Morpheus SF2950 - Ellipsentrainer Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Morpheus SF2950 Skandika als PDF.
| Marke | Skandika |
| Modell | Morpheus SF2950 |
| Produkttyp | Ellipsentrainer |
| Verwendung | Haushalt |
| Maximale Benutzerbelastung | 150 kg |
| Stromversorgung | Netzteil (Steckernetzteil) |
| Display | Digitalanzeige: Zeit, Geschwindigkeit, U/min, Entfernung, Kalorien, Puls, Watt |
| Trainingsprogramme | Manuell, 4 Anfänger, 4 Fortgeschrittene, 4 Sport, Cardio (Pulskontrolle), Watt |
| Sonderfunktionen | Erholung (Recovery), Körperfettmessung (Body Fat) |
| Konnektivität | Bluetooth 5.3 kHz für iConsole+ und Kinomap Apps |
| Pulssensoren | Manuelle Sensoren am Lenker + Empfänger für Brustgurt (optional, 5,3 kHz) |
| Widerstand | Einstellbar über UP/DOWN-Tasten während des Trainings |
| Abmessungen (ca.) | In der Anleitung nicht angegeben; einen Raum von 2 m rundherum vorsehen |
| Gewicht (ca.) | Nicht angegeben |
| Montage | Erfordert Montage; zu zweit empfohlen |
| Pflege | Mit leicht feuchtem Tuch reinigen; regelmäßig die Schrauben festziehen überprüfen |
| Ersatzteile | Auf Anfrage erhältlich unter service@skandika.de |
| Garantie | 24 Monate ab Lieferdatum (ausgenommen normale Abnutzung) |
| Sicherheit | Innenbereich, ebene Fläche, Kinder fernhalten, nicht verwenden wenn beschädigt |
| Normen | Klasse HC (Haushaltsgebrauch), Verwendung durch eine Person |
| Kundendienst | MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Deutschland |
Häufig gestellte Fragen - Morpheus SF2950 Skandika
Benutzerfragen zu Morpheus SF2950 Skandika
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ellipsentrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Morpheus SF2950 - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Morpheus SF2950 von der Marke Skandika.
BEDIENUNGSANLEITUNG Morpheus SF2950 Skandika
03Sicherheitshinweise
04Teile-Liste
07 Explosionszeichnung
09Aufbauanleitung
17 Computer-Bedienungsanleitung
24 Benutzung eines Brustgurtes
24 Reinigung & Pflege
25 Verwendung der Apps ,iConsole+“ & „KinoMap“
27 Auf- und Abwärmen
28 Garantiebedingungen

skandika.com/ service
| Cross-trainer | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||
| Antikolnummer | Name SF 2950 | Crostrainer Morpheus | ||||||||
| CE | Klasse HC | |||||||
| Standard EN ISO 20957 | ||||||||
| WARNING: Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung. Dieses Trainingsgeräst ist nicht für Zwischen geeignet, für die eine hohe Genauigkeit erforderlich ist. | ||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||
| 2021 | 3 | |||||||
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | 11 | 12 | ||||||
| PC NO: | ||||||||
| Max. Nutzergewicht 150 kg | ||||||||
Die Videos zum Auf- und Abbau sowie FAQ und die Anleitungen zum Downloaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informationen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com

WARNING
Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
-
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!
-
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Bodenfläche. Benutzen Sie einen Bodenschutz, um Spuren durch die Gerätefüge zu vermeiden.
-
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät anheiten oder bewegen. Achten Sie auf die richtige Hebetechnik unduchen Sie sich Unterstützung.
-
Benutzen Sie das Gerät nur in trockener, temperierter Umgebung. Lagern Sie das Gerät nicht in extrem kalter, heißer oder feuchter Umgebung.
-
Reinigung und Benutzer-Wartung darüber nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
-
Platzieren Sie keine scharfkantigen Gegenstände in der Nähe des Gerätes.
-
Menschen mit Behinderungen sollen das Gerät nur nach arztlicher Anweisung und mit einer weiteren Person, die Hilfestellung leisten kann, benutzen.
-
Ihr Gesundheit kann durch falsches oder übermäßigiges Training beeinträchtigt werden. Kontaktieren Sie immer einen Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen. Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brutschmerzen oder andere unnormale Symptome feststellen, STOPPEN Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
-
Halten Sie Kinder und Tiere fern von thisem Gerät. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwachene geeignet.
-
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem Raum mit dem Gerät.
-
Montieren Sie das Gerät für einen sicheren Gebrauch nur nach den Aufbauanweisungen in dieser Anleitung. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung weiter und informieren Sie den Benutzer über den sicheren Gebrauch des Geräts.
-
Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf korrekten Sitz. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es in regelmäßigen Abständen auf Schäden bzw. Anzeichen von Abnutzung untersucht wird.
-
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
-
Platzieren Sie keine Objekte oder Finger im Bewegungsbereich beweglicher Teile des Gerätes. Beachten Sie bei der Einstellung von verstelltbaren Teilen auf die richtige Position bzw. die markierte, maximale Einstellposition.
-
Wischen Sie eventuelle Schweißspuren sofort nach dem Training ab, um zu vermeiden, dass dieser mit empfi ndlichen Teilen am Gerät korrodiert oder diese anderweitig beschädigt.
-
Steigern Sie das Tempo und die Trainingsdauer nur allmählich und wärmen Sie sich vor Trainingsbeginn sorgfältig auf.
-
Das Gerät der Klasse HC damit nur von einer Person benutzt werden (max. Gewichtsbelastung = 150 kg).
-
Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder Geträngen.
-
Dieses Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet und damit nur in der in dieser Anleitung beschrieben den Art und Weise benutzt werden. Verwenden Sie KEINE Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
-
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellenden durchführten. Es ist empfehlenswert, alle beweg-
lichen Teile regelmäßig leicht zu schmieren, damit die Funktionalität erhalten bleibt.

