds sur le cable de raccordement et voirlez à ne pas le plier.
Ne faites jamais de nœud sur le cable et ne l'attachez pas à d'autres cables. Le cable doit être disposé de façon à ce qu'il ne génne pas le passage et que personne ne puisse marcher dessus.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge et n'effectuez aucune intervention sur le cable. Si le cable de raccordement de cet appeareil est endommagé, il doit être replacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
5. Droits d'auteur
Le contenu de ce mode d'emploi est soumis aux droits d'auteur et n'est communiqué au lecteur qu'à titre d'information. La copie et la reproduction des données et des informations sont interdites sans l'accord espères et par écrit de l'auteur. Ceci s'applique également à l'utilisation commerciale des containus et des données. Le texte et les figures sont conformes à l'état de la technique au moment de l'impression. Sous réserve de modifications.
6. Avant la mise en service
Sortez le sac glacier de son emballage.
Vérifiez si le sac glaciere a été endommagé. En cas de dommages, le sac glacier ne doit pas être mis en service.
7. Mise en service
Pour des raisons d'hygiene, il est recommandé de nettoyer l'intérieur et l'extérieur du sac glacier à l'aide d'un chiffon humide avant de l'utiliser pour la première fois.
7.1. Remplissage du sac glacieré
Ouvrez le rabat du sac avec cordon régiable [2]. Placez les aliments et les boissons à refroidir dans le sac glacière. Utilisez de préférence des aliments et des boissons déjà rafraîchis. Une fois rempli, fermez le rabat du sac avec cordon régiable [2]. Vous disposez également de trois pochettes extérieures rembournées (non refroidies) [4] pour encore plus d'espace de stockage.
Ne replissez pas le sac glacieré de liquides ou de glace non emballés. Vous risqueriez sinon d'endommager le sac glacieré.
7.2. Transport du sac glacieré
Voussouspcaesrterle sac glacirepar la poignee [3] ou par la bandouliere [1].Vospuces austerla longueur de la bandouliere [1] en fonction de vos besoins.
7.3. Placement à un endroit approprié
Pour désir un endroit approprié où placer l'appareil, merci de tener compte des points suivants :
Les fentes d'airation [7] ne doivent pas etre recouvertes car cela cree un risque de surchauffe.
Pendant le trajet dans un vehicule, ne transportez pas le sac glacieré dans l'habitacle.
Dans le vehicule, installez le cable de raccordement de sorte à ne pas gérer le conducteur car cela cree un risque d'accident.
Dans le vehicule, sécurisez le sac glacière pour qu'il ne se déplace pas de manière incontrôable pour que le sac glacière ne représenté pas un danger pour les occupants du vehicule en cas de freinage brusque. Pour ce faire, rangez le sac glacière dans le coffre.
7.4. Allumage et extinction du sac glacieré
Assurez-vous impératifement que votre vehicule est équipé d'un réseau de bord de 12 V. Il est interdit d'utiliser le sac glacière sur un réseau de bord de 24 V.
Déroulez entièrement le cable de raccordement. Branchez ensuite le connecteur allume-cigares [5] sur une prise allume-cigares appropriée de votre vehicule. Le sac glacier est alors allumé et commence à refroidir. Quand il fonctionne, la LED du connecteur allume-cigares [5] est allumée et verte. Pour éteindre le sac glacier, débranchez le connecteur allume-cigares [5] de la prise allume-cigares de votre vehicule.
Comme le connecteur allume-cigares de nombreux vehicules continue de fournir du courant même quand le contact a ete coupé, il est recommandede debrancher le connecteur allume-cigares [5] de la prise allume-cigares quand vous quitterez votre vehicule. Sinon, vous pouriez decharger notre batterie jusqu'au point de ne plus pouvoir demarrer le moteur de notre vehicule.
7.5. Astuces pour economiser l'énergie
N'exposez pas le sac glaciere aux rayons directs du soleil.
N'utilisez pas le sac glacier dans un vehicule stationné en plein soleil car dans ce cas, la température ambiente est très élevé.
Utilisez uniquement des alimentes et des boissons déjà rafraîchis.
Ne gardez pas le sac glaciere ouvert plus longtemps que nécessaire et refermez entiement le rabat du sac avec cordon régiable [2].
Veillez à ce que de l'air puisse circuler entre les produits à refroidir. Par exemple, vous pouze replir le sac glacière de max. six bouteilles d'1 litre à la verticale, ou 18 canettes de boisson de 0,33 l à la verticale (Ø 67 mm x h 115 mm).
7.6. Utilisation du tire-bouchon/du décapsuleur
Il y a un tire-bouchon/décapsuleur [8] logé dans la poche à fermeture auto-agrippante [9] dans la pochette extérieure rembourree [4] à l'avant. Le tire-bouchon/décapsuleur [8] est fixé à un ruban par un mousqueton pour ne pas le perdre. Pour utiliser le tire-bouchon/décapsuleur [8], vous pouvez le detacher du mousqueton. N'utilise pas le tire-bouchon/décapsuleur [8] comme un outil. Le tire-bouchon/décapsuleur [8] sert uniquement à ouvrir les bouteilles munies d'un bouchon ou d'une capsule-couronne. Toutte autre utilisation est considérée non conforme. Quand vous ouvrez une bouteille avec un bouchon si elle comporte une capsule, vous pouvez entailer celle-ci à l'aide de la lame du tire-bouchon/décapsuleur [8] puis la capsule. Pour utiliser uniquement à cet effet, dépliez-la puis repliez-la après utilisation. La lame ne doit être utilisée que pour cette opération, et jamais pour d'autres tâches détournées de son utilisation conforme. Dépliez à présent l'hélice du tire-bouchon/décapsuleur [8]. Placez le tire-bouchon/décapsuleur [8] sur le bouchon et enforcez-le profondement tout en le tournant. Pour ouvrir entièrement la bouteille, reportez-vous aux figures suivantes :



