BOSCH MUM 4700 - Robot ménager

MUM 4700 - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM 4700 BOSCH au format PDF.

📄 174 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH MUM 4700 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Capacité du bol : 3,9 L, Vitesse : 4 niveaux, Accessoires : fouet, pétrin, mélangeur, etc.
Utilisation Idéal pour pétrir, fouetter, mélanger des ingrédients pour pâtisserie et cuisine.
Maintenance et réparation Nettoyage facile des accessoires, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle, service après-vente disponible.
Sécurité Système de sécurité pour éviter le démarrage accidentel, pieds antidérapants pour une stabilité optimale.
Informations générales Dimensions : 28 x 26 x 30 cm, Poids : 5,5 kg, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - MUM 4700 BOSCH

Le robot BOSCH MUM 4700 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol est bien verrouillé en place.
Comment nettoyer le robot BOSCH MUM 4700 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le moteur et les accessoires. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou au lave-vaisselle.
Le mélange ne se fait pas correctement, quelles peuvent être les causes ?
Assurez-vous que les ingrédients ne dépassent pas la capacité maximale du bol. Vérifiez également que le bon accessoire est utilisé pour le type de mélange souhaité.
Comment utiliser les différents accessoires du BOSCH MUM 4700 ?
Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur chaque accessoire. Chaque accessoire est conçu pour une tâche spécifique, comme pétrir, fouetter ou hacher.
Le robot fait des bruits étranges pendant son fonctionnement, que faire ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez qu'aucun objet étranger ne bloque les accessoires. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la vitesse du robot BOSCH MUM 4700 ?
Le robot est équipé d'un sélecteur de vitesse. Tournez le bouton pour choisir la vitesse désirée en fonction de la préparation que vous réalisez.
Le robot ne mélange pas bien les ingrédients, quelles sont les solutions possibles ?
Essayez de mélanger les ingrédients plus lentement ou de les couper en morceaux plus petits. Vérifiez également que le couvercle est bien fermé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BOSCH MUM 4700 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Bosch ou sur le site officiel de Bosch.
Y a-t-il une garantie pour le robot BOSCH MUM 4700 ?
Oui, le robot BOSCH MUM 4700 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir la garantie.
Comment stocker le robot BOSCH MUM 4700 ?
Rangez le robot dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Assurez-vous que tous les accessoires sont propres et secs avant de les ranger.
Le robot surchauffe pendant l'utilisation, que dois-je faire ?
Arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir. Évitez de faire fonctionner le robot pendant de longues périodes sans pause.

Questions des utilisateurs sur MUM 4700 BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM 4700 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM 4700 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI MUM 4700 BOSCH

fr Notice d'utilisation

Kneading hook (c) with dough deflector (d)

Nettoyage et entretien 24

Dérangements et remèdes 24

Examples d'utilisation 24

Accessoires d'origine/

Accessoires en option 25

Mise au rebut 27

Conditions de garantie 27

Pour votre sécurité

Veuillez lore la presente notice attentivement avant utilisation pour connaître les consignes de sécurité et d'utilisation importantes visant cet apparéil.

Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résultat.

Cet apparéil est destiné à la préparation de quantités habituèlement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d'un foyer. Les applications similaires à celles d'un foyer comprend par exemple l'utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d'entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industriielles, ainsi que l'utilisation par les clients de pensions, petits hotels et immeubles d'habitation similaire. Utilisez cet apparéil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne dépassez pas les quantités maximales admissibles (voir « Exemples d'utilisation ») !

Cet apparéil sert à mélanger, pétrir et fouetter les produits alimentaires. Il ne doit pas servir à transformer d'autres objets ou substances.

D'autres applications sont possible à condition d'utiliser les accessoires homologués par le fabricant.

N'utilisez l'appareil qu'vec des accessoires d'origine. Lorsque vous utilisez les accessoires, respectez les notices d'utilisation ci-jointes.

Rangez soigneusement la notice d'instructions. Si vous remettez l'appareil à un tiers, joignez sa notice d'utilisation.

