MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - Visseuse

M12 FUEL FIW14 - Visseuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 FUEL FIW14 MILWAUKEE au format PDF.

📄 53 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Visseuse sans fil
Tension de la batterie 12 V
Technologie de batterie Li-ion
Couple maximal 135 Nm
Vitesse à vide 0-2,000 tr/min
Poids 1.5 kg
Dimensions Compacte pour un accès facile dans les espaces réduits
Utilisation recommandée Assemblage, démontage, travaux de bricolage
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter l'exposition à l'humidité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - M12 FUEL FIW14 MILWAUKEE

Comment charger la batterie de la visseuse MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur M12 et branchez le chargeur sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera l'état de la charge.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la visseuse ne démarre toujours pas, essayez de réinitialiser l'outil en retirant et en réinsérant la batterie.
Comment régler le couple de la visseuse ?
Utilisez la bague de réglage du couple située juste au-dessus de la poignée pour sélectionner le niveau de couple souhaité. Tournez la bague jusqu'à ce que le réglage désiré soit en face de l'indicateur.
Quelle est la capacité de perçage maximale de la visseuse ?
La capacité de perçage maximale dépend du matériau. Pour le bois, elle est d'environ 38 mm, et pour l'acier, elle est d'environ 13 mm.
Comment changer le mandrin de la visseuse ?
Pour changer le mandrin, dévissez le mandrin actuel en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Installez le nouveau mandrin en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
La visseuse fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si la visseuse émet un bruit anormal, arrêtez immédiatement l'utilisation et vérifiez si des débris obstruent le mécanisme. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Comment nettoyer ma visseuse MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 ?
Débranchez l'outil et retirez la batterie. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface de l'outil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de plonger l'outil dans l'eau.
Puis-je utiliser la visseuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la visseuse sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'outil et annuler la garantie.
Quelle est la garantie de la visseuse MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 ?
La visseuse est généralement couverte par une garantie limitée de 5 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques de votre produit sur le site de Milwaukee.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez les décharges complètes régulières, stockez la batterie dans un endroit frais et sec, et rechargez-la régulièrement même si elle n'est pas complètement déchargée.

Questions des utilisateurs sur M12 FUEL FIW14 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 FUEL FIW14 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 FUEL FIW14 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M12 FUEL FIW14 MILWAUKEE

CHARACTERISTICES TECHNIQUESVISSEUSE A CHOC SANSM12 FIWF12M12FIWP12M12FIW14M12FIW38
Nombre de série4678 13.034690 05.034677 35.034678 02.03
.000001-999999.000001-999999.000001-999999.000001-999999
Systèmes de fixation12° (12.7 mm)12° (12.7 mm)14° (6.35 mm)38° (0.5 mm)
Vitesse de rotation à vide Mode 10-1200 min0-1200 min0-1300 min0-1200 min
Vitesse de rotation à vide Mode 20-1800 min0-1800 min0-1300 min0-1800 min
Vitesse de rotation à vide Mode 30-2700 min0-2700 min0-3200 min0-2700 min
Vitesse de rotation à vide Mode 40-2700 min0-2700 min0-3200 min0-2700 min
Cadence de percussion Mode 10-100 min0-1100 min0-1300 min0-1100 min
Cadence de percussion Mode 20-2100 min0-2100 min0-2000 min0-2100 min
Cadence de percussion Mode 30-3200 min0-3200 min0-4300 min0-3200 min
Couple de sergade max.339 Nm339 Nm115 Nm339 Nm
Dimension maximale de visid'écrouM16M16M12M16
Tension accès interchangeable12 V12 V12 V12 V
Pods suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2.0 Ah)1,1 kg1,1 kg3,92 kg1,1 kg
Pods suivant EPTA-Procedure 01/2014 (4.0 Ah / 6.0 Ah)1,31 kg1,37 kg1,15 kg1,37 kg
Température consolidée lors du travail-18°C+50°C
Batteries consolidéesM12B
Chargeurs de batteries consolidésM12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtuenes conformement à la EN 82641. I le meure violier (des virologiques, ne virologiques de l'origine).

Lies heresre reles (des hivex auclisbes be appeare nont

Neve de procssion acoustique (monolatr A-BA) 90.98 dB A1 93.68 dB A2 97.66 dB A3 95.69 dB A4 Neve de l'interne acoustique (monolatr ABs) 107.92 dB A1 107.92 dB A2 102.98 dB A3 107.92 dB A4
Toujo pertour a protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectrcale de Icis sens) bilablies

conformémentaEN62841.

