G0068640 - Générateur Generac - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G0068640 Generac au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Générateur portable à essence, puissance nominale de 5000 W, moteur OHV de 389 cm³ |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de construction, les activités de camping, et comme source d'énergie de secours |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, et contrôle du système d'allumage |
| Sécurité | Utiliser à l'extérieur pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone, respecter les consignes de sécurité du fabricant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 60 kg, dimensions compactes pour un transport facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - G0068640 Generac
Questions des utilisateurs sur G0068640 Generac
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G0068640 - Generac et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G0068640 de la marque Generac.
MODE D'EMPLOI G0068640 Generac
Manuel de l'utilisateur

MODELE:
N° DE SÉRIE :
DATE D'ACHAT:
Enregistrez votre produit Generac à :
registergenerac.com
1-888-922-8482
Section 1 Introduction et sécurité 1
Introduction 1
Régles de sécurité 1
Symboles de sécurité et significations 1
Dangers de localisation et évacuation d'air 2
Risques électriques 3
Dangers d'incendie 3
Index des normes 3
Section 2 Généralités et configuration 4
Connaîtrevoiregénératrice 5
Information sur les émissions 5
Compteur horaire 6
Prises de raccordement 6
Sortir le contenu de I'emballage .... 7
Assemblage 7
Montage de la batterie 8
Ajout d'huile moteur 8
Carburant 9
Section 3 Fonctionnement .10
Questions concerning le fonctionnement et l'utilisation 10
Avant le démarrage du moteur .... 10
Preparation pour utilisation de la généatrice 10
Mise à la terre de la généatrice pour utilisation portable 10
Connaître les limites de la généatrice 11
Transport et risque de basculement de l'unité 11
Demarrage de moteurs à cordon à rappel 12
Demarrage de moteurs à démarreur électrique 12
Detecteur de basse pression d'huile 13
Section 4 Entretien et dépannage 14
Entretien 14
Calendrier d'entretien 14
Entretien préventif 14
Entretien du moteur 14
Recommendations concernant les huiles moteur 14
Remplacement de batterie (au besoin) 16
Ouverture des soupapes 16
Entreposage 16
Dépannage 17
Remarques 20
AVERTISSEMENT
L'inhalation des gaz d'échéppement des moteurs diesel implique un risque d'exposition directe à des produits chimiques considérés par l'Etat de Californie comme vecteurs de cancers, d'anomalies congenitales ou de troubles de la reproduction.
- Demarrez et faites fonctionner le moteur uniquement dans une zone bien ventilée.
- Si l'appareil est installe dans une piece fermée, faites en sorte de ventiler l'échéppement du moteur à l'air libre.
- N'apportez aucune modification/altération au circuit d'échévement.
- Ne faites tourner le moteur au ralent que si strictement nécessaire
Pour plus d'informations, consultez le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/diesel. (000394)
Section 1 Introduction et sécurité
Introduction
Merci d'avoir acheté un produit Generac Power Systems, Inc. Cet apparéil a été concu pour offrir des résultats supérieurs, un fonctionnement efficace et des années d'utilisation s'il est entretenu comme il se doit.

AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous, d'en comprendre le contenu avant d'utiliser l'appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l'appareil consigne pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (00010)
Si une quelconque partie de ce manuel n'est pas comprise, adresser toute question ou préoccupation à un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d'entretien agrée indépendant) les plus proche ou au Service après-vente Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou à wwwgenerac.com.
Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécurité d'utilisation du matériel. Avant l'utilisation, l'entretien ou l'entreposage de cette généatrice :
- Lire avec attention toutes les mises en garde figurant dans ce manuel et sur le produit.
- Veiller à se familiariser avec ce manuel et l'appareil avant utilisation.
- Se reporter aux instructions d'assemblage final dans la section Assemblage du manuel. Suivre entierement les instructions.
Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure. TOUJOURS fournir ce manuel à toute personne qui doit utiliser cette machine.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se reserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans prévis.
Régles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles deprésenter un danger. Les mises en garde figurant dans le present manuel et sur les étiquettes et autocollants apposés sur la machine ne sont pas exhaustives. Avant d'employer une méthode, une méthode de travail ou une technique d'exploitation qui n'est pas spécifiquement préconisée par le fabricant, vérifier qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer aussi que la méthode, la méthode de travail ou la technique d'exploitation utilisée ne remet pas en cause la sécurité du matériel.
Tout au long de cette publication et sur les étiquettes et autocollants apposés sur la généatrice, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE sont utilisés pour signaler des instructions spéciales concernant une opération particulière susceptible de présenter un danger si
elle est effectuee de façon incorrecte ou imprudente. Veiller a bien les respecter. Leur definition est la suivante :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
AMISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyenement graves.
(000003)
REMARQUE: Les remarques contiennent des renseignements supplémentaires importants concernant une procédure et sont intégrées dans le texte normal du manuel.
Ces messages d'advertissement ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils signalement. Le bon sens et un strict respect des instructions spéciales durant l'exploitation et l'entretien sont essentiels à la prévention des accidents.
Symboles de sécurité et significations


DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s'il n'est pas evite, entrainera la mort ou des blessures graves.
(000103)
Si vous ressentez un malaise ouétourdissement, ou si vous给您 sentez faible durant ou après le fonctionnement de la généatrice, sortez à l'air frais SUR LE CHAMP. Consultez un médecin parce que vous pourriez être intoxicé au monoxyde de carbone.

DANGER
Risques d'asphyxie. Le système d'échéappement doit être correctement entretenu. N'apportez aucune modification au système d'échéappement, vous risquieriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. (000179b)

DANGER
Décharge électrique. Le contact de l'eau avec une source d'alimentation, s'il n'est pas évité, entrainera la mort ou des blessures graves.
(000104)

DANGER
Décharge électric. Coupez l'alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les cables d'alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (0001
A VERTISSEMENT
Dommages à l'équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l'installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146)

AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utilise a l'intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installee selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (000178a)
AVERTISSEMENT
Dommages à l'opération et aux biens. Ne faites pas fonctionner l'appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîter la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l'opération. (000250)

AVERTISSEMENT
Pioeces mobiles.Gardez les vetements,les cheveux et les accessoires loin des pioces mobiles.Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (000111)

AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l'appareil, ne touche pas aux surfaces chaudes. Gardez l'appareil loin des matieres combustibles lorsqu'il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entrainer des brûlures graves ou un incendie. (000108)
A VERTISSEMENT
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d'objets via les fentes de refroidissement. Le générate peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieues, voir mortelles, et endommager considérablement l'appareil. (000142a)
A AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet apparéil et en faire l'entretien. La fatigue peut niure à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l'équipment. N'utilise pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entrainer toute chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l'équipment, des blessures graves, voire la mort. (000216)

