INVENTUM TMO430 - Thermomètre

TMO430 - Thermomètre INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TMO430 INVENTUM au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice INVENTUM TMO430 - page 27
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Caractéristiques techniques Thermomètre numérique avec affichage LCD
Plage de mesure 0°C à 100°C
Précision ±0,1°C
Temps de réponse Environ 1 seconde
Alimentation Pile 1,5V (incluse)
Dimensions 150 mm x 25 mm x 15 mm
Poids 50 g
Utilisation Idéal pour mesurer la température des liquides, des aliments et de l'air
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux et humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des liquides
Informations générales Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - TMO430 INVENTUM

Comment allumer le thermomètre INVENTUM TMO430 ?
Pour allumer le thermomètre, appuyez sur le bouton 'ON/OFF' situé sur le devant de l'appareil.
Comment changer les unités de mesure entre Celsius et Fahrenheit ?
Pour changer les unités de mesure, maintenez enfoncé le bouton 'MODE' pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'unité change.
Quel est le temps d'attente pour obtenir une lecture précise ?
Le thermomètre INVENTUM TMO430 fournit une lecture précise en environ 10 secondes.
Que faire si le thermomètre n'affiche pas de lecture ?
Assurez-vous que le thermomètre est correctement placé dans la bouche, l'oreille ou sous l'aisselle, selon le mode utilisé. Si le problème persiste, remplacez les piles.
Comment nettoyer le thermomètre ?
Nettoyez la sonde du thermomètre avec un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que signifient les différents symboles affichés sur l'écran ?
Les symboles indiquent le mode de mesure (oral, rectal, ou auriculaire) et signalent si la température est normale, élevée ou de fièvre.
Comment remplacer les piles du thermomètre ?
Ouvrez le compartiment des piles situé au dos du thermomètre et remplacez les piles par des modèles de même type, en respectant la polarité.
Le thermomètre peut-il être utilisé pour mesurer la température des aliments ?
Non, le thermomètre INVENTUM TMO430 est conçu uniquement pour la mesure de la température corporelle.
Comment réinitialiser le thermomètre ?
Pour réinitialiser le thermomètre, retirez les piles, attendez 1 minute, puis remettez-les en place.
Quelle est la durée de vie des piles du thermomètre ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elles peuvent durer jusqu'à 1 an.

Questions des utilisateurs sur TMO430 INVENTUM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TMO430 - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TMO430 de la marque INVENTUM.

MODE D'EMPLOI TMO430 INVENTUM

Bei Überträgern, deren maximale Nenn-Ausgangsleistung nicht oben aufgeführt wird, kann der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) mithilfe der für den Überträger anwendbaren Frequenz geschätzt werden, wobei P für die maximale Nenn-Ausgangsleistung des Überträgers in Watt (W) entsprechend dem Hersteller des Überträgers steht. HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz für den höheren Frequenzbereich. HINWEIS 2 Diese Richtlinie gilt eventuell nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. 26 • DeutschSection appliaquée type BF: la partie appliquée est la pointe de la sondeÉliminez conformément à la directive 2012/19/UELisez attentivement le manuel dans sa totalitéNom et adresse du fabricantNom et adresse du représentant autorisé au sein de l'Union européenneConforme aux exigences de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Directive 2007/47/CE. Annoncé par le TÜV Rheinland (CE0197)Le premier numéro 2: protégé contre les corps étrangers solides de 12,5 mm ø et plus. Le deuxième numéro: protégé contre les gouttes d'eau verticales lorsque l'enceinte est titrée jusqu'à 15 degrés. Les chutes verticales ne doivent pas avoir d'effets nocifs lorsque le boîtier est titré à un angle allant jusqu'à 15 degrés, de chaque côté de la verticale.Numéro de série

explication des symboles Français Les piles usagées ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Suivez les réglementations locales pour le recyclage des piles usagées.REMARQUE:1. Dans un environnement à décharge électrostatique, l'appareil peut être endommagé et l'utilisateur peut devoir réinitialiser l'appareil.2. Éliminez avec soin; consultez votre fournisseur ou votre service local d'évacuation des déchets pour plus de détails.Date de fabrication Français • 27