Vale 10.26 nS ^1,26mVs^2 .15.77nS ^2, 10.26 nS Inertide K ^3, 1.5 nS ^4, 1.5 nS ^5, 1.5 nS

AVERTISSEMENT!

Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fiche de données à été mesuré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour compared les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition.

Le niveau de vibration et d'émissions sonres déclaré correspond à l'application principale de l'oult. Cependant, si l'oult est utilisé pour des applications différentes, avec différents accessories ou est mal entertenu, les vibrations et les émissions sonres peuvent différer. Ce peut augmenter considérable le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.

Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tener compte des temps d'arrêt de l'outi ou des périodes où il est en marche mais n'estffectue pas réellement le travail. Ce peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail telle.

Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protger l'opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tel que : l'entreilen de l'otil et des accessories, le maini en chau d'sains. Organisation des processus de travail.

AVERTISSEMENTI Lire tous les avertissements de sécurité.

les instructions operationnelles, les illustrations et les

spécifications fournies avec cet outil électrique. La non

observance des instructors mentionnées ci-dessus peut causer des chocs électriques, des incendes ou de gravas lissures.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s' y reporter ultérieurement.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR VISSEUSE A CHOC

Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant office de poignée

pendant les travaux au cours desquels la vis peut toucher des lignes electriques disasimulées. Le contact de la vis avec un cible qui conduit la tension peut@mêtre des parties d'appellé en métall sous tension et mener à une déscharge électriche.

Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut

provoquer la surfeit

AVIS COMPLEMENTAIES DE SECURITE ET DE TRAVAIL

Portez un équipement de protection individuelle. Portez tousures des lunettes de protection. Portez un équipement de protection adapale, tel qu'un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de protection ou une protections auditive, permet de réduire le risque de bissue.

Les pousselires qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent noivcres pour la santé et ne devraillant pas piñderre dans le corps. Pour un masque de protection approprié contre les pousselires.

Il est interd'et travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. aniante).

Désactiver immedément le dispositif en cas de blocage! Ne pas réactiver le dispositif avec lout. Nocque il y a risque de provquer un contraoup avec moment de réaction élevé. Étabir et éliminer la cause du blocage de lout en prétant attention aux consignes de sécurité.

Lescauses possibles sont

  • Encastrement dans la pièce à travailler.

Le disposif a traversé le matériel à travailler en le cassant.

  • Le dispositif electrique a ete surcharge.

Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.

L'oult d'insertion presente ces arêtes vives et peut devenir chaud pendant son utilisation.

AVERTISSEMENT! Risque de coupures et de brûtres

Iors de la manipulation des outils d'insertion (see de la photo de l'engagement).

  • 105

Lors de la manipulation des outils d'insertion, portez des qants de protection.

No jamais envoiè les copieux ni les écarts lorsque la machine est en marche.

Lons du pengage dans les murs, les plafonds ou les planchors, tousjours faine attention aux cables electriques et aux condules de gaz et d'eau. Fixer fermement la piece en execution a la fille d'un dispositif de serrage. Des piece en execution non fermement fixeivent pouvoir proquer des dommages et des lesions graves.

Avant tous travaux sur le machine retireur I'acou interchangeable.

No pas ler les actus interchangablos uses au foit ou avec les actifs de l'actif. Il ne saura plus cfl re un systeme d'évacuation édéolique des actus uses.

Na pas conserv les acques interchangements avec des objets métalliques (risque de court-circuit)

Ne charge les accuts interchangeables du système M12 qu'avec le chargeur d'accut du système M12. Ne pas charge des accuts d'autres systèmes.

Ne pas ouvrai les accuts interchangeable et les chargesur et ne les stocker que dans les locaux secs. Les prolège contre l'humidité.
En cas de conditions ou temperatures extrimes, du liquide causque, peut s'achyperer a un accut interchangabeendomagre.En cas de contact avec le liquide causique de la batteur, laver immediement,
avec de Ieau et du savon. En cas de contact avec les yeurs, nincer
siongustement avec de Ieau et consuluer immeditatun un medicoin.
Avertissement Pour réduire le risque d'incondio, de blesuures corporales et de dommages causés sur un court-circuit, ne jarnais
immigrer louf, le bloc-lesoie ou le chargeur dans un liquide ou laisser coult un fluide à intérêts de cet-uIc.Les flüdes comosifs ou conducteurs, tels que Ieau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc.,
peuvant provquer un court-circuit.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La visseuse à percussion peut être utilisée de manière universelle pour visser et dévisser des vis et des décours, independantment d'une grise de reseau.

