VOXTEL M1250 - Smartphone AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOXTEL M1250 AEG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Modèle | AEG VOXTEL M1250 |
| Type d'appareil | Smartphone |
| Écran | Taille et résolution non spécifiées |
| Processeur | Non spécifié |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Système d'exploitation | Non spécifié |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Caméra | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation quotidienne, appels, SMS, et navigation basique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, mise à jour du logiciel recommandée |
| Sécurité | Utiliser un mot de passe ou un code PIN pour protéger les données |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les réseaux locaux avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - VOXTEL M1250 AEG
Questions des utilisateurs sur VOXTEL M1250 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Smartphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOXTEL M1250 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOXTEL M1250 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI VOXTEL M1250 AEG
1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournissons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à des arbres d’être abattus pour fa- briquer ce papier. Merci de nous aider à protéger l’environnement. Le guide de l’utilisateur complet est disponible sur www.aegtelephones.eu.
2 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Lorsque vous utilisez votre téléphone, respectez toujours les précautions élémentaires de sécu- rité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures et en particulier:
1. Éteignez le téléphone lorsque vous vous
trouvez à proximité d’usines chimiques, de stations-service et d’autres lieux abritant des engins explosifs.
2. Pour préserver la sécurité lorsque vous con-
duisez, veuillez utiliser le kit mains libres (à acheter séparément). Rangez le véhicule sur le côté de la route durant une communica- tion, sauf en cas d’urgence.
3. Éteignez le téléphone lorsque vous embar-
quez à bord d’un avion et ne l’allumez pas pendant le vol.
4. Faites attention lorsque vous utilisez le té-
léphone mobile à proximité d’appareils tels que des stimulateurs cardiaques, des prothè- ses auditives et tout autre dispositif médical qui pourraient être perturbés par le télépho- ne.
5. N’essayez jamais de démonter le téléphone
6. Ne rechargez pas le téléphone si la batterie
n’est pas installée.
7. Rechargez le téléphone dans un endroit bien
ventilé et maintenez-le à l’écart des objets in- flammables et hautement explosifs.
8. Pour éviter toute démagnétisation, tenez le
combiné à l’écart des objets magnétiques, tels que les disques magnétiques ou les car- tes de crédit.
9. Maintenez le téléphone à l’écart des liquides.
En cas d’immersion ou d’érosion, retirez la batterie et contactez le fournisseur.
10. Évitez d’utiliser le téléphone dans des con-
ditions de température extrêmement élevée ou extrêmement basse. Ne laissez jamais le téléphone exposé à la lumière directe du sol- eil ni dans un environnement très humide ou poussiéreux.
11. N’utilisez pas de liquide ou d’objet humide
avec des détergents puissants pour nettoyer le combiné.
2.1 Appareillages médicaux
L’utilisation d’appareils transmettant des sign- aux radio, p. ex. des téléphones mobiles, peut provoquer des interférences avec les appareilla- ges médicaux insuffisamment protégés. Consul- tez un médecin ou le fabricant de l’appareillage afin de déterminer si celui-ci est muni d’une pro- tection appropriée contre les signaux radio ex- ternes, ou pour toute autre question. Vous devez respecter en tout lieu les avertissements inter- disant l’utilisation des téléphones portables. Les hôpitaux et les autres établissements de soins utilisent parfois des équipements qui peuvent être sensibles aux signaux radio externes.
2.2 Stimulateur cardiaque
Les fabricants de stimulateurs cardiaques re- commandent de respecter une distance d’au moins 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque pour éviter les risques d’interférence avec ce dernier. Ces recomman- dations sont conformes aux recherches indé- pendantes et aux recommandations du groupe
Wireless Technology Research (recherche sur la technologie sans fil). Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque:
- ne doivent pas porter l’appareil dans une po- che située sur la poitrine
- doivent tenir l’appareil sur l’oreille du côté op- posé au stimulateur cardiaque, afin de réduire le risque d’interférence Si vous pensez qu’il y a un risque d’interférence, éteignez l’appareil et éloignez-le.
