PARKSIDE PBSG 95 B1 - Broyeur

PBSG 95 B1 - Broyeur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBSG 95 B1 PARKSIDE au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PBSG 95 B1 - page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBSG 95 B1

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur PARKSIDE PBSG 95 B1, puissance de 2800 W, capacité de broyage jusqu'à 45 mm de diamètre.
Utilisation Conçu pour le broyage de déchets de jardin tels que branches, feuilles et autres débris végétaux.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le réceptacle pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas insérer de matériaux non conformes, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Garantie de 3 ans, poids de 25 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - PBSG 95 B1 PARKSIDE

Comment assembler le broyeur PARKSIDE PBSG 95 B1 ?
Suivez le manuel d'instructions fourni dans l'emballage. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Quels types de déchets puis-je broyer avec le PARKSIDE PBSG 95 B1 ?
Le broyeur est conçu pour traiter des déchets de jardin tels que les branches, les feuilles et les petits débris végétaux.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que le broyeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le broyeur n'est pas en surcharge.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris et un chiffon humide pour nettoyer les surfaces. Ne plongez pas le broyeur dans l'eau.
Quelle est la puissance du PARKSIDE PBSG 95 B1 ?
Le broyeur PARKSIDE PBSG 95 B1 a une puissance de 2800 W.
Comment éviter que le broyeur ne se bloque ?
Ne surchargez pas le broyeur et introduisez les déchets progressivement. Évitez de broyer des matériaux trop durs ou trop humides.
Quelle est la garantie du produit ?
Le produit est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez consulter votre reçu ou le manuel pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PBSG 95 B1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur PARKSIDE local ou via le site officiel de PARKSIDE.
Comment stocker le broyeur correctement ?
Rangez le broyeur dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Assurez-vous qu'il est débranché avant de le stocker.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBSG 95 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBSG 95 B1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBSG 95 B1 PARKSIDE

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction des instructions d‘origine

Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap- pareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil- lez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instruc tions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour l’affûtage de forets acier conf. aux normes DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 et DIN 1897 (modèle type N). Ne pas affûter de forets en carbure avec cet appareil. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.

Description des pièces et éléments

Sélecteur („STONE“ = pierre à affûter)

Couvercle de la pierre à affûter

Vis du couvercle de la pierre à affûter

Interrupteur MARCHE / ARRÊT

Fixation de la pierre à affûter

Fentes de refroidissement

Fourniture 1 affûteuse de forets PBSG 95 B1 1 mallette 16 forets en acier à coupe très rapide recouverts de titane (voir ill. E) 2 pierres de meulage de rechange 1 mode d’emploi

Données techniques Dimensions : 221 x 174 x 103 mm (l x h x p) Poids : 950 g Tension nominale: 230–240 V

50 Hz Puissance nominale: 95 W Régime nominal: 1350 tr. / mn. pour des Ø de forets: 3–10 mm Classe de protection: II / Informations du bruit : Niveau de bruit calculé avec la pondération A. Marche à vide Intensité de bruit : L

70,0 dB (A) Niveau de puissance sonore : L

83,0 dB (A) Incertitude K : 3 dB Charge (Ponçage) Intensité de bruit : L

72,8 dB (A) Niveau de puissance sonore : L

85,8 dB (A) Incertitude K : 3 dB Valeurs mesurées conformes à EN ISO 11201, EN ISO 4871. Valeur d‘émission des oscillations: ≤ 2,5 m / s

Valeur mesurées conformes à EN ISO 5349-1, EN ISO 5349-2. Remarque : La valeur d‘émission de vibrations indiquée dans cette notice a été mesurée sur la base d‘une procédure d‘essai normalisée et peut être uti- lisée pour comparer un outil électrique avec un autre. La valeur d‘émission de vibrations indiquée peut15 FR/CH Introduction / Instructions de sécurité généralesIntroduction également être utilisée pour avoir une première in- dication de l‘exposition aux vibrations. Le niveau de vibrations peut en utilisation réelle varier de la valeur indiquée en fonction de la manière dont l‘appareil électrique est utilisé. Afin d’obtenir une estimation précise de l‘exposition vibratoire pendant un temps de travail donné, il convient également de tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint, ou allumé, mais pas utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation de vibration sur toute la durée du travail.