Comme déjà indique, cette machine n'est congue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITE

Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le produit désoit dans Données techniques « est conforme à toutes des dispositions pertinentes des directives 2014/851 UE (RohIS), 2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normaux harmonisés suivants:

EN62841-1:2015

EN62841-2-2:2014

ENIEC55014-1:202

ENIEC55014-2:2021

ENIEC630002018

La touche de contrôle de la vente posser de prédicté n'ri le nombre de tours sur la base de l'application (min').

En mode aréf automatique, l'appelur tourée vers l'avant à une vitrasse de la vie, ce que la vitrée de rotation correspondant le scilte animal.

En rotation airière, l'apponi ericonflicto a plane vitse pour retirer les éléments de f xation au couple maximum.

UTILISATION

Remarque: il est recommendé de tousiers vérifier le couple de serrage au moyen d'une clé dynamomique après la x. fission. Le couple de serrage est infilmeç par un certain nombre de facteurs dont les suivants :

  • Etat de la batterie - Lorsque la batterie est décharge, la tension chaleur et le couple de serrage est réduit.
    Villesse de rotation - L'utilisation de l'oubli a villesse réduite entreine
    une réduction du couple de serage.
    Position lors de la fixation - La façon dont vous tenez 1 bui du l'的爱情 de fixation en ce cas de la vieilles
  • Insert rotafilfchifable - L'utilisation d'un insert rotafilfchifable d'une taille incorreque ou d'accessories ne resistant pas aux chocs réduit le couple de sorrage.
  • Utilisation d'accessories ou de rangloises - En fonction des avantages et les avantages, la couche de serrement de la viscasse a pertuscunt peut être résultat.
  • Visécrou - Le couple de serage peut varier selon le diamètre, la
    longueur et la classe de résistance de la viste l'ecrou.
  • Etat des éléments de fixation - Des éléments de fixation encassés,
    coroos , socs od families potenent indercar to coape de : Les picares au coton . La vidette en picares au coton et t#d
    composant sa couverture entre celles et (scu ou tiburite, couple ou da plaquette, joint ou rondelle) pouit infnance le couloie de serrage.

TECHNIQUES DE SERRAGE

Le couple de sarrage du boulon, de la vis ou de I'ecrou est
proportionnel à la durée de la percussion
Pour éyer de endomager les fixations ou le matériel, limitez la durée de la percussion.
Afn d'obtain un couple de serrage optimal, soyez particulierement prudent lorsqu'on vous saient des fixations delles calibres quirequiren moins de percussion.
Práliczec le serrège à percussion avec divers types de fixations aim d'appendre que cette est la durée de percussion nécessaire pour obrir la coupe difficile.
Vériléz le serrage à l'aide d'une clé dynamométrique manuelle.
Si la fixation est trop serrée, réduisez la durée de percussion
Si la fixation n'est pas serrée à fond, augmentez la durée de percussion.
L'huile, la possession ou d'autres salés sur le fillage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter le couple de sertrage.
Le couple nécessaire pour déserrer une fiXation est en moyenne. 75 % à 80 % du couple nécessaire pour la serer, selon l'etat des surfaces en contact.
Erit écuté les simples tâches de visage en exerçant un couple de serre relative à base et terminé le serrage à la main à l'âde de la cé dynamométrique.

ACCUS

Recharger les accès avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Umperature supérieure a 50^ amodrill la capacitie des accus. Eveter les expositions proongues au solel ou au chaud age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

Pour une durée de vie optimale, les accès doivent être charges à fond après l'utilisation.

Pour une plus longue durée de vis. entier les batteries du changeur de batterie quand celles si seront changées.

En cas d'emploiage de la batterie pour plus de 30 jours:
- Entreposer la batterie à 27^ environ dans un长达 oct.
- Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% -50%
- Recharge der batterie tous les 6 mois.

PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES

En cas de surcharge de l'accu suite à une consommation de courant très dévoiè, par exemple des coupes extrémenant hauts, un cooincement du fortou, un arrêt soudain ou un court-circuit, fouil électrique se met à bardonner pendant 2 secondes et s'étaient automatique. Pour le remèlement en marche, il faut relâcher le pouvoir de commutateur, puis l'exc引擎er à nouveau. Il sa peut que l'accu s'achah f'à fortement si's est sourmis à des solicitations extremes. Dans ce cas, il s'éconnecte. Métrie éciers l'accu en place dans le chargeur pour le recharger et l'activer.