2.3 Zones à risque d‘explosion
Éteignez toujours l‘appareil lorsque vous vous trouvez dans une zone où existe un risque d‘explosion et observez tous les panneaux de danger et toutes les instructions. Un risque d‘explosion existe dans les endroits où il vous est normalement demandé d‘arrêter le moteur de votre voiture. Dans de telles zones, une étin- celle peut provoquer une explosion ou un incen- die, ce qui peut entraîner des blessures ou même la mort. Éteignez l‘appareil dans les stations-service (c‘est-à-dire à proximité des pompes à essence et des garages). Suivez les restrictions en vigueur concernant l‘utilisation des appareils ra- dio à proximité des endroits où le carburant est stocké et vendu, les usines chimiques et les les
lieux où des opérations de dynamitage sont en cours. Les zones à risque d‘explosion sont souvent - mais pas toujours - clairement indiquées. Cela vaut également pour les cales des navires, le transport ou le stockage de produits chimiques, les véhicules qui utilisent un carburant liquéfié (tel que le propane ou le butane), les zones où l‘air contient des produits chimiques ou des parti- cules telles que des grains, de la poussière ou de la poudre métallique.
2.4 Appels d’urgence
Important! Les téléphones portables utilisent des signaux radio et le réseau de téléphonie mobile. Ceci signifie que la connexion ne peut pas être ga- rantie en toutes circonstances. Par conséquent, pour les appels très importants, comme une urgence médicale, vous ne devez jamais compter exclusivement sur un téléphone portable. Importante consigne de sécurité Pour éviter d‘endommager votre audition, n‘écoutez pas à fort volume pendant de longues périodes.
- Appuyez sur Menu (Menu) et / pour sélectionner “Settings“ (Réglages), puis ap- puyez sur OK.
- Appuyez sur / pour sélectionner “Phone” (téléphone), puis appuyez sur OK..
- Appuyez sur / pour sélectionner “Lan- guage” (Langue), puis appuyez sur OK.
- Appuyez sur / pour sélectionner votre langue et appuyez sur OK pour confirmer.
4 DÉCOUVREZ VOTRE TÉLÉPHONE
4.1 Touches et composants
# Fonction 1 Écouteur
Touche programmable gauche Exécute la fonction affichée à l'écran au-dessus de cette touche.
Touche programmable droite Exécute la fonction affichée à l'écran au-dessus de cette touche.
Touche Haut/ Bas et Entrée
- Appuyez pour régler le volume de l'écouteur pendant un appel.
- Appuyez pour naviguer dans les noms, les numéros de téléphone, les menus et les réglages.
- Appuyez pour choisir ou confirmer une option. 5 Touche Parole
- Appuyez pour décrocher.
- Appuyez pour ouvrir le journal des appels.
Touche Raccrocher/ Marche/Arrêt
- Appuyez pour raccrocher ou rejeter un appel.
- Appuyez pour revenir au mode veille.
- Appuyez longuement pour allumer ou éteindre le téléphone. 7 Touche *
- En mode de numérotation : Appuyez pour entrer « * ». Appuyez plusieurs fois pour entrer « + », « P » ou « W ».
- En mode de saisie : Appuyez pour entrer des symboles.
- Appuyez longuement pour basculer entre les profils d'utilisateurs.
- En mode de saisie : Appuyez pour changer le mode de saisie.
- Appuyez longuement pour allumer ou éteindre la lampe torche.
4.2 Icônes et symboles
Les informations suivantes sont affichées sur l‘écran de veille par défaut : Signification Vibreur seul Sonnerie et vibreur Vibreur puis sonnerie Nouveau SMS Indique que vous avez reçu de nouveaux messages non lus. Appel manqué Liaison radio Affiche la puissance du signal lorsque la liaison est établie.
