Morpheus SF2950 - Vélo elliptique Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Morpheus SF2950 Skandika au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo elliptique Skandika Morpheus SF2950 |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 150 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 160 cm |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg |
| Résistance | Résistance magnétique avec 16 niveaux réglables |
| Écran | Écran LCD affichant la distance, le temps, les calories, la fréquence cardiaque |
| Programmes d'entraînement | 20 programmes préenregistrés |
| Fonctionnalités de sécurité | Système de freinage d'urgence |
| Maintenance | Vérification régulière des vis et des boulons, nettoyage des surfaces |
| Utilisation recommandée | Pour un usage domestique, idéal pour le cardio-training |
| Garantie | 2 ans sur les pièces |
FOIRE AUX QUESTIONS - Morpheus SF2950 Skandika
Questions des utilisateurs sur Morpheus SF2950 Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Morpheus SF2950 - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Morpheus SF2950 de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Morpheus SF2950 Skandika
59Informations de sécurité
60Listedespieces
63Vue explodee
65 Instructions de montage
73Mode d'emploi de l'ordinateur
80Utilisation d'une sangle de poitrine
80Nettoyage et entretien
81Utiliser les applications ,iConsole+“ & „KinoMap“
83Échauffement et récapuration
84Conditions de garantie et de réparations
Vous pouvez trouver les
vidos de montage et de
demontage ainsi que la
FAQ et les instructions de
telechargement sur notre
page de service Skandika.
Pour plus d'informations,
vous pouvez simplement
visiter notre site web
www.skandika.com

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, veuillez tire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'employe! Cet employe est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Lizez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'employe et conservez bien ce mode d'emploi.
INFORMATIONS DE SECURITÉ
- Utilisez l'appareil en lieu clos uniquement!
- Placer l'appareil sur une surface solide et plane. Utilisez une protection du sol pour éviter les traces à travers les pieds de l'appareil.
- Faites attention lorsqu vous soulevez ou déplacez l'appareil. Utilisez toujours une technique appropriée pourSoulever l'appareil ou demandez de I'aide.
- Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement frais et sec. Ne pas entreprises dans des endroits excessivement froids, chauds ou humides.
- Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doit pas etre realizedes par des enfants sans surveillance.
- Ne placez pas d'objets tranchants a proximite de l'appareil.
- Les personnes handicapées ne doivent utiliser l'appareil qu'en suivant les instructions d'un médecin et avec une autre personne qui peut les aider.
- Un entrainment incorrect ou excessif peut nuire à votre santé. Consultez un médecin avant de commencer tout programme d'entrainment. Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, cessez aussi l'entrainment et consultez votre médecin.
- Éloignez les enfants et les animaux de l'appareil. Cet apparéil est adapté uniquement aux femmes.
- Les enfants ne devraient pas se trouver à proximé de l'appareil sans surveillance.
- Pour une utilisation sûre, assemblez l'appareil uniquement en suivant les instructions d'assemblage de ce manuel. Si vous transmettez l'appareil, transmettez également ces instructions et informez l'utilisateur de l'utilisation sûre de l'appareil.
- Avant d'utiliser l'équipement, vérifi ez si tous les écrous et boulons sont bien serrés à fond. La sécurité de l'équipement ne peut être assureée que si ce dernier est régulièrement inspecté pour y déceler toute trace de détérioration et/ ou d'usure.
-
N'tilisiez jamais la machine si elle est endommagée.
-
Ne mettez pas vos doigs ou des objets dans les pièces mobiles de l'appareil. Lors du réglage des pièces régables, faites attention à la position correcte ou à la position de réglage maximale marquee.
- Essuyez toute trace de transpiration immédiatement après l'utilisation pour éviter de corroder ou d'endommager les pièces sensibles de l'appareil.
- Augmentez progressively le rythme et la durée de l'exercice et échauffez-vous soignement avant de commencer.
- L'appareil de classe HC ne peut etre utilise que par une seule personne à la fois (charge de poids max. = 150~kg
- Ne pas utiliser cet apparéil directement après avoir mangé ou bu.
- L'appareil n'est pas conscience pour une utilisation professionnelle ou medicale. Utilisez l'appareil conformément à sa destination telle que défini Nie dans la notice d'utilisation. NE PAS utiliser de pieces supplémentaires qui n'ont pas été recommandées par le fabricant.
- En cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; ne faites exécuter les réparations que par des services après vente agrées. Il est recommendé de lubrifi er légerement toutes les pieces mobiles de temps en temps pour main-
tenir leur fonctionnalité.
- Veuillez you exercer avec un espace de 2 metres autour del'appareil.
- Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entrainment de fitness.