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION

The batteries lithium-ion soumsies aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces banlieves deva a s'effet dans le respect des dispositions et les normes locales, nationales et internationales.
- Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. - Le transport commercial de batteries lithium-ion est regulé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devont être effectifs uniquement par du personnel formé de façon ajustée. Tout le procode sera également d'une manière professionnelie.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
- S'assurer que les contacts soient protégés et étiqués en vue d'évent des courts-circuits.
S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.
- Des batteries endormages ou des batteries pendant du liquide ne devont pas été transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuliez vous adresser à toute transporteur professionnel.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessories Milwaukee et les pièces détachéés Milwaukee. Faîre remplaçer les composants dont le remplacement n'a pas été désquit, par un des centres de service après-venture Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-venture).

En cas de besoin il est possible de demander un dessin étaté du dispositif en indiquant le méthode de la machine et le nombre de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à l'technique Industriques GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Wimpenen, Germany.

SYMBOLES

MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - SYMBOLES - 1

ATTENTIONAVERTISSEMENTDANGER

Avant tous travaux sur la machine retirer f'accu interchangeable.

MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - SYMBOLES - 2

Veuillage dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - SYMBOLES - 3

Porter des gants de protection!

MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - SYMBOLES - 4

Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques) ne sont pas à eliminer dans les déchets menagers. Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectées et eliminer séparant.

d'accumulatoire et les ampoules des apparciels avant de les jeter.

S'audresser aux autorisations locales ou au détaillant spéciaisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les règlementations locales, les détaillants peuvent être tenues de repreneindre gratulement les déchets de pilles et les déchets d'équipements électriques et électroniques.

Contribuzea a reduir laDemande de mierres premières en rouillant et en recyclant vs deschets de ples et d'equipements électriques et électroniques. Les déchets de ples (soutr les ples au lithium-ion) et les déchets d'équipements électriques et électroniques ne sont comptableaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et sur nosante s它们 ne sont pas éliminés de manière ecologique.

Avandemcetoubreloutancncanaparenie.
Arenedlesdonnneessppouraintnyoutrouin.

MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - SYMBOLES - 5

MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - SYMBOLES - 6
Pintde colleche sur www.quahineamadernedechets.fr

n

Vitesse de rotation a vide

#

Fréquence de percussion

V

Voltage

#

Courant continu

#

Marque de conformité européen

#

Marque de conformité Britannique

E

Marque de conformité ukrainienne

001

Marque de conformité d'Eurasie

22 FRANÇAIS

DATI TECNICIAVVITATORE A IMPULSIA BATTERIAM12 FWHF12M12 FWP12M12 FFW14M12 FWH38
Numero di sere4679 13 O3...4650 05 O3...4877 05 O3...4678 02 O3...
.000001-9999999.000001-999999.000001-999999.000001-999999
Attacco ulensii1'12" (12,7 mm) ...1'2" (12,7 mm) ...1'4" (6,35 mm) ...3'8" (9,5 mm)
Numero di giri a vuolo Modality 1-0-1200 min-1-0-1200 min-1-0-1300 min-1-0-1200 min-1
Numero di giri a vuolo Modality 2-0-1800 min-1-0-1800 min-1-0-1900 min-1-0-1800 min-1
Numero di giri a vuolo Modality 3-0-2700 min-1-0-2700 min-1-0-3200 min-1-0-2700 min-1
Numero di giri a vuolo Modality-0-2700 min-1-0-2700 min-1-0-3200 min-1-0-2700 min-1
Frequenza di percussione Modality 1-0-1100 min-1-3-1'100 min-1-0-1300 min-1-3-1100 min-1
Frequenza di percussione Modality 2-0-2100 min-1-0-2100 min-1-0-2000 min-1-0-2100 min-1
Frequenza di percussione Modality 3-0-3200 min-1-0-3200 min-1-0-3400 min-1-0-3200 min-1
Copia di serraggio max339 Nm339 Nm115 Nm339 Nm
Masseria dimensiona vili / dadi.M16M16M12M16
Tensiona ballenza12 V12 V12 V12 V
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014(2,0 Ah)1,1 kg1,1 kg0,92 kg1,1 kg
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014(4,0 Ah / 6,0 Ah)1,37 kg1,37 kg1,15 kg1,37 kg
Temperatura consigillata durante il lavoro-18°C ...-50 °C
Batterie consigillateM12B...
Carcaliore consigilatiM12-18 C: M12-18 FC: M12-18 AC: M12 C4: C12 C

El describalmat de gope peut espérer de manners universal en soins de l'ordre, et le contiillery y tuecres, soit independantie de un connexion a la red.

se produce un par de apriete menor.

