ENERGY SISTEM Sport Cam Pro - Videocámara

Sport Cam Pro - Videocámara ENERGY SISTEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sport Cam Pro ENERGY SISTEM en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ENERGY SISTEM Sport Cam Pro - page 5
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sport Cam Pro - ENERGY SISTEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sport Cam Pro de la marca ENERGY SISTEM.

MANUAL DE USUARIO Sport Cam Pro ENERGY SISTEM

Manual de usuario / User manual Manuel de l’utilisateur / Manual do Utilizador ACTION CAM ENERGY Sport Cam33 Manual de Usuario55 INTRODUCCION ¡Enhorabuena has adquirido tu nueva Sport Cam que esperamos disfrutes intensamente ya que nuestra nueva línea de cámaras ENERGY SISTEM te ofrece una gran variedad de características y funciones que harán de su uso una experiencia inolvidable! Además tienes a disposición una serie de accesorios que te darán versatilidad para poder adaptar tu CAMARA al ritmo de acción que tú quieras y necesites. Te aconsejamos que leas el presente manual de usuario para disfrutar del producto de una manera segura y aprove- chando al máximo sus prestaciones.

No guardes el producto en entornos con polvo, suciedad o arena para evitar posibles daños en sus componentes. ≥ No guardes el producto en lugares excesivamente calurosos. Las altas temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos componentes de plástico. ≥ No guardes el producto en lugares excesivamente fríos. Cuando el producto alcanza su temperatura normal, puede formarse en su interior humedad, con el consecuente riesgo de daños para los circuitos electrónicos. ≥ No abras la carcasa ni intentes reparar el producto por ti mismo. Los componentes internos de alto voltaje representan un riesgo de descarga eléctrica cuando quedan expuestos. ≥ Evita golpes y caídas. Una mala manipulación podría producir daños en los componentes internos. ≥ No utilizas productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes agresivos para limpiar el producto. Utiliza en su lugar un paño suave ligeramente humedecido. ≥ No abras la tapa de la batería durante la grabación de imágenes. Si lo haces, no sólo no podrás guardar la imagen actual, sino que también puedes dañar el resto de datos de imagen almacenados. ≥ Si el producto o alguno de sus accesorios no funcionan correctamente, llévalos a tu centro de asistencia técnica más cercano. Nuestro personal te atenderá y, si es necesario, gestionará la reparación del producto. Comprueba el correcto funcionamiento de la videocámara antes de utilizarla. CONDICIONES DE fUNCIONAmIENTO

Esta videocámara está diseñada para utilizarse en el siguiente intervalo de temperatura:a 0 °C a 40 °C (a 32 °F a 104 °F) ≥ No utilices ni guardes la videocámara en los siguientes lugares: expuestos a la luz directa del sol, con mucha humedad o polvo, cerca de dispositivos de aire acondicionado, calentadores u otros lugares expuestos a tempera- turas extremas, dentro de un vehículo cerrado, especialmente dentro de un vehículo estacionado al sol, en áreas sometidas a fuertes vibraciones.76 fUENTE DE AlImENTACIóN

Utiliza únicamente el tipo de batería suministrado con la videocámara. El uso de otro tipo de batería podría dañar el equipo y anular la garantía. ≥ No cortocircuites los bornes de la batería. Si no sigues esta recomendación, la batería podría sobrecalentarse. ≥ No intentes partir o despegar la carcasa exterior. ≥ Extrae la batería si no tienes intención de utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo. Si la batería no se utiliza durante más de 3 meses, será necesario cargarla antes de utilizarla. ObSERvACIONES SObRE lA CARCASA ImPERmEAblE