Les vêtements doivent être tels qu'ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l'entrainment. Les chaussures choisis doivent convenir à un apparil d'entrainment : elles doivent bien tener le pied et être dotées d'une semelle antidérapante.
Il est par principe impératif de consulter votre médecin avant d'entamer un entrainment. Il peut vous fournir des indications concrétes concernant l'intensité d'effort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d'exercices et d'alimentation. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour celles qui ont déjà des problèmes de santé.
| No.DescriptionQté | |
| 1 Cadre principal 1 | |
| 2 Support arrière 1 | |
| 3 Rondelle ondulées Ø8*Ø20*1,5 10 | |
| 4 Vis M8*16 14 | |
| 5L Embout pour la béquille arrière (L) 1 | |
| 5R Embout pour la béquille arrière (R) 1 | |
| 6 Vis hexagonale M8*45 4 | |
| 7 Pédale (g) | 1 |
| 8 Tube de pédale (g) | 1 |
| 9 Rondelle type D Ø50 | 2 |
| 10 Rondelle Ø8*Ø20 | 4 |
| 11 Couvercle Ø50 | 2 |
| 12 Vis à tête cylindrique M8*20 | 4 |
| 13 Dispositif de verrouillage | 4 |
| 14 Manchon | 2 |
| 15 Vis à tête hexagonale M10 | 2 |
| 16 Rondelle Ø50 | 2 |
| 17 Rondelle Ø10*Ø22 | 2 |
| 18 Ecrou M10 | 2 |
| 19 Embout pour la béquille avant (L) | 1 |
| 20 Support avant | 1 |
| 21 Embout pour la béquille avant (R) | 1 |
| 22 Entretoise pour le tube de pédale | 4 |
| 23 Entretoise pour la pédale | 4 |
| 24 Rondelle Ø8*Ø17 | 4 |
| 25 Douille pour tube de guidon inférieur Ø42*Ø13.8 | 4 |
| 26 Tube inférieur du guidon (g) | 1 |
| 27 Douille pour tube de guidon inférieur Ø42*Ø19 | 6 |
| 28 Rondelle type D Ø42 | 2 |
| 29L Couverture (g) | 2 |
| 29R Couverture (d) | 2 |
| 30 Couvercle Ø42 2 | |
| 31 Vis autotaraudeuse ST5*15 | 13 |
| 32 Poste avant | 1 |
| 34 Vis Ø8*20 | 4 |
| 35 Vis Allen M6*12 | 4 |
| 36 Tube supérieur du guidon (L) | 1 |
| 37 Poignée en mousse pour le tube supérieur du guidon 2 | |
| 38 Capuchon d'extrémité 2 | |
| 39 Poignée en mousse pour guidon stationnaire 2 | |
| 40 Guidon fixe 1 | |
| 41 Câble supérieur de l'ordinateur 1 | |
| 42 Capteur de pouls de la main 2 | |
| 43 Rondelle Ø4.2*Ø12 2 | |
| 44 Vis autotaraudeuse ST4*20 2 | |
| 45 Vis M5*10 4 | |
| 46 Ordinateur | 1 |
| 47 Tube supérieur du guidon (d) | 1 |
| 48 Câble d'impulsion | 2 |
| 49 Guidon inférieur (d) | 1 |
| 50 Pédale (d) | 1 |
| 51 Tube de pédale (d) | 1 |
| 52 Câble inférieur de l'ordinateur | 1 |
| 53 Vis à tête cylindrique M8*20 | 1 |
| 54 Entretoise | 1 |
| 55 Ecrou hexagonal M8 | 1 |
| 56 Vis de réglage de la courroie | 1 |
| 57 Ressort de réglage de la courroie | 1 |
| 58 Montage de la roue libre | 1 |
| 59 Vis autotaraudeuse ST5*15 | 11 |
| 60 Câble du capteur | 1 |
| 61 Câble d'alimentation | 1 |
| 62 Câble moteur | 1 |
| 63 Moteur | 1 |
| 64 Couverture du disque de roulement | 2 |
| 65 Écrou à bride | 4 |
| 66 Disque de course | 2 |
| 67 Support de disque de course | 2 |
| 68 Vis autotaraudeuse ST5*10 | 8 |
| 69 Couverture (d) | 1 |
| 70 Couverture (g) | 1 |
| 71 Essieu | 1 |
| 72 Poulie de courroie | 1 |
| 73 Ecrou M6 | 4 |
| 74 C-Clip Ø17 2 | |
| 75 Rouliment 6203 2 | |
| 76 Support du capteur 1 | |
| 77 Printemps 1 | |
| 78 Ecrou hexagonal M6 2 | |
| 79 Boulon hexagonal M6*25 1 | |
| 80 Axe pour le volant d'inertie 1 | |
| 81 C-Clip Ø12 2 | |
| 82 Roulement 6001 | 2 |
| 83 Volant d'inertie | 1 |
| 84 Vis Allen M6*15 | 4 |
| 85 Jeu d'aimants | 1 |
| 86 Aimant de capteur | 1 |
| 87 Couroie trapézoidale | 1 |
| 88 Ecrou M8 | 2 |
| 89 Vis M8*55 | 1 |
| 90 Rondelle Ø8*Ø17 | 1 |
Petites pieces nécessaires
Vou aurez besoin des petites pieces suivantes pour assembler l'appareil. Utilisez la liste pour vérifier si toutes les pieces sont disponibles.
| No. | Description | Dessin | Qté |
| 3 Rondelle ondulées Ø8*Ø20*1,5 | 10 | ||
| 4 Vis M8*16 | 14 | ||
| 6 Vis hexagonale M8*45 | 4 | ||
| 9 Rondelle type D Ø50 | 2 | ||
| 10 | Rondelle Ø8*Ø20 | 2 | |
| 11 | Couvercle Ø50 | 2 | |
| 12 | Vis à tête cylindrique M8*20 | 2 | |
| 13 | Dispositif de verrouillage | 4 | |
| 14 | Manchon | 2 | |
| 15 | Vis à tête hexagonale M10 | 2 | |
| 16 | Rondelle Ø50 | 2 | |
| 17 | Rondelle Ø10*Ø22 | 2 | |
| 18 | Ecrou M10 | 2 | |
| 23 | Entretoise pour la pédale | 4 | |
| 24 | Rondelle Ø8*Ø17 | 4 | |
| 34 | Vis Ø8*20 | 4 | |
| No.DescriptionDessenQté | |||
| 35 Vis Allen M6*12 4 | Clé combinée 2 | ||
| Clé Allen de 6 mm | Clé Allen de 4 mm | 1 | |
| 1 | |||


