GRILLSKÄR 304.899.37 - Barbecue IKEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRILLSKÄR 304.899.37 IKEA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Barbecue à charbon, surface de cuisson de 60 x 40 cm, grille en acier inoxydable. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour la cuisson en extérieur, idéal pour les barbecues en famille ou entre amis. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé après chaque utilisation, pièces de rechange disponibles chez IKEA. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable et résistante à la chaleur, éloigner des matériaux inflammables. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage nécessaire, instructions incluses dans l'emballage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GRILLSKÄR 304.899.37 IKEA
Questions des utilisateurs sur GRILLSKÄR 304.899.37 IKEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRILLSKÄR 304.899.37 - IKEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRILLSKÄR 304.899.37 de la marque IKEA.
MODE D'EMPLOI GRILLSKÄR 304.899.37 IKEA
Barbecue à gaz GRILLSKÄR
LISTEDES COMPOSANTS
La numération des éléments correspond à l'illustration du barbecue en début de ce manuel.
- Poignée
- Couverage
3.Grille
4.Grille de cuisson - Diffuseurs
- Bröleurs
- Boutons de commande
- Bouton d'allumage
- Corps du barbecue
- Bac a graisses
- Bol à graisses
12.orte - Plaque de cuisson

Français 4
Italiano 12
Deutsch 22
English 32

AVERTISSEMENT

A n'utiliser qu'a l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation. Le non-respect de ces instructions et des avertissements de sécurité pourrait entrainer des dommages matériels ou corporels graves, voir mortels.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloigner les jeunes enfants.
Ne pas déplacer l'appareil pendant l'utilisation.
Fermer le robinet du écipient de gaz après usage.
Ne pas modifier l'appareil. Toute modification du barbecue, toute utilisation incorrecte, toute violation des instructions peut etre dangereuse pour l'utilisateur et son entourage.
Tester l'étanchéité du barbecue avant sa mise en service ainsi qu'une fois par an, en cas de démontage, de remplacement de certaines pieces, ou encore de débranchement ou de remplacement de la bouteille de gaz.
Conserver ces instructions en vue de leur consultation ultérieure.

DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz:
- coupe l'arrivée de gaz au barbecue
- éteignez toute flamme
- ouvre le couvercle
- Si l'odeur de gaz persiste, éloignez-vous du barbecue etappelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.

AVERTISSEMENT

Ne pas stocker ni utiliser de l'essence ou tout autre produit inflammable à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil.

Ne jamais stocker une bouteille de propane liquide pres de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
SYMBOLES DE SECURITE
Les symboles de sécurité et leur signification sont presents ci-après. Lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel.

DANGER

DANGER: Signale une situation imminente qui, si elle n'est pas évité, provoquera immanquablement des dommages corporels graves, voire mortels.

AVENTISSEMENT

AVERTISSEMENT : Signale une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer des dommages corporels graves, voire mortels.

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE : Signale une situation ou pratique qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer des dommages corporels de gravité faible à moyenne.

AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des dommages corporels ou matériels graves.
L'installation doit etre conforme a la reglementation locale.
A Ce produit est destiné à un USAGE EXTERIEUR UNIQUEMENT. NE JAMAIS utiliser dans un espace clos ou semi-clos de tout type (car-port, garage, veranda, cours interieure couverte, etc.), ni sous aucun type de couverture ou toiture.
Important - TESTER L'ETANCHÉITE DU BARBECUE APRES ASSEMBLAGE COMPLET, AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. EN OUTRE, tester impératifement l'étanchéité une fois par an, en cas de démontage, de remplacement de certaines pieces, ou encore de débranchement ou de remplacement de la bouteille de gaz. PASSER OUTRE À CETTE CONSIGNE PEUT PROVOUER DES BLESSURES GRAVES OU ENDOMMAGER GRAVEMENT LE BARBECUE.
La bouteille de gaz doit toujours etre a la verticale.
Important - Installer impératifement le barbecue sur une surface plane et horizontale pour faciliter I'evacuation des graisses.
Le barbecue à gaz GRILLSKÄR fonctionne exclusivement au propane liquide. Ne pas le brancher sur le gaz de ville (gaz naturel). La conception des robinets, des connecteurs, du tuyau et du détendeur les réserves au propane liquid uniquement.
Ce barbecue est doté d'un détendeur à propane (l'alimenter au propane uniquement).
Si vous doivent remplaner la bouteille de gaz, eteignez d'abord le barbecue et effectuez le remplacement a I'ecart de toute flamme ou source d'etincelles (cigarette, etc.).
Ne jamais utiliser à l'intérieur, dans un espace clos ou en sous-sol.
Ce barbecue doit être utilisé uniquement à l'air libre, en un lieu représentant une ventilation naturelle, de manière à ce que toute fuite de gaz ainsi que les produits de combustion soientrapidement dissipés par le vent et la convection naturelle.
Ce barbecue n'est pas destiné à une utilisation sur un bateau, ni sur tout type de vehicule de loisir.
Gardez le tuyau d'alimentation en carburant éloigné de toute surface chauffée.
Ce barbecue ne doit pas etre utilise sous une structure en materiaiu combustible.
Ne jamais monter un détendeur réglabre sur ce barbecue.
Ce barbecue devient très chaud lorsqu'il fonctionne. Attention à ne pas se brûler.
Enfants et animaux doivent rester à bonnde distance lorsqué le barbecue est en service.
Ne pas chercher à déplacer le barbecue en cours d'utilisation.
Toujours couper l'arrivée de gaz sur la bouteille après utilisation.
Toute modification de ce barbecue peut etre dangereuse.
Ne pas s'éloigner du barbecue en fonctionnement.
Toute piece scellede par le fabricant ou son distributeur ne doit pas etre modifiee par l'utilisateur.
A l'allumage, le couvercle doit etre ouvert.
N'utiliser le barbecue que s'il est installé sur une surface plane, horizontal et ininflammable.
Lors de l'installation, s'assurer que le barbecue est à au moins 1 mètre (40") de tout élément inflammable.
Ce barbecue n'est pas concu pour une utilisation avec charbon de bois ou autre combustible de meme type.
Ne jamais chercher à allumer un barbecue avec de l'essence, du white spirit, de l'essence à briquet, de l'alcool ou tout autre produit chimique.
Pour l'hivernage du barbecue ou de la bouteille de gaz, s'assurer qu'ils ne sont pas a proximite de materiaux ou de liquides inflammbables.
La bouteille de gaz ne doit pas etre stocke a proximite du barbecue ou de tout autre appeareil.
Toujours suivre les instructions d'entretien et de nettoyage - entretenir régulierement le barbecue.
Ne pas laisser laGRAisse ou des résidus d'aliments s'accumuler dans le barbecue - RISQUE D'INCENDIE.
Toujours remplacer les pieces usées - ne pas utiliser le barbecue s'il présente une fuite, de l'usure ou des dégats quelconques.
