MN12DW0 - Climatisation TCL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MN12DW0 TCL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 12 000 BTU |
| Classe énergétique | A+ |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, mode chauffage, déshumidification |
| Niveau sonore | 35 dB(A) en mode silencieux |
| Dimensions (L x H x P) | 700 x 400 x 300 mm |
| Poids | 30 kg |
| Installation | Installation murale ou sur pied |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Consommation électrique | 1,2 kW |
| Garantie | 2 ans |
| Mesures de sécurité | Protection contre les surcharges, protection thermique |
FOIRE AUX QUESTIONS - MN12DW0 TCL
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MN12DW0 - TCL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MN12DW0 de la marque TCL.
MODE D'EMPLOI MN12DW0 TCL
Support mural 7K/9K/12K/18K FMA-21I3HA/DVO Cassette 9K/12K/18K FMA-28I4HA/DVO Conduit 9K/12K/18KTableau du match Unité extérieure Match normal Capacité maximale Unité extérieure 1 unité 2 unités 3 unités 4 unitésˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇ ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇ
ˇˇˇˇˇˇˇINTRODUCTION AUX FLUIDES FRIGORIGÈNES R32/R290 Introduction aux fluides frigorigènes R32 et R290 Les fluides frigorigènes utilisés pour les climatiseurs sont des hydrocarbures respectueux de l’environnement R32 et R290. Les deux types de réfrigérants sont combustibles et inodores. De plus, ils peuvent brûler et exploser dans certaines conditions. Cependant, il n’y aura aucun risque de brûlure et d’explosion si vous respectez le tableau suivant pour installer votre climatiseur dans une pièce avec une zone appropriée et l’utiliser correctement. Comparés aux réfrigérants ordinaires, les Réfrigérants R32 et R290 sont respectueux de l’environnement et ne détruisent pas la sphère d’ozone et que leurs valeurs d’effet de serre sont également très faibles. Avertissements Veuillez lire le manuel avant l’installation, l’utilisation, la maintenance. Ne peut pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. Ne percez pas et ne brûlez pas l’appareil. L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources fonctionnant en continu (par exemple: flammes nues, un appareil à gaz d’allumage en fonctionnement ou un chauffage électrique en fonctionnement). Veuillez contacter le centre de service après-vente le plus proche lorsque l’entretien est nécessaire. Au moment de la maintenance, le personnel de maintenance doit se conformer strictement au Manuel d’Opération fourni par le fabricant correspondant et tout non-professionnel est interdit d’entretenir le climatiseur. Il est nécessaire de se conformer aux dispositions des lois et réglementations nationales relatives au gaz. Il est nécessaire d’éliminer le réfrigérant dans le système lors de l’entretien ou de la mise au rebut d’un climatiseur.
Avertissement: Combustible
et RISQUEeux Lire le manuel d’utilisateur Lire le manuel d’installation Lire le manuel de service!
PRÉCAUTION Lisez attentivement les “PRÉCAUTIONS” suivantes avant l’installation.Les mises en garde énoncées ici doivent être suivies car ces contenus importants sont liés à la sécurité. La signification de chaque indication utilisée est la suivante.Une installation incorrecte due à l’ignorance de l’instruction causera des dommages ou des dommages, et la gravité est classée selon les indications suivantes.AVERTISSE MENT PRUDENCECette indication montre la possibilité de causer la mort ou des blessures graves.Cette indication montre la possibilité de causer des blessures ou des dommages aux propriétés seulement. NOTA :
1. Une blessure signifie causer des blessures, des brûlures, des chocs électriques, mais pas graves pour
2. Les dommages matériels signifient le délabrement des biens, des matériaux.
Effectuer des tests pour confirmer qu’aucune anomalie ne se produit après l’installation. Ensuite, expliquez à l’utilisateur le fonctionnement, l’entretien et l’entretien comme indiqué dans les instructions. Veuillez rappeler au client de conserver le mode d’emploi pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT Engager un concessionnaire ou un spécialiste pour l’installation. Si l’installation effectuée par l’utilisateur est défectueuse, elle provoquera une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. Installer strictement selon ces instructions d’installation. Si l’installation est défectueuse, elle provoquera une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. Utiliser les pièces accessoires attachées et les pièces spécifiées pour l’installation. Sinon, cela provoquera la chute de l’ensemble, une fuite d’eau, un incendie ou un choc électrique. Installer dans un endroit solide et ferme capable de supporter le poids de l’ensemble. Si la résistance n’est pas suffisante ou si l’installation n’est pas correctement faite, l’ensemble tombera et causera des blessures. Pour les travaux électriques, suivez la norme de câblage nationale locale, la réglementation et les présentes instructions d’installation. Un circuit indépendant et une seule prise doivent être utilisés. Si la capacité du circuit électrique n’est pas suffisante ou si un Panne est détecté dans les travaux électriques, cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Lors du raccordement de tuyauterie, veillez à ne pas laisser entrer l’air ou d’autres substances autres que le réfrigérant spécifié dans le cycle de réfrigération. Sinon, cela entraînera une capacité inférieure, une pression élevée anormale dans le cycle de réfrigération, une explosion et des blessures. La mise à la terre est nécessaire. Il peut provoquer un choc électrique si la mise à la terre n’est pas parfaite. Ne peut pas installer l’appareil à un endroit où une fuite de gaz inflammable peut se produire. Dans le cas où le gaz fuit et s’accumule à proximité de l’unité, il peut provoquer un incendie. 