Profile Opal XPIOX4SWOW - Machine à glace GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile Opal XPIOX4SWOW GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à glace |
| Capacité de production | 24 lb de glace par jour |
| Type de glace | Glace en forme de pépites |
| Réservoir d'eau | Réservoir de 3,0 litres |
| Dimensions | 38,1 cm x 38,1 cm x 38,1 cm |
| Poids | 11,8 kg |
| Alimentation | 120 V, 60 Hz |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de commande intuitif |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé, filtre à eau remplaçable |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'eau |
| Garantie | 1 an limitée |
| Accessoires inclus | Cuillère à glace, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Profile Opal XPIOX4SWOW GE
Questions des utilisateurs sur Profile Opal XPIOX4SWOW GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile Opal XPIOX4SWOW - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile Opal XPIOX4SWOW de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Profile Opal XPIOX4SWOW GE
En cas, vous ne devez modifier ni retirer la troisième broche (terre) du cordon électrique. Pour toute sécurité, ce produit doit être correctement mis à la terre. N'excédez pas les valeurs nominales de la prise électrique. Nous recommandons que la machine à glaçons soit branchée à son propre circuit. Utilisez uniquement une alimentation électrique standard de 115V, 60Hz, correctement mise à la terre conformément au code national de l'électricité et aux codes et règlements locaux en vigueur. En raison de risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, nous vous mettons fortement en garde contre l'utilisation d'un cordon prolongateur. Si toutefois vous devez utiliser un cordon prolongateur, celui-ci doit présenter les caractéristiques suivantes : type pour électroménagers à trois broches avec mise à la terre, fiche avec mise à la terre, homologation UL, valeurs nominales de 15 ampères (minimum) et 120 volts. - Ce produit doit être installé correctement et placé conformément aux instructions d'installation avant son utilisation. Ce produit est destiné à un usage domestique à l'intérieur seulement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Ne rangez ni n'utilisez des vapeurs ou des liquides inflammables à proximité de ce produit. Ne permettez pas aux enfants de grimper sur la machine à glaçons, ni de s'y tenir ou s'y agripper. Ils pourraient se blesser gravement. N'utilisez pas d'eau impropre à la consommation ou de qualité douteuse sur le plan microbiologique.
- Placez le cordon électrique de façon qu’il ne soit pas tiré par les enfants et qu’il ne pose pas un risque de trébuchement.
- Placez le cordon électrique de façon qu’il ne touche pas aux surfaces chaudes. Ne faites pas fonctionner l’appareil si l’un de ses composants, cordon et fiche inclus, est endommagé.
- Débranchez le produit avant de le nettoyer à la main ou lorsqu'il n'est pas utilisé. N’immergez aucune pièce de ce produit dans l’eau. Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées. Ne tentez pas de démonter, réparer, modifier ou remplacer une pièce quelconque de ce produit. Utilisez ce produit uniquement aux fins auxquelles il est destiné qui sont décrites dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas recommandé par le fabricant. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de l’appareil, veillez à ne pas endommager le tube de réfrigérant. L’entretien doit être effectué par du personnel de service autorisé par l’usine et les composants doivent être remplacés par des pièces de rechange autorisées par le fabricant.
Pour réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de votre opal, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes
- Ne retirez aucune étiquette apposée sur la machine à glaçons qui présente des renseignements sur la sécurité, les avertissements ou le produit.
Risque associé à une charge lourde : Nous recommandons que deux personnes déplacent et installent la machine à glaçons afin de prévenir les blessures.
Élimination du réfrigérant et de la mousse
Jeter l'appareil conformément aux réglementations fédérales et locales. Le réfrigérant inflammable et les matériaux d'isolation utilisés nécessitent des procédures d'élimination spéciales. Contactez vos autorités locales pour l'élimination écologique de votre appareil.

SQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l'environnement. Il s'agit cependant d'un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
- Lors de la manipulation, de l'installation et de l'utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.
- L'entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.
- Mettez le réfrigerateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessite
- N'obstruez pas les évents dans l'enceinte prévue pour l'appareil.
- Pour retirer le givre, grattez à l'aide d'un grattoir ou d'une spatule en plastique ou en bois. N'utilisez pas un pic à glace ni un instrument métallique ou aux arêtes coupantes car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.