Lea les instrucones détenidamente après conectar la herralmania

MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - FRANÇAIS - 1

Usar guantes protectores

MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - Usar guantes protectores - 1

Pouïgue bâtérié (predovéséum illium-iodove bâtérié), clos à l'électricité, à l'électricité naturel, et solé.

opodz 2-eknokryf a ekonokryt zandelni obshajce cempe, opatovne pouzilne materialy, ktopt pr ekologickje lkkidacni nedmozu hat negativne uuknyx na zivotne prostreduye vase zvezravie.

Arénoniés est clôt ou le casniat résecurer.
Levo lehétèges személées adatokat.

Uresjarali fordulatszam

Ulesszarn

V Feszulseg

Ecvenapam

Po ptrébe j meçogô à priorém servisem mesu àhi néposrecordo à Pte Technéctriques Industries GmbH, Max-Eyth-Sträße 10,

71364 Winnenden, Germany, naroli'de eksploziki riso naprave ob nadeviča tip straja in na tablic navedene Šestmstne Stevlík.

SIBBOLI

MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - SIBBOLI - 1

POZOR! OPOZORIO! NEVARNO!

PpypOeknKmHnI pRnOoBpaAeHnOeOIOOcKpOaepbApO OoOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOceKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpOaOIOOcKpO aoeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

NCN0130BAHHE

YHHPKCHHHN HTHHOETP CDAHDM PPEKAMC RCHNTD 38EHHHEAHM NOTBEPbEAHM GHTO K REH. HE T6E5MQTNKHEHKK ANIKPOOKI.

He NnnaeNae DAnHHN HTHPmHrOOMoCooM, OaTHNNHnOf
yaaahnnnoHdI rnrnnnHbHnOoRrnnnHae

DEKIIAPALUMCOOTBETCTBMAEC

TOMCocf3eHyoOOTcERtBHeHOBCTMnKkPnOo0gDyTeB 1AaBmEoTOM,TOI OACAHHO B p429E TcEeHooHxXpAeKpTbNTHM.10456E

1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1 207

3ana3eTe TnHmCTpyKuHn Hya3aKnHa 3aBe0anacNch3 aBb-Deu nCpAnBn.

MILWAUKEE M12 FUEL FIW14 - DEKIIAPALUMCOOTBETCTBMAEC - 1

YDAPHO IPOSBMAHE:

KATO H3E5BPAATSE PABOTN, NPH KOHTO BONTLT MOKO DA KONDOCHKE CKNPTN ENITPENKCHAEKBN, DLP YIPOE 3DA KONIOHNAPHPB LPOKAKTIN. KOTANTLT H BAODOTC T COPOKNOPODIPN KONIOHNK OOKA 3DA KONIOHNAPHPB. KOTANTLT H AADOTC NOHANKOPHEM IN MOKS BHA SOKHO TOK

Hocne cpeoedto 3a zaukta Hn CNYA. Bb-4e14080 Hn Luyu NAOB
DpE2K9N3A 3y7yHn CNYA.

Si produces, ne déclaratoire m'épargégiès tiègeots le produit i perskruin nén "Té chênat technique" étaté né pérouphy te gîttha meguloreptérakse à directivwate 2011/65/EU (RoHS), 2014/30V EU, 2006/42/EG che sa vijon documentat normaté tè

EN62841.1:2015

EN62841-2-2013 EN62841-2-2014

EN 026412-2.2014 EN JEC 55014-1-2021

EN IEC 55014-2-2021

ENIEC63000:2018

Pérondori i injèrétés ou se pâtis madheïs à tabgust, ou a l'ordre d'admissibilité des naig godjes du tâduitodje ciromius et sittre.

Péridorini iposéve shtesodhe zajtoucèv - Né varès t é pesés shteséose zajtoucès l momenti i shtrēngimit t calèsit t godités mund τere durolkohet.

Viciada-Dado. Cifti shirinergint mudi du ndyshojne var tevaris diameitril - Bulutnoidos, qiatise de Ix klase ve steil.

