MN12DW0 - Climatisation TCL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MN12DW0 TCL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 12 000 BTU |
| Classe énergétique | A+ |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, mode chauffage, déshumidification |
| Niveau sonore | 35 dB(A) en mode silencieux |
| Dimensions (L x H x P) | 700 x 400 x 300 mm |
| Poids | 30 kg |
| Installation | Installation murale ou sur pied |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Consommation électrique | 1,2 kW |
| Garantie | 2 ans |
| Mesures de sécurité | Protection contre les surcharges, protection thermique |
FOIRE AUX QUESTIONS - MN12DW0 TCL
Questions des utilisateurs sur MN12DW0 TCL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MN12DW0 - TCL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MN12DW0 de la marque TCL.
MODE D'EMPLOI MN12DW0 TCL
Veuillez lore attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre climatisationur
Veuillez conserve r ce manuel dans un endroit sur pour reference future.
FR
Unité extérieur Unité interieure
FMA-14I2HA/DVO
FMA-18I2HA/DVO
Support mural
7K/9K/12K/18K


FMA-21I3HA/DVO Cassette 9K/12K/18K


FMA-28I4HA/DVO Conduit 9K/12K/18K


Tableau du match
| Unité extérieure | Match normal | Capacité maximale |
| FMA-14I2HA/DVO | 7K+7K | 21K |
| FMA-18I2HA/DVO | 9K+9K | 27K |
| FMA-21I3HA/DVO | 7K+7K+7K | 32K |
| FMA-28I4HA/DVO | 7K+7K+7K+7K | 42K |
| Unité extérieure | 1 unité | 2 unités 3 unités 4 | unités | |
| FMA-14I2HA/DVO | 7K9K12K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;9K+9K;9K+12K | NA | NA |
| FMA-18I2HA/DVO | 7K9K12K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K;9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K | NA | NA |
| FMA-21I3HA/DVO | 7K9K12K18K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K;9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K;12K+18K | 7K+7K+7K;7K+7K+9K;7K+7K+12K;7K+7K+18K;7K+9K+9K;7K+9K+12K;9K+9K+9K+12K;9K+9K+18K;9K+9K+18K;9K+12K+18K;12K+12K+18K;9K+9K+9K+18K | NA |
| FMA-28I4HA/DVO | 7K9K12K18K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K;9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K;12K+12K;9K+9K+18K;9K+12K+18K;12K+12K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K | 7K+7K+7K+7K;7K+7K+7K+9K;7K+7K+12K;7K+7K+18K;7K+9K+9K;7K+9K+12K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+9K+9K+9K+12K;9K+9K+9K+12K;9K+9K+9K+18K | 7K+7K+7K+7K;7K+7K+7K+9K;7K+7K+7K+12K;7K+7K+7K+18K;7K+7K+9K+12K;7K+7K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+9K+9K+9K+12K;9K+9K+9K+18K |
SOMMAIRE
INTRODUCTION AUX FLUIDES FRIGORIGENES R32/R290 00
PRECAUTION 01
PIECES ET FONCTIONS 03
INSTALLATION D'UNITE INTÉRIEURE 04
FIGURE DE TAILLE DU CORPS 08
INSTALLATION D'UNITE EXTERIEURE 11
INSTALLATION DE TUYAU RÉFRIGERANT 12
CÁBLAGE ÉLECTRIQUE 15
ENTRETIEN 18
INFORMATION IMPORTANTE SUR SECURITE 19
TELECOMMANDE 20
DÉPANNAGE 26
INTRODUCTION AUX FLUIDES FRIGORIGENES R32/R290
Introduction aux fluides frigorigenes R32 et R290
Les fluides frigorigènes utilisés pour les climatisateurs sont des hydrocarbures respectieux de l'environnement R32 et R290. Les deux types de réfrigerants sont combustibles et inodores. De plus, ils peuvent brûler et explode dans certaines conditions. Cependant, il n'y aura aucun risque de brûlure et d'explosion si vous respectez le tableau suivant pour installer votre climatisation dans une piece avec une zone appropriée et l'utiliser correctement.
Comparés aux réfrigerants ordinaires, les Réfrigerants R32 et R290 sont respectieux de l'environnement et ne détruisent pas la sphère d'ozone et que leurs valeurs d'effet de serre sont également très faibles.

Avertissements
- Veuillez dire le manuel avant l'installation, l'utilisation, la maintenance.
- Ne peut pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommendés par le fabricant.
- Ne percez pas et ne brûlez pas l'appareil.
- L'appareil doit être entreposé dans une piece sans sources fonctionnant en continu (par exemple: flames nues, un apparéil à gaz d'allumage en fonctionnement ou un chauffage électrique en fonctionnement).
- Veuillez contacter le centre de service après-vente le plus proche lorsque l'entretien est nécessaire. Au moment de la maintenance, le personnel de maintenance doit se conformer strictement au Manuel d'Opération fourni par le fabricant correspondant et tout non-professionnel est interdit d'entretenir le climatiseur.
- Il est nécessaire de se conformer aux dispositions des lois et réglementations nationales relatives au gaz.
- Il est nécessaire d'éliminer le réfrigerant dans le système lors de l'entretien ou de la mise au rebut d'un climateur.