- N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil.
- N'utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre congélateur.
LISEZ, SUIVRE, Et conserver ces instructions



Ice Scoop Holder
Ice Scoop

Quick Start Guide
Drip Tray
Water Filter (x4)
Transcrivez les nombres de modèles et des séries ici:
De série
Vous trouverez ces numéros sur l'étiquette
MANUEL d'utilisation
XPIOX4SWBB
XPIOX4SWOW
XPIOX4SWSS

ProfileTM
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l'enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
The Good Ice™
Averagement
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution, ou de blessure lors de l'utilisation de votre Opal, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes.
En cas, vous ne devez modifier ni retarder la troisième broche (terre) du cordon électrique. Pour votre sécurité, ce produit doit être correctement mis à la terre. N'excédez pas les valeurs nominales de la prise électrique. Nous recommandons que la machine à glaçons soit branchée à son propre circuit. Utilisez uniquement une alimentation électrique standard de 115 V, 60 Hz, correctement mise à la terre conformément au code national de l'électricité et aux codes et règlements locaux en vigueur. En raison de risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, nous vous mettons fortement en garde contre l'utilisation d'un cordon prolongateur. Si toutefois vous devez utiliser un cordon prolongateur, celui-ci doit présenter les caractéristiques suivantes : type pour électroménagers à trois broches avec mise à la terre, fiche avec mise à la terre, homologation UL, valeurs nominales de 15 ampères (minimum) et 120 volts. - Ce produit doit être installé correctement et placé conformément aux instructions d'installation avant son utilisation. Ce produit est destiné à un usage domestique à l'intérieur seulement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Ne rangez ni n'utilisez des vapeurs ou des liquides inflammables à proximité de ce produit. Ne permettez pas aux enfants de grimper sur la machine à glaçons, ni de s'y tenir ou s'y agripper. Ils pourraient se blesser gravement. N'utilisez pas d'eau impropre à la consommation ou de qualité douteuse sur le plan microbiologique.
- Placez le cordon électrique de façon qu’il ne soit pas tiré par les enfants et qu’il ne pose pas un risque de trébuchement.
- Placez le cordon électrique de façon qu’il ne touche pas aux surfaces chaudes. Ne faites pas fonctionner l’appareil si un de ses composants, cordon et fiche inclus, est endommagé.
- Débranchez le produit avant de le nettoyer à la main ou lorsqu'il n'est pas utilisé. N’immergez aucune pièce de ce produit dans l’eau. Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées. Ne tentez pas de démonter, réparer, modifier ou remplacer une pièce quelconque de ce produit. Utilisez ce produit uniquement aux fins auxquelles il est destiné qui sont décrites dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas recommandé par le fabricant. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de l’appareil, veillez à ne pas endommager le tube de réfrigérant. L’entretien doit être effectué par du personnel de service autorisé par l’usine et les composants doivent être remplacés par des pièces de rechange autorisées par le fabricant.
Attention
Pour réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de votre Opal, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes
- Ne retirez aucune étiquette apposée sur la machine à glaçons qui présente des renseignements sur la sécurité, les avertissements ou le produit.
Risque associé à une charge lourde : Nous recommandons que deux personnes déplacent et installent la machine à glaçons afin de prévenir les blessures.

SQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité évée avec l'environnement. Il s'agit cependant d'un combustible. Observe les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
- Lors de la manipulation, de l'installation et de l'utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.
- L'entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.
- Mettez le réfrigerateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflatable et le matériel isolant utilisés nécessite
- N'obstruez pas les évents dans l'enceinte prévue pour l'appareil.
- Pour retirer le givre, grattez à l'aide d'un grattoir ou d'une spatule en plastique ou en bois. N'utilisez pas un pic à glace ni un instrument métallique ou aux arêtes coupantes car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.
- N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil.
- N'utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre congélateur.
LISEZ, SUIVRE, Et conserver ces instructions
machine à glaçons opale

Réservoir lateral
clip de réservoir lateral
Support pour cuillère à crème glacée
cuillère à glace
bacàglace
Guide de démarrage rapide
bac de réception
Filtre à eau (x4)
Attention
Risque lié à la manipulation d'un objet lourd : Nous recommandons que deux personnes portent la machine à glaçons afin de prévenir les blessures.