nstructions de sécurité générales ATTENTION ! Les consignes de sécurité fondamentales suivantes doivent être res- pectées lors de l’utilisation d’outils élec- triques afin de prévenir les risques d’électrocution, de blessure et d’incendie. Veuillez lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’outil électrique et les conserver soigneusement.

Travailler en toute sécurité

Maintenez votre zone de travail en ordre. Une zone de travail désordonnée peut être à l’origine d’accidents.

2. Tenir compte des conditions ambiantes.

Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. Ne pas utiliser des outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Assurer un bon éclairage de la zone de travail. Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inflammables.

3. Protection contre les électrocutions.

Éviter tout contact avec les pièces reliées à la terre (par ex. conduites, radiateurs, fours élec- triques, réfrigérateurs).

4. Tenir toute autre personne à l’écart.

Ne pas laisser d’autres personnes, spécialement des enfants, toucher l’outil électrique ou le câble. Les tenir à l’écart de votre zone de travail.

5. Ranger les outils électriques inutilisés

dans un endroit sûr. Un outil électrique inutilisé doit être rangé hors de porté des enfants dans un endroit sec, élevé ou verrouillé.

6. Ne pas forcer votre outil électrique.

Vous travaillerez mieux et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.

7. Utiliser l’outil électrique adéquat.

Ne pas utiliser des machines de puissance faible pour des travaux lourds. Ne pas utiliser cet outil électrique dans des buts autres que ceux pour lesquels il est conçu. Par

xemple, ne pas utiliser une scie circulaire portable pour scier des branches d’arbre ou des bûches.

8. Porter des vêtements adéquats.

S’habiller de manière adaptée, ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, ils peuvent être happés par des parties en mouvement. Si vous travaillez en plein-air, il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes. Porter un bonnet de protection pour maintenir les cheveux longs.

9. Utiliser un équipement de protection.

Porter des lunettes protectrices. Porter un casque auditif. Utiliser un masque antipoussières si vous effec- tuez des travaux qui occasionnent des poussières.

10. Raccordement du dispositif d’aspira-

tion des poussières. Si l’outil est équipé de raccords pour l’aspiration des poussières, vérifier qu’ils sont correctement raccordés et utilisés.

11. Ne pas utiliser le câble / cordon dans

de mauvaises conditions.

e jamais utiliser le câble pour débrancher la fiche électrique de la prise de courant. Protéger le câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives.

12. Fixer la pièce usinée.

Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu’à la main.

13. Proscrire toute position anormale.

Travailler dans une position stable et veiller à toujours garder l’équilibre.16 FR/CH Instructions de sécurité générales / Mise en serviceInstructions de sécurité générales

14. Entretenir l’outillage avec soin.

Conserver les outils de coupe tranchants et propres afin d’assurer un travail précis et en toute sécurité. Procéder conformément aux instructions de graissage et de changement d’outil. Vérifier périodiquement le câble d’alimentation. Contrôler régulièrement le câble de raccorde- ment de l’outil électrique et le faire remplacer par un technicien agréé s’il est endommagé. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s’ils sont endommagés. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.

15. Débrancher la fiche électrique de la

prise de courant : En cas d’inutilisation de l’outil électrique, avant d’effectuer l’entretien ou le remplacement d’ou- tils tels que lame de scie, foret, fraise.

16. Ne pas laisser de clés d’outil insérées.

Avant la mise en marche, vérifier que les clés et outils de réglages sont retirés.

17. Éviter tout démarrage involontaire.

Vérifier que l’interrupteur n’est pas sur MARCHE avant de brancher la fiche électrique dans la prise de courant.

