KENWOOD PKT23E - Talkie-walkie

PKT23E - Talkie-walkie KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKT23E KENWOOD au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KENWOOD PKT23E - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Talkie-walkie
Fréquence 446 MHz
Nombre de canaux 16 canaux
Portée Jusqu'à 6 km (en terrain dégagé)
Alimentation 4 piles AA ou batterie rechargeable
Dimensions 110 x 54 x 30 mm
Poids 150 g (sans piles)
Utilisation Idéal pour les activités de plein air, événements, et communication à courte distance
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état des piles et des connexions
Sécurité Utiliser uniquement dans les limites de la portée et respecter les réglementations locales
Accessoires inclus Ceinture clip, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PKT23E KENWOOD

Comment charger mon KENWOOD PKT23E ?
Pour charger votre KENWOOD PKT23E, utilisez le chargeur fourni et connectez-le à une prise secteur. Assurez-vous que l'appareil est bien inséré dans le chargeur jusqu'à ce que le témoin de charge s'allume.
Pourquoi mon KENWOOD PKT23E ne capte-t-il pas le signal ?
Vérifiez que l'appareil est allumé et que la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que vous êtes sur la même fréquence que l'autre talkie-walkie et que vous êtes dans une zone dégagée, loin des obstacles.
Comment régler le volume sur le KENWOOD PKT23E ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pour augmenter ou diminuer le son. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Que faire si le KENWOOD PKT23E ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le mettant hors tension puis en le rallumant.
Comment changer de canal sur le KENWOOD PKT23E ?
Pour changer de canal, utilisez le bouton de sélection de canal situé sur le dessus de l'appareil. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le canal souhaité s'affiche.
Puis-je utiliser le KENWOOD PKT23E sous la pluie ?
Le KENWOOD PKT23E est conçu pour résister à des conditions météorologiques légères, mais il n'est pas totalement étanche. Évitez une exposition prolongée à l'eau.
Comment effectuer un diagnostic de la batterie ?
Pour vérifier l'état de la batterie, allumez l'appareil et observez le témoin de batterie. Si le témoin clignote ou reste rouge, cela indique que la batterie doit être rechargée.
Y a-t-il des accessoires compatibles avec le KENWOOD PKT23E ?
Oui, vous pouvez utiliser des écouteurs, des microphones externes et des chargeurs supplémentaires compatibles avec le modèle KENWOOD PKT23E.
Comment activer la fonction de verrouillage du clavier ?
Pour activer le verrouillage du clavier, maintenez enfoncé le bouton de verrouillage pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux s'allume.

Questions des utilisateurs sur PKT23E KENWOOD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKT23E - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKT23E de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI PKT23E KENWOOD

Nous vous remercions d'avoir choisi KENWOOD pour vos applications PMR446.

Ce mode d'emploi traite du fonctionnement de base de votre PMR446 (Radio mobile隱私é). Demandez à votre revendeur pour en savoir plus sur les caractéristiques personnalisées qu'ils ont peut-être ajoutées à votre radio.

CONDITIONS D'UTILISATION

Endroits ouvert (sans obstructions) : 9,0 km maximum

Remarque: La plage ci-dessus est basée sur des essais sur le terrain et peut varier en fonction de vos conditions d'utilisation et de chaque émetteur-recepteur.

REMARQUES DESTINÉES À L'UTILISATEUR

En ce qui concerne l'entretien, adressez-vous uniquement à des techniciens qualifiés.

Sécurité : Il est important que l'utilisateur soit conscient et comprendne les dangers inherents à l'utilisation d'un émetteurrécepteur.

Cet équipement est conforme aux principales exigences de la Directive 1999/5/CE.

Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

KENWOOD PKT23E - REMARQUES DESTINÉES À L'UTILISATEUR - 1

Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barree) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures menagères.

Les ancients équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de Traitser ces équipements et leurs déchets par produit.

KENWOOD PKT23E - REMARQUES DESTINÉES À L'UTILISATEUR - 2

Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche.

Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.

Avis: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.

Droits d'auteur du micrologiciel

Le titre et la propriété des droits d'auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation.

