44102 - Microscope CELESTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 44102 CELESTRON au format PDF.
| Type de produit | Microscope de laboratoire monoculaire |
| Marque | Celestron |
| Modèle | 44102 |
| Dimensions de la platine | 120 mm x 110 mm |
| Poids approximatif | 2 kg |
| Source d'éclairage | Miroir plan et concave de 50 mm (lumière ambiante) |
| Grossissement | 40x, 100x, 200x, 400x (selon objectif) |
| Oculaire | Huygens 10x, champ de vision 12 mm |
| Objectifs | Achromatiques : 4x, 10x, 40x (tourelle triple avec butée à déclic) |
| Mise au point | Grossière (crémaillère et pignon) et fine, avec butée de sécurité |
| Potence | Inclinable de 0° à 60° |
| Condenseur | N.A. 0,65 avec diaphragme à disque (5 tailles d'ouverture) |
| Accessoires inclus | Oculaire 10x, objectifs 4x/10x/40x, 5 lames préparées, housse de protection |
| Alimentation | Aucune (éclairage par miroir) |
| Nettoyage | Chiffon humide pour l'extérieur ; brosse en poils de chameau pour les optiques ; jamais de papier |
| Sécurité | Ne jamais utiliser la lumière directe du soleil ; butée de sécurité pour éviter le contact objectif/lame |
| Garantie | 2 ans (pièces et main-d'œuvre) pour les États-Unis et le Canada |
FOIRE AUX QUESTIONS - 44102 CELESTRON
Questions des utilisateurs sur 44102 CELESTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Microscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 44102 - CELESTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 44102 de la marque CELESTRON.
MODE D'EMPLOI 44102 CELESTRON
- Modèle de laboratoire n° 44100 - Modèle de laboratoire n° 44102
Modèleperfectionneno44104 Modèleperfectionneno44106
Table des matieres
Introduction 2
Modèle de laboratoire n° 44100 3
Modèle de laboratoire n° 44102 5
Modèle perfectionné n° 44104 8
Modèle perfectionné n° 44106 13
Nettoyage et entretien 18
Garantie 19
Introduction
Nous vous felicitons d'avoir fait l'acquisition d'un microscope Celestron! Notre microscope est un instrument de précision optique fabrique à partir de matériaux de la(Meilleure qualite pour lui assurer une grande durabité et longevite. Il est concu pour vous donner une vie entiere de satisfaction avec un entretien minimum.
Ce manuel de l'utiliser concerne quatre modèle de microscope. Veuillez utiliser le numéro correspondant à votre modele de microscope pour lire les informations qui s'y rapportent.
Avant de tenter d'utiliser votre microscope, veuillez dire attentivement le mode d'emploi afin de vous familiariser avec ses différentes fonctions et son mode operationnel et d'en profiter ainsi pleinement. Reportez-vous aux schémas du microscope pour étudier les différentes pieces dont il est question dans ce manuel.
Les microscopes décrits dans ce manuel disposant de puissances de grossissement élevées allant de 40 à 1000x. Ces types de microscopes convennent parfaitement à l'observation d'échantillons de levures et de moisissures, de cultures, d' éléments végétaux et animaux, ainsi que de fibres, bacteriés et autres places sur des lames porte-objets.
La derniere partie de ce manuel offre des conseils de nettoyage et d'entretien facies a suivre pour augmenter la qualite de la performance de votre microscope pendant des annees et la satisfaction de son utilisation.