Avertissement: Combustible et RISQUEeux

Lire le manuel d'utilisateur

Lire le manuel d'installation

Lire le manuel de service
FR
PRECAUTION
- Lisez attentivement les "PRECAUTIONS" suivantes avant l'installation.
- Les mises en garde énoncées ici doivent être suivies car ces contenus importants sont liés à la sécurité. La signification de chaque indication utilisée est la suivante.
Une installation incorrecte due à l'ignorance de l'instruction causera des dommages ou des dommages, et la gravité est classée selon les indications suivantes.
| ! AVERTISSEMENT | Cette indication montre la possibilité de causeur la mort ou des blessures graves. |
| ! PRUDENCE | Cette indication montre la possibilité de causeur des blessures ou des dommagesaux propriétés seulement. |
NOTA :
- Une blessure signifie causeer des blessures, des brûlures, des chocs électriques, mais pas graves pour l'hospitalisation.
-
Les dommages matériels signifient le délabrement des biens, des matériaux.
-
Effectuer des tests pour confirmer qu'aucune anomalie ne se produit après l'installation. Ensuite, expliquez à l'utilisateur le fonctionnement, l'entretien et l'entretien comme indiqué dans les instructions. Veuillez rappeler au client de conserver le mode d'emploi pour référence ultérieure.
| ! AVENTISSEMENT |
| • Engager un concessionnaire ou un spécialiste pour l'installation. Si l'installation effectuee par l'utilisateur est defecteuse, elle provoquera une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. |
| • Installer strictement selon ces instructions d'installation. Si l'installation est defecteuse, elle provoquera une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. |
| • Utiliser les pièces accessoires attachées et les pièces spécifiées pour l'installation. Sinon, cela provoquera la chute de l'ensemble, une fuite d'eau, un incendie ou un choc électrique. |
| • Installer dans un endroit solide et ferme capable de supporter le poids de l'ensemble. Si la résistance n'est pas suffisante ou si l'installation n'est pas correctement faite, l'ensemble tombera et causera des blessures. |
| • Pour les travaux électriques, suivez la norme de câblage nationale locale, la réglementation et les Presents instructions d'installation. Un circuit indépendant et une seule prise doivent être utilisés. Si la capacité du circuit électrique n'est pas suffisante ou si un Panne est détecté dans les travaux électriques,ILA provoquera un choc électrique ou un incendie. |
| • Lors du raccordement de tuyauterie, veiliez à ne pas laisser entre l'air ou d'autres substances autres que le réfrigérant spécifique dans le cycle de réfrigération. Sinon, cela entraînera une capacité inférieure, une pression elevée anormale dans le cycle de réfrigération, une explosion et des blessures. |
| • La mise à la terre est nécessaire. Il peut provoquer un choc électrique si la mise à la terre n'est pas parfait |
| • Ne peut pas installer l'appareil à un endroit où une fuite de gaz inflammable peut se produit. Dans le cas où le gaz fuit et s'accumule à proximé de l'unité, il peut provoquer un incendie. |
Conditions d'opération
Le dispositif de protection peut déclencher et arreter l'appaïeil dans la plage de température indiquée ci-dessous:
| CHAUFFAGE | La tempête de l'air extérieur est supérieure à 30°C |
| La tempête de l'air extérieur est inférieure à -15°C | |
| La tempête ambiente est supérieure à 31°C | |
| REFROIDISSEMENT | La tempête de l'air extérieur est inférieure à -15°C |
| La tempête de l'air extérieur est supérieure à 50°C | |
| La tempête ambiente est inférieure à 17°C | |
| SEC | La tempête ambiente est inférieure à 18°C |
Si le climatiseur fonctionne pendant une longue période en mode "REFROIDISSEMENT" ou "SEC" à une humidité relative de l'air supérieure à 80% (portes ou fenêtes ouvertes), la rosée peut générer et s'égouter pres de la sortie d'air.
Pollution de bruit
- Installer le climatisationur dans un endroit qui peut supporter son poids afin de fonctionner plus silencieusement.
- Installer l'unité extérieure dans un endroit où l'air évacué et le bruit de fonctionnement ne génent pas vos voisins.
- Ne placez�除 unobstacle devant la sortie de l'unité extérieure de pouvoir que cela affecte le fonctionnement et augmente le niveau de bruit.
\section*{Caracteristiques de Protecteur}
Le dispositif de protection se déclenchera dans les cas suivants.
- Arrétez l'appliance et redémarrez-la immédiatement ou changez d'autres modes pendant le fonctionnement, vous doivent 3 minutes avant de redémarrer.
- Avec avoir allumé le disjoncteur d'alimentation, puis allumé le climatiseur immEDIATIMENT, vous devez attendre environ 20 secondes.
Si toutes les opérations se sont arrêtées, vous devez appuyer à nouveau sur le bouton "ON/OFF" pour le redémarrer. Reglez TIMER une fois de plus s'il a été annulé.
Inspection
Après une longue période d'opération, le climatiseur doit être inspecté pour les items suivants.
Chauffage anormal du cordon d'alimentation et de la fiche ou meme odeur de brule.
- Bruit de fonctionnement ou vibrations anormaux.
Fuite d'eau de I'unité interieure.
Armoire métallique electrifiée.
Arrétez d'utiliser le climatiseur si le problème ci-dessus s'est produit. Il est conseillé que le climatiseur fasse l'objet d'un contrôle détaillé après cinq ans d'utilisation, même si aucune des situations ci-dessus ne se produit.
Caracteristique du mode CHAUFFAGE
Prechauffer
2-5 minutes sont nécessaires pour préchauffer l'échangeur de chaleur interieur au début du fonctionnement "CHAUFFAGE", de peu que de l'air froid ne soit evacué.
Dégivrer
En fonctionnement "CHAUFFAGE", l'apparil se dégivre automatique. Cette procédure durée 2 ~ 10 minutes, puis revient automatique en mode "CHAUFFAGE". Pendant le dégivrage, le ventilateur interieur cette de fonctionner et revient automatique en mode chauffage lorsque le dégivrage est terminé.
FR
PIÉCES ET FONCTIONS

① Sortie d'air
② Raccord de tuyau de réfrigerant
③ POMPE
④ Tuyau de drainage
⑤ Retour d'air
6 Filtre
⑦ Telecommande
8 PERSIENNE A FLUX D'AIR
9 Tuyau de raccordement de réfrigérà
Cordon de connexion
11 Contrôleur mural classique

Exigences
- Le climatiseur ne peut pas etre demarré tant qu'il n'est pas allumé pendant 2 heures. De plus, en cas d'arrêt d'une durée d'environ un seul jour, veuillez ne pas couper l'alimentation electrique. (ll est nécessaire de chauffer le chauffe-carter afin d'éviter le demarrage forcé du compresseur.)
- Notez que l'entrée / sortie d'air ne doit pas etre etouffee. En cas detouffement, le comportement du climatiseur peut etre affecte ou le climatiseur ne peut pas fonctionner en raison de I'actionnement du protecteur.
INSTALLATION D'UNITE INTÉRIEURE
Précautions préalables à l'installation
- Veuillez confirmer que le personnel d'installation est qualifié dans le service d'installation concerné. Si le climatiseur était installé par des personnes sans compétences particulières, les opérations normales ne seraient pas assurées, même la sécurité personnelle et matérielles serait affectée.
Le climatiseur doit être correctement installé par les techniciens d'installation conformément au Manuel d'installation, ci-joint, et l'utiliser lui-même ne doit pas l'informer.
Guide d'utilisateur
Le site d'installation de l'utiliseur doit etre equiped'une alimentation electrique reguliere conforme a celie indiquee sur la plaque signaletique du climatiseur, et sa tension doit se situer dans une plaque de 90% 110% de la valeur nominale de la tension.
Le circuit d'alimentation doit etre equiped'un proteeur, tel quun proteeur de fuite d'electricite ou un interrupteur d'air, qui doit posseder une capacite supereure a 1.5 fois la valeur de courant maximale du climatiseur.
Ne manquez jamais d'adopter un circuit personnel et une prise efficacement mise à la terre compatible avec la fiche fixée du climatiseur. La fiche fixée est équipée d'une goupille de mise à la terre et ne doit pas être modifiée comme vous le souhaitez.
Veuillez adopte le fusible ou le disjoncteur prescrit dans les instructions d'installation.
Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer des tâches de cablage strictement selon les exigences de sécurité électricque.
Assurez-vous d'une bonne mise à la terre du climatiseur, en d'autres temes, l'interrupteur d'alimentation principal du climatiseur doit être connecté à un fil de terre friable.
Précautions
Le climatiseur doitetre installenoute securté;sinon,une mauvaise installationpeutetrainerdesbruitsetdesvibrationsanormaux.
L'unité extérieure doit être installée à un endroit garantissant que ses bruits de sortie d'air et son échépendement chaud ne violeront pas vos voins.
Choix des voies de return d'air
Cette unité interieure est équipée d'un return d'air vers le bas, qui peut être remplaced par son homologue arrêt si nécessaire. Veuillez suivre les étapes ci-dessous (2-5) pour le changer en mode de return d'air vers l'arrête(6).
- Retour d'air vers le bas 2. Desserrer l'écrou et démonter la plaque de flanelle
et le filtré; Desserrer l'écrou et démonter le dos.