La eficacia de la carcasa impermeable es equivalente a la prueba de agua IPX8 (60m./1h). ≥ Límite de tiempo debajo del agua: No utilices la carcasa impermeable debajo del agua durante más de 60 min ni a más de 60 m para garantizar su impermeabilidad y después de la inmersión deja secar por 10 min. ≥ Fuera de la carcasa impermeable, la cámara y los demás accesorios no son resistentes al agua. ≥ Si utilizas la videocámara en entornos fríos o húmedos o durante una inmersión, utiliza la cubierta antiempañamiento para evitar que se empañe el objetivo. La cubierta antiempañamiento no es un artículo de uso prolongado, debe sustituirse regularmente. ≥ No abras ni cierres la carcasa impermeable cerca del agua (el mar, un lago, la playa, etc) o con las manos mojadas o si tienes arena o polvo en las manos. ≥ Los accesorios (baterías, etc.) utilizados con la videocámara no son impermeables. Ten cuidado cuando los utilizas. ≥ Para garantizar la durabilidad de la mpermeabilidad, evita todo tipo de golpes. ≥ No sometas la carcasa impermeable a temperaturas superiores a 40 °C ni inferiores a 0 °C. ≥ Las propiedades de impermeabilidad de la carcasa impermeable son válidas solamente para agua dulce y salada; no se aplican a sustancias de limpieza, productos químicos, aguas de balnearios, etc. Elimina inmediatamente cualquier resto de este tipo de líquidos. ≥ No sometas la carcasa impermeable a agua a presión. ≥ Evita golpear la carcasa impermeable debajo del agua o el cierra podría abrirse. Antes de sumergir la cámara: (No sigas estos consejos en entornos de arena, polvo o junto al agua.) ≥ Verifica que la zona alrededor del cierra de la carcasa impermeable esté limpia. No permitas que se acumule suciedad, arena u objetos extraños en esta zona. ≥ Asegúrate de que la carcasa impermeable esté cerrada. ≥ Asegúrate de que la carcasa impermeable no presente grietas o arañazos. En caso de caída, pónte en contacto con tu distribuidor para solicitar una carcasa de sustitución.7 mANTENImIENTO DE lA CARCASA ImPERmEAblE

Asegúrate de salir del agua antes de pasados 60 min de la inmersión para mantener la apariencia, calidad y resistencia al agua de la carcasa impermeable. ≥ Saca la videocámara de la carcasa impermeable y pon esta última en remojo en un cubo con agua limpia durante 10 minutos, sin utilizar agua jabonosa, detergentes suaves, alcohol o líquidos similares para limpiar, pasado este tiempo, limpia la carcasa impermeable con un paño sin pelusas (evitando la fibra) y colócala en un lugar frío y bien ventilado para que se seque de forma natural (evita la exposición directa a la luz solar). ≥ Se recomienda sustituir este material una vez al año para mantener la impermeabilidad del producto. ≥ Si el agua penetra accidentalmente en la videocámara o se produce algún problema durante una inmersión, sal del agua inmediatamente y lleva a cabo las medidas adecuadas. Seca la videocámara y envíala a reparación si es necesario. REQUISITOS DEl SISTEmA La videocámara requiere un ordenador personal con las siguientes especificaciones: ≥ Sistema operativo Windows® o Mac OS X®. ≥ Procesador Intel® / AMD de doble núcleo o superior ≥ Al menos 1 GB de memoria RAM ≥ Tarjeta de vídeo DirectX 9 (se recomienda DirectX 11) ≥ Puerto USB 1.1 estándar o superior ≥ Al menos 2 GB de espacio disponible en disco duro Nota: el puerto USB 1.1 le permitirá transferir archivos desde y hacia su ordenador principal, pero la velocidad de transferencia será más alta con un puerto USB 2.098 CARACTERíSTICAS Videocámara deportiva FULL HD 1080p(30fps) y gran angular, con sensor 1/ 2.5” CMOS para fotos de hasta 5MPx en formato JPEG, exposición Auto y lente de focal f2.8. Entrada MIC IN adicional. Display OLED retroiluminado y alto contraste. Funciones avanzadas de fotografía (disparo único, a intervalos, temporizador y ráfaga). Carcasa sumergible IPX8 hasta 60 m. Batería recargable Li-Ion. Puerto USB 2.0. Salida HDMI v.1.3. Ranura SD/SDHC (hasta 32 GB. Recomendado Clase 6 o superior). 128 MB de Memoria Flash. CONTENIDO DEl PAQUETE El paquete debe incluir los siguientes artículos. Si algún artículo falta o está dañado, pónte en contacto inmediata- mente con el distribuidor. Videocámara Batería de ion-litio Manual del usuario CD-ROM Cable microUSB Filtros antiempañamiento Carcasa impermeable Tapa trasera de la carcasa impermeable Mando a distancia por RF de pulsera *** opcional para la ESC Extreme *** inlcuido en el pack ESC Pro9 (2) Adaptador de conector en T Tapa trasera de la carcasa con ventilación Soporte adhesivo plano Soporte adhesivo curvado Conector en T giratorio Conector en T para soportes generales Bicicleta de montaña Adaptador de trípode estándar Tapa del objetivo Correa de velcro Cordón de seguridad1110 vISTAS DE lA vIDEOCAmARA fUNCIONES DE lOS bOTONES Botón Power / Mode ≥ Pulsa y manten pulsado durante 3 segundos para encender o apagar la videocámara. ≥ Pulsa este botón para cambiar a otro modo. Los modos disponibles son: Video, Photo, Burst, Time Lapse, Self-timer y Set. ≥ Modo WiFi *** solo para modelo ESC Pro ≥ En modo Set, pulsa para desplazarse por las opciones del menú.11 Botón Shutter ≥ En el modo Video, pulsa para iniciar o detener la grabación. ≥ En el modo de Photo, pulsa para tomar una fotografía. ≥ En el modo de Set, pulsa para seleccionar una opción. INDICADORES lED LED Color Descripción Encendido / LED de estado Verde intermitente (lento) La videocámara está encendida Verde intermitente (rápido) La videocámara está encendida en modo WIFI *** Sólo para modelo ESC Pro. Rojo intermitente La videocámara está realizando una grabación. Rojo intermitente rápido Temporizador LED de batería Rojo intermitente La batería está en carga Apagado Carga completa1312 INSTAlACIóN DE lA TARjETA mICROSD Para poder capturar fotografías y vídeos es necesario el uso de una tarjeta microSD. La videocámara admite tarjetas SDHC de hasta 32GB.