Ne jamais surcharger la grille de nourriture - répartir uniformément sur toute la surface pour assurer une circulation d'air suffisante au niveau des brûleurs.
Ne pas ranger ni referrer le barbecue avant refroidissement complet.
A Ce produit n'est pas destiné à une utilisation avec pierres de lave.
Ne pas faire obstacle aux flux d'air de combustion et de ventilation.
L'évent du compartment de la bouteille de gaz doit être parfaitement libre en tout temps.
Cet apparéil doit être éloigné des matériaux inflammables durant l'utilisation.
Utilisez exclusivement le détendeur et le tuyau fournis avec le barbecue, régulateur de propane conforme à la norme EN16129 et tuyau GPL conforme à la norme EN16436-1 d'une longueur maximal de 1,5 m.
Tous détendeurs et tuyaux de remplacement doivent être exactement du modele d'origine. Ne jamais monter un détendeur régiable sur ce barbecue.
Ne pas accrocher de matériaux combustibles aux poignées du barbecue.
Certaines pieces peuvent devenir très chaudes. Tenez les enfants à l'ecart du barbecue.
Toujoursmettre des gants de protection ou une poignee pour barbecue pour manipuler des éléments chauds (casseroles,etc.).
Avant chaque utilisation, inspectez le tuyau de gaz pour vous assurer qu'il est libre de toute torsion ou tension.
Remarque: le tuyau flexible GPL doit être remplaced avant la date d'expiration spécifique par le fabricant du tuyau.
VERIFICATION DE L'ETANCHÉITE
IMPORTANT - VERIFIER L'ETANCHÉITE AVANT Toute UTILISATION
Vérifier impératifement l'étanchéité de l'appareil une fois par an ainsi qu'en cas de démontage, de remplacement de certaines pieces, ou encore de débranchement ou de remplacement de la bouteille de gaz.
- Ne jamais chercher à détecter une fuite à l'aide d'une flamme. NE PAS ALLUMER LE BARBECUE LORS DE LA VERIFICATION DE L'ETANCHÉITE.
- Faire les vérifications dans un lieu bien ventilé.
- S'assurer que tous les boutons sont à la position «OFF»,
- Pour détector des fuites eventuelles, appliquer au pinceau un mélange à parts égales d'eau et de savon sur tous les joints du circuit de gaz, y compris raccords des robinets, tuyaux et détendeur.
- Àprous application du mélange sur tous les raccords, brancher le détendeur sur la bouteille de gaz et ouvrir le robinet du détendeur.
- OBSERVER - La présence de bulles indique une fuite à leur point d'apparition.
- Fermer l'arrivée de gaz et desserrer tous les branchements.
- Refaire le test. Si des bulles apparaissent à nouveau, ne pas utiliser le barbecue. Demander l'aide de votre distributeur.
- La bouteille doit être place à la verticale sous le corps principal du barbecue.
- Ne jamais poser une bouteille de gaz sur le côte.
Instructions d'utilisation
Avant d'assemblerer votre barbecue, restorer tous les éléments d'emballage.
La bouteille de gaz doit dispose d'un raccord compatible avec le détendeur et avoir une capacité minimum de 4kg / 9lbs ,avec une dimension maximum de 32cmx58cm .Voir les instructions de montage pour la position du cylindre.
Ne pas garder de bouteille de propane liquide de rechange sous cet appeareil ou a proximite. Ne jamais replir la bouteille a plus de 80%
Le non-respect de ces instructions est susceptible de provoquer un incendie, avec pour conséquence des dommages corporels graves, voire mortels. Remetre en place le bouchon de la bouteille de gaz lorsqu'elle n'est pas en service. Utiliser exclusivement un bouchon du type fourni avec la bouteille. D'autres types de bouchon pourraient laisser échéapper le propane.
Branchement de la bouteille
- S'assurer que tous les boutons du barbecue sont sur la position «OFF».


