HG02064 - Thermomètre pour aliments FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG02064 FLORABEST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre numérique pour aliments, plage de mesure : -50°C à +300°C, précision : ±1°C |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour mesurer la température des viandes, des liquides et des aliments cuits. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'embout avec un chiffon humide après chaque utilisation. Ne pas immerger dans l'eau. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des aliments en cours de cuisson à des températures extrêmes sans protection. |
| Informations générales | Fonctionne avec une pile (incluse), affichage LCD, léger et portable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG02064 FLORABEST
Téléchargez la notice de votre Thermomètre pour aliments au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG02064 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG02064 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI HG02064 FLORABEST
CUISSON ÉLECTRONIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- geschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie20 DE/AT/CH verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati- onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro- duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.21 FR/CH Légende des pictogrammes utilisés ..................Page 22 Introduction ..........................................Page 22 Utilisation conforme ...................................Page 22 Descriptif des pièces .................................. Page 22 Caractéristiques techniques .......................Page 23 Contenu de la livraison ..............................Page 23 Consignes de sécurité ..................Page 23 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables .......... Page 26 Avant la mise en service ............Page 28 Mise en place / remplacement des piles (émetteur) ....................................Page 28 Mise en place / remplacement des piles (récepteur) ..................................Page 28 Connecter le capteur de température .......Page 28 Manipulation et utilisation ......Page 28 Choisir l'unité de température ...................Page 29 Mise en service .................................. Page 29 Réglage du type de viande et du niveau de cuisson .................................Page 29 Mesurer la température à cœur ................Page 30 Fonction minuteur ....................................... Page 32 Position durant le fonctionnement .............Page 32 Nettoyage et entretien ...............Page 33 Rangement............................................Page 33 Solution aux problèmes ............ Page 34 Mise au rebut ......................................Page 34 Déclaration de conformité ....... Page 35 Garantie .................................................. Page 3522 FR/CH Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et consignes de sécurité ! Le produit répond aux directives euro- péennes appliquées spécifiquement pour ce type de produit Courant continu UTILISATION ALIMENTAIRE! Les propriétés de goût et d'odeur ne sont pas influencées par ce produit. °C Celsius °F Fahrenheit Thermomètre de cuisson électronique Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est conçu pour mesurer et surveiller la tem- pérature à cœur de plats de poisson, viande de bœuf, veau, porc, agneau, dinde, poulet et hamburgers. Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique et privé. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d'autres domaines d'utilisation. Descriptif des pièces Récepteur
Écran à cristaux liquides
Couvercle du compartiment à piles
Clip de fixation (avec aimants)
Compartiment à piles
Sélecteur de mode (unité de température)
Interrupteur MARCHE / ARRÊT23 FR/CH Émetteur
Émetteur (avec aimant)
Capteur de température (avec câble)
Fiche (capteur de température)
Prise (capteur de température)
Compartiment à piles
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Couvercle du compartiment à piles
Fermeture auto-agrippante Écran à cristaux liquides
Température actuelle
Température de cuisson Caractéristiques techniques Récepteur : Pile : 2 x 1,5 V AAA Plage de température: 0 °C–300 °C / 32 °F–572 °F Portée de transmission : env. 15 m Émetteur : Pile : 2 x 1,5 V AAA Contenu de la livraison 1 récepteur 1 émetteur 1 capteur de température 1 clip de fixation 1 fermeture auto-agrippante 4 piles 1,5 V AAA 1 mode d'emploi Consignes de sécurité
CIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS! Ne jamais laiss
les enfants sans surveillance avec24 FR/CH le matériel d'emballage. Risque d'asphyxie. Les enfants sous-estime
souvent le danger. Toujours tenir le produit à l'écart des enfants. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou man- quant d'expérience et de connais- sance, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation du produit de manière sûre et com- prennent les risques découlant de son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance do- mestique du produit ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants sous-estiment souvent le danger en manipulant les appa- reils électriques. N'utilisez jamais le produit si vous constatez le moindre endomma- gement. Autrement, il existe un risque de blessures. Assurez-vous qu'aucun corps étran- ger ne puisse pénétrer à l'intérieur du produit. À l'intérieur du produit se trouvent des petits composants qui ne né- cessitent aucune maintenance. Évitez de soumettre le produit à de fortes vibrations ou à des solli- citations mécaniques élevées, pour ne risquer aucun endommagement. En cas d'endommagements, pour toute réparation ou tout autre25 FR/CH problème au niveau du produit, adressez-vous à un électricien.