1. Inserta la tarjeta microSD en la ranura de tarjetas con los contactos dorados mirando hacia la

parte delantera del dispositivo.

2. Presiona la tarjeta microSD hasta que encaje en su lugar.

Advertencia: no extraigas la tarjeta microSD durante la grabación de datos para no dañar los datos guardados ni la tarjeta. Para extraer la tarjeta microSD

1. Apaga la videocámara.

2. Con la punta del dedo, presiona y suelta la tarjeta microSD y ésta saldrá por si misma de la

INSTAlACIóN, ExTRACCIóN Y CARGA DE lA bATERíA Advertencia: utiliza únicamente la batería suministrada o una batería similar recomendada por el fabricante o distribuidor. INSTAlACIóN

1. Presiona hacia abajo la tapa del compartimiento de la batería para abrirla.

2. Alinea los contactos e inserta la batería a continuación en el compartimiento manteniendo la

cinta debajo de la misma.

3. Cierra la tapa del compartimiento de la batería.

ExTRACCIóN DE lA bATERíA

1. Abre la tapa del compartimiento de la batería.

2. Tira de la cinta para extraer la batería.

CARGA DE lA bATERíA Utiliza el cable microUSB incluido con la videocámara para cargar la batería y sigue los pasos descritos a continua- ción.

1. Instala la batería en su compartimiento.

2. Conecta el conector microUSB al puerto microUSB de su

3. Conecta el otro extremo del cable microUSB a un ordenador.1514

El indicador LED de la batería se encenderá con una luz roja intermitente. Una vez completamente cargada la batería, el indicador LED se apagará. El tiempo de carga aproximado es de 240 minutos con una conexión USB. El tiempo de carga real depende de la capacidad de la batería y de las condiciones de carga. También puedes cargar la batería de tu cámara utilizando el adaptador de corriente disponible como accesorio. ENCENDIDO/APAGADO DE lA vIDEOCámARA

Para encender la cámara de vídeo, pulsa el botón de Power El indicador LED de alimentación/estado se encenderá en verde durante 3 segundos. ≥ Para apagar la videocámara, pulsa y manten pulsado el botón Power durante 3 segundos. PANTAllA OlED Al encender la videocámara aparece la pantalla OLED con la siguiente información:

MODO ACTUAL MUESTRA EL MODO ACTUAL EN EL QUE SE ENCUENTRA LA VIDEOCÁMARA. Modo Video Utiliza este modo para grabar vídeos. El icono también indica la configuración actual para la grabación de vídeos. Modo Photo Utiliza este modo para tomar fotografías. El icono también indica la configuración actual de captura. Modo Burst Utiliza este modo para capturar 10 fotografías de forma ininte- rrumpida cada vez que pulsa el botón Shutter. El icono también indica la configuración actual de captura.15

Modo WiFi *** solo disponible para ESC Pro Selecciónalo para conectar la videocámara a un smartphone a través de la conexión WiFi. Con esta herramienta, podrás ver en el smartphone los vídeos grabados y las fotografías tomadas con la videocámara. Modo Time Lapse En este modo, la videocámara toma fotografías de forma ininterrumpida con un intervalo de tiempo específico a partir del momento en que se pulsa el botón Shutter. Para detener la captura, pulsa de nuevo el botón Shutter. El icono también indica la configuración actual de captura. Modo Self-timer En este modo, la videocámara toma la fotografía 10 segundos después de pulsar el botón Shutter. El icono también indica la configuración actual de captura. Mode Set Utiliza este modo para ajustar la configuración de tu videocá- mara.

INDICA LA OPERACIÓN QUE REALIZARÁ LA VIDEOCÁMARA AL PULSAR EL BOTÓN SHUTTER. EL ICONO MOSTRADO VARÍA EN FUNCIÓN DEL MODO SELECCIONADO. Grabar Pulsa el botón Shutter para iniciar la grabación de vídeo. Capturar Pulsa el botón Shutter para tomar fotografías.

Campo de visión (FOV) Indica el campo de visión del objetivo de la cámara: angular o ultra. Indica el espacio de memoria restante en la tarjeta de memoria. 4 Número de archivos Indica el número total de vídeos y fotografías guardados en la tarjeta microSD.

Batería Indica la capacidad de la batería. Nota: El icono del elemento 3 que aparece en la pantalla cambiará automáticamente cada tres segundos.1716 CAmbIO DE mODO Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar de un modo a otro. CONExIóN Al TElEvISOR (CAblE HDmI) También puedes conectar la videocámara a un televisor mediante el cable HDMI (opcional).17 CONECTAR A UN PC (CAblE mICROUSb) Conecta la videocámara a un ordenador utilizando el cable microUSB suministrado, como se indica en la imagen. GRAbACIóN DE víDEOS

1. Enciende la videocámara. La videocámara se enciende

por defecto en el modo Video.

2. Pulsa el botón Shutter para iniciar la grabación.

3. Pulsa el botón Shutter para detener la grabación.

2. Pulsa el botón Mode para cambiar al modo Photo.

3. Pulsa el botón Shutter para tomar una fotografía.

CAPTURA EN mODO bURST Esta función te permite capturar 10 fotografías pulsando una sola vez el botón Shutter.

4. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo

5. Pulsa el botón Shutter para iniciar la captura de

fotografías.1918 WIfI *** SOlO DISPONIblE EN El mODElO ENERGY SPORT CAm PRO Este menú te permite conectar tu videocámara a un smartphone o tablet a través de la conexión WiFi y ver en tu smartphone los vídeos grabados y las fotografías tomadas con tu videocámara. Nota: Antes de utilizar esta herramienta, descargue la aplicación ActionCam! desde AppStore (iOS) o Google Play (SO Android) en tu smartphone o tablet.

1. Pulsa el botón Modo varias veces para cambiar al modo

2. Pulsa el botón Shutter para activar (ON) o desactivar

(OFF) la conexión WiFi.

3. Pulsa el botón Mode para salir de la pantalla de la

4. Espera 30 segundos hasta que el indicador LED parpadee, esto indicará que se ha

establecido la conexión WiFi.

5. Activa la conexión WiFi en tu smartphone o tablet y, a continuación, busque y conéctese a la

red WiFi “Energy_Cam_Pro_XXXXXX”.