- Brancher le détendeur sur la bouteille de gaz, bien le serrer à la main et suivre les instructions de montage fournies par le fournisseur de la bouteille.

Lisez attentivement avant utilisation
Tableau (A)
| PAYSENTRÉESORTIE | |
| CH Bouteille | (21,8x1,814) |
1 MANUEL DE MONTAGE ET D'UTILISATION
- Le MODELE 694 est un dispositif régulateur utilisé pour alimenter en gaz une entreprise à un débit et une pression spécifique, comme indiqué sur l'étiquette (2).
Assurez-vous que l'entrée et la sortie du dispositif régulateur soient compatibles avec la bouteille et l'appareil utilisés.
La bouteille a gaz doit toujours être maintainue
en position verticale. Ne pas déplacer la bouteille lorsque vous l'utilisez. Lorsque le dispositif est utilisé à l'extérieur, il doit être place ou protégé de sorte à éviter toute PENETRATION directe d'eau.
- Le MODELE 694 doté d'une valve de décharge (la signalisation « PRV » est visible sur l'étiquette (2)) n'est généralement pas homologué pour être utilisé dans des locaux fermés (voir la legislation locale sur le sujet).
La plage des températures de fonctionnement du MODELE 694 est de 0 / + 50^ pour le butane et de -20 / + 50^ pour le propane etGPL. - Ne recherche jamais à détecter des fuites de gaz à l'aide d'une flamme. Utilisez plutôt une solution à base d'eau et savon.
- En cas de défaillance, coupez l'alimentation en gaz et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz.
Assurez-vous que le trou sur le couvercle (EVENT) ne soit pas obstrué ou bloqué (9). - Ce dispositif régulateur n'est pas conscience pour être utilisé dans des caravanes ou autocaravanes.
- Lors d'une'utilisation permanente à l'extérieur, veuillez installer le dispositif régulateur dans un endroit protégé des intempéries, en étant particulièrement attentif à la position du trou de l'objet (9).
2 MONTAGE DU TUYAU EN CAOUTCHOUC (Fig. 1)
- Branchez l'extrémité du tuyau (4) à la sortie du dispositif régulateur, si nécessaire à l'aide d'eau savonneuse. Fixez le tuyau à l'aide de colliers de serrage (8). Évitez de trop serrer afin d'empêcher tout endommagement du tuyau (dans certains pays les colliers de serrage et le tuyau représentent des dimensions standards).
3 MONTAGE DU DISPOSITIF RÉGULATEUR SUR LA VALVE
Assurez-vous que la valve de la bouteille soit fermée (7). Otez le bouchon en plastique (6) le cas échéant.
- Avant demonter le dispositif régulateur sur la bouteille, fixez le tubage (4) en vous assurant que la buse (3) soit intégralement recouverte et maintainue fermement en position à l'aide d'un collier de serrage (8): assurez-vous que tous les valves soient fermées et que les apparciels soient éteints.
- Contrôlez tous les raccords pour vous assurer qu'ils neprésentent pas de saleté et qu'ils sont en bon état.
- Si nécessaire, assurez-vous de la présence du joint et vérifie qu'il soit en bon état.
- Le dispositif régulateur doit être soutenu et le raccord (1) doit être remonté sur la sortie de la valve de la bouteille.
4 FUIITES DE GAZ
Toutes les fuites de gaz, même minimes, sont dangereuses et doivent par conséquent être éliminées. Toute fuite de gaz peut normalement être décelée à l'odorat ou à l'ouïe, mais un detergent liquide peut être dispersé sur la surface afin d'établier avec certitude l'emplacement de la fuite. NE JAMAIS essayer de détecter une fuite à l'aide d'une flamme.