Instructions de montage
- Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil.
Nous recommandons d'etre deux pour effectuer le montage.
- Utilisez l'outil fourni pour le montage.
- Vérifiez si toutes les pieces requises sont générées.


36/47


29L/R

40

2

8

51

20

7

50

46
| No. Description Qté | ||
| 1 Cadre principal 1 | ||
| 2 Support arrière 1 | ||
| 7 Pédale (g) 1 | ||
| 8 Tube de pédale (g) 1 | ||
| 20 Support avant 1 | ||
| 29L Couverture (g) | 2 | |
| 29R | Couverture (d) | 2 |
| 32 | Poste avant | 1 |
| 36 / 47 | Tube supérieur du guidon (g) (d) | 1/1 |
| 40 Guidon fixe | 1 | |
| 46 Ordinateur | 1 | |
| 50 Pédale (d) 1 | ||
| 51 | Tube de pédale (d) 1 | |
Étape 1
Fixez la béquille avant (20) à l'avant du chassis principal (1) avec 4 vis M8 × 16 (4) et des rondelles on-dulées (3) chacune. La béquille arrêté (2) est fixée en conséquence à l'arrêté du cadre principal (1).

Étape 2
Connectez les cables supérieur et inférieur de l'ordinateur (41 & 52).
Fixez la tringerie avant (32) au chassis principal (1) avec un total de 4 boulons M8 × 16 (4), 2 rondelles (24) et 2 rondelles ondulées (3) comme indiqué.



Étape 3
Fixer le guidon fixe (40) à l'attelage avant (32) avec 2 vis M8×16 (4) et 2 rondelles (24). Connectez le cable supérieur de l'ordinateur (41) et les cables d'impulsion de la main (48) à l'ordinateur (46) en conséquence.
Fixez ensuite l'ordinateur (46) sur le support supérieur de l'attelage avant (32) avec 4 vis M5×10 (45, prémontées à l'arrière de l'ordinateur).