Le produit est conçu pour être installé à l'intérieur. Installez le produit dans un endroit bien ventilé avec une température ambiante entre 55 °F et 90 °F (13 et 32 °C). Le produit doit être installé verticalement sur une.
surface plane et de niveau qui soit capable de supporter le poids total de l'appareil rempli d'eau. Ne placez pas le produit près de sources de chaleur telles que fours ou tables de cuisson.
Assurez-vous de procurer un dégagement minimale. Ne placez pas le produit à un endroit exposé aux trois (3) pouces (7,6 cm) autour des parois latérales. Évitez les expositions directes au soleil et arrêtez la machine à glaçons pour une bonne circulation d'air.
Préparation de l'opal avant l'utilisation
- Retirez le matériel d'emballage avec soin. N'utilisez pas d'outils coupants qui peuvent endommager le contenu. Placez le plateau d'évacuation en le glissant sous le bord frontal de l'Opal. Les fentes du plateau doivent s'aligner sur les pieds frontaux de l'Opal.
- Assurez-vous de la présence de tous les composants, incez la machine à glaçons avec de l'eau claire pendant 5 minutes avant la première utilisation. Veuillez composer le 1.866.907.6718 si un article est absent.
- Placez la machine à glaçons verticalement sur surface plane et de niveau et branchez-la.
Certains types de lampes sous armoire peuvent devenir suffisamment chauds pour endommager l'apparence du dessus de l'Opal.

Pour conserver la fraîcheur des glaçons et garantir un fonctionnement, il est fortement recommandé de détartrer et désinfecter la machine à glaçons.
Le détartrage est recommandé pour éliminer les dépôts durs et doit être effectué toutes les 2 à 3 semaines en fonction de la durée de l'eau.
La désinfection est recommandée une fois par semaine. Utilisez de l'eau du robinet, il peut être nécessaire de programmer nettoyage en fonction de la durée de l'eau.
L'eau plus dure peut nécessiter un détartrage plus fréquent, ou même de passer à l'eau distillée. Pour nettoyer l'extérieur de la machine à glaçons, débranchez-la puis utilisez un linge doux imbibé d'eau savonneuse pour nettoyer délicatement les surfaces extérieures. Séchez à l'aide d'un linge doux. N'utilisez pas de savon pour nettoyer le réservoir. Utilisez un linge doux imbibé d'eau.
Averagement
Risque d'exposition à des produits
chimiques - Lors du nettoyage avec un javellisant, travaillez dans un lieu bien ventilé et évitez de mélanger le javellisant avec d'autres nettoyants domestiques.
Averagement
Débranche le produit avant de le
Par la main, ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
Procédure de détartrage/désinfection du système
Pour nettoyer les composants internes de l'Opal, suivez les étapes suivantes :
- Débranchez l'Opal.
- Retirez le filtre à eau (s'il est présent) et remplacez-le par le capuchon d'admission grillagé du réservoir. Voir la Figure 1.
- Vidangez l'Opal (voir la page 8 pour des instructions détaillées).
- En cas de détartrage, remplissez le réservoir avec du vin blanc jusqu'à la ligne Max Fill ou utilisez la trousse de nettoyage Opal et suivez les instructions fournies.
Afin de désinfecter, créez une solution en remplissant l'eau jusqu'à la ligne Max Fill, puis en ajoutant une cuillère à café d'eau de Javel.
- Versez la solution dans le réservoir d'eau, jusqu'à la ligne de remplissage indiquée. Voir figure 2.
- Branchez Opal et maintenez le bouton 'Clean' pendant 3 secondes pour lancer le processus de nettoyage. Voir figure 3.
- L'eau commencera à circuler et l'indicateur « Nettoyage » s'allumera sur le côté gauche de l'appareil pour confirmer que l'appareil est maintenant en cours de nettoyage. Voir figure 4. Au bout de trois minutes, l'eau s'arrête et le voyant 'Cleaning' s'éteindra.
REMARQUE: N'utilise pas de savon pour nettoyer le réservoir d'eau.