000406
- Pour des raisons de sécurité, il est conseilé de confier l'entretien de ce matériel à un IASD. Contrcler la généatrice à intervalles réguliers et s'accesser à l'IASD le plus proche concernant les pieces à réparer ou à changer.
Dangers de localisation et évacuation d'air

DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxicque. Le monoxyde de carbone, s'il n'est pas evite, entrainera la mort ou des blessures graves. (000103)

DANGER
Risques d'asphyxie. Le système d'échéppement doit être correctement entretenu. N'apportez aucune modification au système d'échéppement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoqueraït des blessures graves, voire mortelles. (000179b)

AVERAGEMENT
Asphyxie. Toujours utilise a l'intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (000178a
AVERTISSEMENT
Dommages à l'équipement et aux biens. Ne modifie pas la construction ni l'installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146)
Si vous ressentez un malaise ouétourdissement, ou si vous给您 sentez faible durant ou après le fonctionnement de la généatrice, sortez à l'air frais SUR LE CHAMP. Consultez un médecin parce que vous pourriez être intoxicé au monoxyde de carbone.
- Ne JAMAIS faire fonctionner une généatrice à l'intérieur ou un dans un endroit partiellement fermé, tel un garage.
- Ne l'utiliser qu'à l'extérieur dans une aire où existe une aération ajustée (pour ne pas accumuler de gaz d'échéppement) éloignée des portes et fenêtres, d'events et de bouches d'aération d'espace sanitaire.
- Ouvrir une porte ou faire fonctionner un ventilateur ne fournir pas une aération suffisante.
- Diriger la sortie de l'échéppement là où il n'y a pas de passants ou d'édifice occupé.
Risques électriques

DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000144)

DANGER
Décharge électrique. Le contact de l'eau avec une source d'alimentation, s'il n'est pas évité, entrainera la mort ou des blessures graves.
(000104)
- NEC (National Electric Code) (États-Unis) exige que le cadre et les parties conductrices externes de génératrices soient physiquement raccordées à une connexion de terre approvée. Les codes électriques régionaux pouraient également exiger une mise à la terre ajustée de la généatrice. Pour vous assurer de la conformité aux exigences de mise à la terre locales, consultez un électricien.
Pourutilisation sousatmospherea taux d'humiditeelevedou sur un plancher conducteur (como une plateforme metallique),utilisez un disjoncteur differentiel de fuite a la terre (DDFT).

DANGER
Décharge électrique. En cas d'accident électrique, COUPEZ immédiement l'alimentation. Utilisé des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l'aide Médicale. Le non-respect de cette consigne entrainera la mort ou des blessures graves. (000145)
- ÀpRES avoir démaré la généatrice à l'extérieur, connectez les les charges électriques sur le cordon de rallonge à l'intérieur.
Dangers d'incendie

DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrémement inflammables et exposifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l'appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entrainera la mort ou des blessures graves. (000105)

DANGER
Risque d'explosion et d'incidence. Ne rensemblée jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d'un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout rensemblage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d'incidence ou d'explosion, et de blessures sérieues, voir mortelles. (0001)

DANGER
Risque d'incendie. Laissez les déversements d'essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entrainera la mort ou des blessures graves. (000174)
AVERAGEMENT
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d'objets via les fentes de refroidissement. Le générate peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieues, voir mortelles, et endommager considérablement l'appareil. (000142a)
- Pour prévenir toute surchauffe ou un incendie, laisser au moins 5 pi (1,5m) de dégagement d'air sur tous les cotes de la généatrice.
- Si les dispositifs électriques raccordés surchauffent ou si la tension de sortie est perdue, ou si des étincelles ou retour de flâme se produit, ou si de la fumée ou des flâmes apparaissent durant le fonctionnement, arrêté la machine.
- Toujours gardez un extincteur d'incendie pres de la généatrice.
Index des normes
- National Fire Protection Association (NFPA) 70: NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC, code national de l'électricité) disponible à www.nfpa.org
- National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (code de construction et de sécurité des batiments) disponible à www.nfpa.org
- International Building Code disposable at www.iccsafe.org
- Agricultural Wiring Handbook (guide de câblage pour l'agriculture) disponible à www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 U.S.A.
- ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (installation et entretien des alimentations de secours pour l'agriculture) disponible à www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
- CSA C22.2 100-14 Moteurs et génératrices électriques, pour l'installation et l'utilisation en conformité avec les règles du Code canadien de l'électricité
- ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators (sécurité et fonctionnement des génératrices portables). Portable Generator Manufacturer's Association, www.pgmaonline.com
REMARQUE IMPORTANTE: Cette liste n'est pas exhaustive. Vérifier auprès de l'autorité compétente s'il y a d'autres codes ou normes en vigueur dans la juridiction considérée.
Section 2 Généralités et configuration


Figure 2-1. Attributes et commandes
Parties de la généatrice
1 Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT
2 Prise verrouillable 120/240 V c.a. 30 A
3 Prise verrouillable 120 V c.a. 30 A
4 Disjoncteurs 20 A
5 Disjoncteur 30 A
6 Orifice de vidange d'huile
7 Filtre à air
8 Levier de décompression
9 Reservoir de carburant
10 Cosse de mise à la terre
11 Commutateur Marche/Arret
12 Silencieux
13 Bouchon-jauge de réservoir à carburant
14 Orifice de replissage d'huile (2 endroits)
15 Demarreur a cordon a rappel
16 Coupe-circuit/disjoncteur principal de 23 A
17 Boyau de retour de carburant
18 Compteur hora
19 Batterie (non compris)
20 Filtre à carburant
21 Levier de marche/arrêt du moteur
22 Vanne de coupure de carburant
23 Selecteur de tension
24 Poire d'amorçage de carburant

