ENERGY SISTEM

Sport Cam Pro - Caméscope ENERGY SISTEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sport Cam Pro ENERGY SISTEM au format PDF.

📄 156 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice ENERGY SISTEM Sport Cam Pro - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ENERGY SISTEM

Modèle : Sport Cam Pro

Catégorie : Caméscope

Type de produit Caméscope
Résolution vidéo 1080p Full HD
Capteur Capteur CMOS
Angle de vue 120 degrés
Stockage Carte microSD jusqu'à 32 Go
Connectivité USB, HDMI
Autonomie de la batterie Environ 90 minutes
Dimensions 60 x 30 x 40 mm
Poids 150 g
Utilisation recommandée Sports, voyages, vlogs
Entretien Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Accessoires inclus Support, câble USB, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Sport Cam Pro ENERGY SISTEM

Comment puis-je allumer ma caméra ENERGY SISTEM Sport Cam Pro ?
Pour allumer la caméra, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil pendant environ 3 secondes.
Comment puis-je transférer mes vidéos sur mon ordinateur ?
Vous pouvez transférer vos vidéos en connectant la caméra à votre ordinateur via le câble USB fourni. Une fois connectée, la caméra devrait apparaître comme un disque amovible.
Que faire si ma caméra ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en remettant la batterie.
Comment changer la résolution d'enregistrement vidéo ?
Accédez au menu des paramètres de la caméra, sélectionnez 'Résolution' et choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Est-ce que la caméra est étanche ?
La caméra ENERGY SISTEM Sport Cam Pro est résistante aux éclaboussures, mais pour une utilisation sous-marine, il est recommandé d'utiliser un boîtier étanche compatible.
Comment puis-je ajouter une carte mémoire à ma caméra ?
Ouvrez le compartiment de la carte mémoire, insérez la carte microSD dans le slot prévu à cet effet en vous assurant qu'elle est bien enclenchée.
Pourquoi mes vidéos sont-elles floues ?
Vérifiez si l'objectif est propre et exempt de poussière. Assurez-vous également que la caméra est stable lors de l'enregistrement pour éviter les flous de mouvement.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de ma caméra ?
Visitez le site officiel d'ENERGY SISTEM, recherchez la page de support pour le modèle Sport Cam Pro et suivez les instructions de mise à jour du firmware.
Comment puis-je activer le mode Wi-Fi ?
Accédez aux paramètres de la caméra, sélectionnez 'Wi-Fi', puis activez-le. Suivez les instructions à l'écran pour connecter votre appareil mobile.
Quel type de batterie utilise la caméra ?
La caméra ENERGY SISTEM Sport Cam Pro utilise une batterie lithium-ion rechargeable. Veillez à utiliser uniquement le chargeur fourni pour la recharger.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sport Cam Pro - ENERGY SISTEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sport Cam Pro de la marque ENERGY SISTEM.

MODE D'EMPLOI Sport Cam Pro ENERGY SISTEM

Ne pas ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux, sales, ou ensablés, car les composants de l’appareil peuvent être endommagés. ≥ Ne pas ranger l’appareil dans des endroits chauds. Les températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre certains plastiques. ≥ Ne pas ranger l’appareil dans des endroits froids. Lorsque l’appareil se réchauffe à sa température normale, de la buée peut se former à l’intérieur, ce qui pourrait endommager les circuits électroniques. ≥ Ne pas démonter l’appareil ou essayer de faire des réparations. Les composants internes sont sous haute tension et peuvent présenter un risque de choc électrique. ≥ Ne pas faire tomber et ne pas cogner l’appareil. Une manipulation brute peut endommager les composants internes. ≥ Ne pas utiliser des produits chimiques corrosifs, des solvants de nettoyage ou des détergents concentrés pour nettoyer l’appareil. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié. ≥ Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie pendant un enregistrement. Ceci pourrait non seulement affecter l’enregistrement en cours, mais aussi endommager tous les autres fichiers enregistrés sur l’appareil. ≥ Si l’appareil ou n’importe lequel de ses accessoires ne fonctionnent pas correctement, apportez-les à votre centre de réparation agréé le plus proche. Le personnel vous aidera et, si nécessaire, pourra réparer l’appareil. ≥ Vérifiez le fonctionnement de l’appareil photo avant de l’utiliser. CONDITIONS D’UTIlISATION