BOSCH MUM 4700 - Pour votre sécurité - 1

Consignes générales de sécurité

Risque d'électrocution

L'utilisation de l'ordinateil par les enfants est interdite.

Des enfants, éloignez l'appareil et son cordon de raccordement.

fr

Les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous surveillance, ou que son'utilisation sûre leur ait été envisignée et qu'elle aient compris les dangers qui en émanent.

Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l'appareil.

Ne branchez et faites marcher l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utilisez l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même ne présente aucun dommage.

Débranchetzousjoursl'appareildu secteur s'ildoit se trouver sans surveillance,avant de l'assembler,de le démonter ou de le nettoyer.

Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Afin d'écarter tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon de branchement endommagé.

Les réparations sur l'appareil sont réservées à notre service après-vente.

A Consignes de sécurité pour cet apparéil

Risque de blessure

Risque d'électrocution!

Ne branche la fiche mâle dans la prise de courant qu'une fois tous les préparatifs sur l'ordinateil achievés.

Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau, ne le maintainez jamais sous l'eau du robinet. Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur.

Ne déplacez pas le bras pivotant lorsque l'appareil est allumé. Attendez jusqu'à l'arrêt complet de l'entrainment.

Ne changez l'accessoire qu'aupres que le mecanisme d'entrainement se soit immobilisé ; il continue de tourner quelques instantes après avoir eteint l'appareil.

Allumez et éteignez l'appareil uniquement par le sélecteur rotatif.

Si l'appareil ne sert pas, debranche sa fiche male de la prise de courant.

Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise à courant.

Après une coupure de courant, l'appareil redémarre.

Risque de blessures avec les accessoires en rotation !

Ne touchez pas les pieces en rotation. Pendant le fonctionnement, n'introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur.

Ne changez les accessoires qu'une fois l'entrainement à l'arrêt – une fois étant, l'appareil continue de fonctionner quelques secondes.

Utilisez l'appareil uniquement si les couvercles protègent (4, 7) les entrainements qui ne servent pas.

Risque de blessures avec les lames tranchantes / I'entrainement en rotation !

N'introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place! Ne retirez / posez le mixeur qu'après avoir arrêté l'entrainment ! N'utilisez le mixeur qu'une fois assemblé et avec son couvercle en place.

Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues.

Risque de brûlure!

Lorsque vous traitez des alimentés mélangés très chauds, de la vapeur traverse l'entonnoir menaged dans le couvercle. Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.

Important!

N'utilisez qu'un outil ou accessoire à la fois.

La notice d'utilisation vaut pour différents modèles (voir également la vue d'ensemble des modèles, Figure II). L'appareil ne nécessiteaucun entretien.

Vue d'ensemble

Veuillez déplier les volets illustrés. Figure A

Appareil de base

1 Touche de déverrouillage
2 Bras pivotant (voir « Positions de travail »)
3 Interrupteur rotatif

0/off = Stop

/ =Arrêt momentané

l'interrupteur dans cette position jusqu'à ce que l'entrainment s'immobilise ; l'accessoire se trouve en position de basculement. Si l'entrainment ne rouge pas, cela signifie que l'accessoire se trouve deja dans cette position.

Positions 1-4 = Vitesse de travail

Position 1 = Vitesse de rotation la plus beneath - Marche lente

Position 4 = Vitesse de rotation la plus élevé - Marche rapide

Si une coupure de courant se produit, l'appareil reste en position allumée et redémarreraès le retour du courant.

4 Couvercle protégeant le mecanisme d'entrainment

Pour enlever le couvercle protégeant l'entrainment, tournez-le jusqu'à ce qu'il se déverrouille.

5 Entrainement pour

  • accessoire râpeur/éminceur *
  • presse-agrumes
  • moulin à céréales *

Lorsque vous n'utilisez pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.

6 Entrainement pour

  • les accessoires (fouet mélangeur, fouet batteur, crochet petrisseur)
  • accessoire mélangeur de la sorbetière *
  • basculé vers le bas ou le haut, pour hachoir à viande *

7 Couvercle protégeant l'entrainment du mixeur

8 Entrainement pour

-mixeur
- multimixer

Lorsque vous n'utilisez pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.