Figure 1
Accessoires standard libres abc botre microscope
| • Oculaire de Huygens 10x | • 5 lames porte-objets préparées |
| • Objectif 20x (200x avec l'oculaire) | • House de protection |
Specifications
| Modèle n° 44100 | Spécifications |
| Platine | Platine simple avec leviers à ressorts -- 88 mm x 88 mm |
| Potence | Choix d'angles de 0° à 45° |
| Dispositif de mise au point | Grossière ; crémaillère et pignon avec butée de sécurité |
| Objectif Achromatique 20x | |
| Illuminateur | Miroir plan et concave de 42 mm |
| Oculaire | 10X -- Champ de vision 12 mm |
Installation de.Botre microscope
- Sortez la boîte en polystyrene expanse de son carton.
- Retirez le ruban adhesif de la boite en polystyrene expansé en maintainant les deux parties ensemble.
- Retirez delicatement le microscope et les autres pieces, et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre surface plane.
- Retirez l'emballage plastique protégeant le microscope.
- Retirez le papier de protection de la platine (5).
- Retirer le cache en plastique du tube de l'oculaire (2).
- Insérez l'oculaire 10x dans le tube de l'oculaire (2). Voitr microscope est maintainant prer à l'emploi !
Fonctionnement du microscope
Utilisation du miroir illuminateur
Votme e d un miroir lurnateur integre plan et concave qu you permet d'clairer l'echantillon par dessous en reflechissant une source exter de lumire (lumiere indirecte du soleil, lumere de la piece, d'une lampe, etc.) sur la platine. Le miroir possede une surface plane (sur laquelle il est you est facile de voir voire reflet) et une surface concave. La face concave permet de faire converger davantage de lumiere sur I'echantillon que la face plane. Pour eclairer un echantillon :
- Si vous bénéficiaz de la lumière du jour, inclinez le miroir (6) et réflèchissez la lumière indirecte du soleil par dessous la platine (5). Avertissement: Ne jamais utiliser le miroir pour faire converger la lumière directe du soleil à travers le microscope pour ne pas risquer de graves lésions oculaires.
- Pour l'observation de nuit ou à l'intérieur en ne bénéficiant pas de la lumière du soleil, vous pouvez utiliser une lampe de bureau, de table ou toute autre source d'éclairage pour en reflèchir la luzère sur un échantillon.
Pour contrôler la quantité de lumière réfléchie sur l'échantillon :
- Utilisez la face concave du miroir pour faire converger davantage de lumière sur la lame porte-objets La face concave permet de concentrer plus de luziere sur votre echantillon mais le faisceau lumineux qu'elle fait converger est plus etroit, ce qui rend son reglage plus delicat.
- S'il ne vous est pas possible de regler le miroir de maniere à éclairer correctement l'échantillon, vous pouvez incliner la potentie (10) vers l'arrête pour changer la position du miroir.
Réglage de l'angle de la potentie
La position d'observation habituelle est de 0^ . Toutefois, vous pouvez observer des échantillons en utilisant n'importe quel angle compris entre 0^ et 45^ . Pour changer l'angle optique :
- Tenez le socle d'une main (7).
- Ensuite, inclinez la potentie (10) avec l'autre main la ramenant vers l'arriere ou l'avant selon I'angle optique recherche.
Observation d'un échantillon
Placez delicatement une lame porte-objets sous les leviers à ressorts de la platine (8) et centrez l'échantillon directement sur l'orifice situé au centre de la platine (5).
Voupve nantant faue une mise au point et observer I'echantillon, mais youve nezmoins prere ceteres precautions pour ne pas endommager la lame porte-objets ou I'objectif. Votre microscope est equipe d'une butee de securite (9) qui you permet de regler le trajet de la cremaillere sur le dispositif de mise au point. Cette butee est destinee a eviter tout contact accidentel de I'objectif et de la lame porte-objets afin de ne pas briser la lame ou de rayer I'objectif. Pour regler le trajet sur le mecanisme de mise au point :
- Relevez l'objectif (5) en tournant le bouton de mise au point (3) vers l'arriere (sens hora) pour l'éloigner de la platine.
- Devissez la vis d'arrêt (9) de la butée de sécurité de la crémaillère sur environ 2/3 de la longueur.
- Abaissez l'objet sur la lame porte-objets jusqu'à ce que l'extrémité de l'objet se trouve légarement au-dessus de la lame. (Veillez à ne pas toucher la lame porte-objets avec l'objet).
- Vissez la vis de sécurité (9) vers le haut jusqu'à ce qu'elle butte contre le mecanisme de mise au point.
- Tournez le contre-écrou molete vers le haut pour bloquer la vis de sécurité en position.
- Ensuite, tournez le bouton de mise au point (3) jusqu'à ce que l'échantillon apparaisse nettement.

Microscope de laboratoire - Modèle ^o 44102
Figure 2
Aaccessoires standard libres abc botre microscope
| • Oculaire de Huygens 10x | • Objectif 40x |
| • Objectif 4x | • 5 lames porte-objets préparées |
| • Objectif 10x | • House de protection |
Specifications
| Modèle n° 44102 | Spécifications |
| Platine | Platine simple avec leviers à ressorts - 120 mm x 110 mm |
| Potence | Choix d'angles de 0° à 60° |
| Dispositif de mise au point | Boutons de mise au point grossière et fine, crémaillère et pignon avec butée de sécurité |
| Objectifs | Achromatique - 4x (puissance 40), 10x (puissance 100), 40x (puissance 400) |
| Illuminateur | Miroir plan et concave de 50 mm |
| Oculaire | 10x - Champ de vision 12 mm |
| Tourelle Triple avec butée à déclic | |
| Condenseur N.A. 0,65 | |
| Diaphragme | Diaphragme à disque avec cinq tailles d'ouverture |
Installation de botre microscope
- Sortez la boîte en polystyrene expansé de son carton.
- Retirez le ruban adhesif de la boite en polystyrene expansé en maintainant les deux parties ensemble.
- Retirez delicatement le microscope et les autres pieces et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre surface plane.
- Retirez l'emballage plastique protégeant le microscope.
- Retirez le papier de protection de la platine (5).
- Retirer le cache en plastique du tube de I'oculaire (2).
- Insérez l'oculaire 10x dans le tube de l'oculaire (2).
- Retirez les trois objectifs (4) de leur emballage. Devissez les caches du conteneur du filetage des objectifs.
- Vissez l'extrémité de l'objet de 4 mm dans l'un des trous de la tourelle (12) jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Il peut être nécessaire d'abaisser la platine (5) en tournant le bouton de mise au point grossière (3).
- Ensuite, tournez la tourelle sur la prochaine ouverture et vissez à tour de role les autres objectifs dans les trous restants.
Vousetesmaintenantprétautiliservotrecmicroscope!
Fonctionnement du microscope
Utilisation du miroir illuminateur
Votme s d n m i t r l f.
s sur la platine. Le miroir possede une surface plane (sur laquelle il est vous est facile de voir toute reflet) et une surface concave. La face concave permet de faire converger davantage de luziere sur I'echantillon que la face plane. Pour eclairer un echantillon :
- Si vous bénéficiaz de la lumière du jour, inclinez le miroir (6) et reflechissez la lumière indirecte du soleil par dessous la platine (5). Avertissement: Ne jamais utiliser le miroir pour faire converger la lumière directe du soleil à travers le microscope pour ne pas risquer de graves lésions oculaires.
- Pour l'observation de nuit ou à l'intérieur en ne bénéficiant pas de la lumière du soleil, vous pouvez utiliser une lampe de bureau, de table ou toute autre source d'éclairage pour en reflèchir la lumière sur un échantillon.
Pour contrôler la quantité de lumière réfléchie sur l'échantillon :
- Utilisez la face concave du miroir pour faire converger davantage de luziere sur la lame porte-objets. La face concave permet de concentrer plus de luziere sur votre échantillon mais le faisceau lumineux qu'elle fait converger est plus etroit, ce qui rend son réglage plus délicat.
- S'il ne vous est pas possible de regler le miroir de manière à éclairer correctement l'échantillon, vous pouvez incliner la potentie (10) vers l'arrête pour changer la position du miroir.
- Il est possible en outre de contrcler la quantite de lumiere en tournant le diaphragme a disque a 5 tailles d'ouverture (voir figure 2a) sous la platine a echantillons (5).
Réglage de l'angle de la potentie
La position d'observation habituelle est de 0^ . Toutefois, vous pouvez observer des échantillons en utilisant n'importe quel angle compris entre 0^ et 60^ . Pour changer l'angle optique :
- Tenez le socle d'une main (7).
- Ensuite, avec votre autre main, inclinez la potentie (10) en la ramenant vers l'arriere ou vers l'avant sur l'angle optique recherche.