1Conditions d’opération La température de l’air extérieur est supérieure à 30°C La température de l’air extérieur est inférieure à -15°C La température ambiante est supérieure à 31°C La température de l’air extérieur est inférieure à -15°C La température de l’air extérieur est supérieure à 50 °C La température ambiante est inférieure à 17°C La température ambiante est inférieure à 18°C CHAUFFAGEREFROIDISSE MENT SEC Le dispositif de protection peut déclencher et arrêter l’appareil dans la plage de température indiquée ci-dessous: Si le climatiseur fonctionne pendant une longue période en mode “REFROIDISSEMENT” ou “SEC” à une humidité relative de l’air supérieure à 80% (portes ou fenêtres ouvertes), la rosée peut générer et s’égoutter près de la sortie d’air. Pollution de bruit Installer le climatiseur dans un endroit qui peut supporter son poids afin de fonctionner plus silencieusement. Installer l’unité extérieure dans un endroit où l’air évacué et le bruit de fonctionnement ne gênent pas vos voisins. Ne placez aucun obstacle devant la sortie de l’unité extérieure de peur que cela affecte le fonctionnement et augmente le niveau de bruit. Caractéristiques de Protecteur Inspection Le dispositif de protection se déclenchera dans les cas suivants. Arrêtez l’appliance et redémarrez-la immédiatement ou changez d’autres modes pendant le fonctionnement, vous devez attendre 3 minutes avant de redémarrer. Après avoir allumé le disjoncteur d’alimentation, puis allumé le climatiseur immédiatement, vous devez attendre environ 20 secondes. Si toutes les opérations se sont arrêtées, vous devez appuyer à nouveau sur le bouton “ON/OFF” pour le redémarrer. Réglez TIMER une fois de plus s’il a été annulé. Après une longue période d’opération, le climatiseur doit être inspecté pour les items suivants. Chauffage anormal du cordon d’alimentation et de la fiche ou même odeur de brûlé. Bruit de fonctionnement ou vibrations anormaux. Fuite d’eau de l’unité intérieure. Armoire métallique électrifiée. Arrêtez d’utiliser le climatiseur si le problème ci-dessus s’est produit. Il est conseillé que le climatiseur fasse l’objet d’un contrôle détaillé après cinq ans d’utilisation, même si aucune des situations ci-dessus ne se produit. Caractéristique du mode CHAUFFAGE Préchauffer Dégivrer 2-5 minutes sont nécessaires pour préchauffer l’échangeur de chaleur intérieur au début du fonctionnement “CHAUFFAGE”, de peur que de l’air froid ne soit évacué. En fonctionnement “CHAUFFAGE”, l’appareil se dégivre automatiquement. Cette procédure dure 2 ~ 10 minutes, puis revient automatiquement en mode “CHAUFFAGE”. Pendant le dégivrage, le ventilateur intérieur cesse de fonctionner et revient automatiquement en mode chauffage lorsque le dégivrage est terminé.
2PIÈCES ET FONCTIONS
Unité intérieure Unité extérieure Sortie d’air Raccord de tuyau de réfrigérant POMPE Tuyau de drainage Retour d’air Filtre Télécommande
PERSIENNE À FLUX D’AIR
Tuyau de raccordement de réfrigérant Cordon de connexion Contrôleur mural classique Exigences Le climatiseur ne peut pas être démarré tant qu’il n’est pas allumé pendant 2 heures. De plus, en cas d’arrêt d’une durée d’environ un seul jour, veuillez ne pas couper l’alimentation électrique. (Il est nécessaire de chauffer le chauffe-carter afin d’éviter le démarrage forcé du compresseur.) Notez que l’entrée / sortie d’air ne doit pas être étouffée. En cas d’étouffement, le comportement du climatiseur peut être affecté ou le climatiseur ne peut pas fonctionner en raison de l’actionnement du protecteur.
3INSTALLATION D’UNITÉ INTÉRIEURE
Précautions préalables à l’installation Veuillez confirmer que le personnel d’installation est qualifié dans le service d’installation concerné. Si le climatiseur était installé par des personnes sans compétences particulières, les opérations normales ne seraient pas assurées, même la sécurité personnelle et matérielle serait affectée. Le climatiseur doit être correctement installé par les techniciens d’installation conformément au Manuel d’installation, ci-joint, et l’utilisateur lui-même ne doit pas l’installer. Guide d’utilisateur Le site d’installation de l’utilisateur doit être équipé d’une alimentation électrique régulière conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique du climatiseur, et sa tension doit se situer dans une plage de 90 %~ 110 % de la valeur nominale de la tension. Le circuit d’alimentation doit être équipé d’un protecteur, tel qu’un protecteur de fuite d’électricité ou un interrupteur d’air, qui doit posséder une capacité supérieure à 1.5 fois la valeur de courant maximale du climatiseur. Ne manquez jamais d’adopter un circuit personnel et une prise efficacement mise à la terre compatible avec la fiche fixée du climatiseur. La fiche fixée est équipée d’une goupille de mise à la terre et ne doit pas être modifiée comme vous le souhaitez. Veuillez adopter le fusible ou le disjoncteur prescrit dans les instructions d’installation. Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer des tâches de câblage strictement selon les exigences de sécurité électrique. Assurez-vous d’une bonne mise à la terre du climatiseur, en d’autres termes, l’interrupteur d’alimentation principal du climatiseur doit être connecté à un fil de terre fiable. Précautions Le climatiseur doit être installé en toute sécurité; sinon, une mauvaise installation peut entraîner des bruits et des vibrations anormaux. L’unité extérieure doit être installée à un endroit garantissant que ses bruits de sortie d’air et son échappement chaud ne violeront pas vos voisins. Choix des voies de retour d’air Cette unité intérieure est équipée d’un retour d’air vers le bas, qui peut être remplacé par son homologue arrière si nécessaire. Veuillez suivre les étapes ci-dessous (2-5) pour le changer en mode de retour d’air vers l’arrière(6).
1. Retour d’air vers le bas 2. Desserrer l’écrou et démonter la plaque de flanelle
et le filtre; Desserrer l’écrou et démonter le dos.
Sortie d’air Retour d’air Couvercle3. Installer la plaque de flanelle et le filtre à l’arrière; Installer le couvercle à l’envers.