PRECAUTIONS

  • Ne chargez pas l'émetteur-recepteur et le bloc-piles lorsqu'ils sont mouillés.
    Assurez-vous qu'aucun élément métallique n'est situé entre l'émetteur récepteur et le bloc-piles.
  • N'utilisez pas d'options non indiquées par KENWOOD.
  • Si une piece de l'émetteur-recepteur est endommagée, ne touche pas la piece endommagée.
  • Si un casque téléphonique ou des écouteurs sont connectés à l'émetteur-recepteur, réduisez le volume de l'émetteur-recepteur. Faites attention au niveau du volume lors de la désactivation du silencieux.
  • Ne placez pas le cable du microphone à clip avec écouteur/crochet autour de votre cou quand vous vous trouvez pres d'une machine qui pourrait agrippere le cable.
  • Ne placez pas l'émetteur-recepteur sur des surfaces instables. Si l'émetteur-recepteur se met hors tension ou sous tension à la suite d'une chute ou d'un choc important, la confi guration du volume et des canaux peut être réinitialisée.
  • Veillez à ce que l'extrémité de l'antenne n'entre pas en contact avec vos yeux.
  • Ne plongez pas l'émetteur-recepteur dans l'eau.
  • Veillez à toujoursmettre l'émetteur-recepteur hors tension avant d'installer des accessoires en option.
  • Le chargeur est le dispositif de déconnexion du réseau électrique. La prise de connexion au réseau électrique doit être facile d'accès.
  • Pour la mise au rebut des piles, veuillez vous conformer aux lois et règlements de votre pays ou de votre région.
  • Si une couroie d'encolure en vente dans le commerce est utilisée, faites attention que la couroie se se fasse pas prendre pas des machines.

KENWOOD PKT23E - PRECAUTIONS - 1

AVERTISSEMENT

Mettez l'émetteur-recepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans les lieux suivants :

  • Des atmosphères explosives (gaz infl ammables, particules de poussière, poudre metalliques, poudre de grain, etc.).
  • Lorsque vous prenez de l'essence ou lorsque vous etes garé dans une station d'essence.
  • A côté de sites explosifs ou de sites de dynamitage.
  • En avion (toute utilisation de l'émetteur-recepteur doit se faire conformément aux instructions et règlements indiqués par l'équipage de l'avion).
  • La où des restrictions ou des avertissements sont affi chés concernant l'utilisation d'appareils radio, incluant (mais sans être limite) les batiments hospitaliers.
  • À proximé de personnes utilisant un stimulator cardiaque.

KENWOOD PKT23E - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Ne modifi ez l'émetteur-recepteur sous aucune raison.
  • Ne placez pas l'émetteur-recepteur sur ou à proximé des coussins d'air lorsque le vehicule roule. Si les coussins d'air sont déployés, l'émetteur-recepteur risque d'être éjecté et d'heurter le conducteur ou les passagers.
  • Ne procédez à aucune transmission lorsque vous étés en contact avec le terminal de l'antenne ou lorsque des parties métalliques du boîtier de l'antenne sont exposées, faute de quoi une brûlure de haute fréquence risque d'être occasionnée.
  • Si une odeur anormale ou de la fumée est généree par l'émetteur-recepteur, mettez immédiatement l'émetteur-recepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l'émetteur-recepteur et contactez votre revendeur KENWOOD.
  • Il est possible que l'utilisation de l'émetteur-recepteur pendant la conduite d'un vehicule soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifi er et respecter les réglementations routières de l'endroit où vous vous trouvez.
  • N'exposez pas l'émetteur-recepteur à des environnements extrémement froids ou chauds.
  • Ne transportez pas le bloc-piles (ou le boîtier piles) avec des objets métalliques, car ils peuvent court-circuiter les bornes du bloc-piles.
  • Danger d'explosion si la batterie n'est pas correctement placee ; remplacezla uniquement par un modele identique.
  • Lors de l'utilisation de l'émetteur-recepteur dans des zones où l'air est sec, de l'électricité statique peut facilement se produit. Si vous utilisez une oreillette dans ces conditions d'air sec, l'émetteur-recepteur risque d'envoyer un choc électrique à votre oreille à travers cet accessoire. N'utilisez pas d'écouteur/microphone dans une zone où de l'électricité statique peut-être facilement générée.
  • Lors de la fi xation de la dragonne de l'émetteur-recepteur vendu dans le commerce, assurez-vous que la dragonne est durable. En outre, ne pas faire tourner l'émetteur-recepteur par le cordon ; vous pouvez par inadvertance frapper et blesser quelqu'un d'autre avec le transmetteur.