Ce appareil photo a été conçu pour fonctionner dans des températures comprises entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). ≥ N’utilisez et ne conservez pas le appareil photo dans les endroits suivants : ≥ Des endroits directement exposés à la lumière du soleil ≥ Des endroits avec une humidité élevée ou très poussiéreux ≥ À proximité de climatiseurs, de radiateurs ou d’autres endroits avec des températures extrêmes ≥ À l’intérieur d’un véhicule, particulièrement s’il est garé au soleil ≥ Dans des endroits sujets à de fortes vibrations8382 AlImENTATION élECTRIQUE

Utilisez seulement le type de batterie fourni avec le appareil photo. L’utilisation d’une batterie d’un type différent pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie. ≥ Evitez de court-circuiter les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. ≥ N’essayez pas d’ouvrir ou de démonter le boîtier externe. ≥ Si la batterie est écrasée ou endommagée, jetez-la immédiatement pour éviter d’endommager le appareil photo ou de vous blesser. PERfORmANCES DE l’éTUI éTANCHE

La performance de l’étui étanche équivaut à IPX8 (60m / 1h). ≥ Limite de temps dans l’eau: N’utilisez pas l’étui étanche sous l’eau pendant plus de 60 minutes et 60 mètres de profondeur pour assurer qu’il reste bien étanche. Laissez l’étui étanche sécher pendant au moins 10 minutes après 60 minutes d’utilisation max. dans l’eau. ≥ La caméra et les autres accessoires ne sont pas étanches sauf s’ils sont protégés par l’étui étanche. ≥ Lorsque vous utilisez le appareil photo dans un environnement froid ou humide, ou sous l’eau, utilisez l’extension antibrouillard pour éviter la buée. L’antibrouillard n’offre qu’un certain niveau de protection, et les résultats peuvent varier en fonction de l’environnement. ≥ L’antibrouillard n’est pas conçu pour une utilisation à long terme, vous devez le remplacer régulièrement. ≥ Evitez d’ouvrir ou de fermer l’étui étanche près de l’eau (mer, lac, plage...). Ne pas ouvrir ou fermer l’étui étanche avec des mains mouillées ou sales avec du sable ou de la poussière. ≥ Les accessoires (batterie entre autres) utilisés avec le appareil photo ne sont pas étanches, faites attention lorsque vous les utilisez. ≥ Ne pas faire tomber l’étui étanche pour éviter d’affecter son étanchéité. ≥ Ne pas poser l’étui étanche dans des endroits où la température est au-dessus de 40°C ou en dessous de 0°C pour éviter d’affecter la durée de son étanchéité. ≥ N’essayez pas de faire des modifications sur le boîtier étanche ou d’obturer les ouvertures vous- même, cela pourrait affecter l’étanchéité del’appareil. ≥ Cet étui étanche n’est étanche que pour l’eau normale et l’eau de mer; il n’est pas étanche avec les produits de nettoyage, les produits chimiques ou l’eau des spas. Ces types de liquides doivent être essuyés immédiatement. ≥ N’immergez pas l’étui étanche dans de l’eau sous pression. ≥ N’immergez pas l’appareil dans de l’eau à plus de 40°C (104°F). ≥ Ne pas ouvrir ou fermer le verrou de l’étui étanche avec des mains mouillées. ≥ Ne pas ouvrir ou fermer le verrou de l’étui étanche près d’une piscine ou de l’eau. ≥ L’étui étanche n’est pas résistant à la poussière. ≥ Ne pas cogner l’étui étanche sous l’eau, car son verrou pourrait alors s’ouvrir.83 Avant de plonger la chambre: (ne suive ces conseils dans des environnements de sable, poussière ou conjointement à l’eau.) ≥ Vérifiez si la partie autour du verrou de l’étui étanche est propre, ne laissez pas de la poussière, du sable ou des corps étrangers autour de cette partie. ≥ Assurez-vous que l’étui étanche est fermé. ≥ Assurez-vous que l’étui étanche ne présente ni fissures, ni rayures. Si l’étui étanche tombe, contactez votre revendeur pour en avoir un de rechange. mAINTENANCE DE l’éTUI éTANCHE