Figure 2a
Condenseur
Diaphragme à disque
Observation d'un échantillon
Placez delicatement une lame d'echantillon sous les leviers à ressorts de la platine (8) et centrez l'échantillon directement sur l'orifice situé au centre de la platine (5).
Vou puez mertant faire une mise au point et observer l'echantillon, mais youve neanmoins prere certaines precautions pour ne pas endommager la lame porte-objets ou I'objectif. Votre microscope est equipe d'une butee de securite (9) qui you permet de regler le trajet de la cremaillere sur le dispositif de mise au point. Cette bute est destinée a eviter tout contact accidentel de I'objectif et de la lame porte-objets afin de ne pas briser la lame ou de rayer I'objectif.
Pour régler le trajet sur le mécanisme de mise au point :
- Relevez l'objet en tournant le bouton de mise au point (3) vers l'arrête (sens hora) pour l'éloigner de la platine (5).
- Devissez la vis d'arrêt (9) de la butée de sécurité de la crémaillère sur environ 2/3 de la longueur.
- Tournez la tourelle (12) jusqu'à ce que l'objetif 40x soit au-dessus de l'échantillon.
- Abaissez l'objet sur la lame porte-objets jusqu'à ce que l'extrémité de l'objet se trouve légarement au-dessus de la lame. (Veillez à ne pas toucher la lame porte-objets avec l'objet).
- Vissez la vis de sécurité (9) vers le haut jusqu'à ce qu'elle butte contre le mecanisme de mise au point.
- Tournez le contre-écrou moleté vers le haut pour bloquer la vis de sécurité en position.
Mise au point
Maintenant que la lame porte-objets est placé directement sous l'objet, utilisez le bouton de mise au point grossière (3) pour effectuer la mise au point de l'échantillon.
- Commencez tous y aec la plus basse puissance (objectif 4x) et bascules sur une puissance superieure en tournant la tourelle (12) sur les objectifs 10x, puis 40x. Veillez a ne pas laisser l'objectif toucher la lame porte-objets en passant a un grossissement plus elevé.
- Utilisez le bouton de mise au point fine (11) pour changer la profondeur de champ et obtenir une mise au point précise de l'échantillon que vous observez.
- Si le trajet descendant est insuffisant pour obtaining une mise au point nette, vous pouze dévissez la vis de sécurité (9) pour augmenter le trajet vers le bas. Une fois encore, évitez tout contact entre l'objet et la lame porte-objets.

