Sport Cam Pro - Videocámara ENERGY SISTEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sport Cam Pro ENERGY SISTEM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Sport Cam Pro ENERGY SISTEM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sport Cam Pro - ENERGY SISTEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sport Cam Pro de la marca ENERGY SISTEM.
MANUAL DE USUARIO Sport Cam Pro ENERGY SISTEM
jEnhorabuena has adquirido tu nuova Sport Cam que esperamos disfurtes intensamente ya que nuestra nuova linea de camaras ENERGY SISTEM te offre una gran variedad de caracteristicas ymericanes que haran de su uso una experiencia inolvidable!
Además tiene a disposición una série de accesos que te darán versatividad para poder adaptar tu CAMARA al ritmo de acontección que tú quieras y necesites.
Te aconsejamos que leas el presente manual de usuario para disfrutar del producto de unamania segura y aprovechando al máximo sus prestaciones.
No guards el producto en enternos con polvo, sucidad o arena para evaporar posibles daños en sus componentes.
No guards el producto en Lugares excessivamente calurosos. Las altas temperatasuen acortar la vidautil de losdispositivoselectrnicos,danarlasbateriasydeformaroderretiralgunoscomponentesdeplastico.
No guards el producto en lugarares excessivamente frios. Cuando el producto alanza su temperatura normal, suee formarse en su inferior humedad, con el consequente riesgo de daños para los circuitos electrónicos.
No abras la carcasa ni intentes reparar el producto por ti mesmo. Los componentes internos de alto voltaje representan un riesgo de descarga electrica cuando queden expuestos.
Evita golpes y caidas. Una mala Manipulacion podra produir daños en los componentes internos.
No utilizes Productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes agresivos para limiar el producto. Utiliza en su lugar un paño suave ligeramente humedecido.
No abras la tapa de la bateria durante la grabacion de imagenes. Si lo haces, no solo no podras guardar la imagen actual, sino que también possible dañar el resto de datos de imagen almacenados.
Si el producto o uno de sus accesos no funciona correctamente, llalos a tu centro de asistencia技术水平s cercano. Nuestro personal te atenderay, si es necessario, gestionar la reparacion del producto. Comprueba el correcto funcionamento de la videocamara antes deutilizarla.
- Este videocamara está diseñada para utiliser en el siguientes intervalo de temperatura: a 0 °C a 40 °C (a 32°F a 104°F)
No Utilities ni guardes la videocamara en los siguientes lugares: expuestos a la luz directa del sol, con mucha humedad o polvo, circa de dispositivos de aire acondicionado, calentadores u otros lugares expuestos a temperatas extremas, bajo de un vehiculo cerrado, especially bajo de un vehiculo estacionado al sol, en areas sometidas a fuertes vibraciones.
FUENTE DE ALLIMENTACION
Utiliza únicamente el tipo de bateria suministrado con la videocamara. El uso de othero tipo de bateria podra dañar el equipo y anular la garantía.
No cortocircuites los bornes de la bateria. Si no sigues esta recomendacion, la bateria podra sobrecalentarse.
No intentes partir o despegar la carcasa exterior.
Extrae la bateria si no Tiene intencion de utiliser la cama durante un periodo prolongado de tiempo. Si la bateria no se utilizes durante mas de 3 meSES, sera necessario cargarla antes de utilizingra.
ObSERvACIONES SObRE IA CARCASA ImPERmEAbIE
La eficacia de la carcasa impermeable es equivalente a la prueba de agua IPX8 (60m./Ih).
Límite de tiempo debajo del agua: No Utilities la carcasa impermeable debajo del agua durante más de 60 min ni a más de 60 m para garantizar su impermeabilidad y afterwards de la inmersión deja secar por 10 min.
Fuera de la carcasa impermeable, la camaray los demas accesorios no son resistentes al agua.
Si utilizes la videocamara en entornos fríos o humedes o durante una inmersión, utilizes la cubierta antiempañamento para evitar que se empañe el objetivo. La cubierta antiempañamento no es un articulo de uso prolongado, deben sustituirse regularmente.
No abras ni cierras la carcasa impermeable cerca del agua (el mar, un lago, la playa, etc) o con las manos mojadas o si Tiene arena o polvo en las manos.
Los accesos (baterias, etc.) realizados con la videocamara no son impermeables. Ten cuidado cuando los utilizez.
- Para garantizar la durabilidad de la mpermeabilidad, evita todo tipo de golpes.
No sometas la carcasa impermeable a temperatas superiores a 40^ ni inferiores a 0^ .
Las propietades de impermeabilitad de la carcasa impermeable son validas solamente para agua dulce y salad; no se aplican a sustancias de limpieza, productos quimicos, aguas de balnearios, etc. Elimina inmediamente cualquier resto de este tipo de liquidos.
No sometas la carcasa impermeable a agua a presión.
Evita golpear la carcasa impermeable bajo del agua o el cierra podría abrirse.
Antes de sumergir la CAMERA: (No sigas"These consejos en enternlos de arena, polvo o+junto al agua.)
Verifica que la zona alrededor del cierra de la carcasa impermeable es 止 limpia. No permits que se acumule sociedad, arena u objetos extraños en esta zona.
Asegúrate de que la carcasa impermeable está cerrada.
Asegúrate de que la carca sa impermeable no presente grietas o arañazos. En caso de caía, ponte en contacto con tu distribuidor para solicitar una carca sa de sustitución.
mANTENIMIENTO DE IA CARCASA ImPERmEAbIE
Asegúrate de salir del agua antes de pasados 60 min de la inmersión paramantener la apariencia, calidad y resistencia al agua de la carcaja impermeable.
Saca la videocamara de la carcasa impermeable y pon esta ultima en remojo en un cubo con agua limpia durante 10关键时刻, sin utilizing agua jabonosa, deterentes suaves, alcohol o liquidos similares para limpiar, pasado este tiempo, limpia la carcasa impermeable con un paño sin pelugas (evitando la fibra) y colócala en un lugar frio y bien ventilado para que se seque de forma natural (evita la exposión directa a la luz solar).
Se recomienda sustituir este material una vez al ano paramantener la impermeabilidad del producto.
Si el agua penetrate accidentallymente en la videocamara o se produce algo problema durante una inmersion, sal del agua inmediamente yriba a cabo las medidas adecuadas. Seca la videocamara y enviala a reparacion si es necessitiesio.
REQUISITOS DEI SISTEMA
La videocamara requiere un ordinador personal con las siguientes espécificaciones:
Sistema operativo Windows® o Mac OS X®.
Procesador Intel®/AMD de doble nucleo o superior
Al menos I GB de的记忆 RAM
Tarjeta de video DirectX 9 (se recomienda DirectX II)
- Puerto USB I.1 estandar o superior
Al menos 2 GB de espacio disponible en disco duro
Note: el puerto USB I.1 le permitirá transferir ARCHivos desde y hacer su ordinador principal, pero la velocidad de transferencia sera más alta con un puerto USB 2.0
CHARACTERISTICAS
Videocamara deportiva FULL HD 1080p(30fps) y gran angular, con sensor I/2.5" CMOS paraotos de hasta 5MPx en formatting JPEG, exposión Auto y lente de focal f2.8. Entrada MIC IN adicional. Display OLED retroiluminado y alto contraste. Funciones avanzadas de fotografia (disparo unico, a intervalos, temporizador y rafaga). Carcasa sumergible IPX8 hasta 60m . Bateria recargable Li-Ion. Puerto USB 2.0. Salida HDMI v.l.3. Ranura SD/SDHC (hasta 32 GB. Recomendado Clase 6 o superior). 128 MB de Memoria Flash.
CONTENIDO DEI PAQUETE
El paquete debe incluir los siguientes articulos. Si某个 articulo falta o está dañado, ponte en contacto inmediamente con el distribuidor.
| Videocámara | Batería de ion-litio | Manual del usuario |
| CD-ROM | Cable microUSB | Filtros antiempaniimiento |
| Carcasa impermeable | Tapa trasera de la carcasa impermeable | Mando a distancia por RF de pulsera*** optional para la ESC Extreme*** inlcuido en el pack ESC Pro |
| (2) Adaptador de conductor en T | Tapa trasera de la carca sa con ventilación | Soporte adhesivo plano |
| Soporte adhesivo curvado | Conector en T giratorio | Conector en T para soportes generales |
| Bicicleta de montaña | Adaptador de tripode estándar | Tapa del objetivo |
| Correa de velcro | Cordón de seguridad |