FR
-
Installer la plaque de flanelle et le filtré à l'arrière; Installer le couvercle à l'envers.
-
Retour de l'air vers l'arrière.


Espace d'installation
Assurez-vous d'un espace suffisant pour l'installation et la réparation.

Construction en bois
Placez le bois carré sur la poutre du toit, puis installez le boulon de vis suspendu.

Bois sur la poutre
Nouvelles briques de béton
Incrustation ou encastrement des boulons à vis


(Insertion de la forme de lame)(Insertion de glisser)

Briques de béton finies
Installez le crochet de suspension avec boulon expansible dans le béton à une profondeur de 45-50 mm pour éviter tout desserrage.
Structure de poutre de toit en acier
Utilisez de l'acier dans le plafond ou de l'acier d'angle de support.

Accrochage et installation d'unité interieure
Ajustez la position de l'écrou pendant que l'écart entre le joint (inconvénient) et le plafond doit être confirmé en fonction des situations réelles.


Accrochez l'écrou à l'intérieur de la fente U du panneau d'installation. Pour confirmer le degré de niveau avec Gradienter. (Il est interdit de se pencher vers le bas vers le côte non drainant)
- Comment monter un tuyau de sortie
Généralement, nous avons deux types de tuyaux de sortie disponibles, c'est-à-dire rectangulaires ou ronds.
Le conduit d'air rectangulaire peut etre directement connecte a la sortie d'air de l'unite interieure par des rivets. Pour les dimensions de sortie, voir le plan de I'unité.
- Le conduit d'air rond doit être connecté à un morceau de conduit d'air de transition avant d'être connecté à la sortie d'air de l'unité interieure, l'autre extrémité de celui-ci peut être connectée séparément à la fenêtre du conduit d'air ou connectée à la fenêtre du conduit d'air après la déivation du flux d'air, et la longueur totale ne doit pas dépasser 6m. comme le montre la figure ci-dessous, les vitesses de l'air à toutes les sorties d'air doivent être régles de manière essentiellement constante afin de répondre aux exigences en matière de climatisation des pieces.

-
Méthode d'installation du tuyau de return d'air
-
Dans le cas où l'admission d'air latérale est adoptée, le tuyau de return d'air doit être fabriqué et raccordé à un rivet à l'orifice de return d'air, et l'autre extrémité de celui-ci doit être connectée à une fenêtre de return d'air.
- En cas d'entrée d'air sous la face, acheter ou fabriquer une section de conduit d'air en toile plissée servant de joint de transition pour l'orifice de return d'air et la fenetre de return d'air. De cette façon, il peut être ajusté librement en fonction de la hauteur du plafond interieur; de plus, pendant le fonctionnement de l'appareil, le conduit d'air en toile peut éviter les vibrations du panneau de plafond, comme le montre la figure ci-dessous.

Mode d'installation pour l'admission d'air sous l'air Mode d'installation pour l'admission d'air laterale
FR
Matériau de tuyau de drainage, matériel isolant thermique
Le matériel énuméré doit être utilisé:
| Matériau de tuyau de drainage | Tuyau en polychlorure de vinyle (diamètre extérieur Φ32mm) |
| Matériau d'isolation thermique | Plaque isolante en polyéthylène expansé (épaisseur 10mm) |
Procedure de connexion
Connectez le tuyau transparent au tuyau en polychlorure de vinyle.
Utilisez de la colle au chlorure de polyvinyle au niveau de la partie raccord du tuyau de drainage, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
- Collez de la colle à l'avant de 40mm du tuyau en polychlorure de vinyle, insérez-le dans le tuyau transparent.
Il faut 10 minutes pour que la colle sèche. N'exercez pas de pression sur la connexion pendant la période de séchage.
Isolation thermique
Enrouler soigneusement le tuyau flexible avec le matériel d'iso1ation thermique attaché du début à la fin (jusqu'à la partie interieure)

Installation de tuyaux de drainage à haute pression statique
Avertissement:
Doit installer des tuyaux de drainage selon la figure suivante, en évitant de générer de l'eau condensée et de l'eau de fuite.
a. Assemblez le corps principal conformément à la figure .
b. L'ouverture des tuyaux de drainage peut etre installée sur le cote gauche ou le cote croit. Pourrait retirer le bouchon de vidange et le metre sur le cote gauche ou le cote croit.
c. Pour le meilleur effet, il faut garder les tuyaux aussi courts que possible. Inclinez les tuyaux pour assurer l'écoulement du fluide.
d. Assurez-vous que les tuyaux d'évacuation ont une isolation thermique admirable.
e. Il est nécessaire d'installer un piège pres de l'ouverture du tuyau de vidange, de sorte que lorsque la machine fonctionne, la pression à l'intérieur de la machine soit inférieure à la pression atmosphérique.
S'il n'y a pas de coude, I'eau eclaboussera et le tuyau produit une mauvaise odeur.
f. Garder la rectitude des tuyaux d'évacuation de manière à enlever la saleté.
g. Scellez le tuyau de vidange de l'autre (:oté de la machine, puis enveloppez le tuyau de drainage dans les matériaux pare-chaleur.
h. Mettez de l'eau dans le bac d'egoutage pour vérifier si l'eau peut etre evacuée a nage.
i. Dans des conditions humides, veuillez utiliser un bac de vidange supplémentaire (disponible dans le commerce) pour couvrir toute la surface de l'unité interieure.