9 Rangement du cordon (Figure 3)

MUM 44.: Enroulez le cable
MUM 46./48.: Placez le cordon
d'alimentation dans son rangement

Bol mélangeur avec accessoires
10 Bol melangeur
11 Couvercle
Accessoires
12 Fouet mélangeur
13 Fouet batteur
14 Crochet pétrisseur avec déflecteur de pâté

fr

Mixeur

15 Socle
16 Porte-lame
17 Bague d'étanchéité
18 Bol mixeur
19 Couvercle
20 Entonnoir

  • Si un accessoire n'a pas eté livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce et auprès du service après-vente.

Positions de travail

BOSCH MUM 4700 - Positions de travail - 1

1

Réglage de la position de travail Figure

  • Appuyez sur la touche de déverrouillage puis faites tourner le bras pivotant.
  • Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu'à ce qu'il encrante.
Posi- tion
1
2
3
4
5
6Mise en place/enlèvement du fouet batteur, du fouet mélangeur et du crochetpérisseur
7Ajout de fortes quantités d'aliments

Utilisation

BOSCH MUM 4700 - Utilisation - 1

BOSCH MUM 4700 - Utilisation - 2

e

  • Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil à fond, voir « Nettoyage et entretien »

Préparatifs

  • Posez l'appareil de base sur une surface lisse et propre.
  • Déroulez/tirez le cordon (Figure 3).
  • Introduire la fiche dans la prise de courant.

Fouet mélangeur, fouet batteur et crochet pétrisseur Figure ①

Fouet mélangeur (a)

pour pétrir les pâtes, par ex. de la pâte levée.

Fouet batteur (b)

pour monter les oeufs en neige, batten la crème et les pâtes liquides, par exemple la pâté à biscuits.

Crocket petrisseur (c) avec deflecteur de pate (d)

pour pêtrir les pâtes épaisses et incorporer des ingrédients qu'il ne faut pas broyer (par exemple les raisins secs, les plaquettes de chocolat).

BOSCH MUM 4700 - Crocket petrisseur (c) avec deflecteur de pate (d) - 1

i

ei

  • Amenez le sélection rotatif sur P et maintenez-le en position jusqu'à ce que l'entrainment s'immobilise.

Remarque :

Si l'entrainment ne rouge pas, cela signifie que l'accessoire se trouve deja dans cette position.

  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 6.
  • Mettez en place le bol. Il faut que le socle du bol soit emboité dans l'évidement de l'appareil de base.
  • Suivant besoin, enforcez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochet pétrisseur jusqu'à ce qu'il encrante dans l'entrainment. Si vous choisissez le crochet pétrisseur tournez le déflecteur de pâté jusqu'à ce que le crochet encrante.
  • Versez les ingrédents à préparer dans le bol.
  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1.
  • Mettez le couvercle en place.
  • Réglez l'interrupteur rotatif sur la position voulue.

Rajouter des ingrédents

  • Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
  • Amenez le sélecteur rotatif sur P et maintenez-le en position jusqu'à ce que l'entraînement s'immobilise.
  • Enlevez le couvercle.
  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 7.
  • Versez les ingrédents

ou

  • rajoutez les ingrédents par l'ouverture pour ajust menagée dans le couvercle.

Après le travail

  • Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
  • Amenez le sélecteur rotatif sur P et maintenez-le en position jusqu'à ce que l'entraînement s'immobilise.
  • Debranche la fiche maje de la prise de courant.
  • Enlevez le couvercle.
  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 6.
  • Detachez l'accessoire de l'entrainment.
  • Retirez le bol.
  • Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien ».

Mixeur Figure

BOSCH MUM 4700 - Mixeur Figure - 1

BOSCH MUM 4700 - Mixeur Figure - 2

D.

D

  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3.
  • Retirez le couvercle protégéa l'entrainment du mixeur.
  • Posez le bol mixeur (le repère du socle doit correspondre avec celui de l'appareil de base), puis tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (Figure 3-4/5).
  • Ajoutez des ingrédents.