Faites attention à bien sortir de l’eau avant que 60 minutes ne se soient écoulées, cela aidera à préserver l’apparence, la qualité et l’étanchéité de l’étui. ≥ Après avoir pris des photos sous l’eau, nettoyez l’étui étanche avec l’eau du robinet. N’utilisez jamais d’eau savonneuse, de détergents, d’alcool ou de liquides de nettoyage pour nettoyer l’étui. Essuyez l’eau sur l’étui étanche avec un chiffon doux sans peluches (évitez les fibres). Assurez- vous d’attendre que ≥ l’étui est complètement sec avant d’ouvrir son verrou.Après 10 minutes, essuyez l’étui étanche avec un chiffon sec sans peluches. Posez l’étui étanche dans un endroit frais et bien aéré pour qu’il puisse sécher (ne le posez pas directement au soleil). ≥ Les matériaux doivent être remplacés une fois par an si vous voulez préserver l’étanchéité de l’appareil. ≥ Si de l’eau a pénétré par accident à l’intérieur de l’appareil photo ou si vous avez des problèmes sous l’eau, sortez l’appareil de l’eau et agissez immédiatement. Séchez le appareil photo et envoyez-le pour réparation, si besoin. SYSTEm REQUIREmENTS Le appareil photo nécessite un PC avec les spécifications suivantes pour une lecture en HD 1080p 30ips et 720p 60ips: ≥ SO, Windows® or Mac OS X® ≥ Processeur Intel® / AMD Dual-Core ou supérieur ≥ Au moins 1 Go de RAM ou plus ≥ Carte Vidéo DirectX 9 (DirectX II recommandé) ≥ Un port USB 1.1 standard ou supérieur ≥ Au moins 2 Go d’espace libre sur le disque dur Remarque : vous permettra de transférer les fichiers de et vers votre PC hôte, mais les vitesses de transfert seront beaucoup plus rapides avec un port USB 2.0.8584 fONCTIONS Caméra vidéo sportive FULL HD 1080p (30fps) et grand angle, avec capteur 1/3.2” CMOS pour des photos jusqu’à 5MPx en format JPEG, exposition Auto et lentille focale f2.8. Display OLED de fonction et état de caméra. Fonctions avancées de photo (une seule prise, à intervalles, minuteur et rafale) Boiter étanche IPX8 jusqu’à 60 m. Batterie rechargeable Li-Ion. Port USB 2.0. Sortie HDMI v.1.3. Slot SD/SDHC (jusqu’à 32 GB recommandé Classe 6 ou supérieure). 128 MB de Mémoire Flash. OUvERTURE DE lA bOÎTE DE l’APPAREIl PHOTO La boîte devrait contenir toutes les pièces suivantes. Si l’une de ces pièces manque ou est endommagée, contactez votre revendeur immédiatement. Appareil photo Batterie Li-Ion Manuel de l’utilisateur CD-ROM Câble Micro-USB Extensions antibrouillard Étui étanche Porte de protection arrière étanche Télécommande RF avec bandoulière ***Facultatif pour la ESC Extreme *** compris dans le pack ESC Pro85 (2) Adaptateur de tige Porte de protection arrière ventilée Prise adhésive plate Prise adhésive courbée Attache pivotante Attache pour supports généraux Support pour vélo Adaptateur pour trépied standard Couvercle pour objectif Dragonne en velcro Attache de sécurité8786 vUES DE l’APPAREIl PHOTO fONCTIONS DES bOUTONS Bouton d’alimentation Power / Mode ≥ Appuyez pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil. ≥ Appuyez pour changer d’un mode à un autre: Mode Video, Photo, Burst, Time Lapse, Self-timer et Set. ≥ WiFi, ** pour model ESC Pro ≥ En mode Set, appuyez pour défiler à travers les éléments. Bouton Shutter ≥ Dans le mode Video, appuyez sur ce bouton pour commencer/arrêter d’enregistrer. ≥ En mode Photo, appuyez dessus pour prendre une photo. ≥ En mode Set, appuyez pour sélectionner un élément.87 vOYANT DEl LED Couleur Description Alimentation / DEL d’état Vert clignotant (lent) L’alimentation est en marche Vert clignotant (rapide) Mode WiFi actif *** pour model ESC Pro Rouge clignotant Enregistrement vidéo en cours Rouge clignotant rapidement Retardateur DEL de batterie Rouge clignotant Batterie en cours de charge Off Pleine charge8988 POUR COmmENCER Une carte Micro SD est requise pour prendre des photos et des vidéos. Le appareil photo prend en charge les cartes SDHC jusqu’à 32Go.