Figure de taille du corps
- Le positionnement du trou de plafond, de l'unité interieure et des boulons à vis suspendus.



| Dimension du contour | Taille d'ouverture de retour d'air | Taille de l'ouverture de la sortie d'air | Taille de la cosse montée | |||||||
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | |
| 7/9/12K | 700 | 447 | 200 | 570 | 172 | 510 | 140 | 738 | 298 | 158 |
| 18K | 920 | 447 | 200 | 790 | 172 | 730 | 140 | 958 | 298 | 158 |
FR

Unité extérieur de type split

| MODE | A | B | C | D | E | H |
| 14K/18K | 780 | 515 | 328 | 360 | 290 | 605 |
| 21K | 900 | 753 | 349 | 359 | 315 | 650 |
| 28K | 940 | 600 | 375 | 400 | 340 | 885 |
Choisir l'emplacement d'installation

UNITÉS INTÉRIEURES
- Un endroit où il y a suffisamment d'espace pour la réparation
- Plafond suspendu pouvant supporter le poids de la machine.
- Un endroit sans entrée et sortie d'air n'est pas géné et sans influence de l'air extérieur
- Un endroit sans source de chaleur comme la fumée, le feu ou la pollution toxique.
- Un endroit où le flux d'air peut etre transmis partout dans la piece.
- Un endroit pratique pour l'installation.

UNITÉS EXTERIEURES
- Un endroit où il y a suffisamment d'espace pour l'installation et la réparation.
- Un endroit ou l'entrée et la sortie d'air ne sont pas entraves, sans forte circulation d'air.
- Un endroit sec et ventilé.
- Un endroit où le porte-à-faux est plat et supporte le poids de l'unité extérieure, sans trop de bruit.
- Un endroit où les voisins ne sont pas génés par le bruit et l'air evacué.
- Un endroit sans fuite de gaz inflammable.
- Un endroit pratique pour l'installation.
Prudence: (l'emplacement dans les endroits suivants peut provoquer un dysfonctionnement de la machine).
- Un endroit où il y a une fuite de gaz inflammable.
- il y a de l'air sale qui entoure (pres de la côte)
- Il y a un gaz caustique (le sulfure, par exemple) existant dans l'air.
- un endroit où ne peut pas supporter le poids de la machine
- Dans la cuisine où il est pleas in de gaz de petrole.
- Il existe une forteonde electromagnetique.
- il y a évaporation de liquide acide ou alcalin
- un endroit où la circulation de l'air ne suffit pas.
- Autres environnements speciaux.
FR
INSTALLATION D'UNITE EXTERIEURE
Déplacer l'unité extérieure dans
- Veuillez utiliser 4 morceaux de fil d'acier de 6mm suspendus à
l'unité extérieur et emmenager. - Pour éviter que l'unité extérieure ne soit hors de forme, veuillez ajouter les
chicanes à la surface de l'unité extérieur ou le cable d'acier peut se toucher. - Avec deménagé, veuillez retirer le bois du plateau sur le fond.

ESPACE D'INSTALLATION
- ÀpRES avoir quitté l'espace de réparation illustré ci-dessous, installez l'unité extérieure avec l'équipment d'alimentation électrique installé sur le côte de l'unité extérieure. Veuillez vous reférer au MANUEL D'INSTALLATION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE pour la méthode d'installation.
- S'il vous plaît assurez-vous de l'espace nécessaire pour l'installation et la réparation.


Sortiedair del'unitéextérieure
Vue d'ensemble de l'unité extérieur

Aucune obstruction de la sortie d'air de l'unité extérieur
- Au moins 600mm d'espace doit être laxée entre les unités extérieures comme l'indique le croquis.

INSTALLATION DE TUYAU RÉFRIGERANT
Dimension du tuyau et modes d'installation
Dimension du tuyau extérieur et modes d'installation (dans l'ordre de la capacité de refroidissement)
| Matériau du tuyau | Tuyau en cuivre pour climatisationur | ||
| Modèle | 9K/12K | 18K | |
| Taille (mm) | Côté liquide | Φ6.35(1/4inch) | Φ6.35(1/4inch) |
| Côté gaz | Φ9.52(3/8inch) | Φ12.7(1/2inch) | |
| Tuyau conventionnel, capacité de refroidissement14000-30000Btu/h | Valeur autorisée | |
| Tuyau le plus long (L) | 15m | |
| Ecart maximal | Ecart entre l'unité intérieure et extérieure | 10m |
Veuillez vous reférer au raccordement du tuyau de réfrigérant pour plus de détails.
Longueur et hauteur autorisées

Enlever les objets et I'eau
- Utilisez de l'azote à haute pression pour nettoyer le tuyau au lieu du réfrigerant extérieur.
- Avant d'installer un tuyau de réfrigerant, veuillez nettoyer le tuyau en cas de corps étrangers.
Charge supplémentaire de réfrigérant
La charge supplémentaire est basée sur le diamètre et la longueur du type de liquide de sortie/entree. Cette AC a ete chargee avec que pour les tuyaux de 5m, coux au-delà de 5 m devraient se recharger comme suit.
| Modèle | 9K | 12K | 18K |
| Tuyau de charge normal | 5m | 5m | 5m |
| Charge supplémentaire | 15g/m | 15g/m | 20g/m |
FR
TORCHAGE
① Coupe le tuyau de réfrigerant avec un coupe-tuyau.

② Torchage après la mise du tuyau dans I'ecrou de raccordement.

| Diametre extérieur | A (mm) | |
| MAX | MIN | |
| φ1/4 | 8.7 | 8.3 |
| φ3/8 | 12.4 | 12.0 |
| φ1/2 | 15.8 | 15.4 |
Item d'opération de la vanne d'arrêt
- Ouvrez la tige de vanne jusqu'à la tige de position.Ne peut pas troyer pour ouvrir plus grand.
Fixez le capot avec une clé ou des outils similaires Fixez le capot de la tige de vanne.Côté liquide(Φ3/8", - 1 / 2^ : 1180Nc.m(120kgfc.m) côte gaz(Φ5/8", Φ3/4"): 1180Nc.m(120kgfc.m)
Fixation de jonction
- Visez le tuyau de raccordement fixez l'écrou du tuyau de raccordement, puis serrez comme le diagramme suivant avec clé
A Remarquer
- Selon les conditions d'installation, une torche arrachée trop grande détruira l'écrou. (Unité N.cm)
| Diamètre extérieur | Renforcer pour fixer la torche |
| φ1/4 | 1420~1720N cm (144 - 176 kg) |
| φ3/8 | 33270~3990N cm (333 - 407 kg forza cm) |
| φ1/2 | 4950~6030N·cm (504 ~ 616 kg de fuerza cm) |
| φ5/8 | 6180~7540N·cm (630~770kgf.cm) |
| φ3/4 | 9720~11860N·cm (990~1210kgf.cm) |