Quantité maximum de liquide dans les
mixeurs en plastique = 1 litre, dans les
mixeurs en verre = 0,75 litre ; quantite
maximum de liquides moussants ou tres
chauds = 0,5 litre ;
quantite maximale traitee, fixe = 50 a 100 grammes.

  • Mettez le couvercle en place puis appuyez bien.
    Pendant le travail, tenez toujours fermement le couvercle d'une main.
    Veillez ce faisant à ne jamais introduire les doigts par l'orifice d'ajout!
  • Réglez l'interrupteur rotatif sur la position voulue.

Rajouter des ingrédents Figure E-6

  • Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
  • Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédients ou
    retirez l'entonnoir et rajoutez progressivement les ingrédients fermes par I'ouverture ou
  • versez les ingrédents liquides par l'enton-noir.

Après le travail

  • Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
  • Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
  • Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.

Un conseil : il est préférible de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation.

Nettoyage et entretien

BOSCH MUM 4700 - Nettoyage et entretien - 1

Nettoyage de l'appareil de base

BOSCH MUM 4700 - Nettoyage de l'appareil de base - 1

  • Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
  • Essuyez l'appareil de base avec un essui-tout humide.
  • Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle.
  • Ensuite, essuyez l'appareil avec un essui-tout sec.

Nettoyez le bol mélangeur avec les accessoires

Toutes les pieces vont au lave-vaisselle.
Ne coincez pas les pieces en plastique dans le lave-vaisselle car elles risquent de se déformer.

Nettoyer le mixeur

BOSCH MUM 4700 - Nettoyer le mixeur - 1

Un conseil : si vous avez mixé des alimentés liquides, vous n'avez généralement pas besoin de démonter le mixeur pour le nettoyer.

Pour cela, versez un peu d'eau additionné de produit à vaisse dans le mixeur en place.

Faites fonctionner ce dernier pendant quelques secondes (si vous appeareil possede la marche momentanee, reglez-le sur la position M).

Jetez l'eau de nettoyage puis rincez le mixeur à l'eau claire.

Démonter le mixeur Figure 2

  • Tournez le socle du bol mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
  • Par les ailettes, tournez le porte-lame en sens inverse des aiguilles d'une montre. Ceci desserre le porte-lame.
  • Retirez le porte-lame puis enlevez la bague d'étanchéité.

Assembler le mixeur Figure

BOSCH MUM 4700 - Assembler le mixeur Figure - 1

Fixez la bague d'étanchéité contre le portelame.
- Posez le porte-lame par le bas dans le bol mixeur.
A l'aide du socle, vissez le porte-lame à fond.
- Vissez à fond le socle du bol mixeur en sens inverse des aiguilles d'une montre.

Dérangements et/remèdes

En présence d'un dérangement, veuillez vous adresser à notre service après-vente.

Examples d'utilisation

Crème chantilly

100gà600g

  • Travailliez la crème avec le fouet batteur pendant 1 12 à 4 minutes (suivant la quantité et les propriétés de la crème) sur la position 4.

BOSCH MUM 4700 - Crème chantilly - 1

Blanc d'oeuf

1 à 8 blancs d'œufs

  • Travailliez les blancs d'oeufs avec le fouet batteur pendant 4 à 6 minutes sur la position 4.

BOSCH MUM 4700 - Blanc d'oeuf - 1

Pâté à biscuits

2 ceufs

2-3 c. à soupe d'eau très chaude

100 g de sucre

1 sachet de sucre vanillé

70 g de farine

70 g de fécule eventuellement de la levure chimique

  • Battez les ingrédents (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur sur la position 4, jusqu'à ce que vous obtieniez une mousse ferme.

  • Reglez l'interrupteur rotatif sur la position 2 et, en 12 à 1 minute environ, incorporez par cuilleres la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis.