Le tire-bouchon/décapsleur [8] permet également d'ouvrir une bouteille avec une capsule-couronne. À ce sujet, reportez-vous à la figure suivante :

8. Maintenance/nettoyage
8.1. Maintenance
Le sac glaciere doit être soumis à une maintenance lorsqu'il a été endommagé, si un liquide ou des objets ont pénétré dans le corps de l'appareil, si le sac glaciere a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ou si le sac glaciere ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. Si vous décelez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, débranchez immédiatement l'alimentation électrique du sac glaciere. Si cela se produit, cessez immédiatement d'utiliser le sac glaciere et faites-le réviser par un service technique agrée. En cas de réparation de maintenance, faites appel uniquement à un personnel qualifié. N'ouvrez jamais l'enveloppe du sac glaciere.
8.2. Remplacement du fusible
Pour remplaçer le fusible,procédez comme suit :
- Débranchez le connecteur allume-cigares [5] de la prise allume-cigares.
- Dévissez la vis de la boîte à fusibles et retirez le capuchon.
- Remplacez le fusible par un fusible de même type. Vous trouvez ce type de fusible dans un magasin de fournitures électriques.
- Remettez le capuchon en place et revissez la vis.

8.3.Nettoyage
Avant de nettoyer le sac glacier, débranchez-le de son alimentation electrique afin d'ecarter tout risque.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne penetre dans le boitier afin d'ecarter tout risque.
Pour nettoyer le sac glaciere, utilisez un chiffon légèrement humide, et jamais de solvants ou de détergents qui risquent d'attaquer le plastique.
Avant toute première utilisation mais aussi après chaque utilisation, il est recommandé de nettoyer l'intérieur à l'aide de liquide vaisselle, puis à l'eau claire et terminer en le séchant.
9. Stockage en cas de non-utilisation
Videz entiement le sac glacier si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil sur une période prolongée. Veillez à ranger le sac glacier dans un endroit propre et sec protégé des rayons directs du soleil.
10. Dépannage
Le sac glaciere semble ne pas fonctionner du tout.
- Vérifiez que le connecteur allume-cigares [5] a bien été inséré correctement dans la prise allume-cigares.
- Mettez le contact sur votre vehicule, car certains vehicules ne fournissant de l'électricité à la prise allume-cigares que si l'allumage est actif.
- Le fusible est défectueux. Remplacez le fusible en respectant les consignes du chapitre « 8.2. Remplacement du fusible »
Le sac glacier ne refroidit pas correctement.
- Placez le sac glacier à un endroit frais en veillant à ne pas exposer le sac glacier aux rayons directs du soleil
Veillez a ne pas recouvrir les fentes d'agration [Z] et a prévoir une circulation suffisante de l'air.
11. Consignes sur l'environnement et sur l'élimination