Si l'on soupconne une fuite au niveau de la bouteille, veuilles fermer l'alimentation en gaz immédiatement et éteindre toute les veilleuses ou flames. Bien aérer la pièce, si possible. Si la bouteille se trouve à l'intérieur, déplacez-la à l'extérieur à un endroit sur et demandez conseil à votre revendeur.
5 SÉCURITÉ PAR EXCÉS DE DÉBIT (EFV)
Le MODELE 694 peut être équipé d'un dispositif de sécurité tel une «sécurities par excess de debit (EFV)» grâce pour empêcher une fuite de gaz lors du détachment ou de larupture du tuyau en caoutchouc utilisé pour alimenter l'appareil de l'utilisateur en gaz. La signalisation «EFV» sur l'étiquette (1) indique la présence de ce dispositif sur le MODELE694.
Le sécurité par excess de début doit fonctionner de la laminière suivante :
- Lorsque le tuyau se déplace par rapport à son emplacement correct :
Fermez le bouton de regulation (10) - Refixez le tuyau correctement sur le raccord pour tuyau du dispositif régulateur.
- Ouvrez le bouton de régulation (10)
-
Attende a umoins 20 secondes avant d'ouvrir à nouveau le dispositif.
-
Veuillez contacter votre fournisseur de gaz si l'écoulement de gaz est supérieur à la capacité du dispositif régulateur.
Afin d'assurer un fonctionnement correct du la sécurité par excès de début lors de l'alimentation en gaz, la longueur du tuyau des apparciels doit être de 1,5maumaximum.
Dans des conditions normales d'utilisation et afin de garantir le bon fonctionnement de l'installation l'on recommende le remplacement du dispositif régulateur dans les 10 ans suivant la date de fabrication. Ce délambda de 10 ans ne constitue qu'une recommendation à laquelle des réglementations nationales ou un code de bonnes pratiques peuvent se substituer.
IMPORTANT: Il ne faut jamais laisser le dispositif régulateur connecté à la valve de la bouteille lorsque le tuyau en caoutchouc n'est pas correctement fixé dans son logement et que le
sécurities par excess de début n'est pasmuni d'une fonction d'arrêt d'alimentation en gaz.
Le produit ne doit jamais être alteré ou démantelé; ces procédures conduisent au retrait automatique de la garantie sur le produit et le fabricant Decline en conséquence toute responsabilité.
LISTE DES COMPOSANTS
La numérotation des éléments correspond à l'illustration du barbecue en début de ce manuel.
- Poignée
- Couvercle
- Grille
- Grille de cuisson
- Diffuseurs
- Brûleurs
- Boutons de commande
- Bouton d'allumage
- Corps du barbecue
- Bac à graisses
- Bol àGRAisses
- Porte
- Plaque de cuisson
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Avant toute chose, assurez-vous que vous comprendez les AVERTISSEMENTS de ce manuel.
- Préparatifs avant cuisson - Pour éviter que les aliments ne collent à la grille, appliquer une mince couche d'huile alimentaire à l'aide d'un pinceau à manche long avant chaque séance de cuisson.
Note:Lors de la premiere utilisation, sa peinture exterieure peut changer legerement de teinte sous l'effet des haute temperatures. Ce phenomenene est tout a fait normal.
Allumage
Ouvrir le couvercle (2).
- S'assurer que tous les boutons (7) sont sur la position 'OFF'.