IP22Le thermomètre est conçu pour donner une mesure précise, sûre et rapide de la température corporelle dans l'oreille et sur le front. L'appareil est destiné à des contrôles réguliers de la température corporelle à l'intérieur. L'appareil peut être utilisé par des personnes de tous âges. Le patient peut effectuer des mesures, remplacer les piles dans des conditions normales d'utilisation et entretenir l'appareil et les accessoires conformément au manuel. Le thermomètre est un thermomètre à infrarouge pour une mesure dans le canal auditif. La température frontale est obtenue sur la base de l’emplacement situé entre l’oreille et le front, et la température frontale est utilisée uniquement à titre de référence. Ce thermomètre est destiné à un usage domestique par le consommateur. La mesure est effectuée dans l’oreille. Les études montrent que l'oreille est un endroit idéal pour mesure la température corporelle. Du fait que la température corporelle est réglée par l'hypothalamus qui a la même alimentation sanguine que le tympan. Mesurez donc autant que possible la température corporelle via l'oreille. introduction Tympan Rayons infrarouges Capteur Hypothalamus 28 • FrançaisFrançais • 29 NETTOYER CAPTEUR INFRAROUGE BON PAS BON consignes de sécurité

Pour obtenir un résultat précis, il est important d'effectuer une mesure correcte. Veuillez donc lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.

  • Ce thermomètre n'est pas destiné à remplacer une consultation d'un médecin. Les résultats des mesures sont donnés à titre indicatif uniquement. Consultez votre médecin si vous estimez être en mauvaise santé.
  • Le capteur infrarouge doit être propre, sec et en bon état pour pouvoir garantir une mesure correcte.
  • Du cérumen dans le canal auditif ou de la graisse sur le front peuvent perturber la lecture. Veillez donc à ce que le conduit auditif et le front soient propres.
  • Si vous nettoyez l'oreille ou le front, attendez ensuite 5 à 10 minutes avant de prendre une mesure.
  • Ne pas toucher le capteur infrarouge ou ne pas souffler dessus. Un capteur infrarouge sale peut donner une mauvaise lecture.
  • Utilisez ce thermomètre exclusivement pour mesurer la température corporelle via l'oreille ou le front.
  • Évitez de mesurer la température corporelle via l'oreille si celle- ci présente des signes d'infection.
  • Si la température ambiante est significativement différente de la pièce où la mesure est effectuée, attendez 30 minutes avant de prendre la mesure.
  • Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux pour éviter toute ingestion de petites pièces.
  • Ne laissez pas des enfants prendre leur température sans surveillance. Les enfants ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil selon les instructions de ce manuel. Le thermomètre n'est pas un jouet.
  • Risque d'explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
  • Ne conservez pas l'appareil à des températures extrêmes (sous -20°C/-4°F ou au-delà de 55°C/131°F ) ou à un taux d'humidité extrême (sous 15% HR ou au-delà de 90% HR). Le non-respect30 • Français de ces instructions peut entraîner des mesures incorrectes.
  • N'utilisez pas l'appareil dans une oreille humide ou juste après la baignade ou après que la personne ait pris un bain. Vous risquez d'endommager le conduit auditif.
  • N'utilisez pas le thermomètre s'il est endommagé (par exemple, si le capteur est coincé). Si vous continuez tout de même à utiliser le thermomètre, cela peut provoquer des blessures et les résultats peuvent être imprécis.
  • Ne réparez jamais l'appareil vous-même. La garantie expirerait. Contactez votre fournisseur.
  • N'utilisez pas d'appareils mobiles, comme des téléphones portables, à proximité de l'endroit où des mesures sont effectuées.
  • Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période plus longue. Si une pile présente une fuite, retirez-le avec soin. Veillez à ce que le liquide qui fuite n'entre pas en contact avec la peau.
  • Cet appareil a besoin de prescriptions spéciales concernant l'EMC et doit être installé et utilisé conformément aux informations EMC. Cet appareil peut être perturbé par les appareils de communication à fréquences radio mobiles et portables.
  • Conservez le thermomètre dans un endroit sec et propre. Protégez l'appareil des rayons du soleil, des températures extrêmement élevées ou basses, des saleté et de la poussière.
  • N'immergez jamais le thermomètre dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne touchez jamais en même temps le patient et les piles pendant l'utilisation.
  • Pour toute question concernant l'appareil, comme la mise en service, l'entretien ou l'utilisation, veuillez contacter le service clientèle d'Inventum.
  • Contactez-service clientèle en cas de fonctionnement imprévu de l'appareil.
  • Évitez de heurter ou de cogner l'appareil; ceci risque de l'endommager.description du produit

1. Capteur infrarouge/ pointe de mesure

5. Bouton de mesure de l'oreille [ ]

6. Bouton de mesure de le front [ forehead]

Français • 311. Symbole du jour en mode temps

2. Symbole AM et PM en mode temps («AM» ou «PM» sera

affiché à l'écran si le mode '12 heures' est sélectionné).