Les apparêils portant ce symbole sont soumis à la directive européen 2012/19/EU. Les apparêils électriques ou électroniques usages ne doivent enaucun cas être jetés aux ordures menagères, mais déposés dans des centres de récuppération prévus à cet effet. En procédant à la mise au rebut conforme de votre apparéil usage, vous contribuez à la protection de l'environnement et de voseraient. Pour plus d'informations sur la mise au rebut réglementaire des vicious apparêils, contactez notre mairie, les autorités d'élimination des déchets ou le magasin où vous avez achété cet apparéil.
Éliminez aussi l'emballage dans le respect de l'environnement. Les cartons peuvent être déposés dans des conteneurs de collecte de papier ou dans les déchetteries collectives pour être recyclés. Les films et les éléments en plastique livrés doivent être déposés auprès voitre centre de recyclage local afin d'être éliminés dans le respect de l'environnement.
12. Marquages de conformité

Le sac glaciere répond entièrement aux exigences essentielles et autres réglementations applicables de la directive CEM 2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS relative à la limitation d'utilisation de substances dangereuses 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE complète est disponible sur demande adressée à: ce@targa.de
13. Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique
Garantie de TARGA GmbH

La garantie accordedee sur ce produit est de trois ans a partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouze faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L'exercice de ces droits n'est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d'achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d'origine. Il vous sera demandé comme preuve d'achat. Si un fabrication survient dans les trois ans qui suivant la date d'achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplace gratuitement, lechioix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits resultant de vices
La période de garantie n'est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s'applique pour les pieces replacées et réparées. Les dégats et vices eventuelsment présentsès l'achat doivent être signalés immidiatement des le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôle avant d'être livré. La garantie s'applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dégats sur les pieces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pieces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d'emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d'emploi ou qui font l'objet d'un averissement doiventIMPÉRATIVEMENT être évitees. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuees par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d'application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de dire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut etre résolu de cette maniere, merci de v adresser a notre assistance telephonique.
- Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

Service

Telephone: 01-70700853
:
service.FR@targa-online.com
IAN: 282921

Fabricant
Important: l'adresse suivante n'est pas l'adresse de notre service technique. Contactez d'abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Garantie de TARGA GmbH
BE LU CH
La garantie accordedee sur ce produit est de trois ans a partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouze faire valeur vis-à-vis du vendeur du produit. L'exercice de ces droits n'est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d'achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d'origine. Il vous sera demandé comme preuve d'achat. Si un fabrication survient dans les trois ans qui suivant la date d'achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplace gratuitement, lechioix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultat de vices
La période de garantie n'est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s'applique pour les pieces replacées et réparées. Les dégats et vices eventulement Presents des l'achat doivent être signalés immidiatement des le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôle avant d'être livré. La garantie s'applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dégats sur les pieces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pieces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d'emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d'emploi ou qui font l'objet d'un averissement doiventIMPÉRATIVEMENT être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuees par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d'application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de dire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut etre résolu de cette maniere, merci de v adresser a notre assistance telephonique.
- Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne.

Service

Telephone: 02-5887036
E-Mail service.BE@targa-online.com

Telephone: 02 02 04 223
E-Mail service.LU@targa-online.com

Telephone: 044-5510057
E-Mail service.CH@targa-online.com
IAN: 282921

Fabricant
Important: l'adresse suivante n'est pas l'adresse de notre service technique. Contactez d'abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Notice Facile