Charge de la batterie Les segments s'animent lorsque la batterie se charge. Réveil Affiché lorsque le réveil est réglé. Sonnerie et vibreur désactivés
- Les fonctions des touches programmables changent selon le mode.
5.1 Installation de la carte SIM, de la carte
SD et de la batterie
- Éteignezletéléphone,débranchezlechargeur et retirez la batterie.
- Enlevezlecapotarrièreenlesoulevantparle côté inférieur gauche.
- Retirezlabatterieenlasoulevantparlemilieu en haut.
- Faites glisser délicatement la carte SIM et la carte SD dans leur logement, comme indiqué sur les illustrations P1/P2/P3 en page 2.
- Remettezlabatterieenplaceenalignantses contacts dorés avec ceux du téléphone, et poussez-la vers le bas jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.
- Placezlecapotarrièresurledosducombiné et appuyez jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
5.2 Charge de la batterie
Utilisez uniquement la batterie et le chargeur four- nis ou approuvés. L‘utilisation d‘autres batteries ou chargeurs peut être dangereuse et annulera toute approbation ou garantie. Une batterie doit être in- stallée. Ne chargez pas la batterie lorsque le capot est ouvert.
- Connectez la fiche du chargeur à la prise micro-USB située sur le côté du combiné, ou placez le combiné directement sur le berceau de chargement.
- Branchezlechargeuràuneprisedecourant. Si le combiné est allumé, « Chargeur branché » s‘affiche pendant quelques secondes, puis les barres de l‘icône de la batterie s‘animent. Si le combiné est éteint, l‘icône de la batterie s‘affiche et les barres s‘animent.
- La charge complète de la batterie peut de- mander jusqu‘à 5 heures.
- Si«Chargeur branché » ne s‘affiche pas, débran- chez le chargeur puis recommencez.
- Silecombinénesechargetoujourspas,adres- sez-vous au service clientèle.
- Labatterieestcomplètementchargéelorsque les barres de l‘icône s‘affichent fixement. Dé- branchez le chargeur du téléphone et de la prise de courant. « Chargeur débranché » s‘affiche pendant quelques secondes pour indiquer l‘arrêt de la charge.
5.3 Allumer et éteindre le téléphone
Pour allumer ou éteindre le téléphone :
Lorsque le téléphone est éteint, appuyez longue- ment sur jusqu‘à ce que l‘écran s‘allume.
- Lorsque le téléphone est allumé, appuyez longuement sur jusqu‘à ce que l‘écran s‘éteigne.
N‘allumez pas le téléphone lorsque son utilisati- on est interdite ou s‘il est susceptible de provo- quer des interférences ou un danger.
5.4 Verrouiller ou déverrouiller le clavier
- Pourdéverrouillerle clavier, appuyezsur Dé- verrouiller, puis sur « * ».
- Pourverrouillerleclavier,appuyezsur Menu, puis sur « * ».
Remarque : Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez tou- joure appeler les services d‘urgence (112) et utiliser le téléphone normalement pendant l‘appel.
Vérifiez que le téléphone est allumé et en service.
Entrez le numéro de téléphone, y com- pris l‘indicatif régional. (Pour insérer le préfixe « + », appuyez deux fois rapidement sur « * »).
- Appuyezsur pour appeler le numéro affiché à l‘écran.
- Appuyezsur pour raccrocher.
6.2 Rappel du dernier numéro
- Enmode veille, appuyez sur pour voir Tous les appels, une liste des 10 derniers appels émis, reçus et manqués.
- Appuyezsur ou pour naviguer jusqu‘au numéro désiré.
- Appuyezsur pour composer le numéro.
6.3 Répondre à un appel
- Lorsqueletéléphonesonne,appuyez sur pour décrocher.
6.4 Volume de l’écouteur
- Pendantun appel, appuyez sur
pour régler le volume. Le niveau du volume s‘affiche et reste le même pour les appels suivants.