Informations concernant le bloc-piles :

Le bloc-piles contient des produits infi immables tels qu'un solvant organique, par exemple. Une mauvaise manipulation de la batterie peut la fi ssurer et entrainer des fl ammes ou une chaleur extréme, ou encore la déteriorer et provoquer d'autres formes de dégats. Veuillez respecter les interdictions suivantes.

KENWOOD PKT23E - Informations concernant le bloc-piles : - 1

DANGER

  • Ne démontez et ne réassemblez pas la batterie!

Le bloc-piles dispose d'une fonction de sécurité et d'un circuit de protection permettant d'eviter les risques. S'ils sont endommages de manière sérieuse, la batterie peut générer de la chaleur ou de la fumée, se fi ssurer ou s'enfl amber.

  • Ne court-circuitez pas la batterie!

Ne reliez pas les bornes + et - à l'aide d'un objet métallique (un trombone ou un fi l'électrique, par exemple). Ne transportez et ne stockez pas le bloc-pile dans des recipients qui contiennent des objets métalliques (fi ls électriques, colliers ou épinges à cheveux, par exemple). En cas de court-circuit du bloc-piles, un courant excessif sera géné ré et la batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl immer. Les objets métalliques deviendront alors très chauds.

N'incinérez et ne soumettez pas la batterie à la chaleur !

Si l'isolant fond, si I'orifi ce d'échévement des gaz ou la fonction de sécurité est endommagé ou si I'électrolyte s'enfl amme, la batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

N'utilisez et ne laissez pas la batterie à proximé d'un feu, d'un poèle ou d'appareils générant de la chaleur (zones où la température est supérieure à 60^ )!

En as de fonte de l'isolant polymere suite à des températures élevées, un court-circuit interne peut survenir au niveau des cellules individuelles et la batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

N'immergez pas le bloc-piles dans I'eau ou ne le mouillez d'aucune façon!

Si le circuit de protection de la batterie est endommagé, la batterie peut accumulator un courant (ou une tension) extréme et une réaction chimique anormale risque de survenir. La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

  • Ne chargez pas la batterie à proximé d'un feu ou à la lumière directe du soleil!

Si le circuit de protection de la batterie est endommagé, la batterie peut accumulator un courant (ou une tension) extréme et une réaction chimique anormale risque de survenir. La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

Utilisez uniquement le chargeur indiqué et respectez les exigences de chargement!

Si les conditions indiquées pour le chargement de la batterie ne sont pas respectées (si la température dépasse la valeur indiquée, si la tension ou le courant dépasse la valeur indiqué ou si le chargeur a été modifié), la batterie risque de se charger de manière excessive ou une réaction chimique anormale risque de survenir. La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

  • Ne(percez la batterie avecaucun object,ne la frotte avecaucun instrument et ne la piétinez pas!

Cela peut casser ou déformer la batterie et entraîner un court-circuit. La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

  • Ne secouez et ne jetez pas la batterie!

En cas d'impact, la batterie risque de fouir, de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer et/ou de s'enfl ammer. Si le circuit de protection de la batterie est endommagé, la batterie peut accumulator un courant anormal (ou une tension anormale) et une réaction chimique anormale risque de survenir. La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl ammer.

  • Vous ne doivent enaucun cas utiliser un bloc-piles endommagé !

La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

Ne soudez pas directement sur la batterie !

Si l'isolant fond ou si l'orifi ce d'échéppement des gaz ou la fonction de sécurité est endommagé, la batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

N'inversez pas la polarité (et les bornes) de la batterie !

Lors du chargement d'une batterie inversed, une réaction chimique anormale risque de survenir. Dans certains cas, une quantité très importante de courant peut s'accumuler lors du déchargement. La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl immer.

N'inversez pas le chargement ou le branchement de la batterie!

Le bloc-piles dispose de bornes positives et négatives. Si le bloc-piles ne se connecte pas facilement à un chargeur ou un équipement d'exploitation, ne forcez pas. Vérifi ez la polarité de la batterie. Si le branchement du bloc-piles au niveau du chargeur est inversé, le chargement sera également inversé et une réaction chimique anormale risque de survenir. La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

KENWOOD PKT23E - DANGER - 1

DANGER

  • Ne touchez pas à une batterie fi ssurée ou qui fuit !