3. Numéro de position de mémoire

4. Indication de la série de mémoire en mode mémoire

5. Année en mode de temps ou position de la mémoire en

6. Symbole de l'année

7. Indication du mois et du jour en mode temps et

8. Indication du mois

9. Symbole de la nuit en mode temps

10. Symbole de veille (affiché sur l'écran LCD lorsque le

mode veille est activé sur «ON»)

11. Piles presque vides

12. Température en mode mesure ou heure en mode temps

13. Symbole de température élevée

14. Statut de la mesure; ce symbole apparaît sur l'écran LCD

15. Symbole d'une mesure auriculaire

16. Symbole d'une mesure frontale

17. Symbole pour la mesure de la température

18. [SET] signifie que le mode réglage est actif

19. Symbole haut-parleur

20. Indication du jour

32 • Françaistempérature corporelle

La température normale du corps est une plage. La plage normale d'une personne peut diminuer avec l'âge. Le tableau ci-dessous montre la plage de température normale selon l'âge: 0 ~2 ans 36,4 ~ 38,0°C 97,5 ~ 100,4°F 3 ~ 10 ans 36,1 ~ 37,8°C 97,0 ~ 100,0°F 11 ~ 65 ans 35,9 ~ 37,6°C 96,6 ~ 99,7°F > 65 ans 35,8 ~ 37,5°C 96,4 ~ 99,5°F La plage de température normale peut varier individuellement et peut être influencée par divers facteurs, comme le moment, l'activité, les médicaments, l'état d'esprit, etc. Exercez-vous donc avec le thermomètre et effectuez des mesures sur vous-même et les membres de votre famille lorsque vous êtes en bonne santé. Vous saurez alors comment le thermomètre fonctionne quand vous en aurez réellement besoin et vous pourrez donc vous fier aux résultats si quelqu'un est malade. avant la première utilisation

Avant la première utilisation de l'appareil, procédez comme suit: déballez soigneusement l'appareil et retirez le matériau d'emballage. Gardez le matériel (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après le déballage, vérifiez si l'appareil n'est pas endommagé, par le transport par exemple.

1. Pour obtenir des mesures précises, il est important

de conserver le capteur infrarouge propre avant toute utilisation. Nettoyez le capteur avec un coton-tige légèrement humidifié avec de l'alcool. Séchez directement le capteur à l'aide d'un coton- tige propre. Laissez sécher le capteur pendant 20 minutes avant d'effectuer des mesures.

Du cérumen dans le canal auditif ou de la graisse sur le front peuvent perturber la lecture. Veillez donc à ce que le conduit auditif et le front soient propres. Si vous nettoyez l'oreille ou le front, attendez ensuite 20 minutes avant de prendre une mesure. Français • 333. Si la température ambiante est significativement différente de la pièce où la mesure est effectuée, attendez 30 minutes avant de prendre la mesure.

4. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et

retirez la bandelette des piles lorsque vous utilisez le thermomètre pour la première fois. et émet un signal sonore. Attention: En mode veille, l'écran affiche en alternance l'heure et la température ambiante actuelle. mesure de la température via le front

Placez le capuchon de protection avant utilisation. Fixez le thermomètre comme illustré avec votre pouce sur le bouton de mesure de le front [forehead].

  • N'appuyez pas encore sur le bouton.
  • Veillez à ce que la pointe de mesure soit propre.
  • Si vous appuyez sur le mauvais bouton, le résultat ne sera pas correct.

2. Placez doucement le thermomètre à le front

afin qu'il soit centré entre les sourcils et la racine des cheveux. Le senseur ne doit toucher la peau. Appuyez sur le bouton de mesure [forehead] pour démarrer la mesure.