Gjondja e mberthyest - Mberthyest es piet - gerrery, te talse ose le lubrif kuar mund de nikjonde gift rotulluses te shrtnigrim.

Piesieq de ta fortaleza-Fortaleza e plesseq da ta vidosen de ch cdo perebisn dermjet ty (I thate os i lublnei kuar. i bule os i fortale, ronde, cope ilari os ronde) mund tnde nikjoe n gefilin rotulillas shrtnegues.

TEKNIKAT EVIDHOSJES

Sa me qiaqi te jesi ngulur njiydev cose dado me vidator godtesaq me fort do tshirinoghe.

Pir tshamngurdtsimtin dltishise os cope kupuroni, shamngni khezigajlen e tepei tGodites.

Jini vjanershti kudossehmi kur vegrponi mberthynes mi te vergil pasi atiko korkone me pak goditie per t arrirur cift motullies shteugues optimal.

Ustromi me mbrythes yndrashim dhi vini r cohen q duhet pe t a murtir gift rotulues sthrenges to dasinar.

Kontrolli momente shtrengimit me nje celles motullues doe.

Nosei gift rotullimi i shrinrigim ehti shum i larte, zvogliioni kohen e godites.

Nose momenti shtrngimit eshti paamfueshmen. riini kohen e godjes.

Vaj, papastafirdia, ndryhku ose notcd te tje ne fi je ose nen koken e fi kssuesd to dednikojne sasine e ciftrotullues shtrengues.

Cift rotmulini neovshem pé t linear miémblytes esthe meṣatahitsh 75% der nié 80% tift rotmulittsh shnengues, nere varieti glendies se sipelafgeve t kontaktik.

Kryeni pune te letha vidhosje me nji gift rotuillues shtrimgimi relativist te uilte dhe pendomi njel gelés rotullues done per shtrgminp perfundimart.

BATERI

Rikankoni batalene e ringkuehsme q nuk janne perdcorur pnyj kchek tse giate ppera perdorim.
Né temperature mi 30°C reduction performance a baliter Sphenans, elektronique e zolak radial drill case protéctique
Méniel 16 paxtra contrakté à luidhés non portin énergissée dire bilanée en zèvédousséchaleur.
Pertirjotejogatasi optima,bateri tehuet ngarkohen pototsishtpas pordimit.
Pertéigurarjegojalgsime mét gajté mundeshme. baterté duh têken gns Kaukenspa kaskiritik.
Kure nani baterine per me shumse 30 dte:
Ruajeni baternne ne jne vend te thale ne nje temperatur nen 27 °C
Ruieni baterine n pearifersisht 30% -50% te gendes se xarimit. Rimbushni coterio 6 mujai.

MBROJTJA NGA MBINGARKESA E BATATERISE

Nesse bateria esth. e mingbugar kshak te konsum shum te larte tenei guspe, sft. roff rollutnes jashzakonisht te larte, blokim te shpit, nadalim i peptun ose qark hskurri, miesti elektrik zhenrion de 2 sekonda die fki keyie.
Perta ndezur sereh, leshon kembezen e celsithe me pas ndizoni sereh.
Nen ngkassa ekstreme, baleria mund txehert ndjeshem. Ne kete rast baleri fki ket.
Mé pas fuleni balerine né kankues pé tā ringarkuar dhe aktivizar.

TRANSPORTI BATERIVE LITIUM-JON

Balanite lithium-jon jané nén除去positat liigore pé rtransporte en malrête la mezkhime.
Kelo bater duheltie transporchen ne perepujhe me kodte dhre magulore lodek, kombelara de nderkombare.
- Konsumentar jéré lié ré ti transporte né kéto bateri n é muge.
- Transport tregart i batéral lium non jégamcompoite s'tepparté t'é malraive i néshtrojt régulierée par transporte e malraille le mezikshime. Pangatiel à dégim des transport umt dé xyran hetem nga persona t é trajuair si duhert. I githre processi duhert le shoegelreh ne menny professionnelie.
Gjaté transportimt te baterive duhet te respektohen pikat e mispositoh:
- Siguorhuniqe kontakseté t'éjene t'émbrojura dhe t'ézolura pér le parandaluar qaragel s éskurtrá.
- Sigurohuri qé pakela a batianse lés mos ríshqassb brenda pakefimit.
- Balerite e dentiura ose qe rjedni nux duhret te transportothen. Kontaktoni kompanine tuaj te transportit per me shumie informacion.

MIREMBAJTJA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M12 FUEL FIW14

Catégorie : Visseuse