Si le liquide de l'électrolyte de la batterie entre en contact avec vos yeux, rincez dés que possible vos yeux avec de l'eau fraîche, sans les frottier. Rendez-vous immédiatement à l'hopital. En l'absence de traitement, vous risquez des problèmes oculaires.

KENWOOD PKT23E - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne chargez pas la batterie pendant une période plus longue que celle indiquée!

Si le chargement du bloc-piles n'est pas terminé à l'issue de la durée indiquée, interrompez le chargement. La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

  • Ne placez pas le bloc-piles dans un four à micro-ondes ou un recipient sous haute pression!

La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl amber.

  • Maintenez les blocs-piles fi ssurés ou qui fuient à l'abri du feu !

Si le bloc-piles fuit (ou si la batterie émet une mauvaise odeur), retirez-le immédiatement des zones infl ammables. La fuite d'électrolyte de la batterie peut facilement prendre feu et la batterie risque de générer de la fumée ou de s'enfl amber.

  • N'utilisez pas une batterie anormale!

Si le bloc-piles émet une mauvaise odeur, semble décoloré, est déformé ou semble anormal pour toute autre raison, retirez-le du chargeur ou de l'équipement d'exploitation et ne l'utilisez pas. La batterie risque d'émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s'enfl ammer.

TABLE DES MATIERES

DEBALLAGE ET VERIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT 1
PREPARATION 2
ORIENTATION 7
FONCTIONNEMENT DE BASE 9
ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) 12
FONCTIONS PROGRAMMABLES AUXILIAIRES 13

DéBALLAGE ET VERIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT

Déballez l'émetteur-recepteur avec précaution. Si un des articles de la liste ci-dessous est manquant ou endommagé, faites immidiatement une réclamation au transporteur.

ACCESSIONS FOURNIS

  • Chargeur de batterie (KSC-44CR)/ Adaptateur secteur (KSC-44SL) 1
  • Bloc-piles au lithium-ion (KNB-71L) 1
  • Crochet de ceinture (KBH-20) 1
  • Vis (M3 x 6 mm avec rondelle) 2
    Mode d'emploi 2

Remarque: Reportez-vous à “PREPARATION” pour les instructions d'installation des accessoires.

PREPARATION

CHARGEMENT DU BLOC-PILES

Le bloc-piles n'est pas chargeé à l'usine ; chargez-le avant de l'utiliser. La durée de vie moyenne du bloc-piles (calcul basé sur une utilisation de 5% en temps de transmission, 5% en temps de réception et 90% en temps de voirie) est de 15 heures.

Remarque :

La température ambiente doit être entre 0^ et 40^ pendant que la charge est en cours. Charger en dehors de cette plage ne permettra pas une charge complète du bloc-piles.
La durée de vie du bloc-piles est dépassée et la durée de fonctionnement diminue même s'il est correctement et complètement charge (environ 500 cycles). Remettez en place le bloc-piles.
Si vous utilisez l'émetteur-recepteur avec un bloc-piles au lithium-ion dans un endroit où la température ambiente est proche de 0^ , la durée de fonctionnement peut être plus courte.

ATTENTION: Mettez l'émetteur-recepteur équipé du bloc-piles hors tension avant la charge.

Charge avec un cable USB

  • Utilisez un cable USB en vente dans le commerce (Micro USB Type B).
  • Chargez l'émetteur-recepteur à l'aide d'un ordinateur ou d'un adaptateur secteur en vente dans le commerce.

1 Branchez le cable USB (type B) dans la prise Micro USB.
2 Connectez le cable USB à votre ordinateur ou adaptateur secteur.

LevoyantLEDsallume enbleu.
L'émetteur-recepteur se met automatiquement hors tension.

KENWOOD PKT23E - Charge avec un cable USB - 1

3 Quand la charge est terminée, le voyant LED s'eteint.

  • Il faut environ 4 heures pour charger le bloc-piles.

KENWOOD PKT23E - Charge avec un cable USB - 2

Remarque :

Utilisez un cable USB d'un longueur inférieure à 3 m.
Nous vous recommendons d'utiliser un cable USB court (faible perte) pour la charge.

Charge avec le chargeur KSC-44CR

1 Branchez le cable de l'adaptateur secteur sur la prise située sous le chargeur.
2 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur murale.
3 Faites glisser un un émetteur récepteur muni d'un bloc-piles dans la fente de charge du chargeur.