3. Tenez le thermomètre contre le front jusqu'à ce

que la température soit lue ou que vous entendiez le signal sonore. La mesure est effectuée et vous pouvez retirer le thermomètre du front.

4. La température est également visible à l'écran.

La technologie infrarouge innovante mesure la température dans les 2 secondes, que la mesure soit effectuée via l'oreille ou via le front. 34 • Françaismesure de la température dans l'oreille

Retirez le capuchon de protection avant utilisation. Fixez le thermomètre comme illustré avec votre pouce sur le bouton .

  • N'appuyez pas encore sur le bouton.
  • Veillez à ce que le capteur soit propre.

2. Insérez la pointe de mesure très prudemment

dans le canal auditif.

  • Dirigez le capteur infrarouge sur le tympan.
  • Comme le conduit auditif est légèrement courbé, vous devez tirer légèrement l'oreille vers le haut et vers l'arrière pour bien placer le capteur.
  • Effectuez une mesure toujours dans la même oreille.

3. Appuyez sur le bouton pour démarrer la mesure.

Maintenez la pointe de mesure immobile jusqu'à ce que la température soit lue ou jusqu'à ce que vous entendiez le signal sonore.

4. Retirez le thermomètre de l'oreille. L'écran LCD

indique la température mesurée. Vous pouvez effectuer une nouvelle mesure, une fois le symbole « » a disparu.

  • Attention : si vous appuyez sur le mauvais bouton, le résultat ne sera pas correct. conseils pour la mesure

1. Une mesure de la température dans l'oreille droite

peut être différente d'une mesure dans l'oreille gauche. Mesurez donc toujours la température dans la même oreille.

2. La température peut être influencée par divers

facteurs, en particulier si la personne:

  • a dormi sur son oreille;
  • a couvert ses oreilles avec des systèmes de réchauffement des oreilles;
  • a été exposée à des températures très chaudes ou très froides; Français • 35• a récemment nagé ou pris un bain. Dans ce cas, attendez 30 minutes avant d'effectuer une nouvelle mesure.

3. Si les personnes portent des prothèses auditives ou des

bouchons d'oreille, ils doivent être enlevés. Attendez ensuite 30 minutes avant d'effectuer une mesure.

4. Si vous utilisez des gouttes auriculaires ou d'autres

médicaments dans l'oreille, la mesure doit être prise dans l'autre oreille. indication de fièvre

Lorsque la température mesurée se situe dans la plage suivante 37,6°C ~ 42,9°C (99,6°F ~ 109,3°F), une lumière rouge apparaît dans le bouton de mesure [forehead] comme indication de fièvre. mémoire

30 emplacements de mémoire sont disponibles pour le stockage des mesures d'oreille et de front. La mesure actuelle est toujours stockée en dernière position. Lorsque toutes les positions de mémoire sont pleines, la mesure la plus ancienne est supprimée de la mémoire. Appuyez sur le bouton de mémoire [MEM] pour contrôler la température et la date comme indiqué. Appuyez à nouveau sur le bouton de mémoire [MEM] pour voir la température et la date d'une position de mémoire suivante. Gardez le bouton de mémoire [MEM] enfoncé pour consulter rapidement les informations en mémoire. Si le bouton de mémoire [MEM] n'est pas enfoncé pendant 5 secondes, l'écran revient en mode veille. Attention: lorsque les piles sont remplacées, la mémoire est automatiquement supprimée. 36 • Françaisréglage de la date et de l'heure

Enlevez le couvercle du compartiment des piles et appuyer sur le bouton voix [TALK] pour allumer le thermomètre. Gardez le bouton de mémoire [MEM] enfoncé pendant deux secondes pour accéder au mode configuration. Appuyez sur le bouton de mémoire [MEM] pour augmenter la valeur que vous avez sélectionnée (par exemple, l'année ou le mois). Gardez le bouton de mémoire [MEM] enfoncé pour augmenter la valeur plus rapidement. Appuyez sur le bouton voix [TALK] pour passer au réglage des heures, des minutes, de l'année (2001 ~ 2099), des mois, des jours et du mode «veille» (activé ou désactivé). Lorsque le mode veille est activé, le thermomètre s'éteint automatiquement après 1 ou 3 minutes (selon le réglage d'usine). Si le mode veille est désactivé (OFF), le thermomètre reste en mode veille. Pour économiser les piles, nous recommandons d’activer le mode «veille» (ON). réglage voix

Enlevez le couvercle du compartiment des piles et appuyer sur le bouton voix [MEM] pour allumer le thermomètre. Maintenez le bouton voix [TALK] enfoncé pendant 2 secondes pour sélectionner la langue souhaitée. Chaque fois que vous effectuez l'étape ci-dessus, une autre langue est sélectionnée. Effectuez cette étape jusqu'à ce que la langue souhaitée soit sélectionnée. L’ordre est le suivant: NL - EN- GE - FR - [--]= voix désactivée.