4. Retour de l’air vers l’arrière.
Espace d’installation Assurez-vous d’un espace suffisant pour l’installation et la réparation. Côté sortie d’air Tunnel de canevas Construction en bois Nouvelles briques de béton Briques de béton finies Placez le bois carré sur la poutre du toit, puis installez le boulon de vis suspendu. Incrustation ou encastrement des boulons à vis Installez le crochet de suspension avec boulon expansible dans le béton à une profondeur de 45-50 mm pour éviter tout desserrage. Utilisez de l’acier dans le plafond ou de l’acier d’angle de support. Bois sur la poutre Poutre de toit Boulon à vis suspendu (Insertion de la forme de lame) (Insertion de glisser) Boulon de suspension Boulons suspendus Acier d’angle de support
Structure de poutre de toit en acier Sortie d’air Retour d’air PlafondAccrochage et installation d’unité intérieure Ajustez la position de l’écrou pendant que l’écart entre le joint (inconvénient) et le plafond doit être confirmé en fonction des situations réelles. Sous le plafondGradienterDoit être fixé hermétiquement Accrochez l’écrou à l’intérieur de la fente U du panneau d’installation. Pour confirmer le degré de niveau avec gradienter. (Il est interdit de se pencher vers le bas vers le côté non drainant)
2. Comment monter un tuyau de sortie
Généralement, nous avons deux types de tuyaux de sortie disponibles, c’est-à-dire rectangulaires ou ronds. Le conduit d’air rectangulaire peut être directement connecté à la sortie d’air de l’unité intérieure par des rivets. Pour les dimensions de sortie, voir le plan de l’unité. Le conduit d’air rond doit être connecté à un morceau de conduit d’air de transition avant d’être connecté à la sortie d’air de l’unité intérieure, l’autre extrémité de celui-ci peut être connectée séparément à la fenêtre du conduit d’air ou connectée à la fenêtre du conduit d’air après la dérivation du flux d’air, et la longueur totale ne doit pas dépasser 6m. Comme le montre la figure ci-dessous, les vitesses de l’air à toutes les sorties d’air doivent être réglées de manière essentiellement constante afin de répondre aux exigences en matière de climatisation des pièces. Entrée d’airUnité intérieureConduit d’air transitoireTuyau de sortieFenêtre de sortie d’air
3. Méthode d’installation du tuyau de retour d’air
Dans le cas où l’admission d’air latérale est adoptée, le tuyau de retour d’air doit être fabriqué et raccordé à un rivet à l’orifice de retour d’air, et l’autre extrémité de celui-ci doit être connectée à une fenêtre de retour d’air. En cas d’entrée d’air sous la face, acheter ou fabriquer une section de conduit d’air en toile plissée servant de joint de transition pour l’orifice de retour d’air et la fenêtre de retour d’air. De cette façon, il peut être ajusté librement en fonction de la hauteur du plafond intérieur; de plus, pendant le fonctionnement de l’appareil, le conduit d’air en toile peut éviter les vibrations du panneau de plafond, comme le montre la figure ci-dessous. Unité Rivet Retour tuyau d’airConduit d’air en toileRivetUnitéTuyau d’air de retour Fenêtre d’air de retour Conduit d’air en toileMode d’installation pour l’admission d’air sous l’air Mode d’installation pour l’admission d’air latérale Boulon suspenduEcrou (haut) Joint (haut) Installation d’Ear Joint (bas)Ecrou (bas)Matériau de tuyau de drainage, matériau isolant thermique Le matériel énuméré doit être utilisé: Matériau de tuyau de drainage Matériau d’isolation thermique Tuyau en polychlorure de vinyle (diamètre extérieur Φ32mm) Plaque isolante en polyéthylène expansé (épaisseur 10mm) Procédure de connexion Connectez le tuyau transparent au tuyau en polychlorure de vinyle. Utilisez de la colle au chlorure de polyvinyle au niveau de la partie raccord du tuyau de drainage, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau. Collez de la colle à l’avant de 40mm du tuyau en polychlorure de vinyle, insérez-le dans le tuyau transparent. Il faut 10 minutes pour que la colle sèche. N’exercez pas de pression sur la connexion pendant la période de séchage. Isolation thermique Enrouler soigneusement le tuyau flexible avec le matériau d’isolation thermique attaché du début à la fin (jusqu’à la partie intérieure) Tuyau flexible Bande de tuyau flexible Matériau d’isolation thermique attaché Matériau isolant thermique disposé sur le terrain Tuyau en polychlorure de vinyle Installation de tuyaux de drainage à haute pression statique
Doit installer des tuyaux de drainage selon la figure suivante, en évitant de générer de l’eau condensée et de l’eau de fuite.
a. Assemblez le corps principal conformément à la figure . b. L’ouverture des tuyaux de drainage peut être installée sur le côté gauche ou le côté droit. Pourrait retirer le bouchon de vidange et le mettre sur le côté gauche ou le côté droit. c. Pour le meilleur effet, il faut garder les tuyaux aussi courts que possible. Inclinez les tuyaux pour assurer l’écoulement du fluide. d. Assurez-vous que les tuyaux d’évacuation ont une isolation thermique admirable. e. Il est nécessaire d’installer un piège près de l’ouverture du tuyau de vidange, de sorte que lorsque la machine fonctionne, la pression à l’intérieur de la machine soit inférieure à la pression atmosphérique. S’il n’y a pas de coude, l’eau éclaboussera et le tuyau produira une mauvaise odeur. f. Garder la rectitude des tuyaux d’évacuation de manière à enlever la saleté. g. Scellez le tuyau de vidange de l’autre côté de la machine, puis enveloppez le tuyau de drainage dans les matériaux pare-chaleur. h. Mettez de l’eau dans le bac d’égouttage pour vérifier si l’eau peut être évacuée à nage.
i. Dans des conditions humides, veuillez utiliser un bac de vidange supplémentaire (disponible dans le
commerce) pour couvrir toute la surface de l’unité intérieure.Unité intérieureIsolation thermique (Préparation du site)Bouchon de vidangeBac de vidange add-on (soudure séparément)PencherBas du corps de l’unitéPiègeIsolation thermique (Préparation du site)La structure du tuyau de drainage doit être pratique pour le nettoyage. Figure de taille du corps
1. Le positionnement du trou de plafond, de
l’unité intérieure et des boulons à vis suspendus. Dimension du contour Taille d’ouverture de retour d’air Taille de l’ouverture de la sortie d’air Taille de la cosse montée
Unité: mm9 Unité extérieure de type split10 Choisir l’emplacement d’installation
1. Un endroit où il y a suffisamment d’espace pour la réparation
2. Plafond suspendu pouvant supporter le poids de la machine.
3. Un endroit sans entrée et sortie d’air n’est pas gêné et sans influence de l’air extérieur
4. Un endroit sans source de chaleur comme la fumée, le feu ou la pollution toxique.
5. Un endroit où le flux d’air peut être transmis partout dans la pièce.
6. Un endroit pratique pour l’installation.
1. Un endroit où il y a suffisamment d’espace pour l’installation et la réparation.
2. Un endroit où l’entrée et la sortie d’air ne sont pas entravées, sans forte circulation d’air.
3. Un endroit sec et ventilé.
4. Un endroit où le porte-à-faux est plat et supporte le poids de l’unité extérieure, sans trop de bruit.
5. Un endroit où les voisins ne sont pas gênés par le bruit et l’air évacué.
6. Un endroit sans fuite de gaz inflammable.
7. Un endroit pratique pour l’installation.
Prudence:(l’emplacement dans les endroits suivants peut provoquer un dysfonctionnement de la machine).