Assurez-vous que les contacts de métal de l'émetteur-recepteur sont bien en contact avec les bornes du chargeur.
LevoyantLEDsallume enbleu.

4 Quand la charge est terminée, le voyant LED s'eteint. Retirez l'émetteur-recepteur de la fente de charge du chargeur.

  • Il faut environ 4 heures pour changer le bloc-piles.
    L'émission est bloquée pendant la charge.
  • Si le chargeur ne doit pas etre utiliser pendant longtemps, debranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur murale.

KENWOOD PKT23E - Charge avec le chargeur KSC-44CR - 1

KENWOOD PKT23E - Charge avec le chargeur KSC-44CR - 2

REplacement DU BLOC-PILES

Remplacez un bloc-piles expire par un bloc-piles neuf KNB-71L que vous venez d'acheter.

KENWOOD PKT23E - REplacement DU BLOC-PILES - 1

ATTENTION

Ne démontez pas le bloc-piles.
Assurez-vous de suivre les lois locales sur la mise au rebut des blocs-piles.

1 Tirez sur le loquet du bloque-piles, puis retirez le couvercle du bloc-piles de l'émetteur-recepteur.

Lors de l'utilisation du crochet de ceinture {page 6}, assurez-vous de le retirer avant de retarder le couvercle du bloc-piles.

KENWOOD PKT23E - ATTENTION - 1

2 Retirez le bloc-piles et son amortisseur de l'émetteur-recepteur.

KENWOOD PKT23E - ATTENTION - 2

  • Soulevez le bloc-piles et retirez le connecteur de la prise de la carte de circuit imprimé.

KENWOOD PKT23E - ATTENTION - 3

3 Retirez l'ancien bloc-piles de son amortisseur et insérez le nouveau bloc-piles.

  • Faites passer le cable du bloc-piles par le trou de l'amortisseur.

KENWOOD PKT23E - ATTENTION - 4

4 Insérez le connecteur du nouveau bloc-piles sur la prise de la carte de circuit imprimé en faisant pression dessus.

  • Vérifi ez que la direction du connecteur est correcte et insérez-le verticalément.

KENWOOD PKT23E - ATTENTION - 5

5 Tirez sur le loquet du bloc-piles, puis insérez le bloc-piles en place.

  • Si vous ne remettez pas le loquet du bloc-piles en place, le bloc-piles risque de ne pas etre correctement aligné.

KENWOOD PKT23E - ATTENTION - 6

6 Replacez le couvercle du bloc-piles par dessus la bloc-piles.

Assurez-vous que le loquet du bloc-piles Maintain le couvercle en place.

INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE

Si nécessaire, fi xez le crochet de ceinture en utilisant les deux vis M3 x 6 mm (avec rondelles) fournies.

Remarque: Si le crochet de ceinture n'est pas installé, son emplacement de montage peut devenir chaud lors d'une transmission continue ou quand il est laissé dans un environnement chaud.

KENWOOD PKT23E - INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE - 1

KENWOOD PKT23E - INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE - 2

ATTENTION

N'utilisez pas de colle conçue pour empêcher le desserrage des vis lors de l'installation du crochet de ceinture, car cela peut endommager l'émetteur-recepteur. L'est acrylique qui estprésent dans ces colles peut fi ssurer le panneau arrière de l'émetteur-recepteur.

CONNEXION D'UN ÉCOUTEUR/MICROPHONE

Connectez un écouteur/microphone à la prise téléphonique en haut de l'émetteur-recepteur.

Remarque :

Assurez-vous de connecter un écouteur/ microphone solidement et bien à fond dans la prise téléphonique. Si la prise de l'écouteur/microphone n'est pas insérée complètement, un faux contact peut de se produit et du bruit peut être général.
En fonction de la forme de la prise de l'écouteur/microphone, il peut être difficile cile de juger les conditions d'insertion. Avant d'utiliser la radio, vérifi er le fonctionnement en émission/ réception avec l'écouteur/microphone.
Pour que l'émetteur-recepteur reste résistant à l'eau, le cache de la prise de téléphone doit rester fermé.

KENWOOD PKT23E - Remarque : - 1

ORIENTATION

① Prise téléphonique 3,5 mm

Connectez la fi che de l'écouteur/ microphone à cette prise.