- Détartrage: exécutez le cycle de nettoyage jusqu'à 3 fois, puis laissez l'appareil reposer pendant 18 heures et tremper. Pendant que l'appareil trempe, trempez un chiffon dans la solution et essuyez les parois internes. Utilisez un coton-tige pour nettoyer les fissures. Lorsque vous avez terminé, rincez le chiffon à l'eau claire et essuyez à nouveau Opal pour éliminer toute solution de nettoyage. Répétez le processus pour les dépôts de tartre très lourds.
Désinfection: une fois que l'indicateur de nettoyage s'éteint, vidangez rapidement l'Opal.
Figure 1
Figure 2
Hold 3 Sec
Figure 3
Figure 4
Making Ice
Add Water
Descale
Sanitize
Defrosting
Cleaning
Procédure de détartrage/désinfection du système (suite)
- Suite
- Placez une serviette imbibée de vinaigre sur la goullette à glace pendant la nuit pour dissoudre davantage toute accumulation de mineraux. Voir la figure ci-dessous.

- éférer l'emplacement des capteurs. L'apparence peut varier selon le modèle.
- Lorsque le voyant « Cleaning » s'éteint, vidangez l'Opal.
- Décrochez le haut des tuyaux de vidange à l'arrière de l'appareil. Voir la figure 8.
- Pour vidanger, mettez les tuyaux dans un évier ou un seau qui se trouve plus bas que le niveau de la machine à glaçons. Voyez les figures 9 et 10.
- Retirez les bouchons et laissez l'eau s'évacuer complètement. Voir la figure 10.
- Une fois que l'eau cesse de s'écouler, réinsérez les bouchons.
- Pour rincer : Ajoutez cinq tasses d'eau fraîche dans le réservoir d'eau et appuyez sur le bouton Clean pour lancer un deuxième cycle de nettoyage. Pour quitter le cycle de nettoyage à tout moment, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes.
- Répétez l'étape 14 deux autres fois, en ajoutant de l'eau fraîche dans le réservoir à chaque fois. (Vous pouvez continuer à répéter le cycle de rinçage autant de fois que vous souhaitez).
- Remplacez les tuyaux de vidange sur l'arrière. Voir la figure 11.
- Lorsque vous avez terminé, remplissez l'appareil avec de l'eau fraîche et appuyez sur le bouton Power pour commencer à produire des glaçons. Voir la figure 12.
Tirez vers la gauche pour décrocher. Figure 8
Figure 9
Figure 10
Remplacer les tubes de vidange Figure 11
Figure 12
Nettoyage du bac et du plateau
Pour nettoyer le bac à glaçons, retirez-le de la machine à glaçons et nettoyez avec un linge doux imbibé d'eau savonneuse. Rincez à fond. Séchez à l'aide d'un linge doux. N'utilisez pas de solvants ni de produits chimiques.
Le plateau d'égoutage doit être essuyé jusqu'à le sécher complètement. L'eau qui reste à cet endroit peut laisser des dépôts. Pour nettoyer le plateau d'égoutage, retirez-le de l'Opal et utilisez un linge doux imbibé d'eau savonneuse pour nettoyer délicatement la surface. Séchez à l'aide d'un linge doux. N'utilisez pas de solvants ni de produits chimiques.
Comprendre l'affichage

Le bouton d'alimentation, lorsqu'il est enfoncé, comme processus de fabrication de glace.
La fonction d'éclairage a trois modes différents: ON / OFF. Basculez entre les trois modes en appuyant sur le bouton d'éclairage jusqu'à ce que vous atteigniez le mode d'éclairage souhaité.
Le cycle de nettoyage est lancé en appuyant et en maintenant le bouton «Clean» pendant trois secondes.
Désinfection
Le voyant «Sanitize» (désinfection) s'allume après 25 heures de fabrication de glaçons. (consultez les instructions de désinfection à la page 7).
Détartrage
Le voyant Déscaledétartrage s'allume après 100 heures de fabrication de glaçons. (Consultez les instructions de détartrage à la page 7).
Dégivrage
Si la machine à glaçons détecte du givre sur la vis fin et une faible production de glace, le voyant Defros (dégivrage) s'allume. L'appareil exécute alors un cycle de rinçage pour dégivrer la machine à glaçons puis redémarrera pour fabriquer de la glace à nouveau.
sur le
Signaux lumineux
Les six voyants lumineux sur le côté gauche de l'unité indiquent l'état actuel de l'appareil. Si «Ajouter de l'eau» est surbrillance, votre appareil a besoin de plus d'eau avant de pouvoir faire de la glace ou nettoyer.
