MN12DW0 - Aire acondicionado TCL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MN12DW0 TCL en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado |
| Capacidad de refrigeración | 12 000 BTU |
| Clase energética | A+ |
| Tipo de refrigerante | R32 |
| Funciones | Modo refrigeración, modo calefacción, deshumidificación |
| Nivel de ruido | 35 dB(A) en modo silencioso |
| Dimensiones (L x A x P) | 700 x 400 x 300 mm |
| Peso | 30 kg |
| Instalación | Instalación mural o de pie |
| Mantenimiento | Filtros lavables, limpieza regular recomendada |
| Consumo eléctrico | 1,2 kW |
| Garantía | 2 años |
| Medidas de seguridad | Protección contra sobrecargas, protección térmica |
Preguntas frecuentes - MN12DW0 TCL
Preguntas de los usuarios sobre MN12DW0 TCL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MN12DW0 - TCL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MN12DW0 de la marca TCL.
MANUAL DE USUARIO MN12DW0 TCL
En comparación con los refrigerantes ordinarios, los refrigerantes R32 y R290 son respetuosos con el medio ambiente y no destruyen la esfera de ozono y sus values de efecto invernadero también son muy bajos.

Avverenze
Despues de un长大o tiempo de operacion, el acondicionador de aire debe ser inspeccionado en busca de los siguientes elementos.
- Calentimiento anormal del cable de alimentacion y del enchufe o incluso olor a quemado. Vibracion o ruido de configuracionanormal.
Fuga de agua de la unidad interior.
Gabinetetmetalicelectrificado. - Deje de usar el aire acondicionado si está arriba ocurrio el problema.
Es acontejalue que el acondicionador de aire se someta a una revisiOn detallada despues de cinco años de uso, incluso si no suede nada de lo anterior.

Legname sobre la trave
TEMPORIZADOR APAGADO.
La direccion arriba/abajo se pueda ajustar usingo el boton AIRFLOW en el control remoto. Este boton, cada vez que se presiona, cambia el modo en la?sigue secuencia:

Lea atentamente este manual antes de instalar y utilizar su acondicionador de aire Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Descripción general de partidas gratuites
Unidad exterior Unidad interior
FMA-14I2HA/DVO
FMA-18I2HA/DVO
Montaje en pared 7K/9K/12K/18K


FMA-21I3HA/DVO Casete K / 12K / 18K


FMA-28I4HA/DVO Conducto 9K/12K/18K


Tabla de partidos
| Unidad exterior | Coincidencia estándar | Máxima capacité |
| FMA-14I2HA/DVO | 7K+7K | 21K |
| FMA-18I2HA/DVO | 9K+9K | 27K |
| FMA-21I3HA/DVO | 7K+7K+7K | 32K |
| FMA-28I4HA/DVO | 7K+7K+7K+7K | 42K |
| Unidad exterior | 1 unidas | 2 unidas 3 unidas | aderes 4 unidas | |
| FMA-14I2HA/DVO | 7K9K12K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;9K+9K;9K+12K | NA | NA |
| FMA-18I2HA/DVO | 7K9K12K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K;9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K | NA | NA |
| FMA-21I3HA/DVO | 7K9K12K18K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K;9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K;12K+18K | 7K+7K+7K;7K+7K+9K;7K+7K+12K;7K+7K+18K;7K+9K+9K;7K+9K+12K;9K+9K+9K+12K; | NA |
| FMA-28I4HA/DVO | 7K9K12K18K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K;9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K;12K+18K;12K+18K;12K+18K;12K+18K;12K+18K;12K+18K;12K+18K;12K+18K;12K+9K+9K+12K;9K+9K+9K+12K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K | 7K+7K+7K+7K;7K+7K+7K+9K;7K+7K+12K;7K+7K+18K;7K+9K+9K;7K+9K+12K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+9K;9K+9K+9K+12K;9K+9K+9K+18K | 7K+7K+7K+7K;7K+7K+7K+9K;7K+7K+7K+12K;7K+7K+7K+18K;7K+7K+9K+12K;7K+7K+9K+18K;7K+9K+9K+12K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+9K;9K+9K+9K+12K;9K+9K+9K+18K |
CONTENIDO
INTRODUCCION A LOS REFRIGERANTES R32/R290 00
PRECAUCION 01
PARTES Y FUNCIONES 03
INSTALLACION DE LA UNIDAD INTERIOR 04
FIGURA DEL TAMANO DEL CUERPO 08
INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR 11
INSTALACION DEL TUBO DE REFRIGERANTE 12
Cableado electrico 15
Mantenimiento 18
Informacion de seguridad importante 19
Controlador remot 20
Solucn de problemas 26
INTRODUCCION A LOS REFRIGERANTES R32 Y R290
Introduccion a los refrigerantes R32 y R290
Los refrigerantes realizados para los acondicionadores de aire son hidrocarburos ecologicos R32 y R290. Los dos theys de frigerantes son combustibles e inodoros. Ademas, pueen quemarse y explotar bajo ciertas condiones. Sin embargo, no habra riesgo de quemadura y explosion si cumple con la asignete tabla para instalar su acondicionador de aire en una habitacion con un area adecauda y uso correctamente.
En comparación con los refrigerantes ordinarios, los refrigerantes R32 y R290 son respetuosos con el medio ambiente y no destruyen la esfera de ozono y sus价值 de efecto invernadero también son muy bajos.