(2) Prise Micro USB (Type B)

Connectez un cable USB à cette prise pour chargez le bloc-piles de l'émetteurrécepteur.

③ Touche PF-1

Appuyez sur cette touche et maintenez la enforcée pendant 1 seconde pour activer les fonctions programmables. Les réglages par défaut sont [Avertissement d'applé] (appuyez) et [Aucun] (maintenez enforcé).

Pour la description des fonctions et les détails sur comment changer les fonctions des touches, reportez-vous à “FONCTIONS PROGRAMMABLES AUXILIAIRES” à la page 13.

(4) Commutateur PTT (Poussez-pour-parler)

Maintenez-le enforcé, puis parlez dans le microphone pour transmettre.

⑤ Commutateur d'alimentation

Maintenez-le enforcé pendant 1 seconde pourmettre l'émetteur-recepteur sous tension.Maintenez-le enforcé pendant 2 secondes pourmettre l'émetteur-recepteur hors tension.

Appuyez brievement sur cette touche pendant que l'émetteur-recepteur est sous tension pour activer le guide de niveau du bloc-piles. Reportez-vous au tableau "GUIDE DE NIVEAU DE BLOCPILES" à la page 11.

KENWOOD PKT23E - ORIENTATION - 1

KENWOOD PKT23E - ORIENTATION - 2

⑥Voyant LED

Reportez-vous au tableau "ÉTAT DU VOYANT LED" à la page 11.

⑦ Touche PF-2

Appuyez sur cette touche pour commuter la fonction des touches haut/bas entre le mode de réglage du volume et le mode de sélection de canal. Maintenez cette touche enforcée pendant 1 seconde pour activer sa fonctionprogrammable. Le réglage par défaut est [Surveillance].

Pour la description des fonctions et les détails sur comment changer les fonctions des touches, reportez-vous à “FONCTIONS PROGRAMMABLES AUXILIAIRES” à la page 13.

⑧ Touches haut/bas

Appuyez sur ces touches pour régler le volume et changer les canaux.

  • Appuyez la touche PF-2 pour commuter la fonction des touches haut/bas entre le mode de réglage du volume et le mode de sélection de canal.

(9) Trou de sangle

Attachez une sangle en ventedans le commerce a ce trou.

  • Lors de l'utilisation d'un crochet de ceinture, le trou de sangle est recouvert et ne peut pas etre utiliser. Utilisez le trou de sangle du crochet de ceinture à la place.

KENWOOD PKT23E - Trou de sangle - 1

KENWOOD PKT23E - Trou de sangle - 2

KENWOOD PKT23E - Trou de sangle - 3

FONCTIONNEMENT DE BASE

ALIMENTATION ET VOLUME

1 Maintenez enforcé le commutateur d'alimentation pendant environ 1 seconde pourmettre l'émetteur-recepteur sous tension.

  • Un bip sonore retentit et levoyant LED clignote en bleu un certain nombre de fois comme décrit dans le tableau “GUIDE DE NIVEAU DE BLOC-PILES” à la page 11.
  • Pourmettre l'appareil hors tension,maintenez enforcé le Commutateur d'alimentationpendant2 secondes.

2 En mode de réglage du volume, appuyez sur les touches haut/bas pour régler le volume.

  • Appuyez sur la touche programmée pour [Silencieux désacté] pour entendre le bruit de fond.
  • Appuyez la touche PF-2 pour commuter entre le mode de réglage du volume et le mode de sélection de canal.

ÉMISSION ET RÉCEPTION

1 En mode de sélection de canal, appuyez sur les touches haut/bas pour sélectionner votre canal souhaité.

  • Il y a deux cas pour l'indication du numéro de canal. Il y a le cas où l'announce vocale est activée et le cas où l'announce vocale est désactivée. L'indication du numéro de canal est décrite dans le tableau ci-dessous.

No. de canal : Numéro de canal

Ann. vo.: Annonce vocale

LED cli.: Nombre clignotement du témoin LED

Tonalité : Nombre de fois où la tonalité rententit

Annonce vocale
Activer Désactiver
No. de canalDiode LEDAnn. vo. LED cli. LEDcli. et Tonalité
1"Un" 1 1
2 "Deux" 2 2Jaune
3 "Trois" 3 3
4"Quatre"4 4
5Bleu“Cinq” 1 1
6 “Six” 2 2
7 “Sept” 3 3
8 “Hujit” 4 4
  • Àprous la sélection d'un canal, le numéro de canal est annoncé quand l'announce vocale est activée ou la tonalité de selection de canal retentit quand l'announce vocale est désactivée. Quel que soit le confi guration de l'announce vocale, le voyant LED clignote pour indiquer le numéro du canal actuel.