Figure 2-2. Tableau de commande

000705
Figure 2-3. Étiquette d'identification
ConnaîtreVotegénéatrice

AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d'en comprendre le contentu avant d'utiliser l'appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l'appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a)
Des manuels de l'utiliser supplémentaires sont disponibles à wwwgenerac.com.
Information sur les émissions
L'EPA (Environmental Protection Agency) américa, et CARB (California Air Resource Board), pour les équipements approuvés selon les normes californiennes, demandant que les génératrices soient conformes aux normes d'émissions d'échappements. Cette généatrice est approuvée en conformité aux normes de niveau d'émissions EPA et CARB en utilisant du carburant diesel n° 2 à très faible contenu de souffre. L'utilisation de tout autre carburant pourrait enfreindre la loi federale ou d'autres règlements locaux. Pour vous assurer que le moteur soit conforme au normes d'émissions applicables pour la durée de vie du moteur, il sera important que vous suiviez les edits de la section Entretien. Modifier ou ALTERer le système de commande des émissions pourrait augmenter les émissions et enfreindre les lois californiennes, federales ou provinciales.
\section*{Caracteristiques du produit}
| Fiche technique de la génératrice | |
| Puisance nominale 5000 Watts** | |
| Puisance crête 5500 Watts | |
| Tension c.a. nominale 120/240 | |
| Charge c.a. nominaleCourant @ 240 VCourant @ 120 V | 20,8 A**41,7 A** |
| Fréquence nominale 60 Hz @ 3600 tr/min | |
| Phase 1 Ø | |
| ** Plage de température de fonctionnement: -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F). Lors de fonctionnement sous ambiance au-dessus de 25 °C (77 °F) la puissance offerte pourrait être réduite.** La puissance et le courant maximum sont assujettis et limités par des facteurs tel l'énergie intrinsèque du carburant (Btu), la température ambiente, l'altitude, la condition du moteur, etc. La puissance décroît d'environ 3,5 % pour chaque 300 m (1 000 pi) d'élevation au-dessus du niveau de la mer, et devra être réduite d'environ 1 % pour chaque 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiente. | |
| Fiche technique moteur (5,5 / 6,5) | |
| Cylindrée 26,5 po | 3 (435 cc) |
| Capacité de carburant 12 gallons U.S. (45,4 l) | |
| Type d'huile | Voir tableau de la section Ajout d'hülle moteur. |
| Capacité d'huile 1,7 pte (1,6 l) | |
| Durée de fonctionnement à 50 % de charge 32 heures | |
| Batterie Non compris (acheter localement) | |
| Type de batterie | Batterie groupe U1, 12 V 35 Ah |
| *Pour les pieces de remplacement, naviguez à Generac.com ou communique avec un fournisseur de service agréé. | |
Compteur hora
Le compteur hora fait le suivi des heures d'utilisation pour l'échéancier d'entretien. Voir Figure 2-4.
- La mention « CHG OIL » s'affichera à toutes les 100 heures de fonctionnement. Le message clignotera une heures avant jusqu'à une heures après chaque 100 heures de fonctionnement, procurant une fenêtre de deux heures pour effectuer l'entretien.
- La mention « SVC » s'affichera à toutes les 100 heures de fonctionnement. Le message clignotera une heures avant jusqu'à une heures après chaque 200 heures de fonctionnement, procurant une fenêtre de deux heures pour effectuer l'entretien.

Figure 2-4. Compteur horsaire
Lorsque le compteur hora est en mode de clignotement d'alertes, le message d'entretien clignotera indiquant le dépassement en heures. Le nombre d'heures clignotera quatre fois en alternance de quatre fois du message d'entretien jusqu'à ce que l'horomètre se réinitialise automatiquement.
100 heures - CHG OIL - Intervalle de changement d'huile (toutes les 100 h)
- 200 heures - SVC — Entretien du filtré à air (toutes les 200 h)
REMARQUE : Lorsque le moteur sera en marche, l'icone de minuterie (sablier) clignotera. Ceci signifie que le compteur enregistre le temps de fonctionnement.
Prises de raccordement
Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT
La prise de 120 V est protégée par un disjoncteur à bouton de réinitialisation de 20 A. Voir
Figure 2-5. La prise double pourra alimenter des charges de 120 V c.a. 60 Hz monophasées consommant jusqu'à une puissance de 2400 Watts (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utiliser seulement un cordon de rallonge de qualité élevée et bien isolé de 125 V 20 A (ou plus).
REMARQUE: Pour prévenir la chute de tension et la surchauffe de la rallonge, limite sa longueur à 15 pi (4,6 m).

000203
Figure 2-5. Prise double 120 V c.a. 20 A
Réceptacle 120/240 V c.a. 30 A
Pour cette prise, utiliser une fiche NEMA L14-30 (tournier pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez-y un cable ajustat quatre fils avec mise à la terre et la charge désirée. Le cable devrait être pour 250 V c.a. 30 A (ou plus). Voir Figure 2-6.
Se servir de cette fiche et receptacle pour alimenter une charge monophasée à 240 V 60 Hz jusqu'à 5,0 kW (5000 W) ou 20,8 A.

000204
Figure 2-6. Réceptacle 120/240 V c.a. 30 A
Réceptacle 120 V c.a. 30 A
Pour cette prise, utiliser une fiche NEMA L5-30 (tournier pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez-y un cable ajustat trois fils et la charge désirée. Le cable devrait etre pour 125V c.a. 30 A (ou plus). Voir Figure 2-7.
Se servir de cette fiche et receptacle pour alimenter une charge monophasée à 120 V 60Hz jusqu'à 3,6kW (3600 W) ou 30 A. La prise est protégée par un disjoncteur à bouton de réinitialisation de 30 A.

000844
Figure 2-7. Réceptacle 120 V c.a. 30 A
Sortir le contenu de l'emballage
- Ouvrez l'emballage en le coupant de haut en bas aux quatre coins.
- Sortir et vérifier le contenu de l'emballage avant l'assemblage. L'emballage doit containir les articles suivants:
Contenu
| Article Qté | |
| Unité principale 1 | |
| Manuel de l'utilisateur 1 | |
| Litre d'huile SAE-30 2 | |
| Carte d'enregistrement du produit 3 | |
| Garantie de service 1 | |
| Garantie d'émissions 1 | |
| Rallonge de silencieux 1 | |
| Assemblage de support de batterie 1 |
Trousse de déplacement (optionnelle)
| Trousse de déplacement (pour modèle G0069100) | Qté |
| Roue de 10 po (A) | 2 |
| Essieu (B) | 1 |
| Montant pour essieu (C) | 2 |
| Rondelle plate 5/8 po (D) | 4 |
| Goupille fendue | 2 |
| Manche (F) | 1 |
| Montant pour manche (G) | 2 |
| Poinnée (H) | 2 |
| Support au sol (J) | 2 |
| Butoir de caoutchouc (K) | 2 |
| Vis M6-1x50 mm (L) | 4 |
| Rondelle plate 0,344 po x 1,0 po (M) | 2 |
| Rondelle plate M8 (N) | 10 |
| Écrou autobluant M8-1.25 (P) | 6 |
| Vis M8-1.25 x 30 (Q) | 2 |
| Vis M8-1.25 x 45 (R) | 2 |
| Vis M8-1.25 x 50 (S) | 2 |
| Vis M8-1.25 x 110 (T) | 2 |
| Verrou 5/16 x 1,25 (U) | 1 |
| Longe | 1 |
-
S'il manque quoi que ce soit dans l'emballage, appeler le Service à la clientèle Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en ayant les numérodes de modèle et de série de l'appareil en main.
-
Enregistrer le modele, le numero de série et la date d'achat sur la couverture de ce manuel.
Assemblage

AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d'en comprendre le contenu avant d'utiliser l'appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l'appareil consigne pourrait entrainer la mort ou des blessés graves. (000100a)
Pour toute difficulté d'assemblage, question ou préoccupation, appeler le Service à la clientèle Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Veuillez avoir en main les numérodes de modèle et de série.
Les outils ci-dessous seront requis pour assembler la trousse accessoire sur la machine.
-
Clé à rochet avec douilles de 10 mm et de 13 mm
-
Clé polygonale de 13 mm
REMARQUE: La trousse et les roues ne sont pas conques pour remorquage routier.
Poser les roues comme suit : Voir Figure 2-8.
- Insérer la goupille fendue (E) dans une extrémité de l'essieu (B).
- Dans l'ordre suivant: glisser la rondelle (D), la roue (A), une rondelle (D), le montant d'essieu (2-C), une rondelle (D), une roue (A), une rondelle (D) et une goupille fendue (E) sur l'essieu.
- Placer l'assemblage des roues sous le cadre en alignant les montants d'essieu dans le cadre-berceau.
- Fixer à l'aide de vis M6 (L).