Pôle de vanne
Lorsque la pompe à vide est utilisé, chaque muse de soupapeasse pression doit être manipulée comme suit Veuillez vous reférer au manuel d'utilisation pour l'utilisation de la vanne collecteur.
- Connectez le tuyau recharge a la jonction de la soupape de pression inférieure (la vanne basse / haute pression doit etre serree.)
- Connectez la junction de tuyau chargé avec la pompe à vide.
3.Ouvrez complètement le manipulateurasse pression du collecteur. - Commencez à aspirer avec une pompe à vide. Lorsque l'aspiration commence, desserrez un peu l'écrou de la vanneasse pression. Vérifiez que l'air entre (bruit des changements de pompe à vide, l'indication du compteur
tout usage passé de négatif à zéro), puis serrez l'écrou du tuyau de connexion.
- ÀpRES avoir aspiré la finition, serrez complètement le manipulator basse pression de la vanne collecteur et arrêtez la pompe à vide.
Lorsque l'aspiration est effectuee pendant plus de 15 minutes, veuillez confirmer si le compteur tout usage pointe à -1.0X10 Pa(-76cmHg) - Ouvrez complètement la vanne haute /asse pression.
- Demontez le tuyau rechargé de l'espace de charge de la vanneasse pression.
- Serrez le capot de la vanne basse pression.
5
Vanne basse
pression
Vanne basse
pression

- La figure suivante montre uniquement la relation d'assemblage de l'unité interieure, de l'unité extérieure et des tuyaux de réfrigerant.
- Veuillez vous référer aux figures suivantes pour installer.

NOTA
- Le sous-ensemble de papillon des gaz a ete Installe dans l'unite exterieure.
- Utilisez deux clés pour connecter le tuyau avec des tuyaux interieurs / extérieurs afin d'eviter que le tuyau en cuivre ne se fissure.
- Veuillez faire attention à l'orientation de la connexion lors de la connexion.
PURGE D'AIR
Utilisez une pompé à vide pour aspirer le réfrigérant côte gaz en ajoutant la bouche de l'unité extérieure.
L'air et l'humidité restent à l'intérieur du système de réfrigération, peuvent avoir les effets néfastes suivants:
- Augmentation de la pression à l'intérieur du système de réfrigération;
- Diminution de l'effet de refroidissement (ou *chauffage);
- Humidité gelée et blocage du système de réfrigération;
-
Rouille de certaines parties du système
-
N'utilisez pas le réfrigerant de l'unité extérieure pour faire le vide. (Un certain volume de réfrigerant avait été ajouté dans l'unité extérieure de l'usine.)
Après avoir connecté les unités interieures et extérieures, il est nécessaire d'évacuer complètement l'air à l'intérieur des tuyaux comme suit:
FR
CÁBLAGE ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT
Les cables d'alimentation spécifiés doivent être utilisés.
N'appliquez aucune pression sur les bornes utilisées pour la connexion.
Une mauvaise connexion peut provoquer un incendie.

La mise à la terre doit être effectuee correctement.
Le fil de mise à la terre doit être éloigné des conduites de gaz, des conduites d'eau, du téléphone, des barres déclair ou d'autres fils de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.

Le câblage électrique doit être fait par des professionnelnels. Utilisez un circuit séparé conformément aux réglementations nationales.

La température du circuit de réfrigerant sera élevée, veuillez garder l'interconnexion capable loin du tube en cuivre.
Si la capacité de câblage n'est pas suffisante, un choc électrique ou un incendie peut survenir. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter un RISQUE.
Un interrupteur de déconnexion tous pôles ayant une séparation de contact d'au moins 3 mm dans tous les pôles doit être connecté dans un câblage fixe.
PRUDENCE
Assurez-vous d'installer l'interrupteur de protection contre les fuites actuel. Ou un choc électrique peut survenir.
l'appareil doit etre positionne de maniere a ce que la fiche soit accessible L'appareil doit etre instalé conformément aux reglementations nationales en matière de cablage
PRUDENCE
- Le cordon d'alimentation doit être choisi conformément aux réglementations nationales.
- Le cordon d'alimentation de l'unité extérieur doit être selectionné et branché conformément au manuel d'installation de l'unité extérieur.
- Le câblage doit être éloigné des composants à haute température, sinon la couche isolante des fils peut fondre.
- Utilisez une pince de fil pour fixer les fils et le bornier après la connexion.
Le fil de commande doit etre enveloppe avec des tuyaux de refrigerant isolés thermiquement. - Branchez l'unité interieure à l'alimentation uniquement après que le réfrigerant a été aspiré.
- Ne connectez pas le fil d'alimentation à l'extrémité de connexion du fil de signal.
Câblage du panneau
Connectez le bornier du moteur oscillant selon le schéma de câblage de l'unité interieure de la cassette.
Scheme de la carte terminale
Veuillez you referer au cablage de l'unite interieure de la cassette pour le cablage.
Étapes de connexion du câblage externe
- Retirez la grille d'admission d'air et le couvercle de boite electrique de l'unité interieure.
Retirez la porte d'accès de l'unité extérieure.
Branchez le cable de connexion du bloc d'alimentation, le cable de connexion de commande et le cable de connexion de dégivrage entre l'unité interieure et extérieure. (Le cable de raccordement de dégivrage ne s'aupplique pas aux modèles de pompes à chaleur.) Veuillez vous référer aux pages suivantes pour plus de détails. Assurez-vous que les cables sont bien fixés avec un ancrage efficace après la connexion. Des travaux de mise à la terre doivent être effectuels pour les unités interieures et extérieures. Réinstalléz les composants reliés dans l'unité.

2. Traitement contraignant
Une fois que les fils de raccordement ont eté correctement connectés,lier le tube de raccordement,le fil de raccordement et le tuyau de vidange en liant des rubans
Après traitement de liaison, la section transversale est représentée dans la figure ci-dessous:
Remarque: Le tuyau de drainage ne doit pas etre aplati pendant le traitement de liaison.
La sortie du tuyau de drainage doit être conduite
a un endroit qui peut éviter d'affector l'environnement.