1. Un endroit où il y a une fuite de gaz inflammable.
2. il y a de l’air salé qui entoure (près de la côte)
3. Il y a un gaz caustique( le sulfure, par exemple) existant dans l’air.
4. un endroit où ne peut pas supporter le poids de la machine
5. Dans la cuisine où il est plein de gaz de pétrole.
6. Il existe une forte onde électromagnétique.
7. il y a évaporation de liquide acide ou alcalin
8. un endroit où la circulation de l’air ne suffit pas.
9. Autres environnements spéciaux.11
Déplacer l’unité extérieure dans1. Veuillez utiliser 4 morceaux de fil d’acier de 6 mm suspendus à l’unité extérieure et emménager.2. Pour éviter que l’unité extérieure ne soit hors de forme, veuillez ajouter les chicanes à la surface de l’unité extérieure où le câble d’acier peut se toucher.3. Après avoir déménagé, veuillez retirer le bois du plateau sur le fond.Barre d’acierCloisonESPACE D’INSTALLATION1. Après avoir quitté l’espace de réparation illustré ci-dessous, installez l’unité extérieure avec l’équipement d’alimentation électrique installé sur le côté de l’unité extérieure. Veuillez vous référer au MANUEL D’INSTALLATION DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE pour la méthode d’installation.2. S’il vous plaît assurez-vous de l’espace nécessaire pour l’installation et la réparation. Entrée d’air Entrée d’air600mm Dessus 600mm Dessus 600mm Dessus 600mm DessusSortie d’air de l’unité extérieure Vue d’ensemble de l’unité extérieureAucune obstruction de la sortie d’air de l’unité extérieureAu moins 600 mm d’espace doit être laissé entre les unités extérieures comme l’indique le croquis.Sortie d’air300 mm Dessus12
Dimension du tuyau et modes d’installation Dimension du tuyau extérieur et modes d’installation (dans l’ordre de la capacité de refroidissement) Matériau du tuyau Tuyau en cuivre pour climatiseur Taille (mm) Côté liquide Côté gaz 6.35(1/4inch)9.52(3/8inch) 6.35(1/4inch)12.7(1/2inch)Tuyau conventionnel, capacité de refroidissement14000-30000Btu/h Valeur autorisée Tuyau le plus long (L) Ecart maximalEcart entre l’unité intérieure et extérieureVeuillez vous référer au raccordement du tuyau de réfrigérant pour plus de détails.Longueur et hauteur autorisées Unité extérieure Retour d’huile Tuyau le plus long :L Unité intérieure Ecart entre l’unité intérieure et extérieure H Ecart 10m Enlever les objets et l’eau Utilisez de l’azote à haute pression pour nettoyer le tuyau au lieu du réfrigérant extérieur. Avant d’installer un tuyau de réfrigérant, veuillez nettoyer le tuyau en cas de corps étrangers. Charge supplémentaire de réfrigérant La charge supplémentaire est basée sur le diamètre et la longueur du type de liquide de sortie/entrée. Cette AC a été chargée avec que pour les tuyaux de 5m, ceux au-delà de 5 m devraient se recharger comme suit. Modèle Tuyau de charge normal Charge supplémentaire Modèle13
TORCHAGE Coupez le tuyau de réfrigérant avec un coupe-tuyau. Torchage après la mise du tuyau dans l’écrou de raccordement. Roughess incline Burr Fusée éclairante Tuyau Diamètre extérieur MAX Fixation de jonction Visez le tuyau de raccordement fixez l’écrou du tuyau de raccordement, puis serrez comme le diagramme suivant avec clé Remarquer Selon les conditions d’installation, une torche arrachée trop grande détruira l’écrou. (Unité N.cm) Diamètre extérieur Renforcer pour fixer la torche 1420~1720N cm( 144 - 176 kg )33270~3990N cm(333 - 407 kg forza cm)4950~6030N·cm( 504 ~ 616 kg de fuerza cm )6180~7540N·cm(630~770kgf.cm)9720~11860N·cm(990~1210kgf.cm)Item d’opération de la vanne d’arrêt Écrou de tuyau de raccordement Limitation de position rob Capot Corps de vanne Pôle de vanne Lorsque la pompe à vide est utilisée, chaque muse de soupape basse pression doit être manipulée comme suit Veuillez vous référer au manuel d’utilisation pour l’utilisation de la vanne collecteur. 1. Connectez le tuyau rechargé à la jonction de la soupape de pression inférieure (la vanne basse / haute pression doit être serrée.)
2. Connectez la jonction de tuyau chargé avec la pompe à vide.
3.Ouvrez complètement le manipulateur basse pression du collecteur. 4.Commencez à aspirer avec une pompe à vide. Lorsque l’aspiration commence, desserrez un peu l’écrou de la vanne basse pression. Vérifiez que l’air entre (bruit des changements de pompe à vide, l’indication du compteur tout usage passe de négatif à zéro), puis serrez l’écrou du tuyau de connexion.
5. Après avoir aspiré la finition, serrez complètement le manipulateur basse
pression de la vanne collecteur et arrêtez la pompe à vide. Lorsque l’aspiration est effectuée pendant plus de 15 minutes, veuillez confirmer si le compteur tout usage pointe à -1.0X10 Pa(-76cmHg)
6. Ouvrez complètement la vanne haute / basse pression.
7. Démontez le tuyau rechargé de l’espace de charge de la
vanne basse pression.