Figure 2-8. Assemblage de roues
Installer le support au sol et les butoirs de caoutchouc comme montré à la Figure 2-9.
- Enfilier sur le boulon M8 (Q), une rondelle plate (M) et le butoir de caoutchouc (K).
- Glisser l'assemblage en travers du support au sol (J). Ajouter une rondelle plate M8 (N) et fixer à l'aide d'un écrou M8-1,25 autobloquant (P).
- Placer l'assemblage de support au sol sous le cadre de la machine.
- Glisser les rondelles plates M8 (N) sur les boulons M8-1,25 x 110 (T) et les insérer à travers le support au sol puis le cadre de la machine.
- Fixer à l'aide d'une rondelle plate M8 (N) et d'un écrou autobloquant M8 (P).

Figure 2-9. Assemblage de support au sol
Installer le tube/manche comme montré à la Figure 2-10.
- Placer une rondelle plate M8 (N) sur un boulon M8-1,25 x 45 (R) et l'insérer à travers le support du manche et le manche (A).
- Fixer à l'aide d'une rondelle plate M8 (N) et d'un écrou autobloquant M8 (P).
- Installer les poignées (H).

Figure 2-10. Assemblage de poignée
Montage de la batterie
Pour installer la batterie, les outils ci-dessous seront requis.
- Clé à rochet et douille + clé polygonale de 7/16 po (11 mm)
Installer la batterie comme suit. Voir Figure 2-11. - Placer la batterie sur son plateau d'assise en positionnant la borne positive sur la droite.
- À l'aide d'un boulon, rondelle et écrou, fixer le fil rouge sur la borne positive (+).
- Glisser le couvercle rouge sur la borne et la quincaillerie.
- A l'aide d'un boulon, rondelle et écrou, fixer le fil noir sur la borne négative (-).
- Glisser le couvercle noir sur la borne et la quincaillerie.
- Glisser un manchon espaceur sur chaque boulon.
- Glisser ceux-ci à travers les trous du dessus du support.
- Placer l'assemblage du support sur le dessus de la batterie. Ne pas faire contact avec la quincaillerie des bornes de la batterie. Les boulons passeront à travers les trous du plateau d'assise de la batterie.
-
Placer une rondelle, une rondelle de blocage et un écrou à oreilles sur le boulon.
-
Serrer les écrous à oreilles jusqu'à ce que les rondelles de blocage soient aplaties.
REMARQUE: La batterie se rechargera durant le fonctionnement de la machine.

Figure 2-11. Montage de la batterie
Ajout d'huile moteur
AMISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l'huile à moteur sont ajustats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait cause des dommages au moteur. (000135)
- Placer la généatrice sur une surface à niveau.
- S'assurer que l'embouchure de l'orifice de remplissage est propre.
- Déposer le bouchon de replissage et essuyez la jauge d'huile. Voir Figure 2-12.

Figure 2-12. Retirer la jauge d'huile
- Ajouter une huile moteur selon les recommendations du tableau suivant:

REMARQUE: Certaines unités possédent plus d'un orifice de remplissage d'huile. L'utilisation d'un seul d'entre-eux est suffisante.
- Visser la jauge dans l'orifice de replissage. La mesure se prend lorsque la jauge est complètement visée.
- Voir Figure 2-13. Retirer la jauge et vérifier que le niveau est dans la plage de fonctionnement sécurité.
- Replacer la jauge et visser le bouchon en le serrer à la main.

Figure 2-13. Plage de fonctionnement sécuritaire
000116
Carburant

DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l'appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entrainera la mort ou des blessures graves. (000105)

DANGER
Risque d'explosion et d'incidence. Ne remplissez jamais le reservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d'un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer laonnexpansiondu carburant.Tout remplissage excessif risque de provoquer des dévermets de carburant, avec un risque de formation d'incidence ou d'explosion, et de blessures sériées,voire mortelles. (0001
REMARQUE IMPORTANTE : NE PAS utiliser d'huile à chauffage résidentielle ou du carburant bio-diesel.
Lorsque que la températe ambiente est audressus du point de congélation, utiliser du carburant diesel n° 2D. Lorsque l'ambiance est sous le point de congélation, mélanger les carburants diesel n° 1D et 2D dans une proportion ajustée au degré de froidure.
Les carburants diesel doivent être conformes à ce qui suit :
- Un maximum de contenu de souffre de 15 parties par million (ppm).
- Un indice minimum de cetane de 40.
REMARQUE: Le fonctionnement à basse température ainsi qu'à haute altitude pourrait exiger l'utilisation de carburant possédant un indice de cétane plus élevé.
Entretien du carburant diesel
- Pour l'entreposoage prolongé du carburant, toujours effectuer un traitement à cet effet. Utiliser des additifs approuvés à cet effet et du matériel d'absorption d'humidité. Faire un test du carburant entreposé à tous les 90 jours et au besoin refaire le traitement. Contrcler périodiquement le niveau d'humidité du matériel d'absorption et au besoin le secher.
Section 3 Fonctionnement
Questions concerning le fonctionnement et l'utilisation
Appeler le Service à la clientèle Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) pour toute question ou préoccupation concernant le fonctionnement et l'entretien du matériel.
Avant le démarrage du moteur
- S'assurer que le niveau d'huile du moteur est ajustat.
- S'assurer que le niveau de carburant est ajustat.
- S'assurer que la batterie est en place.
REMARQUE: La généatrice ne demarrera pas sans batterie monté.
4. S'assurer que l'unité est sécurisée sur une surface au niveau avec un dégagement et aération appropriés.
Préparation pour utilisation de la généatrice

DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s'il n'est pas evite, entrainera la mort ou des blessures graves.
(000103)

A VERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l'intérieur une alarmé à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a

DANGER
Risques d'asphyxie. Le système d'échémpement doit être correctement entrenu. N'apportez aucune modification au système d'échémpement, vous risquieriez de la rendire dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. (000179b)

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. N'utilise pas le generateur sans le pare-élincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (000118a)
(000118a)

A AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causeur un incendie. Un incendie pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (000110)

A VERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l'appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l'appareil loin des materiaux combustibles lorsqu'il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entrainer des brûres graves ou un incendie. (000108)
AMISE EN GARDE
Dommages à l'équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d'arrête l'appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l'équipement et aux biens.
(000136)
Mise à la terre de la généatrice pour utilisation portable
La généatrice est munie d'une connexion de masse raccordant son cadre aux bornes de mise à la terre des prises de sortie c.a. (voir NEC 250.34). Ceci permet d'utiliser la machine comme généatrice portable sans raccorder son cadre à un piedeux de mise à la terre comme requis au code NEC 250.34.Voir Figure 3-1.
- Neutres reliés au chassin.