6. Cuando se le pida una contraseña, introduce la contraseña predeterminada: “1234567890”.

7. Utiliza la aplicación ActionCam! En tu smartphone o tablet para controlar tu cámara,

modificar ajustes, ver los vídeos y las fotos grabados, y compartirlos en tiempo real a través de internet. CAPTURA EN mODO DE TImE lAPSE Esta herramienta te permite capturar fotografías de forma continua con una sóla pulsación en el botón Shutter en el intervalo de tiempo preestablecido (1/3/5/10/30/60 segundos). La captura de fotografías sólo se detendrá cuando pulsa de nuevo el botón Shutter. Estas capturas continuas se combinan y se guardan automáticamente en un vídeo. El vídeo grabado se reproduce a velocidad rápida (más rápidamente que la reproducción a veloci- dad normal). Puedes utilizar esta herramienta para grabar vídeos de, por ejemplo, la evolución de un proyecto de construcción, cambios meteorológicos o cómo florece una flor.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo Time Lapse.19

2. Pulsa el botón Shutter para iniciar la captura de fotografías.

Tiempo de grabación Número de marcos grabados

3. Pulsa de nuevo el botón Shutter para dejar de tomar fotografías.

1. Esta función te permite tomar una fotografía con un retraso de 10 segundos.

2. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo Self-timer.

3. Pulsa el botón Shutter. La videocámara toma la fotografía después de 10 segundos.

CONfIGURACIóN Para modificar la configuración de la videocámara, pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo Set y pulsa a continuación el botón Shutter para confirmar. Aparecerá la siguiente pantalla: Menú SETUP Selecciona SETUP para definir las opciones de captura. Video Selecciona esta opción para definir la resolución de vídeo. FOV Selecciona esta opción para definir el campo de visión de la cámara. Time Lapse Selecciona esta opción para definir el intervalo entre cada fotografía en el modo Time Lapse.2120 Menú SETUP Selecciona SETUP para definir las opciones de captura. Up/Down Selecciona estas opciones para invertir la dirección de la videocámara. Esta función resulta muy útil cuando se utiliza la videocámara como grabadora para vehículos. Default Mode Selecciona esta opción para elegir el modo por defecto al encender la cámara. Delete Selecciona esta opción para eliminar vídeos o fotografías capturados de la tarjeta microSD. Diving Mode Selecciona esta opción cuando uses la carcasa submarina opcional para ajustar el ángulo y color adecuados. Exit Selecciona esta opción para cerrar el menú SETUP y volver a la pantalla del menú anterior. Menú MORE Selecciona MORE para ajustar la configuración básica de la cámara. Up/Down Selecciona esta opción para establecer la dirección de la visualización en pantalla (OSD). LED Selecciona esta opción para encender y apagar el indicador LED. Bright Selecciona esta opción para definir el brillo de la pantalla. OSD Off Selecciona esta opción para definir el tiempo de apagado de la pantalla. Beep Selecciona esta opción para ajustar el volumen del sonido. Auto-Off Selecciona esta opción para establecer el tiempo de inactividad necesario para que la videocámara se apaga automáticamente. Time Selecciona esta opción para establecer la fecha y la hora de la videocámara.

Selecciona esta opción para emparejar la videocámara con el mando a distancia por RF. Default Selecciona esta opción para restablecer la videocámara a los valores predeterminados de fábrica. Exit Selecciona esta opción para cerrar el menú MORE y volver a la pantalla del menú anterior.21 Menú MORE Selecciona MORE para ajustar la configuración básica de la cámara. Confirm Pulsa el botón Shutter para confirmar la opción seleccionada. Select Pulsa el botón Mode para desplazarse y seleccionar las opciones del menú. RESOlUCIóN DE víDEO La videocámara captura fotografías con una resolución fija de 5M y admite tres opciones de resolución para vídeo. Sigue los pasos descritos a continuación para seleccionar la resolución de vídeo.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Mode para seleccionar SETUP.

4. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú SETUP.

5. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú VIDEO.

6. Pulsa el botón Mode repetidamente para desplazarse por las opciones de resolución.

16:9 Video Full HD, 1080P (1.920x1.080, 30fps) 4:3 Widest HD Video, 960P (1.280x960, 30fps) 16:9 Video HD, 720P (1.280x720, 60fps)2322

7. Pulsa el botón Shutter para confirmar.

8. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

9. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

CAmPO DE vISIóN (fOv) Este menú te permite seleccionar el ángulo de visión del objetivo de la videocámara. Sigue los pasos descritos a continuación para seleccionar el campo de visión.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Mode para seleccionar SETUP.

4. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú SETUP.