21.itte trainieren Siemittein Freibereich von 2 Metern um das Gerat.
- Tragen Sie immer Trainings- kleidung und Schuhe, die für ein Fitnessstraining geeignet sind, wenn Sie auf dem Gerät trainieren. Die Kleidung muss so beschaffen sein, dass diese nicht aufgrund ihrer Form (z. B. Lange) während des Trainings irgendwo hangen bleiben kann. Die Schuhe sollen passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsatzlich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
Grundsätzlich sollen Sie vor der Aufnahme eines Trainings ihren Arzt konsultieren. Er kann Ohnen konkrete Angaben machen, welche Belastungsintensität für Sie geeignet ist und Ohnen Tipps zum Training und zur Ernährung geben. Dies ist insbesondere wichtig für Menschen über 35 Jahre oder für Menschen mit bestehenden Gesundheitsproblemen.
| Teil Nr. | Bezeichnung Menge | |
| 1 | Haupttrahmen 1 | |
| 2 | Hinterer Standfuß 1 | |
| 3 | Wellscheibe Ø8*Ø20*1,5 10 | |
| 4 | Schraube M8*16 14 | |
| 5L | Endkappe für hinteren Standfuß (L) 1 | |
| 5R | Endkappe für hinteren Standfuß (R) 1 | |
| 6 | Sechskantschraube M8*45 | 4 |
| 7 | Peda (L) | 1 |
| 8 | Pedalrohr (L) | 1 |
| 9 | Unterlegscheibe Typ D Ø50 | 2 |
| 10 | Unterlegscheibe Ø8*Ø20 | 4 |
| 11 | Abdeckung Ø50 | 2 |
| 12 | Inbusschraube M8*20 | 4 |
| 13 | Feststeller | 4 |
| 14 | Hülse | 2 |
| 15 | Sechskantschraube M10 | 2 |
| 16 | Unterlegscheibe Ø50 | 2 |
| 17 | Unterlegscheibe Ø10*Ø22 | 2 |
| 18 | Mutter M10 | 2 |
| 19 | Endkappe für vorderen Standfuß (L) | 1 |
| 20 | Vorderer Standfuß | 1 |
| 21 | Endkappe für vorderen Standfuß (R) | 1 |
| 22 | Distanstück für Pedalrohr | 4 |
| 23 | Distanstück für Pedal | 4 |
| 24 | Unterlegscheibe Ø8*Ø17 | 4 |
| 25 | Buchse für unteres Lenkerrohr Ø42*Ø13,8 | 4 |
| 26 | Unteres Lenkerrohr (L) | 1 |
| 27 | Buchse für unteres Lenkerrohr Ø42*Ø19 | 6 |
| 28 | Unterlegscheibe Typ D Ø42 | 2 |
| 29L | Abdeckung (L) | 2 |
| 29R | Abdeckung (R) | 2 |
| 30 | Abdeckung Ø42 | 2 |
| 31 | Selbstschneidende Schraube ST5*15 | 13 |
| 32 | Vorderes Gestänge | 1 |
| 34 | Schraube Ø8*20 | 4 |
| 35 | Inbusschraube M6*12 | 4 |
| 36 | Oberes Lenkerrohr (L) | 1 |
| 37 | Schaumstoffgriff für oberes Lenkerrohr 2 | |
| 38 | Endkappe 2 | |
| 39 | Schaumstoffgriff für stationären Lenker 2 | |
| 40 | Fester Lenker 1 | |
| 41 | Oberes Computerkabel 1 | |
| 42 | Handpulsensor 2 | |
| 43 | Unterlegscheibe Ø4,2*Ø12 2 | |
| 44 | Selbstschneidende Schraube ST4*20 2 | |
| 45 | Schraube M5*10 | 4 |
| 46 | Computer 1 | |
| 47 | Oberes Lenkerrohr (R) | 1 |
| 48 | Handpulskel | 2 |
| 49 | Unteres Lenkerrohr (R) | 1 |
| 50 | Pedal (R) | 1 |
| 51 | Pedalrohr (R) | 1 |
| 52 | Unteres Computerkabel | 1 |
| 53 | Inbusschraube M8*20 | 1 |
| 54 | Abstandshalter | 1 |
| 55 | Sechskantmutter M8 | 1 |
| 56 | Riemeneinstellschraube | 1 |
| 57 | Riemeneinstellfeder | 1 |
| 58 | Freiaufrad-Baugruppe | 1 |
| 59 | Selbstschneidende Schraube ST5*15 | 11 |
| 60 | Sensorkabel | 1 |
| 61 | Stromkabel | 1 |
| 62 | Motorkabel | 1 |
| 63 | Motor | 1 |
| 64 | Laufsciebenabdeckung | 2 |
| 65 | Flanschmutter | 4 |
| 66 | Laufsciebe | 2 |
| 67 | Laufsciebenhalter | 2 |
| 68 | Selbstschneidende Schraube ST5*10 | 8 |
| 69 | Abdeckung (R) | 1 |
| 70 | Abdeckung (L) | 1 |
| 71 | Achse | 1 |
| 72 | Riemenrolle | 1 |
| 73 | Mutter M6 | 4 |
| 74 C-Clip 017 2 | ||
| 75 Lager 6203 2 | ||
| 76 Sensorhalterung 1 | ||
| 77 Feder 1 | ||
| 78 Sechskantmutter M6 2 | ||
| 79 Sechskantschraube M6*25 1 | ||
| 80 Achse für Schwunggrad 1 | ||
| 81 C-Clip 012 2 | ||
| 82 Lager 6001 | 2 | |
| 83 Schwungrad | 1 | |
| 84 Inbusschraube M6*15 | 4 | |
| 85 Magnetset | 1 | |
| 86 Sensormagnet | 1 | |
| 87 Keilriemen | 1 | |
| 88 Mutter M8 2 | ||
| 89 Schraube M8*55 | 1 | |
| 90 Unterlegscheibe 08*017 | 1 | |
Benöttigte Kleinteile
Die folgenden Kleinteile benötigen Sie für den Geräteaufbau. Prüfen Sie anhand der List, ob alle Teile vorhanden sind.
| Teil Nr. | Bezeichnung | Zeichung | Menge |
| 3 Wel | scheibe Ø8*Ø20*1,5 | 10 | |
| 4 Schraube M8*16 | 14 | ||
| 6 Sechskantschraube M8*45 | 4 | ||
| 9 Unterlegscheibe Typ D Ø50 | 2 | ||
| 10 | Unterlegscheibe Ø8*Ø20 | 2 | |
| 11 | Abdeckung Ø50 | 2 | |
| 12 | Inbusschraube M8*20 | 2 | |
| 13 | Feststeller | 4 | |
| 14 | Hülse | 2 | |
| 15 | Sechskantschraube M10 | 2 | |
| 16 | Unterlegscheibe Ø50 | 2 | |
| 17 | Unterlegscheibe Ø10*Ø22 | 2 | |
| 18 | Mutter M10 | 2 | |
| 23 | Abstandhalter für Pedal | 4 | |
| 24 | Unterlegscheibe Ø8*Ø17 | 4 | |
| 34 | Schraube Ø8*20 | 4 | |
| Teil Nr. | Bezeichnung Zeichnung Menge | ||
| 35 Inbusschraube M6*12 4 | |||
| Ringgabelschlüssel 2 | |||
| Innensechskantschlüssel 6 mm | 1 | ||
| Innensechskantschlüssel 4 mm | 1 | ||