FUNCTIONES DE IOS botONES
Botón Power / Mode
▶ Pulsaymantenpulsadurante3segundosparaencenderoapagarlavideocamara.
▶ Pulsa este botón para Cambiar a otro modo. Los modelos disponibles son: Video, Photo, Burst, Time Lapse, Self-timer y Set.
ModoWiFi *** solo para modelo ESC Pro
En modo Set, pulsa para desplazarse por las options del menu.
Botón Shutter
En el modo Video, pulsa para iniciair o detener la grabacion.
En el modo de Photo, pulsa paraayar una fotografia.
En el modo de Set, pulsa para selectionar unaopyc.
INDICADORES IED
| LED Color Descripción | ||
| Encendido / LED de estado | Verde intermitente (lento) La videocamera está encendida | La videocamera está encendida en modo WIFI *** Sólo para modelo ESC Pro. |
| Verde intermitente (rápido) | ||
| Rojo intermitente La videocamera está realizando una grabación. | ||
| Rojo intermitente rápido Temporizador | ||
| LED de bateria | Rojo intermitente La batería está en carga | Apagado Cargapletea |
INSTAIACION DE I A TARJETA MICROSD
Para poder capturar fotografias y videos esnecessary el uso de una tarjeta microSD. La videocamara admite tarjetas SDHC de hasta 32GB.
- Inserta la tarjeta microSD en la ranura de tarjetas con los contactos dorados mirando hacía la parte delantera del dispositivo.