1. Insérez la carte Micro SD dans l’emplacement pour carte de sorte à ce que les contacts dorés

soient face à l’appareil.

2. Poussez la carte Micro SD jusqu’à ce qu’elle se fixe.

Attention : Ne retirez pas la carte Micro SD lors de l’enregistrement de données. Faire ceci pourrait corrompre les données enregistrées et endommager la carte. Retirer la carte Micro SD

1. Éteignez le appareil photo.

2. Poussez la carte Micro SD du bout du doigt pour l’éjecter de l’emplacement.

3. Retirez la carte Micro SD.89

INSTAllER lA bATTERIE Attention : N’utilisez que la batterie fournie ou une batterie similaire recommandée par le fabricant ou votre revendeur. INSTAllER

1. Poussez le couvercle du compartiment de la batterie pour l’ouvrir.

2. Alignez les contacts de la batterie puis insérez la batterie dans le compartiment en plaçant le

ruban sous la batterie.

3. Fermez le couvercle du compartiment des batteries.

1. Ouvrez le couvercle du compartiment des batteries.

2. Tirez sur le ruban pour retirer la batterie.

CHARGER lA bATTERIE Vous pouvez recharger la batterie avec le câble Micro-USB fourni avec cet appareil. Suivez les étapes ci-dessous pour recharger la batterie.

1. Installez la batterie dans le compartiment à batterie.

2. Branchez le connecteur Micro-USB au port USB de votre appareil.

3. Branchez l’autre extrémité du câble USB à un ordinateur.9190

La DEL de la batterie clignote en rouge. Lorsque la batterie a fini de se charger, la DEL s’éteint. La durée du chargement est d’environ 240 minutes avec une connexion USB. La durée du chargement dépend de la capacité de la batterie et des conditions ambiantes. Vous pouvez aussi utiliser l’adaptateur CA pour charger la batterie de votre caméra. Disponible comme accessoire AllUmER / éTEINDRE lE APPAREIl PHOTO

Pour allumer le appareil photo, appuyez sur le bouton Power. La DEL Alim/État s’éclaire en vert pendant 3 secondes. ≥ Pour éteindre le appareil photo, appuyez sur le bouton Power et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes. ECRAN OlED Lorsque le appareil photo est allumé, l’écran OLED affiche les informations suivantes:

MODE ACTUEL AFFICHE LE MODE ACTUEL DE L’APPAREIL PHOTO. Mode Video Utilisez ce mode pour enregistrer des vidéos. L’icône indique également les paramètres d’enregistrement vidéo actuels. Mode Photo Utilisez ce mode pour capturer des images. Cette icône indique également les paramètres de capture actuels. Mode Burst Utilisez ce mode pour capturer 10 photos consécutives en appuyant une fois sur le bouton Shutter. Cette icône indique également les paramètres de capture actuels.91

Mode WiFi ** pour model ESC Pro Sélectionner pour connecter le appareil photo à un smarphone à l’aide de la connexion WiFi. Grâce à cette fonctionnalité, les vidéos et photos enregistrées par le appareil photo peuvent être visionnées sur le smartphone. Mode espace Dans ce mode, des photos sont prises en permanence avec un intervalle de temps spécifié lorsque vous appuyez sur le bouton Shutter. Pour arrêter la prise de photos, appuyez à nouveau sur le bouton Shutter. Cette icône indique également les paramètres de capture actuels. Mode Self-timer Dans ce mode, des photos sont prises 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton Shutter. Cette icône indique également les paramètres de capture actuels. Mode Set Utilisez ce mode pour ajuster les paramètres de votre appareil photo.

INDIQUE L’ACTION QUE LE APPAREIL PHOTO VA EFFECTUER LORSQUE VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON SHUTTER. L’ICÔNE AFFICHÉE DÉPEND DE CE MODE. Enregistrer Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer à enregistrer des vidéos. Prise de photos Appuyez sur le bouton Shutter pour prendre des photos.