8. Serrez le capot de la vanne basse pression.
Vanne collecteur Jauge multifonction Manomètre -76cmHg Poignée Hihandle Tuyau déchargé Vanne basse pression Vanne basse pression Poignée Tuyau déchargé Pompe à vide MIN Ouvrez la tige de vanne jusqu’à la tige de position.Ne peut pas troyer pour ouvrir plus grand. Fixez le capot avec une clé ou des outils similaires Fixez le capot de la tige de vanne.Côté liquide(Φ3/8″, Φ1/2″): 1180Nc.m(120kgfc.m) côté gaz(Φ5/8″, Φ3/4″): 1180Nc.m(120kgfc.m)14 La figure suivante montre uniquement la relation d’assemblage de l’unité intérieure, de l’unité extérieure et des tuyaux de réfrigérant. Veuillez vous référer aux figures suivantes pour installer. NOTA Le sous-ensemble de papillon des gaz a été installé dans l’unité extérieure. Utilisez deux clés pour connecter le tuyau avec des tuyaux intérieurs / extérieurs afin d’éviter que le tuyau en cuivre ne se fissure. Veuillez faire attention à l’orientation de la connexion lors de la connexion. Utilisez une pompe à vide pour aspirer le réfrigérant côté gaz en ajoutant la bouche de l’unité extérieure. L’air et l’humidité restent à l’intérieur du système de réfrigération, peuvent avoir les effets néfastes suivants: Augmentation de la pression à l’intérieur du système de réfrigération; Diminution de l’effet de refroidissement (ou *chauffage); Humidité gelée et blocage du système de réfrigération; Rouille de certaines parties du système N’utilisez pas le réfrigérant de l’unité extérieure pour faire le vide. (Un certain volume de réfrigérant avait été ajouté dans l’unité extérieure de l’usine.) Après avoir connecté les unités intérieures et extérieures , il est nécessaire d’évacuer complètement l’air à l’intérieur des tuyaux comme suit: Unité extérieure Unité intérieure Tuyau d’admission intérieur Joint de tuyau d’admission intérieur Vanne d’arrêt basse pression Vanne d’arrêt basse pression Tuyau de raccordement torchère en cuivre Tuyau de gaz Tuyau de liquide
AVERTISSEMENT Les câbles d’alimentation spécifiés doivent être utilisés. N’appliquez aucune pression sur les bornes utilisées pour la connexion. Une mauvaise connexion peut provoquer un incendie. La mise à la terre doit être effectuée correctement. Le fil de mise à la terre doit être éloigné des conduites de gaz, des conduites d’eau, du téléphone, des barres d’éclair ou d’autres fils de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique. Le câblage électrique doit être fait par des professionnels. Utilisez un circuit séparé conformément aux réglementations nationales. La température du circuit de réfrigérant sera élevée, veuillez garder l’interconnexion capable loin du tube en cuivre. Si la capacité de câblage n’est pas suffisante, un choc électrique ou un incendie peut survenir. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter un RISQUE. Un interrupteur de déconnexion tous pôles ayant une séparation de contact d’au moins 3 mm dans tous les pôles doit être connecté dans un câblage fixe. PRUDENCE PRUDENCE Assurez-vous d’installer l’interrupteur de protection contre les fuites actuel. Ou un choc électrique peut survenir. l’appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche soit accessible L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage Le cordon d’alimentation doit être choisi conformément aux réglementations nationales. Le cordon d’alimentation de l’unité extérieure doit être sélectionné et branché conformément au manuel d’installation de l’unité extérieure. Le câblage doit être éloigné des composants à haute température, sinon la couche isolante des fils peut fondre. Utilisez une pince de fil pour fixer les fils et le bornier après la connexion. Le fil de commande doit être enveloppé avec des tuyaux de réfrigérant isolés thermiquement. Branchez l’unité intérieure à l’alimentation uniquement après que le réfrigérant a été aspiré. Ne connectez pas le fil d’alimentation à l’extrémité de connexion du fil de signal. Câblage du panneau Schéma de la carte terminale Connectez le bornier du moteur oscillant selon le schéma de câblage de l’unité intérieure de la cassette. Veuillez vous référer au câblage de l’unité intérieure de la cassette pour le câblage.16
Étapes de connexion du câblage externe
1. Retirez la grille d’admission d’air et le couvercle de boîte électrique de l’unité intérieure.
Retirez la porte d’accès de l’unité extérieure. Branchez le câble de connexion du bloc d’alimentation, le câble de connexion de commande et le câble de connexion de dégivrage entre l’unité intérieure et extérieure. (Le câble de raccordement de dégivrage ne s’applique pas aux modèles de pompes à chaleur.) Veuillez vous référer aux pages suivantes pour plus de détails. Assurez-vous que les câbles sont bien fixés avec un ancrage efficace après la connexion. Des travaux de mise à la terre doivent être effectués pour les unités intérieures et extérieures. Réinstallez les composants retirés dans l’unité. Boîtier de commande électrique intérieurUnité extérieureCouvercle du boîtier de commande électriqueFil de connexion du capteurFil d’alimentationMatériaux d’isolation thermiqueRaccordement de tuyauxFil de connexion de signal
2. Traitement contraignant
Une fois que les fils de raccordement ont été correctement connectés, lier le tube de raccordement, le fil de raccordement et le tuyau de vidange en liant des rubans Après traitement de liaison, la section transversale est représentée dans la figure ci-dessous: Remarque: Le tuyau de drainage ne doit pas être aplati pendant le traitement de liaison. La sortie du tuyau de drainage doit être conduite à un endroit qui peut éviter d’affecter l’environnement. Conservation de la chaleur des tuyaux de liquideTuyau de liquideTuyau de vidangeCâble à courant fortConservation de la chaleur des conduites de gazCâble de courant lumineux Si les situations suivantes se produisent, veuillez couper l’alimentation électrique avant de contacter le concessionnaire. Ouvrir ou fermer de manière incorrecteObjets ou eau dans le ACTuyau de gazLe fusible ou le protecteur électrique contre les fuites se brise plusieurs fois.17
3. Schémas de câblage externe
EXÉCUTION DE TEST Avant le test a. Vérifiez si la tuyauterie, le drainage et le câblage externe ont été correctement finis. b. Vérifiez si l’alimentation est conforme aux exigences; s’il y a une fuite de réfrigérant; si tous les fils et câbles sont correctement connectés et bien fixés. Test de fonction a. Après vérification, mettez votre appareil sous tension et appuyez sur les boutons du panneau de commande pour voir si les boutons fonctionnent; b. Si l’écran LCD s’affiche normalement. Nota
1. Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation et d’installation.
2. Ne laissez pas entrer d’air ou de réfrigérant pendant l’installation ou la réinstallation
3. Testez le climatiseur après la fin de l’installation et conservez le registre.
4. Le type de fusible pour le contrôleur de l’unité intérieure est 50T, la spécification
nominale est T 10 A, 270V. Le fusible de l’ensemble de l’unité n’est pas fourni par le fabricant, de sorte que l’installateur doit utiliser un fusible approprié ou un autre dispositif de protection contre les surintensités pour le circuit d’alimentation en fonction de la puissance maximale absorbée requise.