Étape 4
Fixez le tube de pédale gauche (8) au disque de roulement (66) à l'aide d'une rondelle (16), d'une rondelle (9), d'une rondelle (10), d'un couvercle (11) et d'une vis Allen M8×20 (12).
Faites glisser le tube inférieur gauche du guidon (26) dans le tube gauche de la pédale (8).
Alignez les trous et inserez le manchon (14). Puis serrez avec un ensemble de rondelle (17), d'écrou (18) et de boulon hexagonal (15).
Montez un couvercle (29L) et un couvercle (29R) sur le tube de pédale gauche (8) avec 3 vis (31, prémontées respectivement sur le couvercle et le tube de pédale).
Répétez la procédure pour le tube de la pedale droite (51) et le tube inférieur du guidon droit (49).


Étape 5
Les tubes supérieurs gauche et droit du guidon (36 & 47) sont marqués „L“ et „R“ respectivement. Insérer le tube supérieur gauche du guidon (36) dans le tube inférieur gauche du guidon (26) et visser la connexion avec 2 vis 8× 20 (34) et M6x12 (35).
Répétez la procédure pour le tube supérieur croit du guidon (47) en conséquence.

Étape 6
Monter la pedale gauche (7) sur le tube de pedale gauche (8) avec 2 vis M8×45 (6), des entretoises (6) et des verrous (13) chacun.
Répétez la procédure pour la pédale droite (50) en conséquence.


Étape 7
Connectez l'adaptateur au connecteur situé à l'arrière de l'appareil.

AVANT L'UTILISATION, VERIFIEZ QUE LES VIS, BOULONS ET AUTRES RACCORDS SONT SOLIDEMENT FIXÉS!

TIME (Temps)
L'ordinateur affiche le temps d'entrainment actuel (99:59 min. au maximum).
Saisie d'un temps: Avant de commencer l'entrainment, vous pouze également regler le temps d'entrainment (99:00 min. au maximum). Le temps est compté à rebours et après son expiration (0:00), un signal acoustique est émis.
SPEED (Vitesse)
L'ordinateur affiche la vitesse actuellen (0 - 99,9km / h)
RPM
L'ordinateur affiche les tours/min. (0 - 999)
DISTANCE
L'ordinateur affiche la distance (0 - 99,99). Saisie d'une distance: Avant de commencer l'entraînement, vous pouvez également regler la distance parcourue (99,9 km au maximum). La distance est comptée à rebours et après son expiration (0,00), un signal acoustique est émis.
CALORIES
L'ordinaire affiche les calories actuellesment consommées (9999 kcal au maximum). Les valeurs calculées et affichées par l'ordinaire concernant la consommation de calories ne sont données qu'à titre indicatif pour une personne de taille moyenne avec un réglage de résistance moyen et peuvent différer considérablement de la consommation de calories réelle.
PULSE (Pouls)
L'ordinaire affiche la fréquence cardiaque théorique. Pour garantir un affichage correct, assurez que vos paumes sont en contact avec les capteurs. La mesure correcte de la fréquence cardiaque le cas échéant peut prendre jusqu'à deux minutes. Avant de commencer l'entrainment, vous pouvez également regler le pouls (30 - 230 battements par minute). Si le pouls cible entre est dépassé, l'ordinaire émet une alarme audible.
Lorsque vous utilisez une ceinture pectorale, la fréquence reçue est affichée ici.
WATTS
L'ordinateur affiche la puissance actuelle en Watts (0 - 999).
MANUAL: Mode manuel
BEGINNER: 4 programmes pour débutants
ADVACNED: 4 programmes pour avance
SPORTY: 4 programmes pour athérites
CARDIO: Ce mode d'entrainment vous permet d'effectuer un entrainment à commande automatique en fonction de votre fréquence cardiaque.
WATT PROGRAM: Mode d'entraînement contrôle par watt.