Quantité maximale : 2 fois la recette de base

Pâte levée

BOSCH MUM 4700 - Pâte levée - 1

3 à 4 oeufs

200 à 250 g de sucre

1 pincée de sel

1 sachet de sucre vanillé ou le zeste

d'un demi-citron

200 à 250 g de beurre

1 sachet de levure chimique

1/8I de lait

  • Mélangez tous les ingredients avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur la position 3.

Quantité maximale : une fois et demie à 2 fois la recette de base

Pâte brisée

BOSCH MUM 4700 - Pâte brisée - 1

125 g de beurre

100 à 125 g de sucre

1 oeuf

1 pincée de sel

un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé

250 g de farine

éventuellesment de la levure chimique

  • Travailliez tous les ingredients environ 12 minute au niveau 1, puis 2-3 minutes avec le fouet mixeur (niveau 3) ou le crochet à malaxer (niveau 2).

Quantité maximale : 2 fois la recette de base

Pâte à la levure de boulanger

BOSCH MUM 4700 - Pâte à la levure de boulanger - 1

500 g de farine

1 oeuf

80 g de matière grasse

(a la température ambiente)

80 g de sucre

200 à 250 ml de lait tiède

25 g de levure de boulanger fraîche ou 1 sachet de levure sèche

Zeste d'un demi citron

1 pincée de sel

  • Travailliez tous les ingrédents avec le crochet pétrisseur pendant env. 12 minute sur la position 1, puis env. 3 à 6 minutes sur la position 2.

Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base.

Mayonnaise

BOSCH MUM 4700 - Mayonnaise - 1

2 oeufs

2c.àcafé demoutarde

1/4 I d'huile

2 c. à soupe de jus de citron ou de vinaigre

1 pincée de sel

1 pincee de sucre

Les ingrédents doivent tous se trouver à la même température.

  • Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingrédents (sauf l'huile) avec le mixeur régle sur la position 2.

  • Réglez ensuite le mixeur sur la position 4, versez l'huile lentement par l'entonnoir puis travailliez le mélange jusqu'à ce que la mayonnaise soit bien ferme.

Accessoires d'origine/Accessoires en option

Les autres accessoires joints dans la boîte (voir la vue d'ensemble des modèles ci-jointe, figure ①) sont décrits dans les notices d'utilisation séparées.

Vous pouvez également vousrialquer les accessoires d'origine/accessoires en option separément.

Les accessoires du robot MUM 45..

s'adaptent aux robots MUM 44../46../48...

Figure H

Bol mélangeur en plastique (MUZ4KR3)

Dans le bol, vous pouvez Traitser jusqu'à 1 kg de farine plus les ingrédents.

Bol mélangeur en acier inoxydable (MUZ4ER2)

Dans le bol, vous pouvez Traitser jusqu'à 1 kg de farine plus les ingrédents.

Bol mixeur en plastique (MUZ4MX2)

Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons.

Bol mixeur en verre (MUZ4MX3)

Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons.

Multimixer (MUZ4MM3)

Pour hacher des herbes culinaires, legumes, pommes et la vienne, pour raper les carottes, radis et le fromage, pour raper/concasser les noix et le chocolat mis au réfrigerateur.

Accessoire râpeur/éminceur (MUZ4DS3)

Pour couper des concombres, du chou, chourave, raifort; pour raper des carottes, pommes et du celeri, du chou rouge, fromage et des noix; pour raper/concasser du fromage dur, du chocolat et des noix.

Disque à pommes frites (MUZ45PS1)

Pour l'accessoire râpeur/éminceur MUZ4DS3. Pour découvert des frites dans les pommes de terre crues.

Disque à légumes asiatiques (MUZ45AG1)

Pour l'accessoire râteur/éminceur MUZ4DS3.
Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour préparer des plats asiatiques.

Disque à raper (epais) (MUZ45RS1)

Pour l'accessoire râpeur/éminceur MUZ4DS3. Pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes.

Disque pour galettes de pommes de terre (MUZ45KP1)

Pour l'accessoire râpeur/éminceur MUZ4DS3. Pour râper des pommes de terre crues et préparer des « rôsti » et des galettes de pommes de terre, pour découvertes les fruits et légumes en rondelles épaisses.