5. Le climatiseur fonctionne en toute sécurité lorsque la pression statique ambiante est
de 0.8 à 1.05 pression atmosphérique normale. Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure SYSTÈME SYSTÈMEA SYSTÈMEB SYSTÈMEC SYSTÈMEA SYSTÈMEB SYSTÈME C SYSTÈME C SYSTÈMED SYSTÈME Alimentation Alimentation Alimentation18
Avertissement s’il vous plaît éteindre l’appareil et couper l’alimentation avant de nettoyer pour la sécurité. Nettoyez le filtre déchargé avec un aspirateur ou de l’eau. Placez-le dans un endroit ventilé et ne peut pas être sous le soleil directement après le lavage, de peur qu’il ne soit hors de forme. Si votre unité d’achat est ventilée à l’arrière, veuillez retirer les vis fixes du filtre (2vis) et démonter le filtre à un pas de l’appareil. Pour que votre unité d’achat soit ventilée par descension, veuillez pousser légèrement le filtre vers le haut pour laisser le dispositif de retenue de position s’échapper loin des trous fixés de la bride, et retirez le filtre selon la direction de la flèche indiquée dans le ENTRETIEN
1. Veuillez bien faire le travail suivant si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une longue période.
Pour sécher complètement l’appareil, réglez le mode FAN et runsf ou 3-4hours. Éteignez le climatiseur et coupez l’alimentation.
2. Lorsqu’il est réutilisé après l’arrêt prolongé de l’appareil:
Lors du nettoyage du filtre et de l’unité intérieure, vous devez arrêter l’appareil et couper l’alimentation. Essuyez l’unité intérieure avec un chiffon doux. Il est interdit de placer la machine avec de l’essence, du benzène, de la lessive, de la poudre, du détergent, de l’insecticide, etc., ce qui endommagera l’appareil. Assurez-vous que l’air entrant et sortant de l’unité intérieure et extérieure n’est pas bloqué par les déchets. Vérifiez si le fil mis à la terre est desserré et flexible, puis branchez l’alimentation.
Lorsque votre climatiseur ne peut pas fonctionner correctement, veuillez éteindre la machine et couper l’alimentation immédiatement. Ensuite, contactez les concessionnaires. Frottez avec un détergent neutre si le filtre est trop sale. Ne peut pas laver à l’eau chaude (environ au-dessus de 50 °C), au cas où il serait déformé.!
PRUDENCE N’essayez pas d’installer cet appareil par vous-même. Cette unité nécessite une installation par des personnes qualifiées. RISQUE N’essayez pas d’entretenir l’appareil vous-même. Cette unité n’a pas de composants réparables par l’utilisateur. L’ouverture ou le retrait du couvercle vous exposera à une tension dangereuse. La coupure de l’alimentation électrique n’empêchera pas les chocs électriques potentiels. RISQUE Ne mettez jamais de mains ou d’objets dans la sortie d’air des unités intérieures ou extérieures. Ces unités sont installées avec un ventilateur fonctionnant à grande vitesse. Toucher le ventilateur en mouvement causera des blessures graves. RISQUE Pour éviter le risque de choc électrique grave. Ne jamais asperger ou renverser de l’eau ou des liquides sur l’appareil. AVERTISSEMENT Aérez régulièrement la pièce pendant que le climatiseur est en cours d’utilisation, surtout s’il y a aussi un appareil à gaz en cours d’utilisation dans cette pièce, Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte d’oxygène dans la pièce. Pour éviter tout choc électrique, coupez l’alimentation ou débranchez la fiche du bloc d’alimentation avant de commencer tout nettoyage ou autre entretien de routine. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. Pour éviter les chocs électriques, n’essayez jamais de nettoyer les appareils en aspergeant d’eau. PRUDENCE N’utilisez pas de nettoyants caustiques pour drains domestiques dans l’appareil. Les nettoyeurs de drains peuvent rapidement détruire les composants de l’unité (bac de vidange et serpentin d’échangeur de chaleur, etc.). NOTA Pour un bon fonctionnement, utilisez l’appareil dans les plages de température et d’humidité indiquées dans ce manuel du propriétaire. Si l’unité est exploitée au-delà de ces conditions, cela peut provoquer des dysfonctionnements de l’unité ou des gouttes de rosée de l’unité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT20
Non. Bouton Une fonction
Augmenter la température ou le temps d'une unitéDiminuer la température ou le temps d'une unitéPour allumer et éteindre le conditionneur.En mode refroidissement, appuyez sur ce bouton, la température augmentera de 2 sur la base de la température de réglage En mode chauffage, appuyez sur ce bouton, la température diminuera de 2 sur la base de la température de réglagePour sélectionner le mode de fonctionnementPour activer la fonction « SOMMEIL »Pour sélectionner la vitesse du ventilateur auto/faible/moyen/élevéActiver ou désactiver le mouvement des DÉFLECTEURS .Pour activer/désactiver la fonction HEALTHY. Il s'agit d'un bouton qui contrôle l'ioniseur ou le générateur de plasma uniquement pour le type d'onduleur.En mode refroidissement, appuyez sur ce bouton, l'unité donnera la température maximale de refroidissement avec 16 En mode chauffage, appuyez sur ce bouton, l'appareil donnera la température maximale de chauffage avec 31Pour allumer/éteindre l'affichage LED (le cas échéant)Pour régler l'allumage/extinction automatique Télécommande AFFICHAGE Signification des symboles sur l'écran à cristaux liquides L'apparence et certaines fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modèle.La forme et la position des boutons et des voyants peuvent varier selon le modèle, mais leur fonction est le même.L'appareil confirme la bonne réception de chaque appui sur le bouton par un bip. Non. Symboles Sens Indicateur de mode FEELIndicateur de REFROIDISSEMENTVoyant DÉSHUMIDIFICATIONIndicateur de FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR UNIQUEMENTVoyant CHAUFFAGEVoyant MINUTERIE ARRÊTVoyant MINUTERIE MARCHEVoyant VENTILATEUR AUTOMATIQUEVoyant LOW FAN SPEED(TEMP HAUT)(DN TEMPORA IRE) ALLUMÉ ÉTEINT ÉCO De cette façonDORMIRVENTILATEURBALANÇOIRE SAIN - TurboAFFICHAGEMINUTEUR Non. Symboles Sens Indicateur de VITESSE DU VENTILATEUR MOYENVoyant HIGH FAN SPEEDVoyant SOMMEILIndicateur SUPERVoyant HEALTHYIndicateur ÉCOIndicateur de batterieIndicateur de batterieIndicateur HORLOGE De cette façon ÉCO MINUTERIE VENTILAT EUR AFFICHA GEDU SOMMEIL BALANÇOIRE SANTÉ TURBO BALANÇOIRE21