Champ de vision (FOV) Indique le champ de vision de l’objectif de la caméra: large ou ultra. Indique l’espace mémoire restant sur votre carte mémoire. 4 Nombre de fichiers Indique le nombre total de photos et de vidéos enregistrées sur la carte Micro SD.

Batterie Indique la capacité de la batterie. Remarque: L’icône de l’élément 3 affichée sur l’écran sera modifiée automatiquement toutes les trois secondes.9392 CHANGER DE mODE Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour changer de mode.

2.7 bRANCHEmENT à UN TélévISEUR(CâblE HDmI)

Vous pouvez aussi connecter le appareil photo à un téléviseur en utilisant un câble HDMI (optionnel).93 bRANCHEmENT à UN PC (CâblE mICRO-USb) Connectez le appareil photo à un ordinateur en utilisant le câble Micro-USB fourni comme indiqué. CAPTURER DES vIDéOS ET DES PHOTOS

1. Allumez le appareil photo. Par défaut, le appareil photo

démarre automatiquement en mode Video.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer

3. Appuyez sur le bouton Shutter pour arrêter

2. Appuyez sur le bouton Mode pour basculer vers le mode

3. Appuyez sur le bouton Shutter pour prendre une photo.

PRISE EN RAfAlE Cette fonctionnalité vous permet de capturer 10 photos en appuyant une fois sur le bouton Shutter.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour basculer

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer à prendre des photos.9594

WIfI ** POUR mODEl ENERGY SPORT CAm PRO Ce menu vous permet de connecter votre appareil photo à un smartphone à l’aide d’une connexion WiFi et d’afficher les vidéos et les photos enregistrées sur votre appareil photo sur le smartphone. Remarque : Avant d’utiliser cette fonctionnalité, téléchargez l’application ActionCam! sur l’AppStore (iOS) ou sur Google Play (Android) sur votre smartphone.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer au

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour allumer (ON ) et

éteinde (OFF) le WiFi.

3. Appuyez sur le bouton Mode pour sortir de l’écran WiFi.

4. Attendez 30 secondes jusqu’à ce que le voyant DEL clignote pour indiquer qu’une connexion

5. Sur votre smartphone, permettez la connexion WiFi, puis recherchez et connectez-vous au

réseau Wi-Fi “Energy_Cam_Pro_XXXXXX”.

6. Lorsqu’on vous le demande, entrez le mot de passe par défaut “1234567890”.

7. Utilisez l’application ActionCam! Pour contrôler votre appareil photo, modifier ajustements,

voir les vidéos et les photos gravures, et à partager en temps réel via l’Internet. PRISE PAR INTERvAllE Cette fonction vous permet de prendre des photos en continu d’une pression du bouton Intervalle. à l’intervalle prédéfini (1/3/5/10/30/60 secondes). La prise de photos ne s’arrête que lorsque vous appuyez à nouveau sur Intervalle. Ces prises continues sont assemblées et enregistrées dans une vidéo automatiquement. La vidéo enregistrée est lue en avance rapide (plus vite que la vitesse de lecture normale). Vous pouvez utiliser cette fonction pour enregistrer des vidéos d’évolutions de projets de construction, de changements météorologiques ou de fleurs en bourgeonnement.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour basculer vers le mode Time Lapse.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer à prendre des photos.95

Durée d’enregistrement Nombre de cadres enregistrés

3. Appuyez de nouveau sur le bouton Shutter pour arrêter la prise de photos.

DéClENCHEUR à RETARDEmENT Cette fonctionnalité vous permet de capturer une photo après un délai de 10 secondes.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour basculer vers le mode Self-timer.