ATTENTION! RISQUE DE
BRÛLURES! Une manipulation inappropriée du produit peut en- traîner des blessures. Assurez-vous qu'aucune autre per- sonne, notamment un enfant, ou encore un animal, ne puisse se brûler au contact du produit. Toujours porter des gants de pro- tection, lorsque vous touchez le
apteur de température ou le câbl
de transmission durant l'utilisation du produit, ou après celle-ci. Veuillez noter que la consomma- tion d'aliments d'origine animale dont la cuisson est incomplète, peut présenter un risque sanitaire pour les enfants en bas-âge, les femmes enceintes ou les personnes au système immunitaire affaibli. RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ne jamais utiliser le récepteur ou l'émetteur dans un micro-ondes ou dans un four. Tenir le produit et ses accessoires à l'écart des flammes nues et des surfaces chaudes. Ne jamais exposer le récepteur et l'émetteur aux rayons directs du soleil. N'utilisez pas de minuteur externe, ou de télécommande séparée, afin d'utiliser le produit. Ne jamais laisser le produit sans surveillance durant son fonction- nement. Ne pliez ou n'écrasez pas le câble de transmission.26 FR/CH Ne pas exposer le récepteur ou l'émetteur à l'humidité. Assurez-vous que le produit est éteint, lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne pas utiliser le produit lorsqu'il pleut. Le produit n'est pas étanche. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immé- diatement un médecin !
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles re- chargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses! En27 FR/CH cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin !
DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endom- magées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler ! En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechar- geables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans le com- partiment à piles! Nettoyez si nécessaire les contacts de la pile et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produi t.28 FR/CH Avant la mise en service Retirez entièrement les matériaux composant l'emballage. Mise en place / remplacement des piles (émetteur) Assurez-vous que le produit est éteint, avant de mettre en place / de remplacer les piles. Retirez la fermeture auto-agrippante
derrière le couvercle du compartiment à piles
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
en tirant la fermeture dans sa direction. Insérez deux piles, 1,5 V AAA, dans le com- partiment à piles
. Vérifiez que la polarité est correcte (+ et –). La polarité est indiquée à l'inté- rieur du compartiment à piles
Replacez le couvercle du compartiment à piles
sur le compartiment à piles
. Veillez à enclen- cher le couvercle jusqu'à entendre un clic. Mise en place / remplacement des piles (récepteur) Assurez-vous que le produit est éteint, avant de mettre en place / de remplacer les piles. Placez le récepteur
sur sa partie avant, et re- tirez le clip de fixation
, en le poussant vers la gauche. Poussez ensuite le couvercle du compartiment à piles
en exerçant une pression légère vers le bas. Insérez deux piles, 1,5 V AAA, dans le com- partiment à piles
. Vérifiez que la polarité est correcte (+ et –). La polarité est indiquée à l'inté- rieur du compartiment à piles
Remettez le couvercle du compartiment à piles
et replacez le clip de fixation
, en le poussant dans le support, jusqu'à l'enclencher. Connecter le capteur de température Branchez la fiche
du capteur de température
sur le côté de l'émetteur
Le capteur de température
peut se ranger dans le support situé au-dessus de l'émetteur