A microscope perfectionné - Amodele n° 44104
Figure 3
Aaccessoires standard libres abcbotre microscope
| • Oculaire de Huygens 10x | • Illuminateur électrique |
| • Oculaire de Huygens 12.5 | • Filtre bleu |
| • Objectif 4x | • 5 lames porte-objets préparées |
| • Objectif 10x | • House de protection |
| • Objectif 40x |
Specifications
| Modèle n° 44104 | Spécifications |
| Platine | Platine mécanique 115 mm x 125 mm |
| Potence | Choix d'angles de 0° à 60° |
| Dispositif de mise au point | Boutons de mise au point grossière et fine ; crémaillère et pignon avec butée de sécurité |
| Objectifs | Achromatique - 4x, 10x, 40x |
| Illuminateur | Miroir plan et concave de 50 mm |
| Oculaires | Champ de vision 10 mm - 12 mm ; Champ de vision 12,5 mm - 10 mm |
| Tourelle Triple avec butée à déclic | |
| Condenseur Abbe N.A. 1,25 | |
| Diaphragme Iris | |
Tableau de grossissement
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer le grossissement des différentes combinaisons d'oculaires/objectifs de la vente microscope.
| Objectif | 4x | 10x | 40x |
| Oculaire 10x | 40x | 100x | 400x |
| Oculaire 12,5x | 50x | 125x | 500x |
Installation de.Botre microscope
- Sortez la boite en polystyrene expansé de son carton.
- Retirez le ruban adhesif de la boite en polystyrene expansé en maintainant les deux parties ensemble.
- Retirez delicatement le microscope et les autres pieces et instaliez-les sur une table, un bureau ou toute autre surface plane.
- Retirez l'emballage plastique protégeant le microscope.
- Retirez le papier de protection de la platine (5).
- Retirer le cache en plastique du tube de I'oculaire (2).
- Insérez l'oculaire 10x dans le tube de l'oculaire (2).
- Retirez les trois objectifs (4) de leur conteneurs. Dévissez les caches du conteneur du filetage des objectifs.
- Vissez l'extrémité de l'objectif de 4 mm dans l'un des trous de la tourelle (12) jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Il peut être nécessaire d'abaiser la platine (5) en tournant le bouton de mise au point grossière (3).
- Ensuite, tournez la tourelle sur la prochaine ouverture et vissez à tour de role les autres objectifs dans les trous restants. Vous étés maintainant prét à utiliser votre microscope!
Jfonctionnement du microscope
Utilisation du miroir illuminateur
Votre microscope est equiped d'un miroir illuminateur integre plan et concave qui yous permet d'eclaier l'echantillon par dessous en reflechissant une source externe de luzire (lumiere indirecte du soleil, lumiere de la piece, d'une lampe, etc.) sur la platine. Le miroir possede une surface plane (sur laquelle il est yous est facile de voir your reflet) et une surface concave. La face concave permet de faire converger davantage de luzire sur I'echantillon que la face plane. Pour eclairer un echantillon :
- Si vous bénéficiaz de la lumière du jour, inclinez le miroir (6) et réfléchissez la lumière indirecte du soleil par dessous la platine (5). Avertissement: Ne jamais utiliser le miroir pour faire converger la lumière directe du soleil à travers le microscope pour ne pas risquer de graves lésions oculaires.
- Pour l'observation de nuit ou à l'intérieur en ne bénéficiant pas de la lumière du soleil, vous pouvez utiliser une lampe de bureau, de table ou toute autre source d'éclairage pour en reflèchir la lumière sur un échantillon.
Pour contrôler la quantité de lumière réfléchie sur l'échantillon :
- Utilisez la face concave du miroir pour faire converger davantage de lumière sur la lame porte-objets. La face concave permet de concentrer plus de lumière sur toute échantillon mais le faisceau lumineux qu'elle fait converger est plus étroit, ce qui rend son réglage plus délicat.
2 S'il ne vous est pas possible de regler le miroir de manière à éclairer correctement l'échantillon, vous pouvez incliner la potentie (10) vers l'arrête pour changer la position du miroir. voir la rubrique sous « Réglage de l'angle de la potentence » - Vous pouvez également contrôler le réglage de la lumière au moyen du condenseur et du diaphragme - voir la rubrique sous « Réglage de l'éclairage »
Réglage de l'angle de la potentie
La position d'observation habituelle est de 0^ . Toutefois, vous pouvez observer des échantillons en utilisant n'importe quel angle compris entre 0^ et 60^ . Pour changer l'angle optique :
- Tenez le socle d'une main (7).
- Ensuite, avec votre autre main, inclinez la potentie (10) en la ramenant vers l'arriere ou vers l'avant sur l'angle optique recherche.
Utilisation de l'illuminateur électrique

Figure 3a

Figure 3b

Figure 3c

Figure 3d
Pour bénéficier d'un éclairage plus direct et intense, nous vous conseillons d'utiliser l'illuminateur électrique livre avec. Pour installer l'illuminateur électrique :
- Retirez l'illuminateur du miroir en le sortant de son etui. Il suffit d'une légere pression pour le sortir facilement - voir Figure 3a.
- Installez l'illuminateur electrique dans I'etui d'ou vous venez de retirer l'illuminateur du miroir - voir Figure 3a.
- Veillez a ce que la partie en verre de l'illuminateur electrique (voir Figure 3b) soit dirigée vers le haut de la platine (5).
- Placez la broche de l'illuminateur et les fixations sur I'etui et enonceze-le a fond - voir Figure 3c.
- Branchez le cordon de l'illuminateur electrique dans une prise d'alimentation c.a. adaptee - voir Figure 3d.
Changement des oculaires
Votre microscope est livre avec deux oculaires de 10x et 12.5x. Ils sont facilement interchangeables :
- Retirez l'un ou l'autre des oculaires (1) du tube a oculaire (2) en tirant vers le haut.
- Installez l'oculaire que vous souhaitez utiliser (1) dans le tube à oculaire (2) en l'enfantant vers le bas.
- Les oculaires sont maintainus en place par un ajustement serre.
Observation d'un échantillon
Votre instrument est livre avec une platine mecanique doted'une pince valet et de boutons directionnels - voir figure 3e.
- Utilisez le levier de la pince valet pour ouvrir le bras de serrage de la pince valet de la platine.
- Placez une lame porte-objects (dimensions 3 po - 7,5 cm) à l'intérieur de la pince valet et refermez delicatement le bras de serrage contre la lame porte-objects.
- Utilisez les boutons de déplacement de la platine (voir Figure 3e) pour positionner l'échantillon sur l'ouverture de la platine (5).
Vou puez mertant faire une mise au point et observer l'echantillon, mais you veez neanmoins prere certaines
précautions pour ne pas endommager la lame porte-objets ou l'objectif. Votre microscope est equiped d'une butee de
scurite (9) qui you permit de regler le trajet de la cremaillere sur le dispositif de mise au point. Cette bute est destinée
a eviter tout contact accidentel de I'bjectif et de la lame porte-objets afin de ne pas briser la lame ou de rayer I'objectif. Pour regler le trajet sur le mecanisme de mise au point:
- Relevez l'objetif en tournant le bouton de mise au point (3) vers l'arrête (sens hora) pour I'éloigner de la platine (5).
- Devissez la vis d'arrêt (9) de la butée de sécurité de la crémaillère sur environ 2/3 de la longueur.
- Tournez la tourelle (12) jusqu'à ce que l'objetif 40x soit au-dessus de l'échantillon.
- Abaissez l'objet sur la lame porte-objets jusqu'à ce que l'extrémité de l'objet se trouve légerement au-dessus de la lame. (Veillez à ne pas toucher la lame porte-objets avec l'objet).
- Vissez la vis de sécurité (9) vers le haut jusqu'à ce qu'elle butte contre le mecanisme de mise au point.
- Tournez le contre-écrou moité vers le haut pour bloquer la vis de sécurité en position.