Boutons de fonctions :
Up (Haut)
Augmenter la résistance durant l'exercice / Ajuster les valeurs.
Down (Bas)
Réduire la résistance durant l'exercice / Ajuster les valeurs.
Mode/Enter
Confirmer vos entrées.
Reset
Restez appuyé pendant au moins 2 secondes pour réinitialiser toutes les données. Appuyez sur ce bouton pour revenir à l'affichage initial.
Start/Stop
Appuyez sur le bouton pour démarrer (START) ou pour arrêté (STOP) l'exercice.
Recovery
Enoncez cette touche pour démarrer cette fonction.
Body fat (Graisse corporelle)
Enoncez cette touche pour démarrer cette fonction.
Mise sous tension :
Transformateur d'alimentation. L'ordinateur se mettra en marche et l'affichage complet apparaitra pendant environ 2 secondes (figure 1).

Fig.1
Sélection de la séance
Décisionnez le mode entrainment en utilisant les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) et confirmer avec « MODE/ENTER » :
Ce mode d'entrainment vous permet de régler le degré de difficulté « à la main ». ÀpRES la seLECTION de « M » et « MODE/ENTER», vous passez au mode manuel. Vous pouze actionner la touche « START/STOP » aussi sans saisir d'abord des valeurs pour commencer l'entrainment immédiatement et sans restrictions. Ce mode manuel vous permet également de régler des valeurs cibles pour les valeurs de fonction suivantes :
a. TIME (Temps; figure 8)
b. DISTANCE (figure 9)
c. CALORIES (figure 10)
d. PULSE (Pouls; figure 11)
Pour saisir ces données, vous avez la possibilité, après avoir selectionné le mode manuel (touches « MODE/ENTER », mais PAS « START/STOP »!), de régler les valeurs de fonction susmentionnées. Pour saisir les valeurs, vous appuyez sur les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) ainsi que « MODE/ENTER » pour confirmation et puis sur la touche START/STOP pour commencer l'entraînement. Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12
Beginner (Mode pour les débutants)
Ce mode d'entrainment vous permet de vous entrainer selon les profils de programme régés (montées et descentes pour débutants). ÀpRES la sélection de ce mode et « MODE/ENTER», « BEGINNER 1 » apparait à l'écran (figure 13). SéLECTIONNER un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER »
Vouve maintenant prerégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entrainment. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l'exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l'entrainment, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.

Fig. 13
Advance (Mode pour les avancer)
Ce mode d'entrainment vous permet de vous entrainer selon les profils de programme régés (montées et descentes pour avancer). ÀpRES la sélection de ce mode et « MODE/ENTER», « AVANCE 1 » apparait à l'écran (figure 14). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER »
Vou devez maintainant prerégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP», « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entraînement. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l'exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l'entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.

Fig. 14
Sporty (Mode pour les athétées)
Ce mode d'entrainment vous permet de vous entraîner selon les profils de programme régles (montées et descentes pour athètes). ÀpRES la sélection de ce mode et « MODE/ENTER», « SPORTY 1 » apparait à l'écran (figure 15). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER »
Vou devez maintainant prerégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entrainment. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l'exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l'entrainment, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.

Fig. 15
Ce mode d'entrainment vous permet d'effectuer un entrainment à commande automatique en fonction de votre fréquence cardiaque. Tout d'abord, utilisez „UP“ et „DOWN“ pour saisir votre âge (figure 16). Maintenant appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour sélectionner l'une des alternatives suivantes :
(figure 17) = 55% de la fréquence cardiaque maximal = (220 - AGE) x 55%
ou 75% de la fréquence cardiaque maximale = (220 - AGE) × 75%
ou 90% de la fréquence cardiaque maximal = (220 - AGE) x 90%
ou « TAG » = Target H.R.C. -- Vos souhaitez saisir un pouls cible vous-même.
Dans le programme « TAG » appuyez sur les touches « UP » et « DOWN » pour la saisie du pouls cible (va- leur par défaut = 100). Vous doivent maintainer préregler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entrainment Pour faire une pause pendant l'entrainment, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.

Fig. 16

Fig. 17
Mode d'entrainment avec contrôle des watts
L'ordinaire la contrôle automatique en fonction de la valeur reglee. Apre sa selection de ce mode (W et « MODE/ENTER »), saisir la valeur Watt. La valeur Watt est par defaut 120 (figure 18) - utilisez les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) et « MODE/ENTER » pour changer la valeur. Vous neez maintainant prerégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour demarrer l'entrainement. L'ordinaire la contrôle automatique en fonction de la valeur reglee. Vous pouze modifier la valeur Watt à tout moment pendant I'exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant I'entrainement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.