Par exemple, pour indiquer le numéro de canal 5, le voyant D\LED clignote une fois et une announce vocale annonce "Cinq" quand l'announce vocale est activée, et le voyant LED clignote en bleu une fois et la tonalité de selection de canal retenti une fois quand l'announce vocale est désactivée.

  • Appuyez la touche PF-2 pour commuter entre le mode de réglage du volume et le mode de sélection de canal.

2 Pour faire un appel, maintenez enforcé le Commutateur PTT, puis parlez dans le microphone en utilisant votre volume de voix normal.
- Tenez le microphone à environ 3 à 4 cm de votre bouche.

3 Relâchez le Commutateur PTT pour receivevoir.

Remarque :

Quand la tension du bloc-piles devient trop faible, la transmission s'arrête et une son d'alerte retentit. (Alerte de piles faibles : Lors de l'utilisation de l'émetteur-recepteur, l'alerte de piles faibles retardit toutes les 30 seconde et le voyant LED clignote en rouge quand le bloc-piles a besoin d'être rechargé ou remplace.)
Mème quand le volume est régle sur 0, l'émetteur-recepteur continue d'émettre un bip sonore et des announces de canal.
Continuer l'émission alors que l'émetteur-recepteur devient trop chaud peut entraîner la diminution de l'alimentation de sortie et peut eventuèlement arrêté l'émission. Arrêtez l'émission pendant un certain temps pour permettre à l'émetteur-recepteur de refroidir.

Vous pouvez parfois entendre du bruit pendant les communications, en fonction de l'émetteur-recepteur de l'appelezant.

ÉTAT DU VOYANT LED

Couleur de l'indicateur Signifi cation
Rouge Transmission en cours
Vert Réception d'un appel
Clignotement en vert Balayage
Clignote 1 fois en bleu clair État de veille *
Clignotement en rouge La charge du bloc-piles est faible
  • L'émetteur-recepteur n'a pas été utilisé les 10 dernières secondes.

GUIDE DE Niveau DE BLOC-PILES

Vous pourrait déterminer le niveau d'énergie restante du bloc-piles en appuyant sur le commutateur d'alimentation pendant que l'émetteur-recepteur est sous tension. Le voyant LED clignote en bleu le nombre de fois correspondant à l'énergie restante du bloc-piles.

État duvoyant Niveau du bloc-piles
Clignote 3 fois Haut
Clignote 2 fois Moyen
Clignote 1 fois Bas

TEMPORISATEUR D'ARRÉT (TOT)

Le temporisateur d'arrêt empêche l'applant d'utiliser le canal pendant une période prolongée (60 secondes par défaut). Si vous continuez de transmettre pendant cette période, la transmission est interrompue et une tonalité d'avertissement retentit. Pour arrêtier cette tonalité, relâchez le commutateur PTT.

ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX)

Le fonctionnement de VOX vous permet une transmission mains libres. Cette fonction doit d'abord être activée par votre revendeur et peut être utilisée uniquement si vous utilisez un casque téléphonique compatible. Cette fonction peut être désactivé pour certains canaux spécifique ques par votre revendeur. Pour activer VOX et régler le niveau de gain VOX, réalisez les étapes suivantes :

1 Connectez le microphone avec écouteur/crochet à l'émetteurrécepteur.
- La fonction VOX n'est pas activée siaucun microphone avec écouteur/ crochet n'est connecté à la prise accesseire de l'émetteur-recepteur.
2 Alors que l'émetteur-recepteur est hors tension, maintenez enforcé la touche supérieure puis mettez l'émetteur-recepteur sous tension.
- Levoyant LED s'allume en jaune et "VOX" et le numero de canal sont annunciés.
3 Appuyez sur la touche PF-1 pour selectionner le niveau de gain VOX de la radio (de 1 à 5 ou désactivé).
- L'émetteur-recepteurannounce le niveau de gain VOX. Si le niveau de gain VOX est désactivé, un double bip retentit.
- Appuyez sur la touche PF-2 pour activer ou désactiver la fonction VOX pour le canal actuel (vous pouvez changer ce réglage pour chaque canal en sélectionnant un canal avec les touches haut/bas). Quand la fonction VOX est activée, un bip sonore retentit. Quand la fonction est désactivée, un double bip sonore retentit.
4 Pendant le réglage du niveau, parlez dans le microphone du casque afi n de tester le niveau de sensibilité. Lorsque le son est reconnu, le voyant LED s'allume en rouge.
5 Maintenez enfoncée le commutateur PTT pendant 3 secondes pour mémoriser le réglage.
Un bip retentit.
6 Mettez l'émetteur-recepteur hors tension puis de nouveau sous tension pour activer VOX.