- Presiona la tarjeta microSD hasta que encaje en su lugar.
Advertencia: no extraigas la tarjeta microSD durante la grabacion de datos para no darar los datos guardados ni la tarjeta.
Para extraer la tarjeta microSD
I. Apaga la videocamara.
2. Con la punta del dedo, presiona y sueña la tarjeta microSD y está saldrá por si misma de la ranura.
3. Extrae la tarjeta microSD.
INSTAIACION, EXTRACCION Y CARGA DE IA BATERIA
Advertencia: utilizes unicamente la bateria suministrada o una bateria similar recommendada por el fabricante o distribuidor.
INSTAIACION
- Presiona hacía abajo la tapa del compartmentimiento de la bateria para Abrirla.
- Alinea los contactos e inserta la bateria a continuacion en el compartmento manteniendo la cinta bajo de la mesma.
- Cierra la tapa del compartmento de la bateria.
EXTRACCION DE IABATERIA
- Abre la tapa del compartmento de la bateria.
- Tira de la cinta para extraer la bateria.

CARGA DE IABATERIA
Utiliza el cable microUSB incluido con la videocamara para cargar la bateria y signe los pasos descriritos a continua.
- Instala la bateria en su compartmento.
- Conecta el conductor microUSB al puerto microUSB de su dispositivo.
- Conecta el除外 extremo del cable microUSB a un ordinador.

El indicator LED de la bateria se encenderá con una luz roja intermitente. Una vez Completely cargada la bateria, el indicator LED se apagará.
El tiempo deargaapproximado es de 240minutos conunaconexiónUSB. El tiempo de cergarealdependede lacapacidadde la bateriayde las
condiones de carga.
Tambienouldescargar la bateria de tu cármaturilizando el adaptador de corriente disponible como accesorio.

ENCENDIDO/APAGADO DE IA vIDEOCámARA
Para encender la CAMERA de video, pulsa el botón de Power El indicator LED de alimentación/Estado se encenderá en verde durante 3seguidos.
Para aparag la videocamara, pulsaymantpulsadoel boton Power durante 3 segundos.
PANTAIIA OIED
Al encender la videocamara aparece la pantalla OLED con lasuma information:

| I | MODO ACTUAL | MUESTRA EL MODO ACTUAL EN EL QUE SE ENCUYENTRA LA VIDEOCAMARA. |
| 1080P Modo Video | Utiliza este modo para grabar videos. El icono también indica la configuración actual para laGrabación de videos. | |
| SMP PHOTO Modo Photo | Utiliza este modo paraayar fotografías. El icono también indica la configuración actual de captura. | |
| BURST Modo Burst | Utiliza este modo para capturar 10 fotografías de forma ininterrupida cada vez que pulsa el botón Shutter. El icono también indica la configuración actual de captura. | |
| 1 | *** solo disponible para ESC Pro | Selecciónaloo para conectar la videocámara a un smartphone a工程技术 de la connexion WiFi. Con esta ferramenta, podrás ver en el smartphone los videos grabados y las fotografías tomadas con la videocámara. |
| LAPSE Modo Time Lapse | En este modo, la videocámara toma fotografías de forma ininterrupida con un intervalo de tiempo espécífico a partir del momento en que se pulsa el botón Shutter. Para detener la captura, pulsa de nuevo el botón Shutter. El icono también indica la configuración actual de captura. | |
| TIMER Modo Self-timer | En este modo, la videocámara toma la fotografia 10 segundodesafteres de pulsar el botón Shutter. El icono también indica la configuración actual de captura. | |
| MODE Set | Utiliza este modo para ajustar la configuración de tu videocámara. | |
| 2 | FUNCTIONAMIENTO DEL BOTON | INDICA LA OPERACION QUE REALIZARÁ LA VIDEOCÁMARA AL PULSAR EL BOTON SHUTTER. EL ICONO MOSTRADO VARIA EN FUNCION DEL MODE SELECTIONADO. |
| 4REC Grabar Pulsa el botón Shutter | Para iniciar la grabación de video. | |
| Capturar | Pulsa el botón Shutter para.tomar fotografías. | |
| 3 | Campo de visión (FOV) | Indica el campo de visión del objetivo de la*cámara: angular o ultra. |
| 90% | Indica el espacio de memoria restante en la tarjeta de memoria. | |
| 4 Número de ARCHivos | Indica el número total de videos y fotografías guardados en la tarjeta microSD. | |
| 5 | Batería Indica la capacité | de la batería. |
Note: El icono del elemento 3 que aparece en la pantallaCambiará automatistically cada tres segundos.
CAmbIO DE mODO
Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar de un modo aarlo.

CONExION AI TEIEvIsOR (CAbIE HDml)
Tambienouldesconctarla videocamaraa un televisor mediate el cable HDMI (optional).

CONECTAR A UN PC (CAble mICROUSb)
Conecta la videocamara a un ordinador utilizing el cable microUSB suministrado, como se indica en laImagen.

GRABACION DE VIDEOS
- Enciende la videocamara. La videocamara se enciende por defecto en el modo Video.
- Pulsa el botón Shutter para inicia la grabación.
- Pulsa el botón Shutter para detener la grabación.
CAPTURA DE FOTOGRAFías
- Enciende la videocamara.
- Pulsa el botón Mode para Cambiar al modo Photo.
- Pulsa el botón Shutter paraayar una fotografia.
CAPTURE EN modulo bURST
Estamericano de la luz.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo Burst.
- Pulsa el botón Shutter para起初 la captura de fotografias.



WIFI *** SOIO DISPONIBLE EN EI MODEIO ENERGY SPORT CAM PRO
Este menu te permite conectar tu videocamera a un smartphone o tablet a工程技术 WiFi y ver en tu smartphone los videos grabados y las fotografias tomadas con tu videocamera.
Note: Antes de utilizes esta herramienta, descargue la aplicacion ActionCam! desde AppStore (iOS) o Google Play (SO Android) en tu smartphone o tablet.
- Pulsa el botón Modo varías veces para Cambiar al modo WiFi.
- Pulsa el botón Shutter para activar (ON) o desactivar (OFF) la connexion WiFi.
- Pulsa el botón Mode para salir de la pantalla de la connexion WiFi.
- Espera 30segundos hasta que elindicadorLEDparpadee,estoindicarque se ha establecido laconexiónWiFi.
- Activa la connexion WiFi en tu smartphone o tablet y, a continuación, busque y conecte a la red WiFi "Energy_Cam_Pro_XXXXX".
- Cuando se le pida una contraseña, introduce la contraseña predeterminada: "1234567890".
- Utiliza la aplicacion ActionCam! En tu smartphone o tablet para controlar tu CAMERA, modifier ajustes, ver los videos y lasotos grabados, y partirlos en tiempo real atramés de internet.