Aufbauanleitung
- Stellen Sie sicher, dass ausreichend Freiraum um das Gerät herum vorhanden ist. Wir empfehlen, den Aufbau mit 2 Personen durchzuführen.
- Benutzen Sie das beigeufige Werkzeug für den Aufbau.
- Prufen Sie, ob alle benöttigten Teile vorhanden sind.












| Teil Nr. | Bezeichnung Menge | |
| 1 | Haupttrahmen 1 | |
| 2 | Hinterer Standfuß 1 | |
| 7 | Pedal (L) 1 | |
| 8 | Pedalrohr (L) 1 | |
| 20 | Vorderer Standfuß 1 | |
| 29 | Abdeckung (L) 2 | |
| 29R | Abdeckung (R) | 2 |
| 32 | Vorderes Gestänge | 1 |
| 36 / 47 | Oberes Lenkerrohr (L) / (R) | 1/1 |
| 40 | Fester Lenker | 1 |
| 46 | Computer | 1 |
| 50 | Pedal (R) | 1 |
| 51 | Pedalrohr (R) | 1 |
Schritt 1
Befestigen Sie den vorderen Standfuß (20) an der Vorderseite des Hauptrahmens (1) mit jeweils 4 Schrauben M8×16 (4) und Wellscheiben (3). Der wichtere Standfuß (2) wird ensprechend an der Rückseite des Hauptrahmens (1) befestigt.