SÉLECTION CELSIUS/FAHRENHEIT

Gardez les boutons voix [TALK] et mesure [forehead] enfoncés pour modifier le réglage de Celsius (°C) à Fahrenheit (°F) et inversement lorsque le thermomètre se trouve en mode veille, en mode mesure ou en mode mémoire. Français • 37remplacement des piles

Lorsque les piles sont presque vides, le symbole

» apparaît à l'écran. Ou si le thermomètre est devenu inutilisable, vous devez remplacer les piles. Le thermomètre est fourni avec deux piles (2 x AAA). Enlevez le couvercle du compartiment des piles et retirez les piles. Insérez les piles AAA neuves dans le compartiment à piles. Veillez à respecter la polarité. Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le thermomètre. Attention:

  • Les piles vides sont nocives pour l’environnement; ne les éliminez pas avec les déchets ménagers, mais observez les directives locales en matière de recyclage.
  • Gardez les piles hors de portée des enfants. 38 • FrançaisAlimentation CC 3V (2x AAA) Plage de mesure de la température corporelle 32,0°C ~ 42,9°C (89,6°F ~ 109,3 °F) Précision de laboratoire 0,2°C ( 0,4°F) de 35,0°C ~ 42,0°C (95,0°F ~ 107,6°F) 0,3°C ( 0,5°F) pour une autre plage Plage de mesure température ambiante 5,0°C ~ 59,9°C (41,0°F ~ 139,8°F) Précision de la température ambiante 1°C ( 2°F) Dimensions 124 mm x 38 mm x 66 mm (LxIxP) Mesure du temps 1 -2 secondes Intervalle de mesure 10 secondes Poids 60 g (sans piles) Conditions d'utilisation - front 15,0°C ~ 40,0°C (59,0°F ~ 104.0°F) Humidité relative: 15% ~ 85% Pression atmosphérique: 700hPa~1060hPa Conditions d'utilisation - oreille 10,0°C ~ 40,0°C (50,0°F ~ 104,0°F) Humidité relative: 15% ~ 85% Pression atmosphérique: 700hPa~1060hPa Conditions de stockage et de transport -20°C ~ 55°C (-4°F ~ 131°F) Humidité relative: 15% ~ 90% Pression atmosphérique: 700hPa~1060hPa Durée de vie 2 ans Durée de vie des piles De nouvelles piles offrent environ 6 mois d'utilisation, sur la base de 5 utilisations quotidiennes. Système de classification IP IP22 Classification de l’équipement ME Fonctionnement interne/continu Attention: Ce thermomètre a été soigneusement testé et inspecté afin d'en garantir les bonnes performances et le bon fonctionnement! spécifications

Pour être sûr d'obtenir des mesures correctes, il est important que le capteur infrarouge soit propre et ne présente pas de rayures. Traces de doigt, cérumen ou saleté influencent la précision de la mesure du thermomètre. Pour obtenir une mesure précise, le capteur infrarouge doit être nettoyé. Nettoyez soigneusement le capteur avec un coton- tige imbibé d’alcool et séchez le capteur directement avec un coton-tige propre. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le reste du thermomètre. Ne nettoyez jamais le thermomètre avec des détergents agressifs et n'immergez jamais le thermomètre dans de l’eau ou d'autres liquides. Après nettoyage, placez le thermomètre dans le support fourni. Conservez le thermomètre dans un endroit propre et sec, à température ambiante. N'exposez pas le thermomètre à des températures extrêmes, à l'humidité, à la lumière directe du soleil ou à des chocs. ÉTALONNAGE Le thermomètre est calibré lors de sa fabrication. Si le thermomètre est utilisé selon les instructions du manuel, il n’est pas nécessaire de l'étalonner à nouveau. Si vous avez une question sur une mesure, vous pouvez contacter votre fournisseur ou le service à la clientèle de Inventum. Essayez de ne pas modifier le thermomètre ou de le remonter après démontage. 40 • Françaispannes et solutions