5. Pulsa el botón Mode para seleccionar FOV.

6. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú FOV.

7. Pulsa el botón Mode para seleccionar ULTRA o WIDE.

Objetivo ultra gran angular Objetivo gran angular

8. Pulsa el botón Shutter para confirmar.

9. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

10. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.23

Nota: Ultra y Wide solo están disponibles en modo Fotografía. El campo de visión (FOV) del modo Vídeo es siempre Ultra. INTERvAlO DE CAPTURA Este menú te permite seleccionar las opciones de intervalo aplicadas a la captura de fotografías en modo Lapse. Sigue los pasos descritos a continuación para seleccionar el intervalo de captura.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Mode para seleccionar SETUP.

4. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú SETUP.

5. Pulsa el botón Mode para seleccionar LAPSE.

6. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú LAPSE.

7. Pulsa el botón Mode repetidamente para desplazarse por las opciones de intervalo de

captura: 1 SEC, 3 SEC, 5 SEC, 10 SEC, 30 SEC y 60 SEC

8. Pulsa el botón Shutter para confirmar..

9. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

10. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.2524

UP/DOWN Este menú te permite capturar vídeos y fotos hacia abajo. Podrá activar esta función cuando monte la cámara hacia abajo para que las capturas aparezcan arriba en la parte derecha cuando las visualice en su ordenador o televisión. Sigue los pasos descritos a continuación para habilitar esta función:

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Mode para seleccionar SETUP.

4. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú SETUP.

5. Pulsa el botón Mode para seleccionar UP/DOWN.

6. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú UP/DOWN.

7. Pulsa el botón Mode para seleccionar ON o OFF.

8. Pulsa el botón Shutter para confirmar.

9. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

10. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.25

DElETE Este menú te permite eliminar todos los archivos de la tarjeta microSD. Sigue los pasos descritos a continuación para eliminar todos los archivos.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Select para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Mode para seleccionar SETUP.

4. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú SETUP.

5. Pulsa el botón Mode repetidamente para seleccionar DELETE.

6. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú DELETE.

7. Pulsa el botón Mode repetidamente para desplazarse por las opciones de eliminación.

Eliminar el último vídeo o fotografía capturado. Eliminar todos los archivos de la tarjeta microSD. Formatear la tarjeta microSD.

8. Pulsa el botón Shutter para confirmar.

9. Pulsa el botón Mode para seleccionar ✓ y confirmar la eliminación.

10. Pulsa el botón Shutter para confirmar.2726

11. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

12. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

Este menú te permite visualizar la pantalla OLED al revés. Sigue los pasos descritos a continuación para habilitar esta función:

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú MORE.

4. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú UP/DOWN.

5. Pulsa el botón Mode para seleccionar OSD UP u OSD DOWN.

6. Pulsa el botón Shutter para confirmar.

7. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

8. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.27

lED Este menú te permite encender y apagar el indicador LED. Sigue los pasos descritos a continuación para encender y apagar el indicador LED.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú MORE.

4. Pulsa el botón Mode para seleccionar LED.

5. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú LED.

6. Pulsa el botón Mode para seleccionar ON o OFF.

7. Pulsa el botón Shutter para confirmar.

8. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

9. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.2928

bRIGHTNESS Este menú te permite ajustar el brillo de la pantalla OLED. Sigue los pasos descritos a continuación para ajustar el brillo de la pantalla.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú MORE.

4. Pulsa el botón Mode repetidamente para seleccionar BRIGHT.

5. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú BRIGHT.

6. Pulsa el botón Mode repetidamente para seleccionar 100%, 60%, o 30%.

7. Pulsa el botón Shutter para confirmar.

8. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

9. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.29

bEEP Este menú te permite habilitar o deshabilitar un sonido al pulsar los botones Power / Mode o Shutter. Sigue los pasos descritos a continuación para habilitar y deshabilitar el sonido.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú MORE.

4. Pulsa el botón Mode repetidamente para seleccionar BEEP.

5. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú BEEP.

6. Pulsa el botón Mode repetidamente para desplazarse por las opciones de sonido.

Establecer el volumen del sonido a su valor más alto. Establecer el volumen del sonido a su valor medio. Apagar el sonido.