Schritt 2
Verbinden Sie das obere und andere Computerkabel (41 & 52).
Befestigen Sie das vordere Gestänge (32) mit insgesamt 4 Schrauben M8 × 16 (4), 2 Unterlegscheiben (24) und 2 Wellscheiben (3) am Hauptnahmen (1) wie abgebildet.



Schritt 3
Befestigen Sie den festen Lenker (40) mit 2 Schrauben M8 × 16 (4) und 2 Unterlegscheiben (24) am vorderen Gestänge (32). Verbinden Sie das obere Computerkabel (41) und die Handpulskabel (48) entsprechend mit dem Computer (46).
Befestigen Sie den Computer (46) dann auf der oberen Halterung des vorderen Gestänges (32) mit 4 Schrauben M5×10 (45, auf der Rückseite des Computers vormontiert).

Schritt 4
Befestigen Sie das linke Pedalrohr (8) an der Laufscheibe (66) mittels einer Unterlegscheibe (16), einer Unterlegscheibe (9), einer Unterlegscheibe (10), einer Abdeckung (11) und einer Inbusschraube M8x20 (12). Schieben Sie das linke, untere Lenkerrohr (26) in das linke Pedalrohr (8).
Richten Sie die Löcher aus und setzen Sie die Hülse (14) ein. Dann mit einem Satz Unterlegscheibe (17), Mutter (18) und Sechskantschraube (15) festziehen.
Bringen Sie eine Abdeckung (29L) und eine Abdeckung (29R) mit 3 Schrauben (31, vormontiert an der Abdeckung bzw. dem Pedalrohr) am linken Pedalrohr (8) an.
Wiederholen Sie den Vorgang für das rechte Pedalrohr (51) und das rechteunte Lenkerrohr (49).

Schritt 5
Das linke und rechte obere Lenkerrohr (36 & 47) ist jeweils mit „L“ bzw. „R“ gekennzeichnet. Setzen Sie das linke obere Lenkerrohr (36) in das linke untere Lenkerrohr (26) ein und verschrauben Sie die Verbindung mit 2 Schrauben 08 × 20 (34) und M6×12 (35).
Wiederholen Sie den Vorgang für das rechte obere Lenkerrohr (47) entsprechend.

Schritt 6
Montieren Sie das linke Pedal (7) mit je 2 Schrauben M8 × 45 (6), Distanzstücken (6) und Feststellern (13) am linken Pedalrohr (8).
Wiederholen Sie den Vorgang für das rechte Pedal (50) entsprechend.


Schritt 7
Verbinden Sie den Adapter mit dem Anschluss halten am Gerät.

PRUFIN SIE VOR DER BENUTZUNG, OB ALLE SCHRAUBEN UND MUTTERN FESTGEZOGEN SIND!