18. Utiliser un câble de rallonge pour

l’usage en plein-air. Uniquement utiliser des câbles de rallonge ho- mologués et certifiés pour l’usage en plein-air.

Être attentif à la tâche exécutée. Toujours procé- der avec prudence lors du travail. Ne pas utiliser l’outil électrique si vous n’êtes pas concentré ou si vous êtes fatigué.

20. Contrôler si l’outil électrique est en-

dommagé. Avant d’utiliser l’outil à d’autres fins, il convient de l’examiner attentivement afin de déterminer qu’il fonctionnera correctement et accomplira

fonction prévue. Contrôler que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas ou si des pièces sont endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions afin de garantir le fonc- tionnement irréprochable de l’outil électrique. Les dispositifs de sécurité et les pièces endom- magées doivent être réparés dans les règles de l’art par un atelier agréé ou remplacés, sauf si le mode d’emploi spécifie d’autres mesures. Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés par un atelier du service après-vente. Ne pas utiliser un outil électrique dont les interrupteurs ne fonctionnent pas.

L’usage d’équipements ou d’accessoires autres que ceux recommandés peut signifier un risque de blessures pour l’utilisateur.

22. Faire réparer votre outil électrique

par un personne qualifié. Cet outil électrique est conforme aux réglemen- tations de sécurité en vigueur. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un per- sonne qualifié et au moyen de pièces d’origine, autrement, il existe un risque d’accidents pour l’utilisateur.

Instructions de sécurité spécifiques pour les affûteuses de forets Assurez-vous que l’appareil est bien éteint avant de brancher la prise. Débranchez toujours la prise avant le nettoyage ou la maintenance. Ceci em- pêche une mise en route involontaire de l’appareil. Les orifices d’aération

du bloc mo- teur doivent toujours être dégagés. Dan- ger par suite de surchauffe dans le cas contraire. Lors de tous travaux au niveau de l’appareil, ainsi que lors du transport et pour le rangement, mettez le com- mutateur MARCHE / ARRET

en posi- tion «0» (Arrêt) afin d’empêcher une mise en route involontaire.

RISQUE D’INCENDIE PAR PROJECTION

D’ETINCELLES! Lorsque vous poncez des métaux, il y a projection d’étincelles. Veillez donc obligatoirement à ne mettre personne en danger et à ce qu’il n’y ait pas de matériaux inflammables à proximité de la zone de travail. RISQUE DE BLESSURES! En cas de panne de courant,17 FR/CH Instructions de sécurité générales / Mise en serviceInstructions de sécurité générales ou si la prise est débranchée, éteignez immé- diatement l’appareil à l’aide du commutateur MARCHE / ARRET

. Ceci empêche une re- mise en route incontrôlée lors de laquelle vous pourriez vous blesser. N’utilisez pas l’appareil si le cordon secteur ou la prise secteur sont endom- magés. Les meules doivent être conservées et manipulées avec précaution confor- mément aux instructions du fabricant. Veillez à ce que les outils d’affûtage soient montés conformément aux ins- tructions du fabricant. Contrôlez la meule avant l’utilisation; n’utilisez pas de produits cassés, ébréchés ou endommagés d’une autre manière. Veillez avant l’utilisation à ce que l’outil d’affûtage soit toujours monté et fixé correctement. Faites tourner l’outil à vide pendant 30 secondes dans une position sûre, l’arrêter immédiatement en cas de vibrations importantes ou si vous constatez des défauts. Dans ce cas, contrôlerr la machine pour en dé- terminer la cause.

Accessoires / équipements d’origine Uniquement utiliser les accessoires et équipements indiqués dans le mode d’emploi. L’usage d’équipements ou d’ac- cessoires autres que ceux recommandés peut signifier un risque de blessure pour l’utilisateur.