Vous pouvez stocker des noms et numéros de téléphone dans le répertoire interne (jusqu‘à
300) et dans le répertoire de la carte SIM (selon
le type de carte SIM).
7.1 Ouvrir le répertoire
- Appuyezsur Menu, sélectionnez Répertoire, puis appuyez sur OK.
Remarque : > Indique les contacts dans le répertoire de la SIM1. > Indique les contacts dans le répertoire de la SIM2. > Indique les contacts dans le répertoire interne.
7.2 Ajouter un nouveau contact au répertoire
- AppuyezsurOptions puis sur pour sélecti- onner Nouveau.
- AppuyezsurlatoucheEnterpourconrmer.
- SélectionnezDans téléphone ou Dans SIM1 ou SIM2, puis appuyez sur OK.
- Appuyez sur la touche Enter pour entrer un nom au clavier, puis appuyez sur OK. Appuyez sur Effectué pour confirmer.
- Appuyez sur et sur la touche Enter pour entrer un numéro au clavier. Appuyez sur OK pour confirmer.
- Appuyez sur Enregistrer pour enregistrer le nouveau contact. Remarque : Lorsque vous entrez un nom, appuyez sur # pour passer des majuscules (ABC), aux minuscules (abc) ou aux chiffres (123).
Le téléphone est garanti durant 24 mois à comp- ter de la date d‘achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pan- nes ou les défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure normale, à la négligence, à la foudre, à une altération de l‘équipement, ou à toute tentative de réglage ou de réparation réalisée par des personnes au- tres que les agents agréés. Veuillez conserver votre ticket de caisse ; il tient lieu de certificat de garantie.
8.1 Durant la période garantie
- Rangez toutes les pièces de votre téléphone dans l‘emballage d‘origine.
- Retournez l‘appareil au magasin où vous l‘avez acheté, en veillant à vous munir de votre ticket de caisse.
- N‘oubliez pas de retourner également l‘adaptateur secteur.
8.2 Lorsque la garantie a expiré
Si l‘appareil n‘est plus sous garantie, contactez- nous via notre site www.aegtelephones.eu
Standard GSM Mobile Bande de fréquences GSM 850/900/1800/1900 Durée de fonctionne- ment (avec la batterie complètement chargée) En veille: > 200 heures En conversation: > 4 heure Temps de charge < 3 heures Plage de température En fonctionnement : 0 °C à 40 °C Stockage: -20 °C à 60 °C Batterie d‘alimentation électrique du combiné BL-25C Li-ion 3.7V DC, 1000mAh Battery Pack Chargeur de voyage UK adaptor: CSGN- CSC01-500 EU adaptor: CSGN- PT001-500Entrée100-240V AC 50/60Hz 0.15A Sortie 5.0V DC:500mA Valeur DAS Maximum Head: 0.59W/Kg Body: 0.902W/Kg
*Les durées de fonctionnement peuvent varier en fonction de la carte SIM, du réseau, des pa- ramètres d‘utilisation, du style d‘utilisation et de l‘environnement.
Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions perti- nentes de la directive R&TTE 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.aegtelephones.eu
(ENVIRONNEMENT) Lorsque le cycle de vie du produit arrive à son terme, ne jetez pas cet appareil avec les ordu- res ménagères ; déposez-le dans un point de collecte afin que les composants électriques et électroniques soient recyclés. Le symbole fi- gurant sur le produit, le manuel de l’utilisateur et/ou l’emballage l’indique. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous le
déposez dans un point de recyclage. En per- mettant à certaines pièces ou matières premi- ères de produits usagés d’être réutilisées, vous faites un geste important pour la protection de l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de votre région, veuillez contacter les autorités locales. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil avant de le mettre au rebut. Jetez les batteries de manière à préserver l’environnement et con- formément à la réglementation en vigueur dans votre pays.
Notice Facile