7. Pulsa el botón Shutter para confirmar.

8. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

9. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.3130

AUTO-Off Este menú te permite programar la videocámara para que se apaga de forma automática si no se utiliza durante un periodo de tiempo específico, o puedes deshabilitar esta opción para que la videocámara sigue encendida hasta que la apaga manualmente. Sigue los pasos descritos a continuación para seleccionar la opción de apagado automático.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú MORE.

4. Pulsa el botón Mode repetidamente para seleccionar AUTO-OFF.

5. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú AUTO-OFF.

7. Pulsa el botón Shutter para confirmar.

8. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

9. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.31

DATE AND TImE Este menú te permite establecer la fecha y la hora de la videocámara. Sigue los pasos descritos a continuación para establecer la fecha y la hora de la videocámara.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú MORE.

4. Pulsa el botón Mode para seleccionar TIME.

5. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú TIME. El campo del año aparece destacado.

6. Pulsa el botón Shutter repetidamente para ajustar el año.

7. Una vez establecido el año, pulsa el botón Mode para pasar al campo del mes.

8. Pulsa el botón Shutter repetidamente para ajustar el valor del mes y, a continuación, pulsa

el botón Mode para desplazarse al campo del día.

9. Pulsa el botón Shutter repetidamente para ajustar el valor del día y, a continuación, pulsa el

botón Mode para desplazarse al campo de las horas.

10. Pulsa el botón Shutter repetidamente para ajustar el valor de las horas y, a continuación,

pulsa el botón Mode para desplazarse al campo de los minutos.

11. Pulsa el botón Shutter repetidamente para ajustar el valor de los minutos y, a continuación,

pulsa el botón Mode para seleccionar OK.

12. Pulsa el botón Shutter para completar las opciones de

13. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

14. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

Este menú te permite emparejar tu videocámara con el mando a distancia por RF (accesorio opcional para el modelo ESC Extreme e incluido en el modelo ESC Pro) de pulsera. Una vez emparejados los dispositivos, podrá grabar vídeos o capturar fotografías pulsando los botones correspondientes del mando a distancia por RF de pulsera. Sigue los pasos descritos a continuación para emparejar su mando a distancia por RF de pulsera.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú MORE.

4. Pulsa el botón Mode para seleccionar BINDING.

5. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú BINDING.

6. La antena de RF de la videocámara está habilitada y lista para emparejar el dispositivo con

el mando a distancia por RF de pulsera.33

7. Pulsa tanto el botón de vídeo como el de fotografía de su mando a distancia por RF

de pulsera para procesar el emparejamiento. Para indicar que se ha completado el emparejamiento, el indicador LED rojo del mando a distancia por RF de pulsera se encenderá una vez.

8. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

9. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

fACTORY DEfAUlT Este menú te permite restablecer la configuración predeterminada de fábrica de tu videocámara. Sigue los pasos descritos a continuación para restablecer los valores predeterminados de fábrica.

1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo SET.

2. Pulsa el botón Shutter para acceder al modo SET.

3. Pulsa el botón Shutter para acceder al menú MORE.

4. Pulsa el botón Mode para seleccionar DEFAULT.

5. Pulsa el botón Shutter para acceder al submenú DEFAULT.

6. Pulsa el botón Mode para seleccionar ✓3534

7. Pulsa el botón Shutter para confirmar.

8. Para salir del menú, pulsa el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla

9. Pulsa el botón Shutter para salir del modo SET.

USO DE LOS ACCESORIOS BÁSICOS

La videocámara incorpora una serie de resistentes accesorios para cubrir las necesidades de todas sus actividades deportivas. CARCASA IMPERMEABLE

1. Libere el cierra de la carcasa y abre la carcasa impermeable.

2. Instala la videocámara en el interior de la carcasa.35

3. Bloquee el cierra de la carcasa impermeable.

La carcasa impermeable puede utilizarse con otros accesorios como el conector en T giratorio, el soporte para bicicleta, el arnés de correas para el pecho, la correa de cabeza, etc. CAmbIO DEl ADAPTADOR DE CONECTOR EN T En función de los accesorios que desees utilizar con la carcasa, es posible que tengas que acoplar o desacoplar el adaptador de conector en T a otra tapa trasera de la carcasa o a otro lugar. Para desacoplar el adaptador de conector en T, quita los cuatro tornillos que fijan cada adaptador a la carcasa. CAmbIO DE lA TAPA TRASERA DE lA CARCASA Dependiendo de los accesorios que desees utilizar con la carcasa, es posible que necesites cambiar la tapa trasera de la carcasa. El paquete estándar incluye dos tapas traseras: la tapa impermeable y la tapa con ventilación. Sigue los pasos descritos a continuación para cambiar la tapa trasera de la carcasa:

1. Abre completamente la tapa trasera.

2. Tira de la tapa trasera para desacoplarla de la carcasa.

3. Desacopla el adaptador de conector en T de la tapa trasera

actual e instálelo en la tapa trasera que desees utilizar.

4. Instala la tapa trasera.3736

CORREA DE vElCRO La correa de Velcro puede utilizarse para fijar la carcasa impermeable al cuerpo o a cualquier objeto para realizar cómodamente fotografías y vídeos. Para instalarla, pase la correa de Velcro por los agujeros del adaptador como se indica a continuación. mONTAjE DE lOS ACCESORIOS DE lA vIDEOCámARA Acople la conexión en T del adaptador a la conexión en T de los accesorios adyacentes para instalarlos a tu videocámara.37 mANDO A DISTANCIA POR Rf DE PUlSERA Ver punto RF. Nota 1: para tomar fotografías utilizando el modo Burst, Time Lapse o Self-Timer, cambie al modo deseado en tu videocámara y, a continuación, pulsa el botón Photo en el mando a distancia por RF de pulsera. Sin embargo, solo puedes tomarse una unica fotografía en el modo Time Lapse con el mando a distancia por RF de pulsera. Nota 2: aún cuando tu videocámara esté en modo Vídeo, podrá seguir sacando fotografías pulsando el botón Photo del mando a distancia por RF de pulsera. Nota 3: la distancia máxima de funcionamiento del mando a distancia es de aproximadamente 5 m, siempre que el mismo apunte al sensor del mando a distancia de la videocámara. APéNDICE GENERAL Sensor de imagen Sensor CMOS de 1/2,5" de 5.0 megapíxeles Píxeles activos 5.0 megapíxeles Medio de almacenamiento Interno: memoria Flash integrada de 128 MB Compatible con tarjeta SD, SDHC (SDHC de hasta 32GB, clase 6) Sensibilidad del sensor Automática Óptica de la cámara Objetivo fijo Angular: F2,8, f=2,5 mm 110°/1080p, 150°/720p, 162° en 960p, 165 en fotografías de 5M Distancia de enfoque 30 cm ~ infinito Imagen fija Formato: JPEG (EXIF 2.2), DCF Resolución: 5M Modo: Signal shot 10 Photo Burst, Time-Lapse (cada 1, 3, 5, 10, 30, 60 s.)3938 GENERAL Fragmentos de película ESC Extreme: Formato : H.264 (AVI) Codec de Audio: ADPCM. ESC Pro: MPEG-4 (MP4). Codec de Audio: ADPCM. Resolución: 1080p: 1.920x1.080 (30 fps), 960p: 1.280x960 (30 fps), 720p: 1.280x720 (60 fps) Configuración de exposición Automática Compensación de valor de exposición (EV) -2,0 EV ~ +2,0 EV (Autom.) Interfaz de PC USB 2.0 (alta velocidad) WIRELESS IEEE 802.11 b/g/n Formato de salida de TV HDMI Velocidad del obturador Imagen fija: 1/2 ~ 1/4.000 s. Vídeo: 1/30 ~ 1/2.000 s. Apagado automático 1 min / 3 min / 5 min / 10 min / 30 min / 60 min / Desactivado Fuente de alimentación Batería recargable de ion-litio de 1130 mAh Dimensiones 42,7 (al.) x 59,2 (an.) x 26,4 (pr.) mm (sin objetivo) Peso Aprox. 78,3g (sin carcasa impermeable) STIMATED STORAGE CAPACITY (min) MB/seg card 8 GB card 16 GB card 32 GB 720P 1,21 113 226 451 960P 1,38 99 198 396 1080P 1,37 100 199 39939 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ENERGY SISTEM

Modelo : Sport Cam Pro

Categoría : Videocámara