Manipulation et utilisation Remarque : Avant d'utiliser le produit pour la pre- mière fois, vous devez nettoyer le capteur de tempéra- ture
avec un chiffon doux et légèrement humidifié, ainsi qu'un produit de nettoyage doux. Remarque : Le capteur de température
est un objet métallique et pointu, qui devient chaud durant son utilisation. Par conséquent, manipulez-le avec prudence !29 FR/CH Choisir l'unité de température Vous pouvez sélectionner l'unité de température affichée, en déplaçant dans la position souhaitée (°C ou °F) le sélecteur de mode
dans le com- partiment à piles
Mise en service Allumez l'émetteur
, en basculant sur ON l'in- terrupteur ON / OFF
situé sous l'émetteur
situé à l'avant clignote une fois brièvement. Ce voyant LED rouge
cli- gnote durablement durant le fonctionnement du produit. Allumez le récepteur
, en basculant sur ON l'interrupteur ON / OFF
situé sous le récep- teur
. Un signal retentit et l'écran à cristaux li- quides
s'allume une fois brièvement, avec un rétroéclairage bleu et rouge. Remarque : Lorsque le capteur de température
n'est pas relié à l'émetteur
, ou que la connexion entre le récepteur
a été interrom- pue, l'écran à cristaux liquides
affiche «- - -» en guise de température actuelle
Assurez-vous que la fiche
du capteur de tempéra- ture
est correctement enfichée dans la prise
Éteignez le récepteur
en utilisant l'interrupteur ON / OFF
durant environ 3 secondes, avant de le rallumer. La température actuelle
s'affiche dé- sormais sur l'écran à cristaux liquides
Réglage du type de viande et du niveau de cuisson Appuyez sur la touche «Fleisch / Stop»
, afin de paramétrer le type de viande. L'écran à cris- taux liquides
affiche le type de viande. Chaque pression de touche modifie la sélection dans l'ordre affiché, selon la liste suivante. Bœuf Agneau Veau Porc Dinde Poulet30 FR/CH Hamburger Poisson Appuyez sur la touche «Garstufe / Start»
, afin de paramétrer le niveau de cuisson. Chaque pres- sion de touche modifie la sélection dans l'ordre affiché, selon l'illustration suivante. La température actuellement préréglée s'affiche désormais comme température de cuisson
sur l'écran à cristaux liquides
Écran à crist- aux liquides Signification WELL Bien cuit M WELL Cuit MEDIUM À point M RARE Rosé RARE Saignant Appuyer et maintenir enfoncée la touche «Modus»
pendant environ 3 secondes, afin de paramé- trer manuellement la température de cuisson
La température de cuisson
commence à clignoter
Vous pouvez désormais modifier manuellement la température de cuisson
au moyen de la touche «Min / +»
, afin de modifier le réglage choisi. Remarque : La température maximale pour le capteur de température
est de 300 °C / 572 °F
Lorsque le capteur de température
franchit la température maximale, l'écran à cristaux liquides
clignote avec un rétroéclairage rouge, et in- dique «HI». Un signal sonore retentit également. Appuyez sur la touche «Fleisch / Stop»
, afin de désactiver le signal, et de terminer la mesure de la température. Remarque : Pour les températures à cœur les plus basses, la viande doit être fraîche et en ex- cellente condition. Les températures à cœur les plus basses ne sont pas adéquates pour les viandes surgelées ou conditionnées sous vide. Mesurer la température à cœur Introduisez la pointe du capteur de température
dans la partie la plus épaisse de l'aliment, dont vous souhaitez mesurer la température à cœur. Dans l'idéal, introduisez le capteur de tempéra- ture
sur le côté de la viande, afin que vous puissiez bien la retourner. Évitez tout contact avec l'os, et ne pas introduire le capteur de tempéra- ture