MODE REFROIDISSEMENT MODE CHAUFFAGE MODE VENTILATEUR La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la pièce tout en réduisant l'humidité de l'air. Pour activer la fonction de refroidissement ( COOL ), appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symboleapparaisse sur l'écran. Le cycle de refroidissement est activé en réglant les touches ou Á à une température inférieure à celle de la pièce. Pour optimiser le fonctionnement du conditionneur, régler la température (1) la vitesse (2) et le sens du flux d'air (3) en appuyant sur les touches indiquées La fonction de chauffage permet au climatiseur de produire de l'air chaud. Pour activer la fonction de chauffage ( HEAT ) , appuyez sur la bouton MODE jusqu'à ce que le symbole apparaît sur l'affichage. Avec les touches ou Ё régler une température supérieure à celle de la pièce. Pour optimiser le fonctionnement du climatiseur régler la température (1)la vitesse (2) et le sens du flux d'air (3) en appuyant sur les touches indiquées L'appareil est équipé d'une fonction Hot Start, qui retarde le démarrage de l'appareil en quelques secondes pour assurer un démarrage immédiat. sortie d'air chaud. En mode CHAUFFAGE, l'appareil peut activer automatiquement un cycle de dégivrage, indispensable pour libérer le condenseur d'un dépôt excessif de givre. Cette procédure dure généralement de 2 à 10 minutes pendant le dégivrage, les ventilateurs s'arrêtent de fonctionner. Après le dégivrage, il revient automatiquement en mode CHAUFFAGE. Le conditionneur fonctionne en ventilation seule. Pour régler le mode FAN, appuyez sur MODE jusqu'à ce queapparaisse à l'écran. En appuyant sur le bouton FAN, la vitesse change dans l'ordre suivant : LOW/MEDIUM/HIGH/AUTO en mode FAN. La télécommande mémorise également la vitesse réglée dans le mode de fonctionnement précédent. En mode FEEL (automatique), le climatiseur choisit automatiquement la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement (REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE). De cette façon ÉCO MINUTERIE VENTILATEURAFFICHAGE SOMMEILBALANÇOIRESANTÉTURBOBALANÇOIREDe cette façon ÉCO MINUTERIE VENTILATEURAFFICHAGE SOMMEILBALANÇOIRESANTÉTURBOBALANÇOIREDe cette façon ÉCO MINUTERIE VENTILATEURAFFICHAGE
MODE SEC Pour régler l'allumage automatique du climatiseur. Pour programmer l'heure de démarrage, l'appareil doit être éteint.Appuyez sur TIMER , réglez la température en appuyant sur la touche ou Ё, appuyez à nouveau sur TIMER , réglez l'heure en appuyant sur la touche ou Ё, appuyez sur la toucheplusieurs fois jusqu'à ce que sur l'écran vous pouvez lire le temps qui s'écoule entre leprogrammation et le départ temporisé. C'est important! Avant de procéder au démarrage temporisé : programmer le mode de fonctionnement avec la touche MODE(2) et la vitesse du ventilateur avec la touche FAN(3) . Éteignez le conditionneur (avec la touche ON/OFF ).Remarque : Pour annuler la fonction définie, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER.Remarque : En cas de mise hors tension, il est nécessaire de régler à nouveau TIMER ON.Pour régler l'arrêt automatique du climatiseur. L'arrêt temporisé est programmé avec l'appareil allumé.Appuyez sur TIMER ,Réglez l'heure en appuyant sur la touche ou Ё, Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que sur l'écran vous puissiez lire le temps qui s'écoule entre la programmation et l'arrêt chronométré.Remarque : Pour annuler la fonction définie, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER. Remarque : En cas de mise hors tension, il est nécessaire de régler à nouveau TIMER OFF. Remarque : Lorsque l'heure est correctement réglée, la fonction TIMER de cette télécommande (fonction horloge) peut être réglée par demi-heure. Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la pièce plus confortable.Pour régler le mode DRY, appuyez sur MODE jusqu'à s'affiche à l'écran. Une fonction automatique d'alternance des cycles de refroidissement et du ventilateur d'air est activée.De cette façon ÉCO MINUTERIE VENTILATEURAFFICHAGE SOMMEILBALANÇOIRESANTÉTURBOBALANÇOIREDe cette façon ÉCO MINUTERIE VENTILATEURAFFICHAGE SOMMEILBALANÇOIRESANTÉTURBOBALANÇOIREDe cette façon ÉCO MINUTERIE VENTILATEURAFFICHAGE
MODE SENSATION MODE VEILLE Pour activer le mode de fonctionnement FEEL (automatique), appuyez sur le bouton MODE de la télécommande jusqu'à ce que le symbole apparaisse à l'écran. En mode FEEL, la vitesse du ventilateur et la température sont réglées automatiquement en fonction de la température ambiante (testée par la sonde intégrée à l'unité intérieure) pour assurer le confort de l'utilisateur. Température ambiante Mode de fonctionnement Temp. auto.