Figure 3c
Remarque: Le bouton de déplacement supérieur de la platine se déplace sur l'axe des X (en avant et en arrrière) alors que le bouton de déplacement inférieur de la platine se déplace sur l'axe des Y (lateralment). L'utilisation sur les deux axes d'une échelle à vernier permet de marquer et de copier avec précision un objet dans le champ de vision sur lequel l'observateur peut souhaiter revenir.
Conseil utile : Pour positionner l'échantillon directement sous l'objectif, réduisez l'ouverture du diaphragme-iris (voir Figure 3f) jusqu'à ce qu'il soit pratiquement fermé. Vous devriez apercevoir un petit faisceau lumineux projeté sur la lame porte-objets. Maintenant, utilisez simplement les boutons de déplacement de la platine pour déplacer l'échantillon à l'intérieur du faisceau lumineux.
- Utilisez la tourelle (12) pour tournez les objectifs (4) jusqu'à ce que l'objet 4x soit directement au-dessus de l'échantillon. Commencez toujours avec l'objet de plus faible puissance en passant progressivement à des puissances supérieures.
- Regardez dans l'oculaire en tournant le bouton de mise au point grossière (3) jusqu'à ce que l'échantillon soit visible. Il peut être nécessaire de régler légrement les boutons de la platine (Figure 3e) pour centrer l'échantillon dans le champ de vision. Avertissement : Lors de la mise au point, veiliez à ne pas relever la platine à échantillons afin d'éviter tout contact entre la lame porte-objets et l'objet. Non seulement vous risqueriez de briser votre lame porte-object, mais vous pourriez rayer l'objet.
- Pour finir, reglez le bouton de mise au point fine (11) jusqu'à Obtener l'image la plus nette pour votre œil. Avertissement: Ne jamais tourné simultanément les deux boutons de mise au point fine dans des directions opposées sous peine d'endommager le mecanisme de mise au point.

Figure 3f
Réglage de l'éclairage
Les échantillons devront être éclairés différemment en fonction de leur taille, de leur épaissur, et des variations de couleur. Il existe deux manières de modifier l'intensité de l'éclairage pendant l'observation d'un échantillon : en ajustant le condenseur d'Abbe et en ajustant le diaphragme-iris (voir Figure 3f).
- Lors d'une observation avec des objectifs de faible puissance (4x et 10x), il vous faut abaisser la lentille du condenseur afin de répartir l'éclairage sur un champ de vision plus important. Pour changer la position du condenseur, il suffit de tourner le bouton de réglage du condenseur dans le sens horsaire jusqu'à ce que le faisceau lumineux soit suffisamment important pour éclairer la totalité du champ de vision lors de l'observation.
- Lorsque you abaissez le condenseur pour répartir l'éclairage ou que vous passez à des objectifs plus puissants, l'image apparait plus floue. Ouvrez l'ouverture du diaphragme-iris pour faire pénétrer davantage de lumière. L'ouverture et la fermeture du diaphragme donnent une vue en relief de l'échantillon et vous permettent de changer la profondeur de champ de l'échantillon observé.
Utilisation d'un contrôle
Pour faire ressortir différents niveaux de détails, experimentez en changeant la couleur de l'éclairage de fond de l'échantillon. Pour changer la couleur de l'éclairage, placez le filtre bleu dans la trajectory de la lumière en l'installant sur la partie supérieure de l'illuminateur électrique. Il peut être nécessaire de refaire une mise au point en réglant légrement le bouton de mise au point fine (11) pour une meilleure qualité d'observation.
Pour remplaçer une ampoule grillée, précédez comme suit :
- Retirez la vis de serrage de l'illuminateur en la tournant dans les sens antihoraire.
- Ouvrez le compartment où se trouve l'ampoule au tungstène de 20 watts.
- Retirez l'ampoule en l'enfantant légèrement et en la tournant dans lesens horaire pour la sortie.
- Prenez la nouvelle ampoule et alignez ses broches sur les encoches de la douille, puis enforcez-la et tournez la dans le sens horsaire en position.
- ClRefermez le compartment, alignez le trou filtré sur la vis de serrage et serrez-la en tournant dans le sens horsaire.