dans de la graisse pure, au risque sinon de fausser la prise de température.31 FR/CH Peu de temps après, la prise de température et la température à cœur de la viande s'affichent sur l'écran à cristaux liquides
comme température actuelle
Au fil de la cuisson, la température actuelle
augmente, jusqu'à atteindre la température de cuisson
Dès que la température de cuisson
est atteinte, l'écran à cristaux liquides
clignote en rouge, et un signal sonore retentit en continu. Appuyez sur la touche «Fleisch / Stop»
, afin de désactiver l'alarme et de terminer la prise de température. Astuce : Lorsque vous avez disposé sur le grill plusieurs aliments de même type, présentant des similitudes d'épaisseur, de poids et de qualité, vous pouvez alors supposer que ces pièces de viande ont atteint le même niveau de cuisson souhaité. D'autres aliments peuvent maintenant être prépa- rés selon le niveau de cuisson souhaité. Aliment / Niveau de cuisson Bien cuit Cuit À point Rosé Saignant Bœuf 82 °C / 179 °F 75 °C / 167 °F 71 °C / 159 °F 66 °C / 150 °F 63 °C / 145 °F Agneau 82 °C / 179 °F 77 °C / 170 °F 71 °C / 159 °F 63 °C / 145 °F Veau 82 °C / 179 °F 74 °C / 165 °F 70 °C / 158 °F 63 °C / 145 °F Porc 82 °C / 179 °F 75 °C / 167 °F 71 °C / 159 °F Dinde 87 °C / 188 °F Poulet 87 °C / 188 °F Hamburger 75 °C / 167 °F Poisson 63 °C / 145 °F32 FR/CH Fonction minuteur Si vous n'êtes pas satisfait du niveau de cuisson atteint, et si vous souhaitez poursuivre la cuisson, vous pouvez alors utiliser la fonction minuteur du récepteur
Appuyez une fois sur la touche «Modus»
, afin d'activer la fonction minuteur. L'écran à cristaux liquides
bascule désormais sur la fonction mi- nuteur, comme indiqué sur l'illustration suivante. Sélectionnez le temps souhaité, en appuyant sur la touche «Min / +»
. Lorsque vous appuyez plus longtemps sur les touches, le défilement du temps est accéléré. Appuyez sur la touche «Garstufe / Start»
pour lancer le décompte. L'écran à cristaux liquides
affiche le temps restant. Appuyez sur la touche «Fleisch / Stop»
, afin d'interrompre le décompte, lors que vous souhai- tez inspecter l'état des aliments en préparation. Appuyez sur la touche «Garstufe / Start»
, afin de poursuivre le décompte. Lorsque le décompte paramétré est écoulé, l'écran à cristaux liquides
clignote en rouge, et un signal sonore retentit en continu. Appuyez sur la touche «Fleisch / Stop»
, afin de désactiver l'alarme. Lorsque l'alarme ne se désactive pas avec la pression de la touche, elle s'éteint automatiquement après 2 minutes environ. Lorsque vous appuyez et maintenez la pression sur la touche «Fleisch / Stop»
, le décompte paramétré s'annule. Astuce : La fonction minuterie ne prend pas fin, lorsque vous appuyez sur la touche «Modus»
afin de retourner à l'affichage de la sélection des fonctions. Position durant le fonctionnement Il existe plusieurs possibilités de placement du récep- teur
durant le fonctionnement du produit : Position du récepteur
Vous pouvez placer le récepteur
Avec le clip de fixation
, vous pouvez accrocher le récepteur
de manière bien visible près du plan33 FR/CH de cuisson ou sur vos vêtements (ceinture, poche de pantalon, de chemise ou de tablier). Le clip de fixation
contient deux aimants, qui per- mettent de fixer le récepteur
à une surface aimantée. Position de l'émetteur
Au moyen des deux aimants situés au dessous de l'émetteur
, vous pouvez le placer sur une surface magnétique. De plus, il est également possible de fixer l'émetteur
à une poignée (par exemple celle du barbecue), au moyen de la fermeture auto-agrip- pante
Remarque : La portée est d'environ 15 mètres. As- surez-vous que la distance entre l'émetteur
ne dépasse pas cette donnée, au risque sinon de rendre impossible une prise de température précise.