CAPTURA EN mODO DE TImE IAPSE
Esta herramIENTA te permitte capturar fotografías de forma continua con una sola pulsación en el botón Shutter en el intervalo de tiempo preestablishido (1/3/5/10/30/60segundos). La captura de fotografías sólo se detendra cuando pulsa de nuevo el botón Shutter. Estas capturas continuas se combinan y se guardan automatistically en un video. El video grabado se reproduce a velocidad=rápida (más rápidaamente que la reproducción a velocidad normal). Puede utilizes esta herramIENTA para grabar videos de, por exemple, la evolución de un proyecto de Construcción, Cambios meteorológicos o como florece una flor.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo Time Lapse.

- Pulsa el botón Shutter para起初 la captura de fotografías.

- Pulsa de nuevo el botón Shutter para partir devenir fotografías.
TEmPORIZADOR
1.Estafunciantepermitetomaruna fotografiaconunretrasode10segundos.

- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo Self-timer.
- Pulsa el botón Shutter. La videocamara toma la fotografia desdes de 10 segundos.
CONFIGURación
Para modifier la configuración de la videocamara, pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo Set y pulsa a continuación el botón Shutter para confirmar. Apartecera lasuma的意见thora:

| Menu SETUP Selección SETUP para definir las options de captura. | |
| Video | Selección esta-option para definir laResolution de video. |
| FOV FOV | Selección esta-option para definir el Campo de visión de la CAMERA. |
| Time Lapse | Selección esta-option para definir el intervalo entre cada fotografia en el modo Time Lapse. |
| Menú SETUP Selección SETUP para definir las-optiones de captura. | |
| ↓↑Up/Down | Selección estas options para invertir la direccion de la videocamara.Esta funciona的结果muy útulwhen se usa la videocamara como grabadora para vehículos. |
| MODEDefault Mode | Selección esta.optionpara elegir el modo por defecto al encender la;cámara. |
| Delete | Selección estaoptionpara eliminar videos o fotografías capturados de la tarjeta microSD. |
| Diving Mode | Selección estaoptioncuando uses la carcasa submarinaoptional para ajustar el ángulo y color adecuados. |
| Exit | Selección estaoptionpara cerrar el menú SETUP y volver a la pantalla del menú anterior. |
| Menú MORE | Selección MOREpara ajustar la configuración Basics de la;cámara. |
| OSDUp/Down | Selección estaoptionpara establishecar la direccion de la visualización en pantalla (OSD). |
| LEDLED | Selección estaoptionpara encender y apagar el indicator LED. |
| OSDBright | Selección estaoptionpara definir el brillo de la pantalla. |
| OSSD Off | Selección estaoptionpara definir el tiempo de apagado de la pantalla. |
| Beep | Selección estaoptionpara ajustar el volumen del sonido. |
| Auto-Off | Selección estaoptionpara establishecar el tiempo de inactividad必須ario para que la videocamara se apaga automatistically. |
| Time | Selección estaoptionpara establishecar la Fecha y la hora de la videocamara. |
| RFRF | Selección estaoptionpara emparejar la videocamara con el mando a distancia por RF. |
| Default | Selección estaoptionpara restablecer la videocamara a los valores predeterminados de fábrica. |
| Exit | Selección estaoptionpara cerrar el menú MORE y volver a la pantalla del menú anterior. |
| Menu MORE | Selección MORE paraaabrear la configuración基本情况 de la CAMERA. |
| OK Confirm | Pulsa el botón Shutter para confirmar la option selectionada. |
| SEL→Select | Pulsa el botón Mode paradesplazarse y selección las options del menu. |
RESOUCION DE vdeo
La videocamara captura fotografías con unaResolution fija de 5M y admite tres.optiones de resolution para video.
Sigue los pasos descriitos a continuacion para selectionar la resolution de video.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Mode para selecciónar SETUP.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu SETUP.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu VIDEO.

- Pulsa el botón Mode repetidamente para desplazarse por las options de resolution.

- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

CAMPO DE VISIón (FOv)
Este menu te permite selectionar el ángulo de visión del objetivo de la videocamara. Sigue los pasos descriños a continuación para selectionar el camino de visión.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Mode para selecciónar SETUP.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu SETUP.
- Pulsa el botón Mode para selección FOV.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu FOV.

- Pulsa el botón Mode para selecciónar ULTRA o WIDE.