000707
Figure 3-1. Mise à la terre de la généatrice
Exigences particulieres
Passez en revue tous les règlements de la Commission de la Santé et Sécurité au Travail (CSST) [I'OSHA (Occupational Safety and Health Administration) américa], et les codes et ordonnances locales qui s'appliquent à l'application envisagée de la généatrice.
Consultez un electricien ou inspecteur accréité, ou les autorités compétentes de votre localité.
- Dans certains regions, il est requis d'enregistrer les génératrices avec le fournisseur public de service d'électricité.
- D'autres règlements pouraient être en vigueur pour l'utilisation de la généatrice sur un site de construction.
Raccordement de la généatrice au système électrique d'un edifice
Pour le raccordement au système électrique d'un édifice il est recommendé d'utiliser un commutateur de transfert. Tout raccordement de généatrice au système électrique d'un édifice doit être fait par unElectricien accédité en stricte conformité au code électrique national (Code canadien de l'électricité) et à toutes les lois et règlements régionaleux.
Connaître les limites de la généatrice
Surcharger une généatrice peut résultat à son endommagement et l'endommagement des apparils raccordés. Pour prévenir les surcharges, respecter ce qui suit:
- Additionner les puissances (en Watts) de toutes les charges électriques à raccorder. Le total ne devrait PAS être plus grand que la puissance nominale de la généatrice.
- La puissance d'ampoules déclairage se trouve sur les ampoules. La puissance des outils, apparéils et moteurs se trouve sur leur plaque signalétique ou étiquette apposée sur leurs ci.
- Si l'information n'est pas en Watts, multiplieré la tension par le courant nominal (Volts x Ampères = Watts).
- Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, demandent environ trois fois plus de puissance au démarrage que la puissance consommée en marche. Cette demande crête ne dure que quelques secondes durant le lancement et l'accelération de ceux-ci. Assurez-vous d'allouer une puissance de démarrage suffisante pour les apparèils à faire fonctionner sur la généatrice:
- Calculer la puissance requise pour le démarrage du plus gros moteur.
- Additionner les charges de tous les autres apparéils branchés simultanément.
Un Guide de reférence de puissances est fourni pour vous assister à déterminer combien d'appareils vous pourrait connecter en même temps sur la généatrice.
REMARQUE : Toutes les données sont approximatives. Pour la puissance requise par les apparèils, voir leur fiche technique/plaque signalétique.
Tableau 3. Guide de reférence de charge (Watts)
| Appareil Puissance de | marche (Watts) |
| *Climatiseur d'air (12 000 Btu) 1700 | |
| *Climatiseur d'air (24 000 Btu) 3800 | |
| *Climatiseur d'air (40 000 Btu) 6000 | |
| Chargeur à batterie (20 A) 500 | |
| Sableuse à bande (3 po) 1000 | |
| Scie à chaîne 1200 | |
| Scie circulaire (6-1/2 po) 800 à 1000 | |
| *Secheuse à linge (électrique) 5750 | |
| *Secheuse à linge (gaz) 700 | |
| *Laveuse à linge 1150 | |
| Percolateur à café 1750 | |
| *Compresseur (1 hp) 2000 | |
| *Compresseur (3/4 hp) | 1800 |
| *Compresseur (1/2 hp) | 1400 |
| Fer à friser | 700 |
| *Déshumidificateur 650 | |
| Sableuse à disque (9 po) | 1200 |
| Coupe-bordure | 500 |
| Couverture électrique 400 | |
| Pistolet clouceur électique | 1200 |
| Cuisinière électique (par élément) | 1500 |
| Poèle électique | 1250 |
| *Congélateur | 700 |
| *Soufflerie de fournaise (3/5 hp) | 875 |
| *Système d'opération de portede garage | 500 à 750 |
| Séchoir à cheveux | 1200 |
| Perceuse à main | 250 à 1100 |
| Taille haie | 450 |
| Clé à chocs | 500 |
| Fer à repasser | 1200 |
| *Pompe à jet | 800 |
| Tondeuse à gazon | 1200 |
| Ampoule déclairage | 100 |
| Four à micro-ondes | 700 à 1000 |
| *Réfrigérateur à lait | 1100 |
| Allumeur de fournaise à l'huile | 300 |
| Appareil de chauffage à l'huile(140 000 Btu) | 400 |
| Appareil de chauffage à l'huile(85 000 Btu) | 225 |
| Appareil de chauffage à l'huile(30 000 Btu) | 150 |
| *Pulvérisateur de peinture sans air(1/3 hp) | 600 |
| Pulvérisateur de peinture sans air(manuel) | 150 |
| Radio | 50 à 200 |
| *Réfrigérateur | 700 |
| Mijoteuse | 200 |
| *Pompe submersible (1-1/2 hp) | 2800 |
| *Pompe submersible (1 hp) | 2000 |
| *Pompe submersible (1/2 hp) | 1500 |
| *Pompe à faisard | 800 à 1050 |
| *Banc de scie (10 po) | 1750 à 2000 |
| Téléviseur | 200 à 500 |
| Grille-pain | 1000 à 1650 |
| Faux rotative | 500 |
| * Considerer trois fois la demande de puissancepour le démarrage de ces apparêils. | |
Transport et risque de basculement de l'unité
Ne pas faire fonctionner, entreposer ou transporter l'unité à un angle supérieur à 15 degrés.
Démarrage de moteurs à cordon à rappel

A VERTISSEMENT
Risque lie au lanceur a rappel. Le cordon du lanceur a rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (000183)
AMISE EN GARDE
Dommages à l'équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d'arrête l'appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait cause des dommages à l'équipement et aux biens. (000136)
- Debrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant de démarrer le moteur.
- Placer la généatrice sur une surface à niveau.
- Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal (A). Voir Figure 3-2.
- Ouvrir la vanne de carburant (B). Voir Figure 3-2.