En utilisant l'application mobile SmartHQ gratuite, les clients peuvent se connecter à leur Opal et la contrôler depuis Android ou iPhone. Le voyant lumineux sur le côté gauche confirmera une connexion réussie. Voir page 13 pour savoir comment connecter machine à glaçons Opal 2.0 à l'application WiFi.
Produire des glaçons avec l'opal
Une fois que l'Opal a été nettoyée/désinfectée, placez-la à l'endroit désiré et suivez les étapes suivantes.
- Retirez le bac à glaçons.
- Remplissez le réservoir avec de l'eau potable (sure pour boire) jusqu'à la ligne « Max Fill » (remplissage maximal). La dureté de l'eau doit être inférieure à 12 grains par gallon. Ne remplissez pas le réservoir avec un liquide autre que de l'eau. L'utilisation d'un liquide autre que de l'eau potable constitue une mauvaise utilisation et annulera la garantie.
- Branchez la machine à glaçons dans une prise mise à la terre.
- Appuyez sur le bouton Power pour démarrer la machine à glaçons. Le voyant situé sur le côté gauche s'allume pour confirmer que l'appareil a commencé à produire des glaçons.
- L'Opal commencera à produire des glaçons dans 10 minutes. Elle continuera à produire des glaçons jusqu'à ce que le bac soit plein, ou qu'elle manque d'eau. Pour continuer à produire des glaçons, ajoutez simplement de l'eau.

Filtre à eau
Votre machine a glacons Opal n'est compatible qu'avec REMARQUE: Retirez votre filtre a eau (s'il est installé) et les filtres de marque Opal offerts a www.GEappliances. Installez le capuchon d'admission grillagé avant de nettoyer (Veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec Opal. le filtre).
Le cadre à eau s'enclenche en place
Averagement
Pour réduire le risque de décharge électrique ou de blessure lorsqu'ils sont utilisés, vous utilisez cette Opal, suivez les générales de sécurité élémentaires suivantes :
- Débranche le produit avant de le nettoyer à la main ou lorsqu'il n'est pas utilisé. N'utilise pas de l'eau impropre à la consommation ou de qualité douteuse sur le plan microbiologique.
- Usez de prudence lors du remplissage et de l'installation du réservoir latéral car il est lourd une fois rempli. N'utilisez pas le réservoir latéral avec du liquide autre que de l'eau.
- Ne laissez pas les enfants remplir ou installer le réservoir lateral car il est lourd une fois rempli. Le réservoir lateral doit être monté sur la machine à gl à glaçons Opal est débranchée lors de la vidange ou de l'installation du réservoir latéral.
REMARQUE: Deux tuyaux de vidange sont situés sur l'arrière de la machine à glaçons Opal, identifiés par A et B sur l'illustration ci-dessous.
- Lavez à la main et rincez le réservoir latéral avec de l'eau tiède et un savon à vaisselle doux. Rincez bien le bouchon, la valve de caoutchouc, le réservoir et la base afin d'évacuer tout résidu de savon (voir l'illustration).
NE LAVEZ PAS Le réservoir lateral au lavevaissellé.
- Débranchez la machine à glaçons Opal. Déconnectez les tuyaux de vidange et vidangez l'eau du réservoir.
- Connectez le tuyau de vidange identifié B sur l'arrière de la base du réservoir latéral.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange (A) est connecté au support noir et installé sur l'arrière de l'Opal.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange (B) est connecté au réservoir latorial et repose à plat sur le comptoir.
- Placez la base du réservoir latéral sur le côté droit ou gauche de la machine à glaçons Opal. À l'aide de l'attache du réservoir latéral, faites glisser le côté le plus court de l'attache sous l'appareil, près de l'avant de celui-ci. L'attache se glisse dans une fente au bas de l'appareil. Une fois cette attache en place, le réservoir latéral peut glisser sur l'attache opposée. Voyez les illustrations de la page suivante. Ne montez pas le réservoir latéral car le réservoir de la machine à glaçons peut déborder.


Débranchez ce tube de vidange (B) du support noir et connectez ce tube au réservoir latéral.