Cable a courant fort
Si les situations suivantes se produisent, veuillez couper l'alimentation electrique avant de contacter le concessionnaire.
Ouvrir ou fermer de maniere incorrecte
Le fusible ou le protecteur electrique contre les fuites se
- Objects ou eau dans le AC
brise plusieurs fois.
3. Schémas de câblage externe


EXECUTION DE TEST

Avant le test
a. Vérifiez si la tuyauterie, le drainage et le câblage externe ont été correctement finis.
b. Vérifiez si l'alimentation est conforme aux exigences; s'il y a une fuite de réfrigérant; si tous les fils et câbles sont correctement connectés et bien fixés.
Test de fonction
a. ÀpRES évaluation, mettez vos appeareil sous tension et appuyez sur les boutons du panneau de commande pour voir si les boutons fonctionnent;
b. Si I'ecran LCD s'affiche normalement.
Nota
- Veuillez dire attentivement ces instructions d'utilisation et d'installation.
- Ne laissez pas entre d'air ou de réfrigerant pendant l'installation ou la réinstallation de l'appareil.
- Testez le climatiseur après la fin de l'installation et conservez le registre.
- Le type de fusible pour le contrôleur de l'unité interieure est 50T, la Specification nominale est T 10 A, 270V. Le fusible de l'ensemble de l'unité n'est pas fourni par le fabricant, de sorte que l'installeur doit utiliser un fusible approprié ou un autre dispositif de protection contre les surintensités pour le circuit d'alimentation en fonction de la puissance maximale absorbée requise.
- Le climatiseur fonctionne en toute sécurité lorsque la pression statique ambiente est de 0.8 à 1.05 pression atmosphérique normale.

NETTOYAGE
Avertissement s'il vous plaît éteindre l'appareil et couper l'alimentation avant de nettoyer pour la sécurité.
NETTOYEZ LE FILTR
Nettoyez le filtré décharge avec un aspirateur ou de l'eau.
Frottez avec un détergent neutre si le filtré est trop sale. Ne peut pas laver à l'eau chaude (environ au-dessus de 50^ ), au cas où il serait déformé.
- Placez-le dans un endroit ventilé et ne peut pas être sous le soleil directement après le lavage, de leur qu'il ne soit hors de forme.
Si vous unité d'achat est ventilée à l'arrière, veuilles rétirer les vis fixes du filtré (2vis) et démonter le filtré à un pas de l'appareil.

Pour queVoteunited'achatsoitventillee par descension,veuillez pousserlegerementle filtre versle haut pour laisser le dispositif de retenue de position s'échapper loin des trous fixésde la bride, et retirez le filtre selon la direction de la flèche indiquée dans le

ENTRETIEN
- Veuillez bien faire le travail suivant si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période.
Pour sécher complètement l'appareil, réglez le mode FAN et runsf ou 3-4hours.
Éteignez le climatiseur et coupez l'alimentation.
- Lorsqu'il est réutilisé après l'arrêt prolongé de l'appareil:
Lors du nettoyage du filtre et de I'unite interieure, youe nece arrer l'appareil et couper I'alimentation.
Essuyez l'unité interieure avec un chiffon doux. Il est interdit de placer la machine avec de l'essence,
du benzene, de la lessive, de la poudre, du détergent, de l'insecticide, etc., ce qui endommagera l'appareil.
Assurez-vous que l'air entrant et sortant de l'unité interieure et extérieure n'est pas bloqué par les déchets.
Vérifiez si le fil mis à la terre est desserré et flexible, puis branchez l'alimentation.
SERVICE APRÉS-VENTE
Lorsque votre climatisation ne peut pas fonctionner correctement, veuilles eteindre la machine et couper l'alimentation immidiatement. Ensuite, contactez les concessionnaires.
INFORMATION IMPORTANTE SUR SECURITE

PRUDENCE
N'essayez pas d'instructor cet apparéil par vous-même. Cette unité nécessite une installation par des personnes qualifiées.
RISQUE
N'essayez pas d'entretenir l'appareil vous-même. Cette unité n'a pas de composants réparables par l'utilisateur. L'ouverture ou le retrait du couvercle vous exposera à une tension dangereuse. La coupure de l'alimentation électrique n'empechera pas les chocs électriques potentiels.

RISQUE
Ne mettez jamais de mains ou d'objets dans la sortie d'air des unités interieures ou extérieures. Ces unités sont installées avec un ventilateur fonctionnant à grande vitesse. Toucher le ventilateur en mouvement causera des blessures graves.

RISQUE
Pour éviter le risque de chocolélectrique grave.
Ne jamais asperger ou renverser de l'eau ou des liquides sur l'appareil.
A AVENTISSEMENT
Aéréz régulierrement la piece pendant que le climatiseur est en cours d'utilisation, sur tout s'il y a aussi un apparéil à gaz en cours d'utilisation dans cette piece, Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte d'oxygène dans la piece.

A AVENTISSEMENT
Pour éviter tout chocoléctrique, coupez l'alimentation ou débranchez la fiche du bloc d'alimentation avant de commencer tout nettoyage ou autre entretien de routine.

A AVENTISSEMENT
N'utilisez pas de nettoyants liquides ou aerosols, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Pour éviter les chocs électriques, n'essayez jamais de nettoyer les apparéils en aspergeant d'eau.

▲ PRUDENCE
N'utilisez pas de nettoyants caustiques pour grains domestiques dans l'appareil. Les nettoyeurs de grains peuvent rapidement détruire les composants de l'unité (bac de vidange et serpentin d'échangeur de chaleur, etc.).
A NOTA
Pour un bon fonctionnement, utilisez l'appareil dans les plages de température et d'humidité indiquées dans ce manuel du propriétaire. Si l'unité est exploitée au-delà de ces conditions, cela peut provoquer des dysfonctionnements de l'unité ou des gouttes de rosée de l'unité.
TÉLÉCOMMANDE
| Non. | Bouton | Une fonction |
| 1 | ▲ (TEMP HAUT) | Augmenter la température ou le temps d'une unité |
| 2 | ▼ (DN TEMPORA IRE) | Diminuer la température ou le temps d'une unité |
| 3 | ALLUMÉ ÉTEINT | Pour allumer et éteindre le conditionneur. |
| 4 | ÉCO | En mode refroidissement, appuyez sur ce bouton, la température augmentera de 2 sur la base de la température de réglage En mode chauffage, appuyez sur ce bouton, la température diminuera de 2 sur la bde la température de réglage |
| 5 | De cette façon | Pour sélectionner le mode de fonctionnement |
| 6 | DORMIR | Pour activer la fonction « SOMMEIL » |
| 7 | VENTILATEUR | Pour sélectionner la vitesse du ventilateur auto/faible moyen/élevé |
| 8 | BALANÇOIRE | Activer ou désactiver le mouvement des DÉFLECTEURS . |
| 9 | SAIN | Pour activer/désactiver la fonction HEALTHY. Il s'agd'un bouton qui contrôle l'ioniseur ou le générateur deplasma uniquement pour le type d'onduleur. |
| 10 | - Turbo | En mode refroidissement, appuyez sur ce bouton, l'unité donnera la température maximale de refroidissement avec 16 En mode chauffage, appuyesur ce bouton, l'appareil donnera la températuremaximale de chauffage avec 31 |
| 11 | AFFICHAGE | Pour allumer/éteindre l'affichage LED (le cas échéancer |
| 12 | MINUTEUR | Pour régler l'allumage/extinction automatique |