TIME (Zeit)
Der Computer zeigt die aktuelle Trainingszeit an (0:00 - 99:59). Vor Beginn eines Trainings konnen Sie die Trainingszeit auch vorgehen. Die Zeit lauft dann ruckwärts (Countdown) und nach Ablauf (0:00) ertönt ein akustisches Signal (Vorgabe möglich bis max. 99:00 Minuten).
SPEED (Tempo)
Hier zeigt der Computer das aktuelle Trainingstempo an (0 - 99,9km / h)
RPM
Zeigt die Drehzahl (Umdrehungen je Minute) an (0 - 999).
DISTANCE (Distanz)
Die zurückgelegte Distan wird hier angezeigt (0 - 99,99). Vor Beginn eines Trainings konnen Sie die Länge der Wegstrecke auch vorgegeben (max. 99,9 km). Die Entfernung lauft dann ruckwärts (Countdown) und nach Ablauf (0,00) ertont ein akustisches Signal.
CALORIES (Kalorien)
Der Computer zeigt die momentan verbrannten Kalorien (max. 9999 kcal). Die mit thisem Computer ermittelten und angezeigten Werte für den Kalorienverbrauch dnen lediglich als Anhaltspunkt für eine Person mittlerer Statur bei mittlerer Widerstandseinstellung und konnen erheblich von dem tatsächlichen (medizinischen) Kalorienverbrauch abweichen.
PULSE (Puls)
hier zeigt der Computer zeigt ihre Pulsfrequenz an. Für eine korrekte Anzeige stellen Sieitte sichere, dass Sie die beiden Sensoren korrekt mit ihren Handflächen umfassen. Es kann u.U. bis zu 2 Minuten dauern, bevor die Pulsfrequenz korrekt gemessen wird. Eingabe einer Vorgabepulsfrequenz: Eine Pulsvorgabe kann auch eingeben werden (30- 230 Schlage je Minute). Wird die eingegebene Zielpulsfrequenz übersritten, wird der Computer akustisch alarmieren. Bei Verwendung eines Brustgurtes wird die empfangene Frequenz hier angezeigt.
WATTS
Der Computer zeit die aktuelle Leistung in Watt an (0 - 999).
MANUAL: Manueller Modus
BEGINNER: 4 Programme für Anfänger
ADVACNED: 4 Programme für Fortgeschrittene
SPORTY: 4Programme fur erfahrene Sportler
CARDIO: Mit diesen Trainingsmodus konnen Sie ein automatisch gesteuertes Training abhängig von ihrer Pulsfrequenz absolvieren.
WATT PROGRAM: Watt-kontrollierter Trainingsmodus.
Die Bedeutung der Tasten
Up (Auf)
Erhöht den Widerstand während des Trainings / verändert Werte.
Down (Ab)
Verringert den Widerstand während des Trainings / verändert Werte.
Mode/Enter
Bestätigung von eingebeken Werten oder einer Auswahl.
Reset
Drucken und Halten für mind. 2 Sekunden erzwingt einen Reset (Zurücksetzen aller Werte auf 0). Wahrend einer Trainingsunterbrechung kommt Sie durch kurzen Druck auf diese Taste wieder zur initiaalen Anzeige.
Start/Stop
Ein Training beginnen oder beenden.
Recovery
Drücken Sie diese Taste, um die Herzerholungsratenmessung zu starten.
Body fat (Körperfett)
Drucken Sie diese Taste, um die Fettmessung zu starten.
Einschalten:
Schlieben Sie das Stromkabel an. Der Computer wird sich einschalten für ca. 2 Sekunden die volle Anzeige aktivieren (Abb. 1).

Abb.1
Trainingsauswahl
Wahlen Sie einen Trainingsmodus mit „UP“ und „DOWN“ aus und drücken Sie “MODE/ENTER” zur Bestätigung: M (Manuell) (Abb. 2) -> Beginner (Abb. 3) -> Advance (Abb. 4) -> Sporty (Abb. 5) -> Cardio (Abb. 6) -> Watt (Abb. 7).

Abb.2

Abb.3

Abb.4

Abb.5

Abb.6

Abb.7
Manueller Modus
Mit diesen Trainingsmodus konnen Sie selbst „von Hand" die Schwierigkeit einstellen. Nach der Auswahl von "M" und MODE/ENTER" befinden Sie sich im manuellen Modus. Drücken Sie die Taste ,START/STOP". Mit "UP" und DOWN" latent sich der Tretwiderstand auch während des Trainings jederzeit verstellen. Sie konnen auch Zielwerte für folgende Funktionen eingeben:
a. TIME (Trainingszeit, Abb.8)
b. DISTANCE (Distanz, Abb. 9)
c. CALORIES (Kalorienverbrauch, Abb. 10)
d. PULSE (Puls, Abb. 11)
Um eine Zielwertvorgabe einzugeben, drücken Sie nicht „START/STOP" nach der Modusauswahl, sondern stellen Sie mit „UP"- und „DOWN" und „MODE/ENTER" die jeweiligen Zielwerte ein. Nach Abschluss der Eingaben drücken Sie dann „START/STOP", um mit dem Training zu beginnen. Um mit dem Training zu pausieren, drücken Sie erneut „START/STOP". Drücken Sie auf „RESET", um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Abb.8