Figure 4
Accessoires standard libres aber botre microscope
| • Oculaire 10x avec pointeur | • Illuminateur à LED |
| • Objectif 4x | • Filtres vert, jaune, bleu |
| • Objectif 10x | • Huile à immersion |
| • Objectif 40x | • 5 lames porte-objets préparées |
| • Objectif 100x | • House de protection |
Specifications
| Modèle n° 44106 | Spécifications |
| Platine | Platine mécanique 115 mm x 125 mm |
| Tête | Monocoulaire avec inclinaison de 45° et rotation sur 360° |
| Dispositif de mise au point | Boutons de mise au point grossière et fine ; crémaillère et pignon avec butée de sécurité |
| Objectifs | Achromatique -- 4x (puissance 40), 10x (puissance 100), |
| 40x (puissance 400), 100x (puissance 1000) | |
| Illuminateur | Miroir plan et concave de 50 mm |
| Oculaire | Large champ de vision avec pointeur 10x - Champ de vision 18 mm |
| Tourelle | Quadruple avec butée à déclic |
| Condenseur Abbe N.A. 1,25 | |
| Diaphragme Iris | |
Installation de.Botre microscope
- Sortez la boite en polystyrene expanse de son carton.
- Retirez le ruban adhesif de la boite en polystyrene expansé en maintainant les deux parties ensemble.
- Retirez delicatement le microscope et les autres pieces et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre surface plane.
- Retirez l'emballage plastique protégeant le microscope.
- Retirez le papier de protection de la platine (5).
- Retirez les quatre objectifs (4) de leur emballage. Devissez les caches du conteneur du filetage des objectifs.
- Vissez l'extrémité de l'objet de 4 mm dans l'un des trous de la tourelle (12) jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Il peut être nécessaire d'abaisser la platine (5) en tournant le bouton de mise au point grossière (3).
- Ensuite, tournez la tourelle sur la prochaine ouverture et vissez à tour de role les autres objectifs dans les trous restants.
Vousetesmaintenantprétautiliservotremicroscope!
Jfonctionnement du microscope
Utilisation du miroir illuminateur
Votme e d un miroir lurnateur integre plan et concave qu you permet d eclairer l'echantillon par dessous en reflechissant une source externe de lumiere (lumiere indirecte du soleil, lumiere de la piece, d'une lampe, etc.) sur la platine. Le miroir possede une surface plane (sur laquelle il est you est facile de voir your reflet) et une surface concave. La face concave permet de faire converg deravantage de lumiere sur I'echantillon que la face plane. Pour eclairer un echantillon :
- Si vous bénéficiaz de la lumière du jour, inclinez le miroir (6) et réflèchissez la lumière indirecte du soleil par dessous la platine (5). Avertissement: Ne jamais utiliser le miroir pour faire converger la lumière directe du soleil à travers le microscope pour ne pas risquer de graves lésions oculaires.
- Pour l'observation de nuit ou à l'intérieur en ne bénéficiant pas de la lumière du soleil, vous pouvez utiliser une lampe de bureau, de table ou toute autre source d'éclairage pour en refléchir la luzière sur un échantillon.
Pour contrôler la quantité de lumière réfléchie sur l'échantillon :
- Utilisez la face concave du miroir pour faire converger davantage de lumière sur la lame porte-objets. La face concave permet de concentrer plus de luziere sur suaere echantillon mais le faisceau lumineux qu'elle fait converger est plus etroit, ce qui rend son reglage plus delicat.
- Vou puez eaglement controler le reglage de la lumiere au moyen du condenseur et du diaphragme - voir la rubrique sous « Reglage de I'clairage »
Rotation de la tête
La tete de votre microscope peut tourner sur 360^ . Il vous est donc possible d'observer à partir de n'importequelle position en déplaçant simplement la tete sur le point choisi.
Utilisation de l'illuminateur à LED

Figure 4a

Figure 4b

Figure 4c
Si vous souhaitez une lumière plus directe et intense, utilisez l'illuminateur à LED livre avec. L'illuminateur à LED fonctionne avec trois piles AA (fournies par l'utilisateur).
- Retirez l'illuminateur du miroir en le sortant de son etui.
- Le tube de l'illuminateur à LED se visse dans le sens antihoraire sur les LED situées sur le socle du microscope - voir Figure 4a. Tournez le tube jusqu'à ce qu'il soit serré - voir Figure 4b.
- Installez les piles - voir rubrique ci-dessous.
- Une fois les piles installées, mettez l'interrupteur (13) sur « on » (marche).
- Assurez-vous que l'interrupteur situé à l'arrière du microscope est sur « Btry » - voir Figure 4c.
Installation des piles de l'illuminateur à LED

Figure 4d

Figure 4e

Figure 4f
Pour installer les trois piles AA :
- Tournez le microscope sur le cotoé.
- À l'aide d'un petit tournevis cruciforme, retirez les quatre vis/pieds en caoutchouc en bas du socle et enlevez alors la grille - voir Figure 4d.
- Retirez les deux vis cruciformes brillantes qui Maintiennent le support de fixation du compartment à piles en position - voir Figure 4e.
- Ouvrez le compartmente piles.
- Installes les trois piles AA en respectant les polarités « + » et « - » - voir Figure 4f.
- Refermez le compartmente a piles.
- Remettez le support de fixation du compartment à piles en position à l'aide des deux vis cruciformes brillantes.
- Replacez la grille avec les quatre vis cruciformes/pieds en caoutchouc.
Observation d'un échantillon
Votre inrment est livre avec une platine mecanique doted'une pince valet et de boutons directionnels - voir figures 4g et 4h. L'utilisation sur les deux axes d'une echelle a vernier permit de marquer et de copier avec precision un objet dans le champ de vision sur lequel I'observateur peut souhaiter revenir.
- Utilisez le levier de la pince valet pour ouvrir le bras de serrage de la pince valet de la platine.
- Placez une lame porte-objects (dimensions 3 po - 7,5 cm) à l'intérieur de la pince valet et refermez delicatement le bras de serrage contre la lame porte-objects.
- Utilisez les boutons de déplacement de la platine (voir Figure 4h) pour positionner l'échantillon sur l'ouverture de la platine (5).
Vou puez mertant faire une mise au point et observer I'echantillon, mais youve nee moins prere ceteres precautions pour ne pas endommager la lame porte-objets ou I'objectif. Votre microscope est equiped d'une butee de securite (9) qui you permet de regler le trajet de la cremaillere sur le dispositif de mise au point. Cette bute est destinee a eviter tout contact accidentel de I'bjectif et de la lame porte-objets afin de ne pas briser la lame ou de rayer I'objectif. Pour regler le trajet sur le mecanisme de mise au point:
- Relevez l'objet en tournant le bouton de mise au point (3) vers l'arrête (sens hora) pour l'éloigner de la platine (5).
- Devissez la vis d'arrêt (9) de la butée de sécurité de la crémaillière sur environ 2/3 de la longueur.
- Tournez la tourelle (12) jusqu'à ce que l'objetif 40x soit au-dessus de I'échantillon.
- Abaissez l'objet sur la lame porte-objets jusqu'à ce que l'extrémité de l'objet se trouve légarement au-dessus de la lame. (Veillez à ne pas toucher la lame porte-objets avec l'objet).
- Vissez la vis de sécurité (9) vers le haut jusqu'à ce qu'elle butte contre le mecanisme de mise au point.
- Tournez le contre-écrou moité vers le haut pour bloquer la vis de sécurité en position.