2. Appuyez sur le bouton Shutter. La photo est prise après 10 secondes.

mODIfIER lES PARAmèTRES Pour ajuster les paramètres de l’appareil photo, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour passer en mode Set, puis sur Shutter pour confirmer. L’écran ci-dessous s’affiche alors: MENU SETUP SÉLECTIONNEZ SETUP POUR AJUSTER LES PARAMÈTRES DE CAPTURE. Video Sélectionner pour ajuster la résolution vidéo. FOV Sélectionner pour ajuster le champ de vision de la caméra. Time Lapse Sélectionner pour ajuster l’intervalle de temps entre la prise de photos en mode intervalle de temps.9796 MENU SETUP SÉLECTIONNEZ SETUP POUR AJUSTER LES PARAMÈTRES DE CAPTURE. Up/Down Sélectionner pour définir le appareil photo en position inversée. Cette fonctionnalité est utile lorsque vous utilisez le appareil photo en tant qu’enregistreur de véhicule. Default Mode Sélectionner pour définir le appareil photo en position inversée. Cette fonctionnalité est utile lorsque vous utilisez le appareil photo en tant qu’enregistreur de véhicule. Delete Sélectionner pour supprimer les vidéos et photos prises de la carte Micro SD. Diving Mode Sélectionnez cette option lorsque concentrer le boîtier sous- marine optionnel pour régler l’angle et couleur appropriés. Exit Sélectionner pour fermer le menu SETUP et revenir à l’écran de menu précédent. MORE MENU SÉLECTIONNEZ MORE POUR AJUSTER LES PARAMÈTRES DE BASE DE LA CAMÉRA. Up/Down Sélectionner pour définir la direction d'affichage du menu à l'écran. LED Sélectionner pour allumer ou éteindre les DEL. Bright Sélectionner pour ajuster la luminosité de l'écran. OSD Off Select this setting to define screen switch off time Beep Sélectionner pour régler le volume du bip sonore. Auto-Off Sélectionner pour définir la durée après laquelle le appareil photo doit s'éteindre s'il n'est pas utilisé. Time Sélectionner pour définir la date et l'heure de l’appareil photo.

Sélectionner pour apparier avec la télécommande RF. Default Sélectionner pour définir le appareil photo aux paramètres d'usine. Exit Sélectionner pour fermer le menu MORE et revenir à l'écran de menu précédent.97 MORE MENU

SELECT MORE TO ADJUST BASIC CAMERA

SETTINGS. Confirmer Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer un élément surligné. Sélectionner Appuyez sur le bouton Mode pour défiler entre les éléments du menu et les surligner.

4.1 RéSOlUTION vIDéO

Votre appareil photo prend en charge l’enregistrement en double flux. Quand une vidéo est enregistrée, deux fichiers vidéo de format différent sont automatiquement enregistrées dans la carte mémoire. Le fichier le plus petit est utilisé pour regarder les vidéos sur un smartphone. Le appareil photo prend des photos à une résolution fixe de 5M et prend en charge trois options de résolution pour les vidéos. Effectuez ce qui suit pour sélectionner la résolution vidéo.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner SETUP.

4. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu SETUP.

5. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu VIDEO.

6. Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour naviguer à travers les options de résolution.

Vidéo Full HD 16:9, 1080P (1920x1080, 30ips) Vidéo HD large 4:3, 960P (1280x960, 30ips) Vidéo HD 16:9, 720P (1280x720, 60ips)9998

7. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

8. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

9. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.

CHAmP DE vISION (fOv) Ce menu vous permet de sélectionner l’angle de vue de l’objectif de l’appareil photo. Effectuez ce qui suit pour sélectionner le FOV.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET .

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner SETUP.

4. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu SETUP.

5. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner FOV.

6. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu FOV.

7. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner ULTRA ou WIDE.

Objectif à angle ultra large Objectif angle large

8. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

9. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

10. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.

Remarque: Ultra et Wide sont disponibles uniquement en mode Photo. Le champ de vision pour le mode Vidéo est toujours Ultra. INTERvAllE DE PRISES Ce menu vous permet de choisir les options d’intervalle lors de la capture de photos avec le mode intervalle. Effectuez ce qui suit pour sélectionner l’intervalle de prises.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner SETUP.

4. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu SETUP.

5. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner LAPSE.

6. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu LAPSE.

7. Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour naviguer à travers les options d’intervalle: 1

SEC, 3 SEC, 5 SEC, 10 SEC, 30 SEC, et 60 SEC.

8. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

9. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

10. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.101100

UP/DOWN Ce menu vous permet de prendre des photos et vidéos à l’envers. Vous pouvez activer cette fonction lorsque vous installez votre caméra à l’envers afin que les images prises s’affichent à l’envers lorsque vous les visualisez sur votre ordinateur ou TV. Faites ce qui suit pour activer cette fonctionnalité.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner SETUP.

4. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu SETUP.

5. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner UP/DOWN.

6. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu UP/DOWN.

7. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner ON ou OFF.

8. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

9. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

10. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.101

DElETE Ce menu vous permet de supprimer tous les fichiers de la carte Micro SD. Faites ce qui suit pour supprimer tous les fichiers.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner SETUP.

4. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu SETUP.

5. Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour surligner DELETE.

6. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu DELETE.

7. ppuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour naviguer à travers les options de

suppression. Pour supprimer la dernière vidéo ou photo prise. Pour supprimer tous les fichiers de la carte Micro SD. Pour formater la carte Micro SD.

8. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

9. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner ✓ afin de confirmer la suppression.

10. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.103102

11. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

12. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.

Ce menu vous permet d’afficher l’écran OLED à l’envers. Faites ce qui suit pour activer cette fonctionnalité.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu MORE.

4. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu UP/DOWN.

5. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner OSD UP ou OSD DOWN.

6. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

7. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

8. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET..103

lED Ce menu vous permet d’activer ou désactiver les DEL. Faites ce qui suit pour activer ou désactiver les DEL.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET .

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu MORE.

4. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner LED.

5. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu LED.

6. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner ON ou OFF.

7. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

8. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

9. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET105104

bRIGHTNESS Ce menu vous permet d’ajuster la luminosité de l’écran OLED. Faites ce qui suit pour ajuster la luminosité de l’écran.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu MORE.

4. Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour surligner BRIGHT.

5. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu BRIGHT.

6. Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour sélectionner 100%, 60%, ou 30%.

7. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

8. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

9. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.105

bEEP Ce menu vous permet d’activer ou désactiver le bip sonore lorsque vous appuyez sur les boutons Power / Mode ou Shutter . Faites ce qui suit pour activer ou désactiver le bip sonore.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu MORE.

4. Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour surligner BEEP.

5. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu BEEP.

6. Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour naviguer à travers les options de bip sonore.

Pour définir le volume du bip au maximum. Pour définir le volume du bip à une valeur moyenne. Pour désactiver le bip.

7. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

8. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

9. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.107106

AUTO-Off Ce menu vous permet de programmer le appareil photo pour qu’il s’éteigne automatiquement après une période spécifique d’inactivité, ou vous pouvez définir le paramètre sur OFF pour garder le appareil photo allumé jusqu’à ce que vous l’éteigniez manuellement. Effectuez ce qui suit pour sélectionner l’option d’arrêt automatique.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu MORE.

4. Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour surligner AUTO-OFF.

5. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu AUTO-OFF.

6. Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour sélectionner 1 MIN, 3 MIN, 5 MIN, 10 MIN,

30 MIN, 60 MIN, ou OFF.

7. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

8. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

9. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.107

DATE AND TImE Ce menu vous permet de définir les paramètres de date et heure de l’appareil photo. Faites ce qui suit pour définir la date et l’heure de l’appareil photo.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu MORE.

4. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner TIME.

5. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu TIME. L’année est mise en

6. Appuyez sur le bouton Shutter plusieurs fois pour ajuster l’année.

7. Une fois ceci fait, appuyez sur le bouton Mode pour aller au champ de mois.

8. Appuyez sur le bouton Shutter

plusieurs fois pour ajuster la valeur du mois, puis appuyez sur le bouton Mode pour passer au champ de jour.

9. Appuyez sur le bouton Shutter

plusieurs fois pour ajuster la valeur du jour, puis appuyez sur le bouton Mode pour passer au champ de l’heure.

10. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Shutter pour ajuster la valeur de l’heure (au format

24heures), puis appuyez sur le bouton Mode pour passer au champ des minutes.

11. Appuyez sur le bouton Shutter plusieurs fois pour ajuster la valeur des minutes, puis

appuyez sur le bouton Mode pour mettre OK en surbrillance.

12. Appuyez sur le bouton Shutter pour terminer le réglage de la date et de l’heure.

13. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode

plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT apparaisse.

14. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.109108

7. Appuyez simultanément sur les boutons vidéo et photo de votre télécommande RF avec

bandoulière pour effectuer l’appariement. Lorsque la DEL rouge de la télécommande RF avec bandoulière clignote une fois, l’appariement est effectué.

8. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

9. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.