Abb.9

Abb.10

Abb. 11

Abb. 12
Beginner (Anfänger-) Modus
Mit diesen Trainingsmodus konnen Sie nach vorgegebenen Programmprofilen trainieren (Berg- u. Talfahren für Anfänger). Nach der Auswahl des Modus ("MODE/ENTER" zur Bestätigung), erscheint „BEGINNER 1" (siehe Abb. 13) in der Anzeige. Wahlen Sie eines der 4 Programme (1 bis 4) und drücken Sie "MODE/ENTER" zur Bestätigung. Sie konnen nun einen Zielwert für die Trainingszeit eingeben (mit ,UP",DOWN" und ,MODE/ENTER"). Drücken Sie ,START/STOP", um mit dem Training zu beginnen. Mit ,UP" und ,DOWN" latent sich der Tretwiderstand auch während des Trainings jederzeit verstellen. Um mit dem Training zu pausieren, drücken Sie erneut ,START/STOP". Drücken Sie auf ,RESET", um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Abb. 13
Advance (Fortgeschrittenen-) Modus
Mit diesen Trainingsmodus konnen Sie nach vorgegebenen Programmprofilen trainieren (Berg- u. Talfahrten für Fortgeschrittene). Nach der Auswahl des Modus ("MODE/ENTER" zur Bestätigung), erscheint ,ADVANCE 1" (siehe Abb. 14) in der Anzeige. Wahlen Sie eines der 4 Programme (1 bis 4) und drücken Sie "MODE/ENTER" zur Bestätigung. Sie konnen nun einen Zielwert für die Trainingszeit eingeben (mit ,UP", DOWN" und ,MODE/ENTER"). Drücken Sie ,START/STOP", um mit dem Training zu beginnen. Mit ,UP" und ,DOWN" lässt sich der Tretwiderstand auch während des Trainings jederzeit verstellen. Um mit dem Training zu pausieren, drücken Sie erneut ,START/STOP". Drücken Sie auf ,RESET", um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Abb.14
Sporty (Sportler-) Modus
Mit diesen Trainingsmodus konnen Sie nach vorgegebenen Programmprofilen trainieren (Berg- u. Talfahrten für sportliche Benutzer). Nach der Auswahl des Modus ("MODE/ENTER" zur Bestätigung), erscheint „SPOR-TY 1" (siehe Abb. 15) in der Anzeige. Wahlen Sie eines der 4 Programme (1 bis 4) und drücken Sie "MODE/ENTER" zur Bestätigung. Sie konnen nun einen Zielwert für die Trainingszeit eingeben (mit ,UP", DOWN" und MODE/ENTER"). Drücken Sie ,START/STOP", um mit dem Training zu beginnen. Mit ,UP" und ,DOWN" lasst sich der Tretwiderstand auch während des Trainings jederzeit verstellen. Um mit dem Training zu pa-sieren, drücken Sie erneut ,START/STOP". Drücken Sie auf ,RESET", um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Abb. 15
Cardio mode (H.R.C.-Modus)
Nach der Auswahl des Modus (MODE/ENTER" drücken zur Bestätigung) befinden Sie sich im herzratenkontrollierten Trainingsmodus. Mit thisem Trainingsmodus konnen Sie ein automatisch gesteuertes Training abhängig von ihrer Pulsfrequency absolvieren. Stellen Sie zunachst mit „UP" und „DOWN" Ihr Alter ein (Abb.16). Wahlen Sie dann mit "UP" oder "DOWN" eine der folgenden Alternativen aus:
oder „TAG“ = Zielherzrate - - Wert für Zielherzrate eingeben
Im "TAG" Modus konnen Sie mit „UP“ und „DOWN“ den von Ihn gewürschten Wert einstellen (Standardreinstellung = 100).
Sie konnen nun einen Zielwert für die Trainingszeit eingeben (mit „UP“, „DOWN“ und „MODE/ENTER“). Drücken Sie „START/STOP“, um mit dem Training zu beginnen. Um mit dem Training zu pausieren, drücken Sie erneut „START/STOP“. Drücken Sie auf „RESET“, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Abb. 16

Abb.17
WATT-Modus
Mit thisem Trainingsmodus konnen Sie ein automatisch gesteuertes Training abhängig von der Watt-Leistung absolvieren. Nach der Auswahl von „W“ drücken Sie „MODE/ENTER“ zur Bestätigung. Die Standardeinstellung für Watt ist 120 (Abb. 18) – diese konnen Sie mit „UP“ und „DOWN“ und „MODE/ENTER“ändern). Sie können nun einen Zielwert für die Trainingszeit eingeben (mit „UP“, „DOWN“ und „MODE/ENTER"). Drücken Sie „START/STOP“, um mit dem Training zu beginnen. Der Computer wird den Tretwiderstand automatisch entsprechend der Wertvorgabe kontrollieren. Sie konnen den WATT-Vorgabewert jederzeit während des Trainings mit „UP“ oder „DOWN“ anpassen. Um mit dem Training zu pausieren, drücken Sie erneut „START/STOP". Drücken Sie auf „RESET“, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Abb. 18
Recovery (Herzerholungsratenmessung)
Mit dieser Spezialfunktion ist es möglich, die Herzerholungsrate nach einem Training zu ermitteln, welche ein Indikator für die sportliche und körperliche Verfassung des Trainierenden ist. Je better die Herzerholungsrate (also je schneller sich die Herzfrequenz wieder auf den Normalpuls erholt), umso „fitter" ist der Sportler. Nach dem Sie das Training abgeschlossen haben, behalten Sieitte die Hände auf den Handpuls-sensoren (umfassen Sie diese, um einen möglichst gutekontakt herzustellen) oder behalten Sie einen kompatiblen Brustgurt an.Jetzt drucken Sie die Taste "RECOVERY". Warten Sie 60 Sekunden (Abb. 19), wahrend der Computer fortlaufend ihren Puls misst. Nach Ablauf der Zeit wird ihre bewertete Herzerholungsrate auf dem Computer angezeigt mit einer Skala von 1.0 (F1) bis 6.0 (F6) [Abb. 20], wobei 1.0 sehr gut ist und 6.0 = ungenugend. Verbessern Sie ihre Rate durch regelmäßiges Training am besten auf F1! Drucken Sie nach der Messung erneut "RECOVERY", um in den normalen Betriebsmodus zurückzukehren.