Conseil utile : Pour positionner l'échantillon directement sous l'objet, réduisez l'ouverture du diaphragme-iris (voir Figure 4h) jusqu'à ce qu'il soit pratiquement fermé. Vous devriez apercevoir un petit faisceau lumineux projeté sur la lame porte-objets. Maintenant, il suffit d'utiliser les boutons de déplacement de la platine pour déplacer l'échantillon à l'intérieur du faisceau lumineux.
- Utilisez la tourelle (12) pour tournez les objectifs (4) jusqu'à ce que l'objetif 4x soit directement au-dessus de l'échantillon. Commencez toujours avec l'objetif de plus faible puissance en passant progressivement à des puissances supérieures.
- Regardez dans l'oculaire en tournant le bouton de mise au point grossiere (3) jusqu'à ce que I'échantillon soit visible. Il peut être nécessaire de régler légèrement les boutons de la platine (Figure 4h) pour centrer I'échantillon dans le champ de vision. Avertissement : Lors de la mise au point, veillez à ne pas relever la platine à échantillons afin d'éviter tout contact entre la lame porte-objets et l'objet. Non seulement vous risqueriez de briser votre lame porte-objets, mais vous pourriez rayer l'objet.
- Pour finir, reglez le bouton de mise au point fine (11) jusqu'à Obtir l'image la plus nette pour votre œil. Avertissement: Ne jamais tourner simultanément les deux boutons de mise au point fine dans des directions opposées sous peine d'endommager le mecanisme de mise au point.
Conseil utile : Pour l'observation d'un échantillon avec un objectif de 100x, il est possible d'améliorer la résolution en plaçant une petite goutte d'huile à immersion entre l'échantillon et l'objet. Avec les lames porte-objets que vous préparez vous-même, couvrez toujours l'échantillon avec une fine lamelle de verre et mettez l'huile sur ce verre. Ne mettez pas l'huile directement sur l'échantillon.
Réglage de l'éclairage
Les échantillons devront être éclairés différemment en fonction de leur taille, de leur épaisseur, et des variations de couleur. Il existe trois manières de modifier l'intensité de l'éclairage pendant l'observation d'un échantillon : en réglant la commande de luminosité sur le bouton « on/off » (marche/arrêt) (13), en réglant le condenseur d'Abbe (Figure 4g) et en réglant le diaphragme-iris (voir Figure 4h):
-
Pour l'observation d'un échantillon qui manque de transparence ou qui estASFRE, il peut etre necessaire d'augmenter I'intensite lumineuse pour faire ressortir certaines caractéristiques ou certains détails. Le moyen le plus facile d'y parvenir est d'augmenter simplement I'intensite de I'illuminateur a LED en tournant a fond la commande d'intensite sur I interrupteur « on/off » (marche/arrêt) (13) sur son reglage le plus elevé.
-
Lorsque you observe avec des objectifs de faible puissance (4x et 10x), il you faut abaiser la lentille du condenseur a fin de répartir l'éclairage sur un champ de vision plus important. Pour changer la position du condenseur, il suffit de tourner la partie argentée centrale du diaphrame-iris (4h) dans le sens hora jusqu'à ce que le faisceau lumineux soit suffisamment important pour éclairer la totalité du champ de vision lors de l'observation.
-
Lorsque vous abaissez le condenseur pour répartir l'éclairage ou que vous passez à des objectifs plus puissants, l'image apparait plus floue. Au lieu d'augmenter l'intensité d'éclairage de l'illuminateur (qui peut « délaver » les détails précis de l'échantillon que vous observez), agrandissez l'ouverture du diaphragme-iris pour laisser passer plus de lumière. L'ouverture et la fermeture du diaphragme donnent une vue en relief de l'échantillon et vous permettent de changer la profondeur de champ de l'échantillon observé.
Utilisation de filtrés
Pour faire ressortir différents niveaux de détails, experimentez en changeant la couleur de l'éclairage de fond de l'échantillon. Pour changer la couleur de l'éclairage, placez le filtre bleu, vert ou jaune dans la trajectorie du faisceau lumineux en le mettant sur l'illuminateur à LED. Il peut être nécessaire de refaire une mise au point en réglant légrement le bouton de mise au point fine (11) pour une meilleure qualité d'observation. Vous devriez experimenter avec chacune de ces couleurs pour voir les résultats obtenus.
Nettopage et entretien
Votme sce i n t qit cien t o jns maniper a soin. si you respecte ces conseils de nettoyage et d'entretien, vro microscope ne necessitera qu'un entretien minimum pendant tout sa durée de vie.
Lorsque you ave fin de you servir de sua microscope, retirez tous les echantillons laisses sur la platine.
- Éteignez les boutons ou interrupteurs de l'illuminateur électrique.
- Debranche tous les cordons d'alimentation utilisés.
Recouvre toujours le microscope avec la house de protection lorsqu'il n'est pas utilisé ou pour le ranger.
- Rangez le microscope dans un lieu propre et sec.
Si you utilisez your microscope sous la lumiere directe du soleil, faites tres attention a ne pas endommager l'instrument ni a vous abimer les yeux.
Lorsque you deplacez le microscope, transportez-le par la « potence » d'une main, et non par les boutons du dispositif de mise au point, le porte-oculaire, etc. Ensuite, passez l'autre main sous le socle pour le soutenir.