Remarque :

L'émetteur-recepteur returne automatiquement en mode d'exploitation normal si aucune action n'est effectue pendant 20 secondes.
Le niveau de gain VOX 1 est le niveau le moins sensible et le niveau de gain VOX 5 est le plus sensible.
Quand le microphone avec écouteur/crochet est inséré et que la fonction VOX est activée, le mode économiqueur d'énergie est désactivé.
Si un microphone avec écouteur/crochet est connecté à l'émetteurrécepteur alors que la fonction VOX est activée et que le niveau degain VOX est regle sur un niveau de sensibilité élevé, l'émetteurrécepteur peut démarrer la transmission si un signal fort est reçu.

FONCTIONS PROGRAMMABLES AUXILIAIRES

Votre revendeur peut programmermer la touche PF-1 (appuyez/ maintenance enforcé) et la touche PF-2 (maintenez enforcé uniquement) avec une des fonctions suivantes.

Aucune

Aucune fonction n'est programmée pour la touche.

■ Avertissement d'emploi

Un averissement d'appoint vous permet d'avertir les membres du groupe que vous faites un appoint. Quand vous faites un appoint, maintainez d'abord cette touche enforcée.

  • Quand vous maintainez la touche enfoncée, la tonalité d'avertissement d'appel retentit. Relâchéz la touche pour arrêter la tonalité, puis maintenez le commutateur PTT enfoncé et parlez dans le microphone pour émettre.

Verrouillage des touches

Maintenez enfoncé la touche pour verrouiller/déverrouiller les touches de l'émetteur-recepteur et un bip retentira.

Quand le verrouillage des touches est activé, les opérations suivantes peuvent être effectuees.

  • Silencieux désactivement
    Surveillance
    Super Verrou-P
    Alimentation
  • Volume haut/bas (si la touche Volume (verrouillage des touches) est déverrouillée)
  • Canal haut/bas

Surveillance

Appuyez sur cette touche pour désactiver la signalisation QT ou DQT. Appuyer de nouveau sur la touche pour revenir au mode d'exploitation normal.

Balayage

Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction de balayage.

Le balayage est utilise pour surveiller les signaux des canaux de l'émetteur-recepteur. Pendant un balayage, l'émetteur-recepteur vérifi e s'il y a un signal sur chaque canal et s'arrête uniquement si un signal est present.

Si QT/DQT correspond, l'émetteur-recepteur s'arrête sur le canal et ouvre le silencieux de façon que vous puissiez écouter l'appel. Si QT/DQT ne correspond pas, l'appel est ignorée et le balayage continue.

■ Silencieux désacté

Appuyez sur cette touche pour entendre le bruit de fond. Appuyer de nouveau sur la touche pour revenir au mode d'exploitation normal.

Super Verrou-P

Appuyez sur cette touche et maintenez la enfonnée pendant 4 secondes pour verrouiller les touches de l'émetteur-recepteur. Le Super Verrou-P verrouille les touches de l'émetteur-recepteur pour éviter toute utilisation accidentelle. Mettre l'émetteur-recepteur hors tension puis de nouveau sous tension ne désactiver pas le Super Verrou-P. Pour désactiver le Super Verrou-P, alors que l'émetteur-recepteur est hors tension, maintenez enfonnée la touche PF-2 tout en mettant l'émetteur-recepteur sous tension.

  • Quand levoyant LED s'allume en jaune,relâche la touche PF-2.
  • Pendant que le Super Verrou-P est activé, vous pouvez toujours réaliser les actions suivantes : PTT, Silencieux désactivé, Surveillance, Alimentation, Volume.

ProTalkLT

TRANSCCEPTOR FM UHF

PKT-23

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : PKT23E

Catégorie : Talkie-walkie