Presse-agrumes (MUZ4ZP1)

Pour presser des oranges, citrons et pamphlemousses.

Hachoir à viande (MUZ4FW3)

Pour hacher de la viande fraîche destinée à un steak tartare ou un roiti de viande hachée.

Kit de disques ajours (MUZ45LS1)

Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.

Fin (3 mm) pour les pâtés et les pâtés à tartiner, grossier (6 mm) pour les saucisses grillées et le lard.

Kit pour gâteaux secs (MUZ45SV1)

Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.

Avec gabarit métallique permettant de conférer aux gâteaux 4 formes différentes.

Emboute raper (MUZ45RV1)

Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.

Pour raper les noix, amandes, le chocolat et les petits-pains secs.

Kit pour coulis de fruits et légumes (MUZ45FV1)

Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.

Pour préparer un couilis de baies (sauf les framboises), les tomates et baies d'églantier. Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement les grossilles/cassis par exemple et enlève leurs tiges.

Porte-accessoire (MUZ4ZT1)

Pour ranger des accessoires comme les crochets à pêtrir, fouets batteurs, fouets mixeurs, disques à découvert, à raper et raper/concasser.

Moulin à céréales avec meules coniques en acier (MUZ4GM3)

Pour tous types de céréales excepté le mais, également pour les graines oléagineuses, les championons secs et les herbes culinaires.

Sorbetière (MUZ4EB1)

Pour préparer jusqu'à 550 g de glace par séance et recipient.

Mise au rebut

BOSCH MUM 4700 - Mise au rebut - 1

Cet apparéil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire française 2012/19/CE visant les apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l'UE, d'une reprise et d'un recyclage des appareils usages.

Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.

Conditions de garantie

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procuéré l'appareil fourniras les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.

Indice

Braccio impastatore (c) con spatola (d)

Kneedhaak (c) met deegvanger (d)

Eltekrok (c) med deigskrape (d)

Exemplos de'utilisation

Natas batidas

100g-600g

BOSCH MUM 4700 - Natas batidas - 1

(à temperatura ambiente)

100-125 g de acúcar

1 ovo

1 pitada de sal

2-3 koutaiec oounac (K.o.) 9eotvpo

100gzáxapn
1 paK. 3aviia
70g aλεύρι
70 g kopv aoup oexoEvoc nEikiv naouvtp.

BOSCH MUM 4700 - Natas batidas - 2

XtunnoTe ta uika (EKToc ano to aAeupi kai to Kopv phaoup),expi va oxnmuatiorxTto appowdec miya, 4-6 5ennrta ot nbaOia 4 eTo epyaeeio XtunmuatoC.
- TupizETOV NEPiOTePFOEVO dIaKoTTN OTN BAtu2 KAI avayvUeTTo KoKivioEvO aLεuPI KAI KOPV φλaoup, PiooθEtvTAC To 0ε 1/2 EωC 1 λεπTO Koutaλia Koutaλia.

dogramak, kup buz par cal amak

kullanilir.

Mikser üst parçasi Cam (MUZ4MX3)

dogramak, kup buz par calamak

kullanilir.

Cok fonksiyonl u mikser (MUZ4MM3)

Otsubaharatlar,sebze,elma

Hak do zagniatania (c) z odgarniaczem ciasta (d)

TayokДЯ BnMi WyBaHHa (c) 3BiDxNJIbOaMe Ticta (d)

ДЛЯ BИМI УВаHHЯ ВЖКОТ TICTAТпдмИУВaHHЯ IHRpeDiEHTiB,ЯкINODpi 6HOBaTиСя (HAnp.,poДзИнOKшOKоладнх ПлactiВцiB).

BOSCH MUM 4700 - TayokДЯ BnMi WyBaHHa (c) 3BiDxNJIbOaMe Ticta (d) - 1

He6e3neKa npaHennnoBepTOBmHa cadaKaMn!

eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

1 1

LgS11 aE L2aie g 1JL

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : MUM 4700

Catégorie : Robot ménager