Fig. 18
Recovery (Fonction spéciale)
A l'aide ce cette fonction spéciale vous pouvez mesurer le pouls après l'entrainment qui sert d'indicateur de votre structure sportive et physique. Au plus vite la fréquence du pouls se normalise au plus le sportif est en bonne forme. Àpres l'entrainment gardez vos doigts bien en contact avec les capteurs (ou utilisez une sangle de poitrine compatible).
Maintenant enforcez la touche « RECOVERY ». L'ordinateur commence à compter 60 secondes (figure 19).
Pendant cette période, l'ordinateur mesurera constamment votre fréquence cardiaque.
Vous verrez apparaitre sur I'ecran les données de votre pouls allant de F1 (très bien) à F6 (mauvais) [figure 20]. Par un entrainment régulier vous améliorez au moins jusqu'à F1. Enforcez de nouveau la touche „Recovery" (après mesurage), pour remettre l'ecran dans l'état de départ.

Fig 19

Fig. 20
Body fat (Mesure du taux de graisse corporelle)
Enoncez cette touche pour démarrer cette fonction.
Réglez vous sexes (figure 21), votre âge, votre taille et votre poids. Gardez les deux mains sur les capteurs manuels pendant la mesure (figure 22). La mesure dure environ 8 secondes. Àpès la mesure, le symbole d'âvis de masseGRAISSSEUSE, le % de masseGRAISSSEUSE (figure 23) et l'IMC (figure 24) seront affichés pendant 30 secondes.
Messages d'erreur
Si 三 = 三"三" = 三" (figure 25) apparait sur I'ecran, que vous n'vez pas bien empoiigné les electrodes ou que vos mains n'avient pas assez de contact avec les capteurs (ou vous n'vez pas bien sere la sangle de poitrine). Veillez à ce que vos doigts soient bien en contact avec les capteurs.
« E-1 » signifie qu'aucun signal de fréquence cardiaque n'a été détecté.
« E-4 » apparait (figure 26) si les valeurs de % de masse graissse ou d'IMC sont trop faibles (<5) ou trop élevées (>50).

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25

Fig. 26
Remarques:
- L'ordinaire est equipé d'une fonction de commutation automatique allumant l'écran automatiquement en mode d'entrainment des que vous commence à pédaler ou appuyez sur une touche. Si, à la suite, l'entrainment est arrêté pendant environ 4 minutes (pas de réception d'un signal de pouls et de vitesse), l'ordinaire passera automatiquement en mode veille.
- En cas de dysfonctionnement, déconnectez l'appareil de la source d'alimentation et reconnectpez après quelques minutes.
Utilisation d'une sangle de poitrine
L'ordinateur est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz, non compris dans la livraison). Plage recommende: 100 - 150 cm.
Si vous poulez déterminer votre fréquence cardiaque à l'aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
- Assurez-vous qu'une pile appropriée a ete insere (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine (emetter). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de I'emetter (le cas echeant, a l'aide d'une piece de monnaie). Retirez les piles usagees puis inserez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que I'anneau en caoutchouc est insere correctement. Remettez le couvercle en place.
- L'émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les electrodes à l'arrière de l'émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l'ordinateur.
- Portez la sangle de poitrine de maniere à ce que les faces interieures des electrodes reposent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d'ajuster comfortably la sangle de poitrine. Les electrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
- La ceinture pectorale communique avec le recepteur intégré de l'ordinateur. Une minute peut s'écouer jusqu'à la transmission et l'affichage correct de la fréquence cardiaque.
Consigne de sécurité:
Lorsque vous portez un stimulator cardiaque, n'utilise pas le cardiofrequencemetre avant d'avoir consulter le fabricant du stimulator cardiaque et/ou votre medecin.
Elimination des piles:
Les piles ne doivent pas etre jetees avec les ordures menagires. En tant que consommateur, vous etes oblige de remetre les piles usagedes. Vous pouze depposer vos piles usagedes aux stations de collecte publiques de voitre commune ou a tous les endroits ou les piles de ce type sont vendues.
Nettoyage et entretien
- Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est eteint.
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. N'utilisez enaucun cas de brosses, de produits de nettoyage détergents, d'essence, de dissolvant oud'alcool. Frottez l'appareil avec un chiffon propre et doux pour le sécher.
- N'utilise à nouveau l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
Utiliser les applications „iConsole+“ & „KinoMap“
L'ordinateur peut être connecté via Bluetooth pour communiquer avec les apps console+ ou KinoMap. Fréquence Bluetooth : 5,3 kHz.
1) iConsole+
Activer Bluetooth sur votre appareil mobile, téléchargez l'application « iConsole+ » et installez-la sur votre appareil iOS ou Android. Vous pouvez la trouver à l'aide de la fonction de recherche d'application de votre appareil ou à l'aide du code QR ci-dessous :
iConsole Global