L'apparence et certaines fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modele.
La forme et la position des boutons et des voyageants peuvent varier selon le modele, mais leur fonction estle même.
L'appareil confirme la bonne réception de chaque appui sur le bouton par un bip.
Télécommande AFFICHAGE Signification des symboles sur l'écran à cristaux liquides

| Non. | Symboles | Sens | Non. | Symboles | Sens |
| 1 | △ | Indicateur de mode FEEL | 10 | +-------- | Indicateur de VITESSE DU VENTILATEUR MOYER |
| 2 | ※ | Indicateur de REFROIDISSEMENT | 11 | +-------- | Voyant HIGH FAN SPEED |
| 3 | △ | Voyant DÉSHUMIDIFICATION | 12 | C | Voyant SOMMEIL |
| 4 | ※ | Indicateur de FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR UNIQUEMENT | 13 | + | Indicateur SUPER |
| 5 | Voyant CHAUFFAGE | 14 | 2 | Voyant HEALTHY | |
| 6 | L* | Voyant MINUTERIE ARRÊT | 15 | ECO | Indicateur ÉCO |
| 7 | L* | Voyant MINUTERIE MARCHE | 16 | Indicateur de batterie | |
| 8 | + | Voyant VENTILATEUR AUTOMATIQUE | 17 | Indicateur de batterie | |
| 9 | +--- | Voyant LOW FAN SPEED | 18 | BBB | Indicateur HORLOGE |
FR
MODE REFROIDISSEMENT
La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la piece tout en réduisant l'humidité de l'air.
Pour activer la fonction de refroidissement (COOL), appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symboleapparaisse sur l'écran.
Le cycle de refroidissement est activé en réglant les touches ou à une température inférieure à celle de la pierce.
Pour optimiser le fonctionnement du conditionneur, régler la température
(1) la vitesse
(2) et le sens du flux d'air
(3) en appuyant sur les touches indiquées

MODE CHAUFFAGE
La fonction de chauffage permet au climatiseur de produit de l'air chaud. Pour activer la fonction de chauffage (HEAT), appuyez sur la bouton MODE jusqu'à ce que le symbole apparait sur l'affichage.
Avec les touches ou E regler une température supérieure a celle de la pierce.
Pour optimier le fonctionnement du climatiseur régler la température
(1)la vitesse
(2) et le sens du flux d'air
(3) en appuyant sur les touches indiquées
L'appareil est équipé d'une fonction Hot Start, qui retarde le démarrage de l'appareil en quelques secondes pour assurer un démarrage immédiat. 1 sortie d'air chaud.
En mode CHAUFFAGE, l'appareil peut activer automatiquement un cycle de dégivrage, indispensable pour libérer le condenseur d'un dépôt excessif de givre. Cette procédure durable généralement de 2 à 10 minutes pendant le dégivrage, les ventilateurs s'arrêtent de fonctionner. ÀpRES le dégivrage, il revient automatiquement en mode CHAUFFAGE.

MODE VENTILATEUR
Le conditionneur fonctionne en ventilation seule.
Pour régler le mode FAN, appuyez sur MODE jusqu'à ce que apparaisse à l'écran.
En appuyant sur le bouton FAN, la vitesse change dans l'ordre suivant : LOW/MEDIUM/HIGH/AUTO en mode FAN.
La télécommande memorise également la vitesse régée dans le mode de fonctionnement précédent.
En mode FEEL (automatique), le climatiseur besoin automatiquement la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement (REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE).

MODE MINUTERIE DÉCOMPTE ACTIVÉ
Pour régler l'allumage automatique du climatiseur. Pour programmer l'heure de démarrage, l'appareil doit être étant.
Appuyez sur TIMER, reglez la température en appuyant sur la touche ou É, appuyez à nouveau sur TIMER, reglez l'heure en appuyant sur la touche ou É, appuyez sur la touche plusieurs fois jusqu'à ce que sur l'écran vous pouvez dire les temps qui s'écoule entre le programmation et le départ temporisé.
C'est important!
Avant de procéder au démarrage temporisé : programme le mode de fonctionnement avec la touche MODE(2) et la vitesse du ventilateur avec la touche FAN(3). Éteignez le conditionnéur (avec la touche ON/OFF ).
Remarque: Pour annuler la fonction définie, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER.
Remarque: En cas de mise hors tension, il est nécessaire de régler à nouveau TIMER ON.

MODE MINUTERIE MINUTERIE OFF
Pour régler l'arrêt automatique du climatiseur. L'arrêt temporisé estprogrammé avec l'appareil allumé.
Appuyez sur TIMER, Reglez l'heure en appuyant sur la touche ou E,
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que sur l'écran vous puissiez dire les temps qui s'écoule entre la programmation et l'arrêt chronométré.
Remarque : Pour annuler la fonction définie, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER
Remarque: En cas de mise hors tension, il est nécessaire de régler à nouveau TIMER OFF.
Remarque : Lorsque l'heure est correctement régée, la fonction 2. TIMER de cette télécommande (fonction horloge) peut être régée par demi-heure. 3-

MODE SEC
Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la piece plus comfortable. Pour régler le mode DRY, appuyez sur MODE jusqu'à s'affiche à l'écran.
Une fonction automatique d'alternance des cycles de refroidissement et du ventilateur d'air est activée.

MODE SENSATION
Pour activer le mode de fonctionnement FEEL (automatique), appuyez sur le bouton MODE de la télécommande jusqu'à ce que le symbole apparaisse à l'écran.
En mode FEEL, la vitesse du ventilateur et la température sont régles automatiquement en fonction de la température ambiente (testée par la sonde intégrée à l'unité interieure) pour assurer le comfort de l'utilisateur.
| Température ambiente | Mode de fonctionnement | Temp. auto. |
| 20 | CHAUFFAGE (POUR TYPE POMPE À CHALEUR) VENTILATEUR (POUR TYPE FROID UNIQUÉMENT) | 23 |
| 20 ~26 | SECHER | 18 |
| 26 | REFROIDIR | 23 |
Pour optimiser le fonctionnement du conditionneur, reglez la temperature (seulement 2)
(1), la vitesse
(2) et le sens du flux d'air
(3) en appuyant sur les touches indiquées.