Abb.19

Abb. 20
Körperfett
Drücken Sie diese Taste, um die Körperfettmessung zu starten.
Stellen Sie Ihr Geschlecht (Abb.21), Ihr Alter, ihre große und Ihr Gewicht ein. Halten Sie beide Hände an den Handpulsensoren, während die Messung ausgeführrt wird (Abb. 22). Es wird ca. 8 Sekunden dauern, bis die Messung abgeschlossen ist. Nach der Messung werden ein Klassifizierungssymbol, der Körperperfettanteil in % (Abb. 23) und der BMI (Abb. 24) für ca. 30 Sekunden angezeigt.
Fehlermeldungen
= = " = = (Abb. 25) bedeutet, dass kein Ergebnis ermittelt werden konnte, da der Kontakt nicht ausreichend war für eine korrekte Messung. Stellen Sie safer, dass Sie die Handpulsensoren mit großtmöglicher Handfläche auf beiden Seiten richtig umfassen (bzw. den Brustgurt richtig angelegt haben), damit der elektrische Impuls richtig fließen kann. Starten Sie eine erneute Messung!
"E-1" bedeutet, dass kein Pulssignal entdeckt werden konnte.
"E-4" erscheint (Abb. 26), wenn die Werte für BMI oder Körperperfett zu gering (<5) oder zu hoch (>50) sind.

Abb.21

Abb.22

Abb.23

Abb. 24

Abb.25

Abb. 26
Anmerkungen:
1) Der Computer verfügbar über eine Ein-/Ausschaltautomatik, welcheihn bei Pedalbewegung oder durch Drucken einer Taste einschalten bzw. nach ca. 4 Minuten ohne jedem Signal automatisch in den Standby-Modus schalten{lsst.
2) Sollte das Gerät abnormales Verhalten zeigen, trennen Sie die Stromzufuhr ab und versuchen Sie es erneut nach einigen Minuten erneut.
Benutzung eines Brustgurtes
Der Computer ist ausgestattet mit einem eingebauten Empfänger für die drahtlose Pulsfrequenz-Übertragung mittels eines optionalen SKANDIKA Brustgurtes (Frequenz: 5,3 kHz, nicht im Lieferumfang enthalten). Empfohlene Reichweite: 100 - 150 cm.
Möchten Sie ihre Pulsfrequenz durch den Brustgurt übermitteltn halten, gehen Sie wie folgt vor:
- Stellen Sie sich, dass die korrekte Batterie (Knopfzelle Typ CR-2032, 3V) im Brustgurt (Transmitter) eingelegt ist. Batteriewechsel: Entfernen Sie (ggf. mit Hilfe eines Geldstückes) die Abdeckung auf der Rückseite des Transmitters. Entnehmen Sie die Batterie und legend die neue Batterie mit dem Plus-Zeichen (+) nach oben ein. Versichert Sie sich, dass der Dichtungsring korrekt platziert ist. Setzen Sie nun die Abdeckung wieder auf.
- Feuchten Sie die Elektroden an der Rückseite des Transmitters leicht an! Dies erhöht die Kontaktsensibilität und erhögt eine bessere Funk-Übertragung an den Empfänger.
- Legen Sie den Brustgurt so an, dass die Elektroden auf der Innenseite direkt an der Brust anliegen. Sie konnen den Brustgurt mit Hilfe des Elastikbandes auf eine angenehme Weite einstellen. Die Elektroden müssen darauf aber Kontakt zu ihrer Brust haben, um eine Pulsfrequenz messen zu konnen.
- Der 5,3 kHz-Brustgurt communiziert mit dem im Computer verbauten Empfänger. Es kann u.U. bis zu einer Minute dauern, ehe die korrekte Pulsfrequenz übertragen und angezeigt wird.
Sicherheitshinweis:
Beim Tragen eines Herzschrittmachers verwenden Sie den Brustgurt nicht, bevor Sie mit dem Hersteller des Herzschrittmachers und/oder mit ihrem Arzt Rücksprache gehalten haben.
Batterie-Entsorgung:
Batterien gehören nicht in den Hausmull. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugegeben. Sie können ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in ihrer Gemeinde oder überall Dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Reinigung & Pflege
- Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Das Gerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch trocken.
- Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollig getrocknet ist.
Verwendung der Apps „iConsole+“ & „KinoMap“
Der Computer kann über Bluetooth verbunden werden, um mit den Apps iConsole+ oder KinoMap zu kommunizieren. Bluetooth-Frequency: 5,3 kHz.
1) iConsole+
Aktivieren Sie Bluetooth auf ihrem Mobilgerät, laden Sie die App „iConsole+“ herunter und installieren Sie diese auf ihrem iOS- oder Android-Gerät. Sie können diese über die App-Suchfungtion Ihres Gerätes fühden oder über den hier dargestilten QR-Code:
iConsole Global