Branchez le tube de vidange B dans le réservoir lateral.





- Soulevez le réservoir latorial de la base, dévisez le capuchon et remplissez le réservoir latorial avec de l'eau. Remettez le bouchon en place une fois le réservoir latorial rempli.
- Retournez avec précaution le réservoir latorial et placez-le sur sa base. L'eau devrait commencer à circuler dans la machine à glaçons et des bulles apparaîtront périodiquement pendant la circulation de l'eau.
- Remplissez le réservoir (principal) de la machine à glaçons Opal.
- Branchez la machine à glaçons et commencez à produire des glaçons.
Nettoyage du réservoir latéral
Retirez et vidangez le réservoir latéral. S'il y a de l'eau résiduelle dans la base du réservoir latéral, retournez la base pour la vidanger. Retirez et lavez le capuchon et la valve du réservoir latéral avec du savon à vaisselle et de l'eau tiède au besoin. Assurez-vous que le capuchon est propre après son retrait et sa réinstallation à la main.
Assurez-vous d'être à proximité d'un évier ou d'un seau avant de retirer les tuyaux de vidange car l'eau de l'Opal ou du réservoir lateral va se vidanger.
Installation et position appropriées
Le réservoir latéral doit être installé à égalité avec le devant de la machine à glaçons. Le réservoir latéral doit reposer sur la même surface de niveau que la machine à glaçons. N'élevez pas le réservoir latéral car l'Opal pourrait déborder.
Dépannage du réservoir latéral
Si l'eau ne circule pas du réservoir latéral vers la machine à glaçons:
Il peut y avoir des bulles dans le tuyau qui connecte le réservoir lateral à l'Opal, ou le tuyau ne repose pas à plat. Ajustez le tuyau.
pour permettre à l'eau de circuler. Une fois que l'eau commence à circuler, il n'est généralement plus nécessaire d'ajuster le tuyau davantage.
Support pour cuillère à crème glacée
Votre machine à glaçons comprend un support pour cuillère à crème glacée magnétique pouvant être placé à l'extérieur de l'appareil pour y insérer votre cuillère à crème glacée.
Nous recommandons de nettoyer régulièrement la cuillère et son support à l'eau chaude savonneuse.

Sons de fonctionnement normaux
Votre nouvelle machine à glaçons peut produire des sons qui ne sont pas familiers. La plupart de ces sons sont normaux. Les surfaces dures telles que planchers, murs et comptoirs peuvent amplifier ces sons. La liste suivante décrit les sons qui peuvent vous surprendre et ce qui les produit.
RONRONNEMENT - Lorsque l'Opal est allumée pour la première fois, vous pouriez entendre le ventilateur du condenseur tourner. BOURDONNEMENT - Lorsque la pompé à eau se met en marche la première fois, elle peut être sèche et légarement bruyante. Une fois remplie d'eau, le bruit s'amenuisera. - CLIQUETIS - Des cliquetis peuvent être générés par la circulation du réfrigerant. Ces bruits devraient s'amenuiser considérablement une fois le système de réfrigerant stabilisé. GARGOULLIS - Un bref gargouillis peut se produit suite à l'absence de circulation du réfrigérant lorsque le système s'arrête.
VROMBISSEMENT - Le comprresseur est un moteur. Il produit un vrombissement de faible tonalité lorsqu'il fonctionne. CLIC - Les glaçons tombent dans le tiroir à glace à mesure qu'ils sont produits. Les premiers glaçons produits sont les plus bruyants car ils frappent le fond du bac à glacons. À mesure que le bac se remplit, ce bruit s'amenuise considérablement. ■ GRINCEMENT - Lorsque l'Opal doit être dégivrée, elle peut commencer à grincer à mesure que la glace s'accumule autour des mécanismes. Le cycle de dégivrage est automatique et peut prendre 30 à 45 minutes. Pendant ce temps, le bouton frontal ne répond pas.
Connexion wifi - smarthq
Votre machine à gants OPAL 2.0 est compatible avec la connexion WiFi. Une carte de communication WiFi est intégrée au produit lui permettant de communiquer avec votre Smartphone pour la surveillance, le contrôle et les notifications à distance.