MODEVEILLE
Pour activer le mode de fonctionnement SLEEP, appuyez sur le bouton SLEEP de la télécommande jusqu'à ce que le symbole (AUTOQUIET) apparaisse à l'écran.
La fonction SLEEP ajuste automatiquement la temperature pour rendre la piece plus comfortable pendant la nuit. En mode refroidissement ou déshumidification, la température régée augmentera automatiquement de 1 toutes les 60 minutes, pour atteindre une augmentation totale de 2 pendant les 2 premières heures de travail.
En mode chauffage, la température de consigne est progressivement diminuée de 2 pendaes 2 premières heures de travail.
Après 10 heures de fonctionnement en mode veille, le climatiseur s'eteint automatiquement

Procedure de manipulation de la télécommande
Procedure de remplacement des piles
Les cas suivants signifient des cellules mortes. Remplacez les piles mortes par des neues. Le son de reception n'est pas emis par l'appareil lorsque le signal est transmis.
L'indicateur devient indistinct.


N't utilisez pas une vieille batterie avec une nouvelle.
- Retirez les cellules lorsque la télécommande n'est pas utilisé pendant une longue période.
La durée de vie d'une cellule fabriquée conformément à JIS ou IEC est de 6 à 12 mois en utilisation normale Si elle est utilisée plus longtemps ou si une cellule non spécifiée est utilisée, un liquide s'échappe de la cellule, rendant la télécommande inopérante.
La durée de vie est imprimée sur la batterie. La durée de vie de la batterie peut être plus courte que celle du climatiseur en fonction de la date de fabrication.
- Cependant, la batterie peut etre active meme apres l'expiration de la durée de vie nominale.
Remarque sur la manipulation de la télécommande

FR
■ Procedure de réglage de la direction du flux d'air
Réglage de la direction du flux d'air
La direction haut/bas peut etre ajustee a l'aide du bouton AIRFLOW de la telecommande. Ce bouton, a chaque pression, change de mode dans I'ordre suivant:

appuyez sur le bouton LOUVER, change le mode pour basculer le volet. Appuyez sur le bouton pour arreter le swing.

Lor que le contréleur de tempora ambiante (therostat) se declenche en mode chaffage ou lorsque l'opération de degivrage est efectue, le voite de souflage passae automatquement en position horizontale.
Lors que I'opération de chauflage vient de commencer et que la temperature ambiente est encore basse, cela peut creer un peu de temps avant que le volet ne se deplace vers l'angle de fonctionnement de balanement ci-dessus.
Levolet peut s'arrer à la position de soufflage inclinees vers le bas pendant le "fonctionnement Sway" en mode chauffage,
A propos du fonctionnement TIMER
A propos de la réservation d'agrement
La fonction de réservation d'agrement est prévue pour démarrer le fonctionnement un peu plus long en que la température ambiente soit proche de la température optimale à l'heure de mise en marche de la minuteur en cas de démarrage du fonctionnement par TIMER ON/OFF.
Mecanism
La verification de la temperature ambiente commence En mode froid 60 minutes avant I'heure de mise en marche de la minuteurie. Selon la temperature a ce moment-la, le fonctionnement commence 5 a 60 minutes avant I'heure de mise en marche de la minuteurie. (Aré) Le fonctionnement darmarre (Opération)
- Temperatura Ensemblé La réservation d'agrement est la fonction uniquement pour le fonctionnement REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE mode (y compris AUTO). Verifi. Il ne s'actionne pas en mode DRY. Vérifi. umbrella

A propos du fonctionnement SLEEP
Lorsque l'opération SLEEP est selectionnee, la temperture ambiente est automatiquement controllede avec le temps ecoulé afin que la pièce ne soit pas trop froide pendant le refroidissement ou trop chaude pendant le chauffage.
- Pendant le refroidissement et le séchage : la température actuelle est augmentée de 1^ en une heures (lorsque la minuterie est régée) et de 2^ en deux heures. Ensuite, la température ne change plus jamais.
- Pendant le chauffage : la température actuelle est abaisée de 1^ en une heures (lorsque la miniterie est régée) et de 2^ en deux heures. Ensuite, la température ne change plus jamais.
À propos de la VITESSE DU VENTILATEUR
La capacité du climatiseur peut etre selectionnee selon voirechoix.Pendant le chauffage ou le refroidissement.
| Capacité de fonctionnement selon votrechoix | VITESSÉ DU VENTILATEUR |
| Réglage automatique par micro-ordinateur | La voiture |
| Fonctionnement puissant avec une grande capacité | SALUT |
| Fonctionnement standard | MOYEN |
| Fonctionnement économique en énergie | Voilà |
A propos de la fonction de mémoire de mise hors tension
Lorsque le climaisur deconnecte soudainement l'alimentation, redemarrez-le, le climaisur fonctionne dans le mode qu'il utilisait avant la panne de courant soudaine.
La commande filaire n'a pas cette fonction
DéPANNAGE
| Le contenu d'affichage de la LED d'intérieur | Lar définition de panne ou de protection |
| E0 | Défaut de communication interieure et extérieure |
| E1 | Défaut du capteur de température ambiente interieure |
| E2 | Défaut du capteur de température du tuyau interieure |
| E3 | Défaut du capteur de température du tuyau extérieur |
| E4 | Système anormal |
| E5 | Erreur d'allocation de modèle |
| E6 | Panne du moteur du ventilateur interieur |
| E7 | Défaut du capteur de température ambiente extérieure |
| E8 | Défaut du capteur de température d'échéppement |
| E9 | Défaut du module de conversion de fréquence |
| EA | Défaut capteur de courant |
| EC | Défaut de communication extérieure |
| EE | Défaut EEPROM extérieur |
| EH | Anomalie du capteur de température d'aspiration extérieure |
| EF | Défaut du moteur du ventilateur extérieur |
| EP | Anomalie de l'interrupteur de température supérieure du compresseur |
| EU | Défaut du capteur de tension |
| Ed | Défaut EEPROM interieur |
| En | Défaut du capteur de température du tuyau de gaz extérieur |
| Ey | Défaut du capteur de température du tuyau de liquide extérieur |
| PA | Conflit de mode de fonctionnement en interieur |
| P0 | Protection des modules |
| P1 | Protection haute/basse tension |
| P2 | Protection contre les courants élevés |
| P4 | Protection extérieure |
| P5 | Protection haute température de décharge |
| P6 | Protection contre les basses températures d'échéppement lors du refroidiss |
| P7 | Protection contre les haute températures d'échéppement lors du cha |
| P8 | Protection trop haute ou trop BASSE pour la température extérieure |
| P9 | Protection de la carte pilote |
FR