Affûtage des forets REMARQUE : Si le foret est très usé, commencer par l’affûter grossièrement sur un touret à meuler. Entièrement abaisser la pierre à affûter. Pour cela, tourner à fond le sélecteur

vers DOWN . Insérer le foret dans le plus petit orifice d’inser- tion

adapté de l’affûteuse. Les tailles (Ø)

sont indiqu ées sur le couvercle (3 à 10). Pour allumer l’appareil, placer l’interrupteur

en position «I». Tourner le sélecteur

vers UP jusqu’à ce qu’un bruit de meulage soit audible. REMARQUE : Le sélecteur

permet de régler la position de la pierre de la tête d’affûtage et ainsi la force de contact de la pierre contre le foret. Plus le sélecteur

est tourné vers UP , plus la force de contact est élevée. Veiller à ne pas trop tourner la pierre d’affûtage vers le haut. Autrement, la pierre d’affûtage peut toucher le boîtier. Faites tourner le foret une dizaine de fois dans les deux sens sans forcer et rapidement, avec une légère pression, entre la butée gauche et droite (dans le cas de forets de petite taille, 5 fois). Ressortez le foret, tournez-le de 180° (horizon- talement), et réinsérez-le jusqu’à la meule. Répéter l’opération complète jusqu’à ce que les deux arêtes de coupe soient tranchantes. Dirigez la coupe polie, de manière à ce que l‘angle ( ) soit de 118° entre les deux tran- chants (b). Les deux tranchants (b) doivent avoir le même angle dans l‘axe de forage (a) et être de même longueur afin que la perceuse soit centrée (voir les schémas qui suivent). (b)(b) (a) =118° Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le com- mutateur MARCHE / ARRET

pour le mettre en position « 0 ».

Remplacement de la pierre à affûter

SURES ! Toujours débrancher la fiche secteur de18 FR/CH Garantie / Mise au rebutMise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. Remplacer la pierre à affûter lorsqu’elle est usée ou endommagée (affûtage moindre ou irré- gulier, pierre cassée). Cette opération requiert l’usage d’un tournevis cruciforme. Dévisser les trois vis

du couvercle de la pierre à affûter

et enlever le couvercle

, voir aussi l’ill. A. Enlever la pierre à affûter

Fixer la pierre à affûter

sur un étau. Dévisser le vissage

tenant la pierre à affûter

avec une clé à fourche de 23 mm ou une douille, voir ill. B. REMARQUE : FILETAGE À GAUCHE, TOURNER À DROITE POUR DÉVISSER ! Enlever l’œillet métallique

Monter la pierre à affûter neuve avec le chant plat vers le bas dans la fixation de pierre à af- fûter

et remonter l’œillet métallique

Serrer de nouveau la pierre à affûter

sur un étau et resserrer le vissage

avec une clé à fourche de 23 mm. REMARQUE : FILETAGE À GAUCHE, TOURNER À GAUCHE POUR SERRER ! Veiller à positionner le ressort

dans l’appa- reil comme l’indique l’ill. D et placer la pierre à affûter dans l’appareil. Tourner la pierre à affûter jusqu’à ce qu’elle soit exactement positionnée comme l’indique l’ill. A, autrement, le couvercle de la pierre à affûter

ne peut pas être remon té. Remonter le couvercle de la pierre à affûter

et le visser avec les trois vis

Entretien et nettoyage Mis à part le remplacement de la pierre à affûter, l’affûteuse de forets ne nécessite aucun entretien. Nettoyez régulièrement l’appareil, immédiate- ment après le travail. Utilisez pour le nettoyage du boîtier un chiffon sec, en aucun cas de l‘essence, des solvants ou produits nettoyants. N’ouvrez jamais les appareils. Ne faites effectuer toutes réparations ou tous remplacements que par le point S.A.V. ou un électricien.

Service Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’as- surer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Afin d’éviter tout danger, toujours confier le remplace- ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Indication : Vous pouvez commander les pièces détachées non mentionnées (comme par ex. balais de charbon, interrupteur) auprès de notre centre d‘appels.

Garantie Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieu- sement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par télé phone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.19 FR/CH Garantie / Mise au rebutMise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie La garantie est annulée en cas de manipulation in- correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.