Objetivo ultra gran angular
Objetivo gran angular
- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.
Note: Ultra y Wide solo está disponible en modo Fotografia. El campo de visión (FOV) del modo Video es siempre Ultra.
INTERVAIO DE CAPTUREA
Este menu te permite selectionar las options de intervalo aplicadas a la captura de fotografias en modo Lapse. Sigue los pasos descriitos a continuacion para selectionar el intervalo de captura.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Mode para selecciónar SETUP.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu SETUP.
- Pulsa el botón Mode para selecciónar LAPSE.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu LAPSE.

- Pulsa el botón Mode repetidamente para desplazarse por las options de intervalo de captura: I SEC, 3 SEC, 5 SEC, 10 SEC, 30 SEC y 60 SEC

- Pulsa el botón Shutter para confirmar...
- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

UP/DOWN
Este menu te permite capturar videos yotos hacía abajo. Podrá activar esta funciona cuando monte la CAMERA hacía abajo para que las capturas aparezcan arriba en la parte derecha cuando las visualice en suordenador o television.
Sigue los pasos descriitos a continuación para haberitar esta función:
I. Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
3. Pulsa el botón Mode para selecciónar SETUP.
4. Pulsa el botón Shutter para acceder al menu SETUP.
5. Pulsa el botón Mode para selecciónar UP/DOWN.
6. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu UP/DOWN.

- Pulsa el botón Mode para selecciónar ON o OFF.

- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

DELETE
Este menu te permete eliminar todos los ARCHivos de la tarjeta microSD. Sigue los pasos descriitos a continuacion para eliminar todos los ARCHivos.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Select para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Mode para selecciónar SETUP.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu SETUP.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para seleccionar DELETE.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu DELETE.

- Pulsa el botón Mode repetidamente para desplazarse por las options de eliminación.

Eliminar elultimate video o fotografia capturado.

Eliminar todos los ARCHivos de la tarjeta microSD.

Formatear la tarjeta microSD.
- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
- Pulsa el botón Mode para selección y confirmar la eliminación.

- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
II. Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
12. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

OSD UP/DOWN
Este menu te permite visualizar la pantalla OLED al revés.
Sigue los pasos descriitos a continuación para haberitar esta función:
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu MORE.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu UP/DOWN.

- Pulsa el botón Mode para selecciónar OSD UP u OSD DOWN.

- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

IED
Este menu te permite encender y apagar el indicator LED.
Sigue los pasos descriños a continuación para encender y apagar el indicator LED.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu MORE.
- Pulsa el botón Mode para selecciónar LED.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu LED.

- Pulsa el botón Mode para selección ON o OFF.

- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

bRIGHTNESS
Este menu te permite ajustar el brillo de la pantalla OLED.
Sigue los pasos descriitos a continuacion para ajustar el brillo de la pantalla.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu MORE.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para selecciónar BRIGHT.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu BRIGHT.

- Pulsa el botón Mode repetidamente para selección 100%, 60%, o 30%.

- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

bEEP
Este menu te permite haberlar o deshabilar un sonido al pulsar los botones Power / Mode o Shutter. Sigue los pasos descriitos a continuacion para haberlar y deshabilar el sonido.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu MORE.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para selecciónar BEEP.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu BEEP.

- Pulsa el botón Mode repetidamente para desplazarse por las-optiones de sonido.

Establecer el volumen del sonido a su valor más alto.

Establisher el volumen del sonido a su valor medio.

Apagar el sonido.
- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

AUTO-OFF
Este menu te permite programar la videocamara para que se apaga de forma automática si no se utilizes durante un periodo de tiempo espécico, o pueda deshabiliar esta opcción para que la videocamara sigue encendida hasta que la apagamanualmente.
Sigue los pasos descriitos a continuacion para selectionar la option de apagado automatico.
I. Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
3. Pulsa el botón Shutter para acceder al menu MORE.
4. Pulsa el botón Mode repetidamente para selecciónar AUTO-OFF.
5. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu AUTO-OFF.

- Pulsa el botón Mode repetidamente para selección 1 MIN, 3 MIN, 5 MIN, 10 MIN, 30 MIN, 60 MIN, o OFF.

- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

DATE AND TIME
Este menu te permite establerce la fecha y la hora de la videocamara.
Sigue los pasos descriitos a continuacion para establisher la fecha y la hora de la videocamara.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu MORE.
- Pulsa el botón Mode para selecciónar TIME.

- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu TIME. El campo del año aparece destacado.
- Pulsa el botón Shutter repetidamente para ajustar el ano.

- Una vez establecido el ano, pulsa el boton Mode para pagar al campo del mes.

- Pulsa el botón Shutter repetidamente paraaabstar el valor del mes y, a continuación, pulsa el botón Mode para desplazarse al campo del día.
- Pulsa el botón Shutter repetidamente paraaabstar el valor del día y, a continuación, pulsa el botón Mode para desplazarse al campo de las horas.
- Pulsa el botón Shutter repetidamente paraaabstarel valor delas horas y, a continuacion, pulsa el botón Mode para desplazarse al campo de los Minutes.
II. Pulsa el botón Shutter repetidamente paraaabustar el valor de losminutes y, a continuación, pulsa el botón Mode para seleccionar OK. - Pulsa el botón Shutter para completar lasideas de fecha y hora.

- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

RF
Este menu te permite emparejar tu videocamara con el mando a distancia por RF (accesorio optional para el modelo ESC Extreme e incluido en el modelo ESC Pro) de pulsera. Una vez emparejados los dispositivos, podra grabar videos o capturar fotografias pulsando los botones correspondentes del mando a distancia por RF de pulsera.
Sigue los pasos descriitos a continuación para emparejar su mando a distancia por RF de pulsera.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu MORE.
- Pulsa el botón Mode para selecciónar BINDING.

- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu BINDING.
- La antenna de RF de la videocamara está habitada y lista para emparejar el dispositivo con

el mando a distancia por RF de pulsera.
- Pulsa tanto el botón de video como el de fotografia de su mando a distancia por RF de pulsera para procesar el emparejamento. Para indicar que se ha completado el emparejamento, el indicator LED rojo del mando a distancia por RF de pulsera se encenderá una vez.

-
Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
-
Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

FACTORY DEFAULT
Este menu te permite restablecer la configuracion predeterminada de fabrica de tu videocamara. Sigue los pasos descriitos a continuacion para restablecer los values predeterminados de fabrica.
- Pulsa el botón Mode repetidamente para Cambiar al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al menu MORE.
- Pulsa el botón Mode para selecciónar DEFAULT.
- Pulsa el botón Shutter para acceder al submenu DEFAULT.

- Pulsa el botón Mode para selección ✓

- Pulsa el botón Shutter para confirmar.
- Para salir del menu, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT.
- Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

USO DE LOS ACCESORIOS BASICOS
La videocámara incorpora una série de resistentes accesorios para cubrir las necessities de todas sus activités deportivas.
CARCASA IMPERMEABLE
Libere el cierra de la carcasa y abre la carcasa impermeable.

- Instala la videocamara en el interior de la carcaja.

- Bloquee el cierra de la carcasa impermeable.

La carca sa impermeable sueeutilzarse con otros accesorios como el conector en T giratorio, el soporte para bicycletla, el arnes de correas para el pecho, la correa de cabeza, etc.
CAmbio DEI ADAPTADOR DE CONECTOR EN T
En func i de los accesos que deees uizar con la carcasa, es posible que tengas que acoplar o desacoplar el adaptador de conector en T a otherapa trasa de la carcasa o a otro lugar. Para desacoplar el adaptador de conector en T, quita los quatre tornillos que fjan cada adaptador a la carcasa.

Cambio DE IATAPA TRASERA DE IACARCASA
Dependiendo de los accesos que desees utiliser con la carcaja, es posible que necesitesEAR la tapa
trasera de la carcasa. El paquete estandar incluye dos tapas traseras: la tapa impermeable y la tapa con
ventilacion.
Sigue los pasos descriitos a continuación para Cambiar la tapa trasera de la carcasa:
- Abre Completelye la tapa trasera.
- Tira de la tapa trasera para desacoplarla de la carcasa.
- Desacopla el adaptor de conector en T de la tapa trasera actual e instalelo en la tapa trasera que desees utiliser.
- Instala la tapa trasera.