Veuillez visiter geappliances.com/ge/connectedappliances/ pour en savoir plus sur les fonctionnalités des appareils connectés et pour savoir quelles applications d'appareils connectés fonctionneront avec votre téléphone intelligent.
Dispositions réglementaires concernant le module
Le module Wi-Fi/Bluetooth installé sur ce produit a reçu une approbation relative aux applications mobiles. Le module a été certifié par les organismes FCC/IC/Bluetooth SIG et satisfait la réglementation FCC/IC. L'identification du produit se présente comme suit :
■ Nom du produit : Machine à glaçons Opal 2.0 Identification FCC: ZKJ-WCATA008 Identification IC: 10229A-WCATA008
Informations sur l'exposition aux radiofréquences
Cet appareil est conforme aux chapitres § 2.1091 et 2.1093 de la partie 47 du Code of Federal Regulations américain.
ésent chapitre s'appliquent. Un dispositif mobile est un dispositif émetteur conçu pour être utilisé ailleurs que dans des emplacements fixes et généralement de manière à maintenir une distance de séparation d'au moins 20 centimètres entre la ou les structures rayonnantes de la source des radiofréquences et le corps de l'utilisateur ou des personnes à proximité. Dans ce contexte, le terme « emplacement fixe » signifie que le dispositif est physiquement fixé à un emplacement et qu'il ne peut pas être facilement déplacé vers un autre emplacement lorsqu'il émet. Les dispositifs émetteurs conçus pour être utilisés par des consommateurs ou des travailleurs et qui peuvent être facilement déplacés, tels que les dispositifs sans fil associés à un ordinateur de bureau personnel, sont considérés comme des dispositifs mobiles s'ils répondent à l'exigence de séparation de 20 centimètres. (d) (4) Dans certains cas, par exemple les émetteurs modulaires ou de bureau, les conditions potentielles d'utilisation d'un dispositif peuvent rendre difficile sa classification comme mobile ou portable (voir également § 2.1093). Dans de tels cas, les candidats ont la responsabilité de déterminer les distances minimales de conformité pour l'utilisation prévue et l'installation du dispositif en fonction de l'évaluation du début d'absorption spécifique (DAS), de la force de champ ou de la densité de puissance, selon le cas le plus approprié.
ésent chapitre s'appliquent. Un dispositif portable est un dispositif émetteur conçu pour être utilisé ailleurs que dans des emplacements fixes et généralement de manière que la ou les structures rayonnantes de la source des radiofréquences se trouvent à moins de 20 centimètres du corps de l'utilisateur.
Des directives supplémentaires concernant les équipements utilisés dans les environnements de population générale ou non contrôlée, ou professionnels ou contrôlés, sont fournies dans diverses publications de la base de connaissances 447498 et 616217.
447498 Procédures d'exposition aux radiofréquences et politiques d'autorisation relatives aux dispositifs mobiles et portables 616217 Considérations d'évaluation pour les ordinateurs portables, les ordinateurs bloc-notes, les miniportables et les tablettes
Informations sur la partie 15 de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
L'utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes.
Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable, et 2) Cet appareil doit accepter tout brouillage qu'il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
a. Ce module est limité à l'installation de matériel d'origine UNIQUEMENT. b. Il incombe aux intégrateurs de matériel d'origine de s'assurer que l'utilisateur final n'a pas d'instructions manuelles pour retirer ou installer le module. c. Ce module est limité à l'installation dans des applications mobiles ou fixes, conformément à la partie 2.1091(b). d. Une approbation distincte est requise pour toutes les autres configurations de fonctionnement, y compris les configurations portables en regard de la partie 2.1093 et les différentes configurations d'antenne. e. Le titulaire doit fournir au fabricant hôte des directives sur la conformité aux exigences de la sous-partie B de la partie 15.
Informations sur la partie 15 de la FCC (suite)
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont définies afin d'assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui, en cas d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme aux instructions, peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produise pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier ce brouillage nuisible en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour obtenir de l'aide.
Attention
Les modifications non explicitement approuvées par l'autorité responsable de la conformité peuvent annuler le ou la conformité de cet équipement.
Informations sur la partie 15 de la FCC
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemplés de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes.