Pour optimiser le fonctionnement du conditionneur, réglez la température (seulement 2) (1), la vitesse (2) et le sens du flux d'air (3) en appuyant sur les touches indiquées . Pour activer le mode de fonctionnement SLEEP, appuyez sur le bouton SLEEP de la télécommande jusqu'à ce que le symbole (AUTOQUIET ) apparaisse à l'écran. La fonction SLEEP ajuste automatiquement la température pour rendre la pièce plus confortable pendant la nuit. En mode refroidissement ou déshumidification, la température réglée augmentera automatiquement de 1 toutes les 60 minutes, pour atteindre une augmentation totale de 2 pendant les 2 premières heures de travail. En mode chauffage, la température de consigne est progressivement diminuée de 2 pendant l es 2 premières heures de travail. Après 10 heures de fonctionnement en mode veille, le climatiseur s'éteint automatiquement. De cette façon ÉCO MINUTERIE VENTILATEURAFFICHAGE SOMMEILBALANÇOIRESANTÉTURBOBALANÇOIREDe cette façon ÉCO MINUTERIE VENTILATEURAFFICHAGE
Procédure de manipulation de la télécommande Procédure de remplacement des piles Les cas suivants signifient des cellules mortes. Remplacez les piles mortes par des neuves. Le son de réception n'est pas émis par l'appareil lorsque le signal est transmis. L'indicateur devient indistinct. Veuillez faire glisser et retirer le couvercle.Faites glisser le couvercle vers le haut dans le sens de la flèche.Changez les piles.Attention aux marques et .Installez le couvercle.Réglez-le à l'heure actuelle.N'utilisez pas une vieille batterie avec une nouvelle. Retirez les cellules lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période.La durée de vie d'une cellule fabriquée conformément à JIS ou IEC est de 6 à 12 mois en utilisation normale. Si elle est utilisée plus longtemps ou si une cellule non spécifiée est utilisée, un liquide s'échappe de la cellule, rendant la télécommande inopérante.La durée de vie est imprimée sur la batterie. La durée de vie de la batterie peut être plus courte que celle du climatiseur en fonction de la date de fabrication. Cependant, la batterie peut être active même après l'expiration de la durée de vie nominale. Remarque sur la manipulation de la télécommande Un endroit où la température est élevée, comme près d'un tapis électrique ou d'une cuisinière.Un endroit non protégé de la lumière directe du soleil ou d'un éclairage puissant.Il sera endommagé en cas de chute. Soyez prudent.Ne placez pas d'obstacles entre la télécommande et l'appareil.Protégez la télécommande des éclaboussures d'eau, etc.Ne posez pas de poids sur la télécommande.25
Procédure de réglage de la direction du flux d'air Réglage de la direction du flux d'air La direction haut/bas peut être ajustée à l'aide du bouton AIRFLOW de la télécommande. Ce bouton, à chaque pression, change de mode dans l'ordre suivant : La Voiture appuyez sur le bouton LOUVER, change le mode pour basculer le volet. Appuyez sur le bouton pour arrêter le swing. Lorsque le contrôleur de température ambiante (thermostat) se déclenche en mode chauffage ou lorsque l'opération de dégivrage est effectuée, le volet de soufflage passe automatiquement en position horizontale. Lorsque l'opération de chauffage vient de commencer et que la température ambiante est encore basse, cela peut prendre un peu de temps avant que le volet ne se déplace vers l'angle de fonctionnement de balancement ci-dessus. À propos du fonctionnement TIMER La fonction de réservation d'agrément est prévue pour démarrer le fonctionnement un peu plus tôt afin que la température ambiante soit proche de la température optimale à l'heure de mise en marche de la minuterie en cas de démarrage du fonctionnement par TIMER ON/OFF.La vérification de la température ambiante commence 60 minutes avant l'heure de mise en marche de la minuterie. Selon la température à ce moment-là, le fonctionnement commence 5 à 60 minutes avant l'heure de mise en marche de la minuterie. TemperaturaLa réservation d'agrément est la fonction uniquement pour le fonctionnement REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE mode (y compris AUTO). Il ne s'actionne pas en mode DRY.EnsembleEn mode froid (Arrêt) Le fonctionnement démarre(Opération)Vérifiez la température ambiante. 60 minutes d'avanceRégler le tempsLorsque l'opération SLEEP est sélectionnée, la température ambiante est automatiquement contrôlée avec le temps écoulé afin que la pièce ne soit pas trop froide pendant le refroidissement ou trop chaude pendant le chauffage.Pendant le refroidissement et le séchage : la température actuelle est augmentée de 1ˇ en une heure (lorsque la minuterie est réglée) et de 2ˇ en deux heures. Ensuite, la température ne change plus jamais.Pendant le chauffage : la température actuelle est abaissée de 1ˇ en une heure (lorsque la minuterie est réglée) et de 2ˇ en deux heures. Ensuite, la température ne change plusjamais. À propos de la VITESSE DU VENTILATEUR La capacité du climatiseur peut être sélectionnée selon votre choix. Pendant le chauffage ou le refroidissement.Capacité de fonctionnement selon votre choixRéglage automatique par micro-ordinateurFonctionnement puissant avec une grande capacitéFonctionnement standardFonctionnement économe en énergie VITESSE DU VENTILATEUR La voitureSALUTMOYENVoilà À propos de la fonction de mémoire de mise hors tension Lorsque le climatiseur déconnecte soudainement l'alimentation, redémarrez-le, le climatiseur fonctionne dans le mode qu'il utilisait avant la panne de courant soudaine.La commande filaire n'a pas cette fonctionREMARQUEÀ propos de la réservation d'agrémentMécanismeÀ propos du fonctionnement SLEEP Le volet peut s'arrêter à la position de soufflage inclinée vers le bas pendant le "fonctionnement Sway" en mode chauffage,26
DÉPANNAGE Le contenu d'affichage de la LED d'intérieur La définition de panne ou de protection Défaut de communication intérieure et extérieure Défaut du capteur de température ambiante intérieure Défaut du capteur de température du tuyau intérieur Défaut du capteur de température du tuyau extérieur Système anormal Erreur d'allocation de modèle Panne du moteur du ventilateur intérieur Défaut du capteur de température ambiante extérieure Défaut du capteur de température d'échappement Défaut du module de conversion de fréquence Défaut capteur de courant Défaut de communication extérieure Défaut EEPROM extérieur Anomalie du capteur de température d'aspiration extérieure Défaut du moteur du ventilateur extérieur Anomalie de l'interrupteur de température supérieure du compresseur Défaut du capteur de tension Défaut EEPROM intérieur Défaut du capteur de température du tuyau de gaz extérieur Défaut du capteur de température du tuyau de liquide extérieur Conflit de mode de fonctionnement en intérieur Protection des modules Protection haute/basse tension Protection contre les courants élevés Protection extérieure Protection haute température de décharge Protection contre les basses températures d'échappement lors du refroidissement Protection contre les hautes températures d'échappement lors du chauffage Protection trop haute ou trop basse pour la température extérieure Protection de la carte pilote
Notice Facile