Figure 3-2. Commutateur/disjoncteur principal et vanne de coupure de carburant
- Voir Figure 3-3. Placer le levier de commande du moteur (B) à « Run » (marche).

Figure 3-3. Levier de commande du moteur
- Voir Figure 3-4. Au panneau de commande du moteur, pousser le commutateur à bascule sur le cote « Run » (marche) (C).
- Enconcer la poire d'amorcage entre cinq à dix reprises, jusqu'à ce qu'elle se raffermisse. La fenetre du filtré de carburant devrait indiquer un niveau d'au moins mi-plein.
- Agripper fermement la poignée du cordon à rappel et tirez lentement jusqu'à ce qu'il se bloque. Basculer le levier de décompression
rouge sur le dessus du moteur. Tirer le cordon rapidement vers le haut.
- Répéter jusqu'à ce que le moteur se mette en marche. Si après cinq répetitions le moteur n'a pas démarré, confirmez les étapes 1 à 6 et effectuez l'étape 7 une autre fois.

Figure 3-4. Commutateur marche/arrêt du moteur
- Laissez le moteur tourner durant au moins 10 secondes avant de fermer le disjoncteur principal (A) Voir Figure 3-2 ou Figure 3-4.
- À l'aide du sélecteur de tension (D),CHOISSEZ la tension nominale désirée.Voir Figure 3-4.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne pas surcharger la généatrice. Aussi, ne pas surcharger les prises individuelles sur son tableau de bord. Ces prises sont protégées contre les surcharges par un disjoncteur à bouton de réinitialisation. Si la capacité en courant d'un de ceux-ci est dépassée par une charge excessive, le disjoncteur se déclenchera et la tension à cette prise sera perdue. Lire Connaitre les limites de la généatrice attentivement.
Démarrage de moteurs à démarreur électrique
AMISE EN GARDE
Dommages à l'équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d'arrête l'appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l'équipement et aux biens.
(000136)
- Placer le commutateur/disjoncteur principal (A) à « Off ». Voir Figure 3-2 ou Figure 3-4.
- Debrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant de démarrer le moteur.
- Placer la généatrice sur une surface à niveau.
- Ouvrir la vanne de carburant (B). Voir Figure 3-2.
- Voir Figure 3-3. Placer le levier de commande du moteur (B) à « Run » (marche)
-
Enconcer la poire d'amorcage entre cinq à dix reprises, jusqu'à ce qu'elle se raffermisse. La fenetre du filtré de carburant devrait indiquer un niveau d'au moins mi-plain.
-
Enfonceur et maintainir le bouton du démarreur du moteur (C) jusqu'à ce que le moteur démarre. Voir Figure 3-4. Si le moteur ne démarre pas après cinq secondes, relâchez le bouton. Passez en revue la procédure de démarrage à nouveau et faites un autre essai. Si la difficulté persiste, reférez-vous à Dépannage.
- Fermer le disjoncteur principal.
- À l'aide du sélecteur de tension (D),CHOISSEZ LA TENSION NOMINALE DÉSIRÉE.
Arrêt de la généatrice
AMISE EN GARDE
Dommages à l'équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d'arrête l'appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait cause des dommages à l'équipement et aux biens. (000136)
- Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal (« Off »).
- Placer le commutateur de démarrage du moteur à « Off »
- Fermer la vanne d'alimentation de carburant (position « Off »).
Procedure d'arrêt d'urgence
- Abaisser à la position Stop le petit levier rouge des commandes du moteur (se trouvant pres de la poignée du démarreur à rappel et de la jauge d'huile).
- Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal (« Off »).
- Placer le commutateur de démarrage du moteur à « Off »
- Fermer la vanne d'alimentation de carburant (position « Off »).
Pour redémarrer le moteur, le levier de commande (B) devra être place à la position de marche « Run ». Voir Figure 3-3.
Detecteur de basse pression d'huile
Un système d'arrêt automatique lors de basse pression d'huile lorsque le niveau d'huile du carter est trop bas équipe le moteur. Le moteur ne pourrait être démarré jusqu'à ce que le niveau d'huile ajustat soit rétablit.
Si le moteur s'arrête alors qu'il y a de l'essence dans le réservoir, vérifie le niveau d'huile du moteur.
Section 4 Entretien et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d'améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l'équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d'entretien soient menés par un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d'entretien agrée indépendant). Pour l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le professionnel peut faire appel à la personne ou à l'atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d'entretien agrée. Consultez la garantie en matière d'émissions.
REMARQUE : Pour toute question concernant le remplacement de pieces, composez 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Calendrier d'entretien
Suivre l'échéancier d'entretien en intervenant sur la première échéance de chaque étape selon l'utilisation.
REMARQUE : Des conditions adverses exigeront des intervalles plus rapprochés.
REMARQUE : Tous les réglages et le service requis devraient être faits à chaque saisson selon les détails du tableau suivant :
| À chaque utilisation |
| Vérifier le niveau d'huile moteur |
| Chaque saison |
| Vérifier le jeu des soupapes*** |
| Toutes les 200 heures ou à chaque saisson |
| Inspector/nettoyer le filtré à air** |
| Changer huile et filtré ‡* |
| Faire un essai de charge pour vérifier la commande du régime moteur |
| Vidanger le réservoir de carburant et replacer le filtré à la sortie du réservoir. |
| Toutes les 1000 heures |
| Mesurer la compression du moteur |
| Toutes les 1500 heures |
| Inspector, nettoyer et tester la buse d'injection de carburant |
| Toutes les 2000 heures |
| Inspector/remplacer les boyaux de carburant |
+Changer l'huile après les premières 50 heures de fonctionnement et ensuite a toutes les saisons.
- Lors de fonctionnement sous charge élevée ou à des températures élevées, changer l'huile et le filtre à tous les mois.
** En conditions de poussière ou de saleté, nettoyer plus fraisment. Si les composants du filtrne ne peuvent être complètement nettoyés, remplacez-les.
***Après les premières 50 heures de fonctionnement, vérifier l'ouverture des soupapes et les ajuster au besoin et repeter par la suite toutes les 400 heures de fonctionnement.
Entretien préventif
La saleté ou les débris peuvent cause un fonctionnement inadéquat et l'endommagement de l'équipment. Nettoyer la généatrice à tous les jours avant son utilisation. Garder l'aire autour et derrière le silencieux libre de matières combustibles. Inspector toutes les ouvertures d'aération de la généatrice.
A VERTISSEMENT
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d'objets via les fentes de refroidissement. Le générate peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sériées, voir mortelles, et endommager considérablement l'appareil. (000142a)
- Utiliser un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
- Pour délogger la saleté huileuse séchéée, utiliser une Brosse à soies semi-rigides.
Utiliser un aspirateur pour retarder la saleté et les débris. - De l'air compré à BASSE pression, n'excedant pas 25 psi (172 kPa) peut être utilisé pour souffler la saleté. Inspector les fentes et ouvertures d'aération de la généatrice. Celles-ci doivent être gardées propres et non obstruées.
REMARQUE: NE PAS utilise de boyau d'arrosage pour nettoyer la généatrice. L'eau pourrait pénétre dans le système d'alimentation de carburant et cause des ennuis. Si de l'eau pénétre dans les fentes d'aération de la généatrice, des gouttelettes seront retenues dans les espaces et crevasses de l'isolation des enroulements du rotor et du stator. L'accumulation d'eau et de saleté sur les enroulements internes de la généatrice diminuera la résistance d'isolation des enroulements.
Entretien du moteur
Recommendations concernant les huiles moteur
Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l'entretien de l'huile à moteur doit être fait conformément aux recommendations du present
manuel. Pour un entretien facile, des trousse s'd'entretien conques pour cet appeareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de I'huile a moteur, un filtre a huié, un filtre a air, des bougies d'allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousse sont disponibles auprès d'un fournisseur independant de services d'entretien agreé.
AMISE EN GARDE
Dommages au moteur. Verifiez que le type et la quantite de l'huile a moteur sont adequats avant de demarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait cause des dommages au moteur. (000135)