Conditions système :
Android 5.0 ou plus recent avec Bluetooth® 4.0
iOS 10 ou plus récent avec Bluetooth® 4.0
Pour les appareils Android, les sources inconnues (Unknown sources) doivent être acceptées dans les paramétres de sécurité de l'appareil (Settings -> Device security).
Après le démarrage de l'application, la connexion avec l'appareil d'entrainment doit être établie via Bluetooth® - Sélectionnez „Quick Start“, „Interval“, „Map“:


L'ordinateur s'eteindra des que l'appareil est connecté à l'application.
2) Kinomap
Transformez votre apparéil en un produit fi tness amuant et puissant! Choisissez parmi les videos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti! Voitre position est indiquée dans la video, ainsi qu'a l'aide d'une icône sur la carte. Telechargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou enclistant sur l'un des liens ci-dessous. Installez et ouvrez l'application et enregistrezvous ou connectez-vous. Activez Bluetooth®. Ajoutez maintainant l' apparéil comme suit :






1.2.Touchez ^ 已 3.Crosstrainer

4. Sélectionnez Skandika

5. Sélectionnez l'appareil
Puis appuyez sur OK et returnez au menu principal. Vous pouvez maintainant selectionner une distance pour votre entrainement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéaires Gratis). Appuyez sur « START » (Démarrer)!

Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récu-pération Entrainez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entrainment. Àpres plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Échauffement
La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommendons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes -étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparait. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.
ETIRAGE
Les muscles peuvent etre etirés plus facilement lorsquils sont chauds. Cela permit de réduire le risque de blessures. EVITEZ LES A-COUPS.

Étirez-vous létalement

Touchez les orteils

Étirez l'intérieur de la cuisse


Extension de la jambe
N'oubliez pas de tousjours contacter vous medecin avant de commencer un programme d'exercice.
Récupération
Afin d'assister le metabolisme après la phase d'entrainment et d'éviter l' apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entrainment ». Vous pouze - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, repétez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.
CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS
Pour nos apparèils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
- Selon les conditions suivantes (numéroes 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitemment, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalées sans délais après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pieces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou electrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
- La garantie prévoit le remplacement des pièces défec-tueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'oeuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
- La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectuels, sans notre accord, ou si les apparciels sont équipés de pieces ou accessoires additionnels qui
ne sont adaptations à nos apparèils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à replacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.
- Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
- Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
- Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'etendue de nos conditions de garantie, n'effectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven-deur.
- Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hotels. Meme si la majorité de nos apparèils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les accumulateurs indique qu'ils ne doivent pas etre jetés avec les ordures menagères en fin de vie. Si les piles ou les accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouvez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée. Vous etes legalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usages apres utilisation. Vous pouze le faire gratuitement dans un magasin de detail ou dans un autre point de collecte prse de chez vous. Les adresses des points de collecte appropriés peuvent etre obtuenues aupres de votre ville ou de sua re administration locale. Les piles peuvent containir des substances qui sont nocives pour I'environnement et la santhe humaine. Il convient d'être
particulierement prudent lors de la manipulation de piles contenant du lithium en raison des risques particuliers qu'elles present. La collecte séparée et le recyclage des piles et accumulateurs usages visent à éviter les effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine. Veuillez éviter autant que possible la production de déchets à partir de vieilles piles, par exemple en préférant les piles à longue durée de vie ou les piles rechargeables. Veuillez éviter de jeter des déchets dans les espaces publics en ne laissant pas de piles ou d'appareils électriques et électroniques contenant des piles. Veuillez envisager des moyens de réutiliser une batterie au lieu de la jeter, par exemple en la reconditionnant ou en la réparant.
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Pour d'accessoires ou de pieces de rechange, veuilles contacter: service@skandika.de
Centre de service clients: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne
Notizen / Notes

Notizen / Notes
Notizen / Notes

Skandika
Ventes et services par
MAX Trader GmbH
Notice Facile