Ce menu vous permet d’apparier votre appareil photo à une télécommande RF avec bandoulière (accessoire optionnel). Lorsque des appareils sont appariés, vous pouvez enregistrer des vidéos ou prendre des photos en appuyant sur les boutons correspondants de la télécommande RF avec bandoulière. Faites ce qui suit pour apparier votre télécommande RF avec bandoulière.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu MORE.

4. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner BINDING.

5. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu BINDING.

6. L’antenne RF de l’appareil photo est activée et prête à être appariée avec la télécommande

RF avec bandoulière.109 fACTORY DEfAUlT Ce menu vous permet de rétablir les paramètres d’usine de votre appareil photo. Faites ce qui suit pour rétablir les paramètres d’usine.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET .

2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.

3. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu MORE.

4. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner DEFAULT.

5. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu DEFAULT.

6. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner √.

7. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.

8. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT

9. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.111110

UTIlISER lES ACCESSOIRES Le appareil photo est proposé avec des accessoires robustes pour tous vos besoins sportifs. UTIlISER l’éTUI éTANCHE

1. Débloquez le verrou et ouvrez l’étui étanche.

2. Installez le appareil photo dans l’étui étanche.

3. Fixez le verrou de l’étui étanche.

L’étui étanche peut être utilisé avec d’autres accessoires comme l’attache pivotante, le support de vélo, la sangle, le support pour tête111 CHANGER l’ADAPTATEUR D’ATTACHE Selon les accessoires que vous voulez utiliser avec cet étui, l’adaptateur d’attache peut être retiré et attaché à une autre porte arrière de protection ou un autre emplacement. Pour détacher l’adaptateur d’attache, enlevez les quatre vis qui fixent chaque adaptateur d’attache à l’étui. CHANGER lA PORTE ARRIèRE DE lA PROTECTION Selon les accessoires que vous voulez utiliser avec cet étui, vous pourriez avoir besoin de changer la porte arriè- re de la protection. Deux portes arrière sont proposées dans l’emballage ordinaire: la porte arrière de protection étanche, et la porte arrière de protection ventilée. Faites ce qui suit pour changer la porte arrière de protection:

1. Ouvrez complètement la porte arrière.

2. Tirez pour enlever la porte arrière de l’étui.

3. Détachez l’adaptateur d’attache de la porte arrière actuelle et installez l’adaptateur

d’attache sur la porte arrière que vous voulez utiliser.

4. Installez la porte arrière.113112

DRAGONNE EN vElCRO La bandoulière en Velcro peut être utilisée pour fixer l’étui étanche sur tout objet pour enregistrer facilement des photos et vidéos. Pour installer la dragonne en velcro, insérez la dragonne à travers les trous de l’adaptateur d’attache comme montré ci-dessous. ASSEmblER lES ACCESSOIRES DE l’APPAREIl PHOTO Fixez l’adaptateur d’attache à l’attache des accessoires pour les installer sur votre appareil photo.113 TéléCOmmANDE Rf AvEC bANDOUlIèRE Look RF secction. Remarque 1 : Pour prendre des photos avec le mode rafale, intervalle ou déclencheur, basculez sur le mode adéquat de votre appareil photo puis appuyez sur le bouton Photo de votre télécommande RF avec bandoulière. Cependant, seule une photo peut être prise en mode intervalle avec la télécommande RF à bandoulière. Remarque 2 : Même si votre appareil photo est en mode Vidéo, vous pouvez continuer à prendre des photos en appuyant sur le bouton Photo de votre télécommande RF avec bandoulière. Remarque 3 : La distance de fonctionnement maximale de la télécommande RF avec bandoulière est d’environ 5 m lorsqu’elle pointe vers le capteur de télécommande de l’appareil photo. ANNExE

Capteur d'image Capteur mégapixel CMOS 5.0 1/2,5” Pixels actifs 5,0 mégapixels Type de stockage Interne : Mémoire Flash intégrée 128Mo Carte Micro SD, compatible SDHC (jusqu’au SDHC de 32 Go, Classe 6) Sensibilité du capteur Auto Objectif de la caméra Objectif fixe Large : F2,8, f=2,5mm 110°/1080p, 150°/720p, 162°/960p, 165°/ 5M Photo Plage de mise au point 30cm ~ infini Photos Format : JPEG (EXIF 2.2), DCF Résolution : 5M Mode : Rafale de 10 photos, intervalle (toutes les 1, 3, 5, 10, 30, 60 sec)115114