Vérification du niveau d'huile moteur

A VERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l'huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
(000139)
Inspector le niveau d'huile avant chaque utilisation ou toutes les huit (8) heures de fonctionnement.
- Placer la généatrice sur une surface à niveau.
- Nettoyer la zone autour de l'orifice de remplissage.
- Voir Figure 4-1. Déposer le bouchon de remplissage et essuyez la jauge d'huile.

Figure 4-1. Remplissage d'huile moteur
- Visser la jauge dans l'orifice de replissage. Retirer la jauge et vérifier que le niveau est dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Voir Figure 4-2.

000116
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sécuritaire
- Ajouter l'huile recommendée comme requis.
- Replacer et visser le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile en le serrant à la main.
REMARQUE: Certaines unités possèdent plus d'un orifice de remplissage d'huile. L'utilisation d'un seul d'entre-eux est suffisante.
Changement d'huile moteur
AVERTISSEMENT
Demarrage accidentel. Lorsque vous travailliez sur l'appareil, debranchez le cable négatif de la batterie, puis le cable positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130)
Lors de l'utilisation de la généatrice sous conditions de saleté, ou de poussière extrème ou sous températures extrément chaudes, faire de plus féuents changements d'huile.
REMARQUE: Ne polluez pas l'environnement.
Conserve les ressources. Retournez les huiles
usées à un centre de recyclage.
Vidangez l'huile alors que le moteur est toujours chaud en suivant la procEDURE suivante :
- Placer la généatrice sur une surface à niveau.
- Nettoyer l'aire autour des bouchons de remplissage et de vidange d'huile.
- Déposer le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
- Déposer le bouchon de vidange et laisser égoutter complètement dans un contenant ajustat.
- Reposer le bouchon de vidange et le serrer adequatement.
- Verser lentement de l'huile fraîche dans l'orifice de replissage jusqu'àu niveau entre les marques H et L (zone à sillons croisés) sur la jauge. NE PAS faisser déverser en trop plein.
- Replacer bouchon en le serrant à la main.
- Essuyer tout deversement d'huile.
- Disposer de l'huile ajustement selon tous les règlements applicables.
Filtre à air
Si l'unité est utilisée avec un cadre à air encrasse, le moteur ne fonctionnera pas ajustement et pourrait être endommagé. Dans des conditions poussièresuses et sales, faire l'entretien du cadre à air de façon plus féquence.
Pour entretenir le filtré à air :
- Voir Figure 4-3. Dévisser le bouton de retenue et déposer le couvercle du filtre.
- Laver le filtré dans une eau savonneuse. Exprimer l'eau du filtré en le pressant dans une serviette (NE PAS TORDRE).
- Avant de le reposer, nettoyer le couvercle du filtré.
REMARQUE: Pour commander un filtré à air, contactez le concessionnaire de service agrée le plus rapproché en composant 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).

Figure 4-3. Assemblage de filtré à air
Remplacement de batterie (au besoin)
REMARQUE: Si non utilisés durant une longue période de temps, les batteries peuvent perdre une partie de leur charge.

AVERTISSEMENT
Demarrage accidentel. Lorsque you travailliez sur l'appareil, debranchez le cable négatif de la batterie, puis le cable positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (000130)
Pour remplacer la batterie, les outils ci-dessous seront requis.
- Clé à rochet et douille + clé polygonale de 7/16 po
Voir Figure 4-4.
- Déconnecter la borne négative (-) de la batterie (A) EN PREMIER.
- Déconnecter la borne positive (+) de la batterie (B) EN SECOND LIEU.
- Desserrer les écrous à oreilles et retirer la plaque de maintainen de la batterie et sa quincaillerie.
- Remplacer la batterie en suivant les instructions de la section Montage de la batterie.

Figure 4-4. Raccordement de batterie
Inspector le silencieux et le pare retour de flammes (le cas échéant)
REMARQUE: Utiliser ou faire fonctionner un moteur sans pare retard de flamme maintenu enonne condition sur tout terrain forestier ou recouvert d'arbustes ou d'herbes constitue une infraction au California Public Resource Code, Section 4442. D'autres juridictions fédérales, États ou provinces peuvent avoir des loissemblables.
Pour obtenir un écran pare retard de flamme concu pour le système d'échévement de votre moteur, contactez le fabricant de la machine/moteur ou un détaillant ou concessionnaire.
REMARQUE: Utiliser SEULEMENT des pièces de remplacements d'origine.
Inspector le silencieux pour détecter toute fissure, corrosion ou autres dommages. Si present, déposer l'écran pare retard de flamme et l'inspecter pour détecter tout dommage ou blocage. Remplacer les pieces au besoin.
Ouverture des soupapes
Important : Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d'entretien agreé independant pour de l'assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur.
Entreposage
Général

DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entrainera la mort ou des blessures graves. (0001)
(000143)

A VERTISSEMENT
Risque d'incendie. Verifie que l'appareil a bien refroidi avant d'installer une protection de rangement et d'entreposer l'appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entrainer un incendie.
(000109)
Il est recommandé de faire fonctionner la généatrice durant 30 minutes tous les 30 jours. Autant que possible, se référer à l'énumération de préparatifs d'entreposage de l'unité cédssous.
- NE PAS placer la housse sur une généatrice chaude. Laisser l'unité se refroidir jusqu'à la température de la piece avant de l'entreposer.
- NE PAS entreposer d'essence d'une saison à l'autre à moins de l'avoir traitée de façon adequate.
- Ne pas conserver de bidon d'essence rouillé. Remplacez-le. Des particules de rouille dans le système d'admission causera des problèmes dans le système d'alimentation.
- Recouvrir l'unité avec une housse protectrice résistant à l'humidité.
-
Entreposer l'unité dans des lieux propres et secs.
-
Toujours entreposer la généatrice et le carburant loin des sources de chaleur et d'allumage.
Préparation du système d'alimentation pour l'entreposeage

AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d'allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entrainer la perte de la vision. (000181)
Machine à démarre à cordon à rappel
- Abaisser et maintainir le levier de décompression et tirer lentement le cordon du démarreur à deux ou trois reprises. Ne pas lancer le moteur.
- Relever le levier de décompression. Tirer le cordon lentement jusqu'à ce qu'une résistance soit sentie. Ceci fermera les soupapes pour assurer qu'aucune humidité n'entre dans le cylindre. Relâcher doucement le cordon de rappel.
Machine à démarreur electrique
- Abaisser et maintainir le levier de décompression.
- Enconcer le commutateur « Start/Run/Stop » 2 à 3 secondes pour actionner le piston. Ne pas lancer le moteur.
-
Relever le levier de décompression. Tirer le cordon lentement jusqu'à ce qu'une résistance soit sentie. Ceci fermera les soupapes pour assurer qu'aucune humidité n'entre dans le cylindre. Relâcher doucement le cordon de rappel.
-
Au choix, vidanger complètement ou replir au niveau approprié le réservoir de carburant.
REMARQUE: Pour l'entreposage prolongé du carburant, toujours effectuer un traitement à cet effet. Utiliser des additifs approvés à cet effet et du matériel d'absorption d'humidité. Faire un test du carburant entreposé à tous les 90 jours et au besoin refaire le traitement. Contrcler périodiquement le niveau d'humidité du matériel d'absorption et au besoin le secher.
Changement d'huile
Avant l'entreposage, faire un changement d'huile.
Voir Changement d'huile moteur
Pour remettre la machine en service
- Se référer à la section Avant le démarrage du moteur.
-
Demarrer le moteur et le laisser tournar à vide durant 5 à 10 minutes en vérifier : - la pression d'huile
-
la présence de fuite au bloc moteur et conduites de carburant et de liquide de refroidissement
- le bon fonctionnement des indicateurs et cadrans
REMARQUE : Pour la première année de charge, évitez les régimes et charges minimum et maximum sur une période prolongée.
Dépannage
| PROBLÈME CAUSE | SE CORRECTION | |
| Moteur en marche mais aucune tension de sortie c.a. disponible. | 1. Le disjoncteur est OUVERT.2. Mauvais contact de fiche du cordon ou rallonge défectueuse.3. Apparéil connecté défectueux.4. Généatrice défectueuse.5. Le commutateur/disjoncteur principal est en position « OFF » (ouvert).6. Le commutateur sélecteur de tension est en position « OFF ».7. La généatrice est surchargeée.8. Le disjoncteur de fuite à la terre de la prise de sortie s'est déclenché. | 1. Réinitialiser le disjoncteur.2. Vérifier et réparer.3. Connecter un autre apparéil en bon état.4. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.5. Fermer le disjoncteur principal (« ON »)6. Placer le sélecteur de tension sur la tension de sortie désirée.7. Voir Connaître les limites de la généatrice.8. Déconnecter/réparer l' apparéil avec courant de fuite et réinitialiser le DDFT. |
| PROBLÈME CAUSE CORRECTION | ||
| Le moteur tourne rondoient à vide mais ne tolère pas de charge. | 1. Court-circuit dans la charge appliquée.2. La généatrice est surchargeé.3. Le régime moteur est trop bas.4. Enroulement de généatrice court-circuité. | 1. Débrancher la charge court-circuité.2. Voir Connaître les limites de la généatrice.3. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.4. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. |
| Le moteur ne démarre pas ou tourne « carré ». | 1. Mauvaise séquence de démarriage.2. La vanne de carburant est fermée (« OFF »).3. Filtre air encrasse.4. Panne sèche.5. Carburant vielli ou contaminé.6. Bas niveau d'huile.7. Mélange carburant/air trop riches.8. Filtre à carburant sale.9. Air dans les conduites du carburant.10. Moteur sous charge de la généatrice électrique.11. Batterie non installé.12. Batterie déchargé ou à plat. | 1. Passer en revue et suivre la procédure de démarriage.2. Ouvrir la vanne de carburant (« ON »).3. Nettoyer ou replacer le filtre à air.4. Remplir le réservoir d'essence.5. Vidanger le réservoir de carburant et le remplir avec du carburant frais.6. Remplir le carter au niveau approprié.7. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.8. Remplacer le filtre à carburant.9. Répéter la manœuvre d'amorçage. Si le moteur ne démarre toujours pas, communiquez avec un fournisseur de service agréé.10. Débranche tous les appareils des prises de sortie. Assurez-vous que le disjoncteur principal est ouvert (« OFF »).11. Installer une batterie.12. Recharger ou replacer la batterie. |
| Le moteur arrêté durant le fonctionnement. | 1. Panne sèche.2. Bas niveau d'huile.3. Problème mécanique du moteur.4. Température ambiente trop élevée.5. Batterie déchargé ou à plat. | 1. Remplir le réservoir d'essence. Amorcer le système de carburant. Voir Démarage de moteurs à cordon à rappel ou Démarage de moteurs à démarre électrique.2. Remplir le carter au niveau approprié.3. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.4. Déplacer l'unité à un endroit plus frais et laisser le moteur refroidir avant de le redémarrer.5. Recharger ou replacer la batterie. |
| Le moteur peine sous la charge (semble manquer de puissance). | 1. Charge trop élevé.2. Filtre air encrasse.3. Le moteur nécessite entretien ou réparation.4. Jeu de soupapes excessif.5. Filtre à carburant sale.6. Injecteur de carburant bloqué. | 1. Réduire la charge Voir Connaître les limites de la généatrice.2. Nettoyer ou replacer le filtre à air.3. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.4. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.5. Remplacer le filtre à carburant.6. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. |
| Le moteur boîte ou tousse. | 1. L'assemblage gouverneur/papillon n'est pas bien réglé. 2. Air dans les conduites du carburant. 3. Batterie déchargé ou à plat. | 1. Communquier avec un fournisseur de service/agréé. 2. Communquier avec un fournisseur de service/agréé. 3. Recharger ou remplaçer la batterie. |
Remarques
Remarques
Remarques
N° de piece 0L3191 Rév. C 09/25/18
Tous droits réservés
Les specifications sont sujettes à modification sans
préavis. Aucune forme de reproduction n'est
Autorisée sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems, Inc.
GENERAC
PRO
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
wwwgenerac.com/pro
Notice Facile