Nettoyage et entretien Remarque : Nettoyez le produit après chaque utilisation. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, de brosse dotée de poils en métal ou nylon, ou en- core d'objets pointus ou métalliques, tels qu'un produit nettoyant associé à un couteau, une spa- tule ou autre ustensile similaire. Vous risquez sinon d'endommager le produit. Le produit ne peut pas se nettoyer au lave-vaisselle. Ne jamais immerger dans l'eau le capteur de température
ou tout autre élément du produit. Toujours laisser entièrement refroidir le produit avant son nettoyage. Nettoyez le récepteur
avec un chiffon légèrement humidifié. Si besoin, utilisez un produit nettoyant doux. Nettoyez le câble du capteur de température
avec un chiffon humide et, si nécessaire, un peu de produit vaisselle. Sécher soigneusement toutes les pièces du produit après leur nettoyage.
Rangement Nettoyez le produit, avant de le ranger (voir «Nettoyage et entretien»). Retirez toutes les piles du récepteur
, lorsque vous ne souhaitez pas uti- liser le produit durant une période prolongée. Rangez le produit dans un endroit sec et protégé du gel, hors de portée des enfants. Il est recommandé de conserver le produit dans son emballage d'origine, afin de le protéger de la poussière et de l'humidité.34 FR/CH
Solution aux problèmes Dysfonctionne- ment Cause / solution Le produit ne fonc- tionne pas. Les piles sont-elles usagées ? Insérez des piles neuves.
'écran à cristaux liquides
est faiblement éclairé sur le récepteur
Les piles sont-elles usagées ? Insérez des piles neuves. Le voyant LED rouge
s'allume pas sur l'émetteur
Les piles sont-elles usagées ? Insérez des piles neuves. L'affichage de l'écran à cristaux liquides
n'est pas correct. Insérez de nouveau les piles dans le récepteur
La température ac- tuelle
affiche «- - -» sur le récep- teur
Les piles sont-elles usagées ? Insérez des piles neuves. Assurez-vous que la fiche
du capteur de température
est correctement enfichée d ans la prise
, sur le côté de l'émetteur
Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. Dans le cas d'un tel dysfonctionnement, retirez les piles du produit pendant quelques instants et remettez-les en place. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recy- clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne.
Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification sui- vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut sépa- rément pour un meilleur traitement des dé- chets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.35 FR/CH Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’en- vironnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recy clées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l'environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez tou- jours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune. Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité que le produit : Thermomètre de cuisson électronique réf. de modèle : HG02064, version : 12 / 2016, faisant l'objet de cette déclaration, est en conformité avec les normes / documents normatifs de la directive 1999 / 5 / CE. Cette documentation est disponible au téléchargement sur le site www.milomex.com. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai- son. En cas de défaillance, vous êtes en droit de re- tourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.36 FR/CH Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp- ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait sur- venir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.37 IT/CH Legenda dei pittogrammi utilizzati ...............Pagina 38 Introduzione .....................................Pagina 38 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 38 Descrizione dei componenti ...................Pagina 38 Dati tecnici ...............................................Pagina 39 Contenuto della confezione ...................Pagina 39 Avvertenze per la sicurezza ........................................Pagina 39 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ............................Pagina 42 Prima della messa in funzione ..........................................Pagina 43 Inserimento / sostituzione delle batterie (trasmettitore) .............................Pagina 43 Inserire / sostituire le batterie (ricevitore)................................................Pagina 44 Collegare il sensore di temperatura ......Pagina 44 Maneggio e utilizzo ....................Pagina 44 Selezione dell'unità di misura della temperatura ....................................Pagina 44 Messa in funzione ........................Pagina 44 Impostare il tipo di carne e livello di cottura ..................................................Pagina 45 Misurare la temperatura interna ............Pagina 46 Funzione Timer ........................................Pagina 47 Posizione durante l'esercizio ..................Pagina 48 Pulizia e cura ....................................Pagina 49 Conservazione ................................Pagina 49 Risoluzione dei problemi .......Pagina 49 Smaltimento ......................................Pagina 50 Dichiarazione di conformità ...Pagina 51 Garanzia ..............................................Pagina 5138 IT/CH Legenda dei pittogrammi utilizzati Osservare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore per questa tipologia di prodotto. Corrente continua
Notice Facile