Systemvoraussetzungen:
Android 5.0 oder neuer mit Bluetooth® 4.0
iOS 10 oder neuer mit Bluetooth® 4.0
Bei Android-Geräten müssen unbekannte Quellen „Unknown sources“) in den Einstellungen für die Gerätesicherheit „,Settings -> Device security“) akzeptiert werden.
Nach dem Start der App muss die Verbindung mit dem Trainingsgerät via Bluetooth® hergestellt werden - wahlen Sie dazu „Quick Start“, „Interval“, „Map“:


Der Computer schaltet sich aus, sobald das Gerät mit der App verbunden ist.
2) Kinomap
Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wahlen Sie eines von den Videos der Kinomap und legen Sie los. Ihr Position wird immer auf der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap App im App Store oder Play Store herunter (dazu einfach den QR-Code einscannen) oderuchen Sie nach Kinomap. Installieren und öff nen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät wie folgt hinzu:





4. Skandika auswahlen

2. Auf _1 + ^n tippen

3. Crosstrainer

5. Das Gerät auswahlen
Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenu zurück. Sie können nun einen Kurs auswahlen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drucken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training!

Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmfphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen. Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.
Aufwärmen
Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, eine Dehnungsübungen auszuführen, wie unter beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, damit sollente keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden -treten Schmerzen auf, horen Sie auf! Aufwärmbungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten.
Stretching
Die Muskulatur kann einfacher geheht werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht nachfedern!

Seitbeugen

Vorwartsbeugen

Oberschenkel Innenseiten


Beindehnung
Denken Sie daran, immer zuerst ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen.
Cool-Down (Abkühlen)
These Phase dient dazu, Ihr kardiovaskulares System und ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmfphase - denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuuben.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
- Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelost: durch geringfugige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrchochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden hóherer Gewalt.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangel-hafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungssort konnen nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehin in unser Eigentum über.
- Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ernächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind.
Ferner wenn das Gerät durch den Einfluss higherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung - insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung - oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt besteht, ermächtigen. In thisem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
- Unsere Garantiebedingungen, welche die Voraussetzungen und den Umfang unserer Geschäftsbedingungen beinhalten, setzen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
- Verschleibeiteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
- Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungs-gemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selfst wenn die meisten unserer Geräte qualitat für den professionen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen.

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol des durchgestruichen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren beschagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmull entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestruichen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihr Höhe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihr Stadt- oder Kommunalverwal
tung erhalten. Batterien konnen Stoffe enthalten, die schädlich fur die Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Besondere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.itte vermeiden Sie die Entstehung von Abfallen aus alten Batterien soweit wie möglich, z. B. indemn Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder aufladbare Batterien bevorzugen.itte vermeiden Sie die Vermullung des öffentlichen Raums, indemn Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegenlassen.itte prufen Sie Mochglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispelsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Für Ersatzteile kontaktieren Sieitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland
Notizen / Notes
Contents
| Cross-trainer | Importeur MAX Trader GmbH | ||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | |||||||||||
| Antikolumnummer | Name SF 2950 | Crostrainer Morpheus | |||||||||||
| CE | Klasse HC | ||||||||||
| Standard EN ISO 20957 | |||||||||||
| WARNING: Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung. Diese Trainingsgeräte nierts nicht für Zwischen geeignet, für die eine hohe Genauigkeit erfordlich ist. | |||||||||||
| Produktionsdatum | |||||||||||
| 2021 | 3 | ||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | |
| PO N2: | |||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 150 kg | ||||||||||

skandika.com/ service
Service centre: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen,
Germany
Notizen / Notes
Contenu
| Cross-trainer | Importeur MAX Trader GmbH | ||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | |||||||||||
| Antikolumnummer | Name SF 2950 | Crosstrainer Morpheus | |||||||||||
| CE | Klasse HC | ||||||||||
| Standard EN ISO 20957 | |||||||||||
| WARNING: Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung. Diese Trainingsgerätit nicht für Zwischen geeignet, für die eine hohe Genauigkeit erfordertlich ist. | |||||||||||
| Produktionsdatum | |||||||||||
| 2021 | 3 | ||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | |
| PO N2: | |||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 150 kg | ||||||||||

skandika.com/ service
Vertrieb & Service durch / Sales & Service by
Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Germany