CORREA DE vEICRO
La correa de Velcro puede'utilise para fjjar la carcasa impermeable al cuerpo o arialquier objeto para realizar comoamente fotografias y videos.
Para instalarla, pase la correa de Velcro por los agujeros del adaptor como se indica a continuacion.

mONTAJE DE IOS ACCESORIOS DE IA vIDEOCamARA
Acople la connexion en T del adaptor a la connexion en T de los accesos adyacentes para instalarlos a tu videocamara.

mANDO A DISTANCIA POR RF DE PUISERA
Ver punto RF.
Note 1: paraizar fotografias utilizing el modo Burst, Time Lapse o Self-Timer, cambie al modo desrado en tu videocamara y, a continuacion, pulsa el boton Photo en el mando a distancia por RF de pulsera. Sin embargo, solo puebes tomarse una unica fotografia en el modo Time Lapse con el mando a distancia por RF de pulsera.
Note 2: aun cuando tu videocamara este en modo Video, podra seguir sacando fotografias pulsando el boton Photo del mando a distancia por RF de pulsera.
Nota 3: la distancia maxima de funciona el mando a distancia es de aproximadamente 5m , siempre que el本身就是 apunte al sensor del mando a distancia de la videocamara.
APÉNDICE
| GENERAL | |
| Sensor deImagen Sensor CMOS de 1/2,5" de 5.0 megapíxeles | |
| Píxeles activos 5.0 megapíxeles | |
| Medio de almacenimiento Interno: memoria Flash integra | rada de I28 MBCompatible con tarjeta SD, SDHC (SDHC de hasta 32GB, clase 6) |
| Sensibilitad del sensor Automática | |
| Óptica de la*camera Objivo bajo | Angular: F2,8, f=2,5 mm I10°/I080p, I50°/720p, I62° en 960p, I65 en fotografías de 5M |
| Distancia de enfoque 30 cm ~ infinito | |
| Imagen fija Formato: JPEG (EXIF 2.2), DCF | Resolución: 5M Modo: Signal shot 10 Photo Burst, Time-Lapse (cada 1, 3, 5, 10, 30, 60 s.) |
| Fragments depelícula ESC Extreme: Formato:H.264 | AVI)Codec de Audio:ADPCM.ESC Pro:MPEG-4 (MP4).Codec de Audio:ADPCM.Resolución:1080p:1.920x1.080 (30 fps),960p:1.280x960 (30 fps),720p:1.280x720 (60 fps) |
| Configuración de exposión Automática | |
| Compensación de valor de exposión (EV)-2,0 EV~+2,0 EV (Autom.) | |
| Interfaz de PC USB 2.0 (alta velocidad) | |
| WIRELESS IEEE 802.11 b/g/n | |
| Fürmato de salute de TV HDMI | |
| Velocidad del obturador Imagen fija:1/2~1/4.000 s. | Video:1/30~1/2.000 s. |
| Apagado automatico 1 min / 3 min / 5 min / 10 min / | 30 min / 60 min / Desactivado |
| Fuente de alimentación Batería recargable de ion-litio de I130 mAh | |
| Dimensiones 42,7 (al.) x 59,2 (an.) x 26,4 (pr.) mm | (sin objetivo) |
| Peso Aprox. 78,3g (sin carcasa impermeable) | |
| STIMATED STORAGE CAPACITY (min) | ||||
| MB/seg card 8 | GB card I6 GB card 32 GB | |||
| 720P | 1,21 | I13 | 226 | 451 |
| 960P | 1,38 | 99 | 198 | 396 |
| 1080P | 1,37 | 100 | 199 | 399 |
DECLARATION DE CONFORMIDAD / DECLARATION OF CONFORMITY / DÉclaration DE CONFORMITE / DÉLARÇÃO DE CONFORMIDADE
Nombre del suministrador / Manufacturer Name / Nom du Fournisseur / Nome do Fabricante: Energy Sistem Soyntec S.A.
Dirección / Address / Adresse / Endereço: Pol. Ind. Finestrat C/. Calpe, I - 03509 Finestrat Alicante (Espana)
Tel: 902 388 388 (Espana)
Fax: 902 119 034 (Espana)
NIF:A53107488
Declaramos bajo这是我们 exclusiva responsabilitad la conformidad del producto: / We declare, under our own exclusive responsibility, that the product: / Declarons sous notre seule responsabilité que le produit: / Declaramos, sob esta exclusiva responsabilitad, que o produits:
REQUISITOS DO SISTEMA
No modo de Set, aparez para seleccionar una opcao.
INDICADOS IED