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage ; et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies pour un environnement non contrôlé, aux directives de la FCC en matière d'exposition aux radiofréquences (RF) et à la norme CNR-102 en matière d'exposition aux radiofréquences des équipements de radiocommunication (toutes bandes de fréquences). Cet équipement irradie une énergie RF très faible, ce qui est considéré conforme sans évaluation du début d'absorption spécifique (DAS).
Spécifications de la machine à glaçons
| Description du produit Machine à glaçons portable | |
| Modelé XPIOX4SWBB, XPIOX4SWOW, XPIOX4SWSS | |
| Tension/Fréquence 120V AC/60Hz | |
| Intensité 3.0 A | |
| Capacité de stockage de glace 3.0 lbs | |
| Taux de production de glace 38 lb/jour 1,6 lb/h à 70 °F ambient / 60 °F eau 30,9 lb/jour 1,28 lb/h à 90 °F ambient / 70 °F eau selon DOE* | |
| Dimensions (larg x prof x haut 13.43 x 17.5 x 16.5) | |
| Dégagements pour l'installation (côtés et arrêté) 3 in | |
| Température de fonctionnement 55°F - 90°F | |
| Poids (vide) 37.6 lbs | |
REMARQUE : Les données techniques et de rendement sont fournies à titre de référence seulement.
Les spécifications sont sujettes à modification. Vérifiez l'étiquette signalétique sur votre machine à glaçons pour les informations les plus précises.
La quantité réelle de glace produite varie en fonction des conditions ambiantes.
Garantie limite de la machine à glaçons GE appliances
Veuillez garder les numéros de série et de modèle à portée de la main au moment d'effectuer un appel de service. Composez le 1.866.907.6718 pour des questions relatives au service.
Durant la période, GE Appliances appliquera la garantie suivante.
| Un (1) an À partir de la date d'achat initial | Si la machine à gaçons présente une défaillance en raison de vices de matière ou de fabrication pendant la garantie limitée de un (1) an, GE Appliances procédera, à sa seule discrétion, au remplacement de votre produit par un neuf, à sa remise à neuf, ou encore au remboursement de son prix d'achat. |
Ce que GE appliances ne garantit pas:
- Les déplacements de service à votre domicile. Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats. La défaillance du produit en raison d'un usage abusif, d'une mauvaise utilisation, ou s'il est utilisé à des fins commerciales ou autres que celles prévues.
- Le remplacement des fusibles du domicile ou le réarmement des disjoncteurs.
- Les dommages survenus après la livraison. Le remplacement des ampoules, si elles sont inclues. Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou une autre catastrophe naturelle.
- Les dommages accessoires ou indirects causés par d'éventuelles défectuosités de cet électroménager.
- Les bogues logiciels qui ne peuvent pas être corrigés par une mise à jour de l'application SmartHQ.
- Les frais de main-d'œuvre ou les autres frais encourus pour l'installation et/ou le retrait du produit.
Exclusion des garanties implicites
Votre seul recours exclusif consiste en l'échange du produit ou son remboursement en vertu de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à l'adéquation à un usage particulier, se limitera à une période de un an ou à la période la plus courte prescrite par la loi.
Clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur d'origine pour les produits achetés relativement à une utilisation domestique à l'intérieur des États-Unis. En Alaska et à Hawaii, la garantie limitée n'inclut pas les coûts relatifs à l'expédition des appareils.
Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l'organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l'État.
Garantie : GE appliances, une compagnie haier
Pour les clients au Canada : Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur original et à tout propriétaire suivant pour les produits achetés au Canada pour un usage domestique au Canada. Le service de mandat à domicile sera fourni dans les zones où il est disponible et jugé raisonnable par Mabe. Pour plus d'informations sur la garantie prolongée, visitez geappliances.ca/purchase-extended-warranty
Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
Service et enregistrement
Enregistrez votre nouvel électroménager en ligne à votre convenance! L'enregistrement de votre produit dans les plus brefs délais permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre garantie, le cas échéant.
Enregistrez cet électroménager sur GEAppliances.com/register ou visitez myopalsservice.com pour soumettre une requête de service.
Communiquez avec nous
Si vous n'êtes pas satisfait du service reçu de GE Appliances, contactez-nous via notre site Web avec tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, ou encore écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact
Au Canada : Directeur, Relations avec le consommateur, MCE Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.-B. E1C 9M3 GEAppliances.ca/en/contact-us