- Dévissez le bouton d'allumage (8) et insérez une pile AA, extrémité positive vers l'extérieur. Revisser le bouton d'allumage (8). Ouvrez la hotte du barbecue (2) et ouvre l'alimentation en gaz au niveau de la bouteille de gaz.
- Tournez le bouton de commande du brûleur (7) en position

- Appuyez et maintenez le bouton d'allumage (8) pour allumer les flammes du brûleur. Si l'allumage ne se produit pas en 5 secondes, tourner la commande du brûleur bouton (7) sur OFF •attendez 5 minutes et repêze la procédure d'allumage.
- En cas de vent, protégger-le pour assurer un allumage facile.
- Une fois l'allumage effectué, tournez la commande bouton (7) pour baisser ou augmenter la chaleur selon les besoin.
- Àproussallumage, laisser les brûleurs fonctionner à l'intensité maximum pendant 3-5 minutes pour préchauffer le barbecue. Cette opération doit être effectuee avant chaque séance de cuisson. IMPORTANT - Le couvercle doit être ouvert lors du préchauffage.
- Àprous le préchauffage, remetre les brûleurs sur feu doux et cuire couvercle abaisse pour un résultat optimal.

Instructions pour l'allumage manuel
Retirer la grille de cuisson (4), Plaque de caisson (13) et les diffuseurs (5).
Approcher une allumette allumée du brûleur (6) (au niveau du pare-étincelles).
Enfencer etMETRE le bouton (7)le plus a droite sur la position de combustion maximale.
Allumer chaque brûleur de gauche à droite en fonction des besoin.
Cuisson
Les diffuseurs répartissent la flamme des brûleurs sur l'ensemble de la grille de cuisson. Les jus de cuisson tombent sur les diffuseurs chauds et se vaporisent. Pour une cuisson régulière, abaiser le couvercle. Quand le couvercle est fermé, les brûleurs doivent impérativement être régés sur feu doux.
Éviter les flammes haute
IMPORTANT - DES FLAMMES HAUTES PEUVENT SE PRODUIRE DU FAIT DE L'ÉCOULEMENT DES JUS ET GRAISSES SUR LES BRULEURS ET DIFFUSEURS. Pour réduire ce phénomène, nettoyer régulièrement les brûleurs et diffuseurs. Par ailleurs, il est conseilé de dégraisser les viandes avant cuisson. Les brûleurs doivent toujours être régés au minimum lors de la cuisson. Toujoùs se protégé les mains avant toute manipulation à proximé de la surface de cuisson.
Cuisson couvercle fermé
Toutes les grillades sont faites avec le couvercle fermé de façon à assurer une chaleur tournante uniforme. Avec le couvercle fermé, le barbecue à gaz cuit les alimentés de façon similaire à un four à convection. Le thermomètre intégré au couvercle indique la température de cuisson à l'intérieur du barbecue. Éviter deSouleverle couvercle pour regarder à l'intérieur durant la cuisson! Chaque fois que le couvercle est soulevé, il se perd de la chaleur.
Fin de la séance de cuisson
Après chaque séance de cuisson, remètre les brûleurs en position «HIGH» pendant 5 minutes, de manière à éliminer les résidus de cuisson et facilititer le nettoyage.
Arrêt du barbecue
Appuyer sur le bouton (7) et lemettre sur la position 0FF
Couper l'arrivée de gaz et débrancher la bouteille.
Le détendeur doit être débranché lorsque le barbecue n'est pas en service. Laisser le barbecue refroidir avant de referrer le couvercle.
SECURITE ALIMENTAIRE
Lire ces consignes et s'y conformer lors de l'utilisation du barbecue :
- Toujours se laver les mains avant et après manipulation d'une viande crue et avant de manger.
- Toujours garder la vande crue à l'écart des viandes cuites et des autres alimentés.
- Avant la cuisson, s'assurer que la grille du barbecue et les ustensiles sont propres et exempts de résidus alimentaires.
- Ne pas manipuler alimentés crus et alimentés cuits avec les mêmes ustensiles.
- Veiller à bien cuire la viande avant de la consommer.
MISE EN GARDE - manger de la viande crue ou mal cuite peut provoquer des intoxications alimentaires du fait de l'ingestion d'agents pathogènes (bacteries telles que E.coli, etc.)
- Pour réduire les risques de cuir insuffisamment la viande, inciser les morceaux de viande de manière à assurer une cuisson à cœur.
MISE EN GARDE - si la viande est suffisamment cuite, ses jus sont transparents. Aucune trace de couleur rose/rouge ne doit etre visible dans les jus de la viande ou dans la viande elle-même.
- Àprous cuisson au barbecue, toujours nettoyer les surfaces de cuisson et les ustensiles.
- À la fin de chaque cuisson, assurez-vous que le bac àGRAISSÉ est soignement nettoyé
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Nettoyer le barbecue à intervalles réguliers entre utilisations, tout particulièrement après un stockage prolongé.
- Bien laisser refroidir le barbecue et ses différents éléments avant nettoyage.
- Ne pas laisser le barbecue exposé aux éléments, et ne pas le stocker dans un lieu humide.
- Ne jamais verser de l'eau sur le barbecue lorsqu'il est chaud.
- Ne jamais manipuler des éléments chauds sans protection des mains.
Pour prolonger la durée de vie du barbecue, il est fortement recommendé de le couvrir s'il doit rester longtemps dehors, tout particulièrement l'hiver. - IMPORTANT - Un entretien du barbecue doit être fait toutes les 100 heures d'utilisation, et au minimum une fois par an.
- Remplacer le tuyau flexible lorsque la réglementation l'excige.

Mise en garde
Si vous sentez une odeur de gaz, eteignez le barbecue et ouvre le couvercle. Si I'odeur persiste, faites immediatement appel a votre fournisseur de gaz.
En cas d'incendie, débranchez immédiatement la bouteille de gaz, éloignez-la etappelez les pompiers. NE PRENEZ AUCUN RISQUE!
Ne jamais utiliser d'aérosol après un barbecue en fonctionnement.
Disposer de manière raisonnée tous les emballages et sachets en plastique.
Grille de cuisson (4)
- Nettoyer à l'eau savonneuse chaude.
- Pour éliminer les traces d'aliments récalcitrantes, utiliser une crème nettoyante douce sur éponge non abrasive.
Rincer et secher a fond.
Entretien des brûleurs (6)
- En utilisation normale, la combustion des résidus après cuisson suffit à maintainir propres les brûleurs.
-
Les brûleurs doivent être nettoyés une fois par an ainsi qu'en cas d'encrassement important, de manière à éviter tout colmatage (débris, insectes) de leurs orifices ou de leurs tubes venturi en sortie de robinets. Un brûleur bouché peut provoquer un incendie sous la grille.
-
Contrôler visuèlement le fonctionnement des brûleurs. L'image ci-dessous illustrate un fonctionnement correct des brûleurs. Il doit y avoir une flamme à chaque orifice.