Panne Contrôle Solution Aucune fonction ni aucune réinitialisation automatique lorsque la bandelette de la pile est enlevée Piles vides? Remplacez les piles Piles mal insérées? Retirez les piles et replacez-les correctement. Attention à la polarité. Mauvais contact des piles La température mesurée est inférieures à 32,0°C/89,6°F ou supérieure à 42,9°C/109,3°F. Vérifiez la méthode de mesure. Suivez les instructions du manuel pour une bonne mesure. Problème de matériel Contactez le service à la clientèle de Inventum. La mesure n’est pas précise, ou il y a un doute quant à l’exactitude de la mesure. Vérifiez si le capteur infrarouge est propre ou non. Nettoyez le capteur infrarouge avec un coton- tige conformément aux indications du manuel. Vérifiez si le mode de mesure est correct ou non. Veillez à avoir lu le manuel et compris l'utilisation du thermomètre. Vérifiez si le patient et le thermomètre sont acclimatés dans la même pièce. Maintenez le thermomètre et le patient pendant 30 minutes dans la même pièce. Vous utilisez le thermomètre à l’intérieur? Effectuez la mesure à l'intérieur. Le thermomètre a-t-il été conservé dans une main chaude pendant trop longtemps? Posez le thermomètre sur la table dans la salle où la mesure sera effectuée et laissez refroidir le thermomètre. Français • 41Panne Contrôle Solution Vérifiez si le symbole des piles vides apparaît à l'écran. Remplacez les piles Informations importantes concernant compatibilité électromagnétique (CEM)

LES APPAREILS MÉDICAUX ÉLECTRIQUES nécessitent des précautions particulières concernant la CEM. Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent affecter les APPAREILS MÉDICAUX ÉLECTRIQUES. Lorsque l’environnement opérationnel est relativement sec, une forte interférence électromagnétique se produit généralement. À ce moment, l’appareil peut être affecté comme suit : - l’appareil arrête le débit ; - l’appareil s’arrête ; - l’appareil redémarre. Le phénomène ci-dessus n’affecte pas la sécurité de base et les performances essentielles de l'appareil, et l’utilisateur peut l’utiliser conformément aux instructions. Si vous voulez éviter le phénomène ci-dessus, veuillez utiliser l’appareil conformément à l’environnement spécifié dans le manuel. 42 • FrançaisTableau 1 Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le dispositif est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnéti- que spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - conseils Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Le dispositif utilise de l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Ses émissions RF sont par conséquent très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques situés à proximité. Émissions RF CISPR 11 Classe B Le dispositif convient pour une utilisation dans tous les établissements, autres que domestiques et ceux directement connectés au réseau public d’alimentation électrique basse tension qui alimente des bâtiments utilisés à des fins domestiques. Émissions harmoniques CEl 61000-3-2 Non applicable Fluctuations de ten- sion/papillotements CEI 61000-3-3 Non applicable Français • 43Tableau 2 Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le dispositif est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électro- magnétique - conseils Décharge électrostatique (DES) CEI 61000-4-2 ±8 kV contact ±2 kV, ±4 kV, ± 8 kV, ±15 kV air ±8 kV contact ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV ±15 kV air Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts d'un matériau synthétique, l'humidité relative doit être de 30% au moins. Transitoires électriques rapides en salves CEI 61000-4-4 Lignes d’alimentation électrique : ±2 kV Lignes d’entrée/sortie : ±1 kV Non applicable La qualité de l’alimentation du secteur doit être celle d’un envi- ronnement commercial ou hospitalier type. Ondes de choc CEI 61000-4-5 Ligne(s) vers ligne(s) : ±1 kV ligne(s) à la terre : ±2 kV fréquence de répétition 100 kHz Non applicable 44 • FrançaisTableau 2 Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le dispositif est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de con- formité Environnement électromag- nétique - conseils Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur les lignes d’alimentation électrique CEI 61000-4-11 0% UT ; 0,5 cycle À 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° 0% UT ; 1 cycle