- Nettoyez les surfaces externes (metalliques et plastiques) avec un chiffon humide.
- Debranchez toujours les cordons d'alimentation avant le nettoyage.
- Ne nettoyez jamais les surfaces optiques avec des chiffons ou serviettes en papier qui pourrait les rayer facilement.
- Éliminez la poussière des surfaces optiques avec une brose en poils de chameau ou une buse de pulverisation.
Pour eliminer les empreintes des surfaces optiques, utilisez un agent de nettoyage pour objectifs et un chiffon special disponibles dans pratiquement tous les magasins de photo, et ne faites pas de cercles pour éviter les filandres ou rayures.
- Ne jamais démonter ni nettoyer les surfaces optiques internes. Cette procédure devrait être confiée à des techniciens qualifiés ou à des centres de réparations agréés.
Lors de la manipulation des Iames porte-objets en verre, faites attention aux bords coupants.
Garantie Celestron de deux ans
A. Ce microscope est garanti par Celestron contre toute defecuosite au niveau des materiaux et de la fabrication pendant une durée de deux ans. Celestron réparera ou remplacera tout produit ou piece qui, après inspection par Celestron, s'avérera représenter un vice de forme ou de fabrication. Pour obtenir la réparation ou l'échange d'un produit auprès de Celestron, il est nécessaire de renvoyer ce produit à Celestron, accompagné d'une preuve d'achat que Celestron jugera satisfaisante.
B. Vouve devez you procurez au prealable un numero d'autorisation de renvoi de marchandises apres de Celestron. Telphonez a Celestron au (310) 328-9560 pour obtenir ce numero qui devra ensuite figurer sur le carton de rexpédition.
Tous les articles returnés doivent être accompanies d'une déclaration écrite portant le nom, l'adresse et un nombre de téléphone où il est possible de joindre leur propriété pendant la journée, ainsi qu'une brève description des problèmes invoqués. Les pieces ou produits replacés deviennent la propriété de Celestron.
Il incombe au client d'assumer tous les frais d'expédition franco de port, à la fois pour l'envoi initial et la réxpédition depuis l'usine Celestron, ainsi que les frais d'assurance.
Celestron s'engage a faire de son mistrs pour reparer ou remplacer tout microscope couvert par cette garantie dans les trente jours qui suive sa reception. Si une réparation ou un échange devait nécessiter plus de trente jours, Celestron en visera le client en conséquence. Celestron se reserve le droit de remplaner tout produit dont la production a cesser par un nouveau produit de valeur et fonction comparables.
Cette garantie est nulle et non avenue si un produit couvert par la garantie a ete modifie de maniere conceptuelle ou fonctionnelle, ou s'il a ete soumis à une utilisation abusive ou implore, ou enore a des reparations non autorises. En outre, tout fonctionnement defectueux ou toute deteleration du produit dus a une usure normale ne sont pas couverts par la garantie.
CELESTRON REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, QU'IL S'AGISSE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADEQUATION À UN USAGEPARTICULIER, SAUF SI ELLE EST EXPRESSEMENT ÉTABLIE DANS LA PRESENTE.
DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LA SEULE OBLIGATION DE CELESTRON CONSISTE À RÉPARER OU REPLACER LE PRODUIT SOUS GARANTIE, CONFORMÉMENT AUX TERMES LA PRESSED. CELESTRON REJETTE EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTES DE PROFITS OU DE DOMMAGES GÉNÉAUX, PARTICULIERS OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RÜPTURE D'UN CONTRAT DE GARANTIE OU SURVENANT SUITE À L'UTILISATION OU À L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER UN PRODUIT CELESTRON. TOUTES LES GARANTIES DE NATURE IMPLICITE QUI NE PEUVENT ÉTRE REJETÉES SERONT LIMITÉES À UNE DUREE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE INTIALE D'ACHAT AU DÉTAIL.
Certains et s'opposent aux exclusions ou limites concernant les dommages consecutifs ou indirects, auquel cas les exclusions et limites ci-dessus ne vous concernment pas nécessairement.
Cette garantie you confere des droits juridiques precis, et you pouvez beneficier d'autres droits variables selon voire pays.
Celestron se reserve le droit de modifier ou interrompre, sans notification préalable, tout modele ou type de microscope.
En cas de problèmes de garantie, ou pour toute assistance concernant l'utilisation de votre microscope, contactez :
Celestron
Du lundi au vendredi, de 8h à 16h HNP
Tél.
(310)
Cette garantie remplace toutes les autres garanties de produit.
REMARQUE : Cette garantie s'adresse aux clients amricains et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d'un revendeur autorisé Celestron aux États-Unis ou Canada. La garantie hors des États-Unis et du Canada n'est valable que pour les clients ayant acheté le produit auprès d'un distributeur ou revendeur autorisé Celestron dans un pays donné, et ce sont ces personnes qu'il faudra contacter pour tout service de garantie.

CELESTRON
Celestron
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503 U.S.A.
Tel. 310-328-9560
Fax. 310-212-5835
Web www.celestron.com
Copyright 2007
Tous droits réservés
Les produits ou instructions peuvent changer sans notification ou obligation.
Imprimé en Chine
10 $ 04-07
CELESTRON