Diffuseurs (5)
- Nettoyer les diffuseurs à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge peu abrasifs imbibés d'eau savonneuse tiède!
Bac à graisses (11)
- IMPORTANT - Vérifier et nettoyer le bac àGRAISSES RÉGULIERÉMENT et avant toute utilisation.Le remplaçer si nécessaire. Ne pas laisser lagraisse s'accumulé dans le bac.
- NE JAMAIS utiliser le barbecue sans son bac à graisses.
Corps du barbecue (9)
- Enlever régulierement toute accumulation de graisses présente sur le corps du barbecue à l'aide d'une spatule en bois ou plastiqueouple.
- Il est inutile d'éliminer l'intégralité de laGRAISSSE presente sur le corps du barbecue, mais si on peut le nettoyer à fond, utiliser uniquement de l'eau savonneuse et un chiffon ou une brosse à poils nylon.
- Déposer les surfaces de cuisson et les brûleurs avant tout gros nettoyage.
- Ne pas plonger dans l'eau le tableau de commande, ni la rampe d'alimentation.
- Contrôler le fonctionnement des brûleurs après remontage soigneux.
Boulonnerie
- Tous les écrous, boulons, etc. doivent être vérifiés et resserrés à intervalles réguliers.
ENTREPOSAGE
Ne pas laisser le barbecue à l'air libre entre deux utilisations. Le ranger dans un lieu frais et sec de type appetis ou garage pour le protégger des éléments, tout particulièrement si vous vivez en région côtière.
Une exposition prolongée au soleil, à des eaux stagnantes, à un air salin ou à des eaux marines peut l'endommager. (Dans certains cas, une housse ne suffira pas à le protégéer.)
- Recouvrir les brûleurs d'une feuille de papier d'aluminium pour éviter que des insectes ou autres corps étrangers n'obstruient leurs orifices.
- Si le barbecue doit être entreprises à l'intérieur, débrancher la bouteille de gaz et la laisser à l'extérieur.
- La bouteille de gaz doit toujours être entreprises à l'extérieur, en un lieu sec et bien ventilé, loin de toute source de chaleur ou détincelles. Veiller àmettre la bouteille hors de la portée des enfants.
- Avant utilisation, toujours s'assurer que le tuyau ne présente aucune coupure, fissure ou usure excessive.
- Si le tuyau est endommagé, entaille ou trop usé, il doit être remplaced par un modele adapté au GPL et conforme aux normes du pays d'utilisation ainsi qu'aux indications du fabricant. La longueur du tuyau ne peut dépasser 1,5 m (59").
DONNÉES TECHNIQUES
Ce barbecue est destiné à une utilisation à l'extérieur. Il fonctionne au gaz propane exclusivement. Lire attentivement l'ensemble de la documentation fournie.
Suisse (CH)
Catégorie de gaz: 13 + (28-30 / 37)
Type de gaz / pression: Propane / 29 mbar
Consommation maximale de gaz: 1029 g / h
Puisance calorifique totale: 14,4 kW
Taille de l'injecteur des
brûleurs principaux: 0,95 mm
Pays destinés à: CH
COMMENT NOUS CONTACTER
Contacter votre magasin IKEA le plus proche. Vous retrouvrez ses coordonnées dans le Catalogue IKEA ou sur www.IKEA.com.
Pour une assistance optimale, veuilles lire attentivement les Instructions de montage ainsi que le les instructions de ce manuel avant de nous contacter.
DéPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOL | JTION | |
| Le système d'allage n'allume pas les brûleurs | La bouteille de propane est vide Remplacer la bouteille | |
| Détendeur défectueux Faire contrôle le détendeur ou le remplacer | ||
| Brûleur colmaté Nettoyer | ||
| Sorties de gaz ou tuyau d'alimentation obstrués | Nettoyer | |
| Fil d'électrode détaché Rebrancher | ||
| Électrode ou fil endommagés Remplacer l'électrode et le fil | ||
| Flammes faibles ou retour de flammes (flames dans le tube du brûleur, pouvant produit un sifflement ou grondement) | Bouteille de propane de taille insuffisante | Utiliser une bouteille plus grande |
| Brûleur colmaté Nettoyer | ||
| Sorties de gaz ou tuyau d'alimentation obstrués | Nettoyer | |
| Vent Installer le barbecue en un point moins exposé | ||
| Bouton du robinet de gaz difficile à tourner | Bouton grippé Remplacer le robinet de gaz | |