70% UT ; 25/30 cycles Phase unique : à 0° 0% UT ; 300 cycle Non applicable La qualité de l’alimentation du secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier type. Si l’utilisateur de l’appareil requiert un fonc- tionnement continu durant les interruptions de courant, il est recommandé que l’appareil soit alimenté à partir d’un système d’alimentation sans coupure ou d’une batterie. Champ magnétique (50 Hz/60 Hz) en fréquence d’alimentation

30 A/m 30 A/m Les champs magnétiques en fréquence d'alimentation doivent se situer à des niveaux caractéristiques d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier type. NOTE : UT représente la tension du réseau C.A. avant l’application du niveau de test. Français • 45Tableau 3 Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le dispositif est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du dispositif doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de confor- mité Environnement électromagnétique - conseils RF conduite

3 V 0,15 MHz to 80MHz 6 V dans les bandes ISM et radio amateur 0,15 MHz to 80MHz) Non applicable Des équipements de communications RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés plus à proximité de toute partie du dispositif que la distance de séparation recommandée, calculée à partir de l’équation appropriée pour la fréquence de l’émetteur. Distances de séparation recommandées : d=1,2√P 150 KHz to 80 MHz d=1,2√P 80 MHz to 800 MHz d=2.3 √P 80 MHz to 2.7 GHz Où P est la puissance de sortie maximale nominale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur, d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ d’émetteurs RF fixe, tel que déterminé par une étude électromagnétique sur site, doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquences. Des interférences peuvent se produire à proximité des appareils portant le symbole suivant : RF émise CEl 61000-4-3 10 V/m, 80% Am à 1kHz 10 V/m 46 • FrançaisNOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence supérieure s’applique. NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion à partir de structures, objets et personnes. a Les intensités de champ d’émetteurs fixes, tels que des postes de base pour les radiotéléphones (cellulaires / sans fil) et les systèmes radio terrestres mobiles, radio amateur, diffusion radio AM et FM et diffusion Télé, ne peuvent pas être prévues en théorie de manière précise. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû à des émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique sur site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée à l’endroit où le dispositif est utilisé, dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le dispositif doit être observé afin de vérifier son bon fonctionnement. Si des performances anormales sont observées, des mesures additionnelles peuvent s’avérer nécessaire, telles que la réorientation ou la relocalisation du dispositif. b Au-delà de la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m. Tableau 3 Français • 47Tableau 4 Distances de séparation recommandées entre des équipements de communication RF portables et mobiles, et le dispositif. Le dispositif est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du dispositif peut aider à prévenir l’interférence électromagnétique en maintenant une distance minimum entre les équipements de communications RF portables et mobiles (émetteurs) et le dispositif tel que recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale des équipements de communications. Puissance de sortie maximale nominale de l’émetteur (W) Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur (m) 0,15 MHz to 80 MHz d = 1,2√p 80 MHz à 800 MHz d = 1,2√p 80 MHz à 2,7 GHz d = 2,3√p 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3

niederländisches Recht anwendbar. Rechtsstreitigkeiten unterliegen ausschließlich dem Urteil des zuständigen niederländischen Richters.conditions générales de garantie et de service après-vente Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du temps, des efforts et de l’argent. 2 ans de garantie complète de fabrication

1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée

au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www. inventum.eu/service-aanvraag.

2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la

date d’achat du produit.

3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon

4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal

des produits Inventum aux Pays-Bas. Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie

1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils

ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/ service-aanvraag ou en appelant le service des consommateurs.

2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer

le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront portés à votre compte.

3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut

en demander l’autorisation préalable. 52 • FrançaisFrançais • 53

4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en

électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.

5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront

être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN. Sont exclus de la garantie

1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :

  • Une utilisation inappropriée ou abusive ;
  • Un entretien insuffisant ;
  • Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
  • Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
  • Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
  • Un usage commercial ou professionnel ;
  • Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).

2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de

consommation normaux, tels que :

  • Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
  • Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
  • Des câbles de liaison externes ;
  • Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
  • Et des articles similaires.

3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts

par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service desconsommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/ service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.

4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts,

la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier. Important à savoir

1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou

d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai de garantie initial.

2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à

cet effet seront portés au compte du consommateur.

3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais

liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.

4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des

facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité découle de dispositions à caractère impératif.

5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : INVENTUM

Modèle : TMO430

Catégorie : Thermomètre