ADVERTENCIA
- Lea elmanualantes del installation,eluso yelmantenimiento.
No utilise medios para acelerar el proceso de descongelacion o de limpieza distinctos a los recomendados por el fabricante.
No perfore ni queme el aparato. - El aparato debe almacenarse en una habitacion sin fuentes de funciona o un calentador elctrico en funcionamento).
- Póngase en contacto con el centro de servicios posventa más cercano cuando seanecessaryalmantenimiento. Almomento delostenimiento,el personal deostenimientodebeculpirstrictamentecon el Manual de Operación proportionado por el fabricante correspondiente y se prohibe que qualquiper persona no profesionalrealiceelostenimiento del aireacondicionado.
- Es necessario裱ir con las dispositions de las leyes y reglamento nacionales relacionados con el gas.
- Es necessario eliminar el refrigerante del sistema al realizar el mantenimiento o deschar un acondicionador de aire.

Advertencia: Combustible & Peligroso

Leer el manual de usuario

Leer la instalacion manual

Leer el service manual
PRECAUCION
- Lea atentamente las siguientes "PRECAUCIONES" antes de la instalación.
- Se deben seguir los elementos de precaución establescidos aquí porque这些东西 conténidos importantes están relacionados con la seguridad. El significado de cada indicación realizada es elsignificante. La instalación Incorrecta por ignorar las instrucciones causara daños o perjuicios, y la gravedad se clasifica según las siguientes indicaciones.ambiente y no destruyen la esfera de ozono y sus valores de efecto invernadero también son muy bajos.
| ADVERTENCIA | Esta indication muestra la posibiliad de causar la muerte o lesiones graves. |
| PRECAUCION | Esta indication muestra la posibiliad de causar lesiones o daños a las propietades solamente. |
NOTA :
- Lesión significa Causear dano, quemadura, descarga elctrica, pero no grave para hospitalization.
2.Daño a la propiedad significada deterioro de la propiedad, material. - Realice una prueba de funciona para confirmar que no se produce Ninguna anomía desde el instalación. Luego, explique al usuario la operation, el cuidado y el mantenimiento como se indica en las instrucciones. Recuerde al cliente que garde las instrucciones de funciona para futuras consultas.
| ADVERTENCIA |
| · Contrate a un distribuidor o especialista para la instalación. Si la instalación realizada por el usuario es defectuosa, se producirán fugas de agua, descargas electricas o incendios. |
| · Instale estRICTamente de(acuerdo con estas instruciones de instalación. Si la instalación es defectuosa, se producirán fugas de agua, descargas electricas o incendios. |
| · Utilice los accesos adjuntos y las piezas什么样as para la instalación. De lo contrario, provarcará la caía del equipo, fugas de agua, incendios o descargas electricas. |
| · Instalelo en un lugar fuerte y firme que pueda soportar el peso del aparato. Si la fuerza no es suficiento o la instalación no se realiza correctamente, el equipo se caerá y causará lesiones. |
| · Para problemas electricos, siga el estándar de cableado nacional local, la regulación y estas instructuciones de instalación. Se debe utilizing un circuito independiente y una sola salute. Si circuito electrico la capacité no es suficiente o se encontrar un defecto en el trabajo electrico, provocará una descarga electrica o un incendio. |
| · Al realizar la conexión de las tuberías,onga cuidado de no permitir que el aire u otheras sustancias que no Sean el refrigerante什么样ocketen en el ciclo de refrigeración. De lo contrario, provocará una menor capacities, una presión alta anormal en el ciclo de refrigeración, explosión y lesions. |
| · La puesta a tierra es necesaria. Puede causar una descarga electrica si la conexión a tierra no es perfecta. |
| · No instale la unidad en un lugardonde(puede ocurrenuna fuga de gas inflamabile.En caso de fugas de gas y acumulación en los alrededores de la unidad,puede provocar un incendio. |
\section*{Characteristicas del Protector}
El dispositivo de proteccionuede disparase y detener la unidad dentro del rango de temperatura que se indica a continuacion:
| CALEFACCIón | La temperatura del aire exterior es superior a 30 °C |
| La temperatura del aire exterior es inferior a -15 °C | |
| La temperatura ambiente es superior a 31 °C | |
| ENFRIAMIENTO | La temperatura del aire exterior es inferior a -15 °C |
| La temperatura del aire exterior es superior a 50 °C | |
| La temperatura ambiente es inferior a 17 °C | |
| SECO | La temperatura ambiente es inferior a 18 °C |
Si el acondicionador de aire funciona durante mucho tiempo en modo "REFRIGERACION" o "SECO" con una humedad relativa del aire superior al 80% (puertas o ventanas abierto), se pueda tener rocio y goear cerca de la calidad de aire.
La contaminación
- Instale el acondicionador de aire en un lugar que pueda soportar su peso para que funciona de manière más silenciosa.
- Instale launidad exterior en un lugar donde el aire descargado y el ruido de funciona lo molesten a sus vecinos.
No coloque nunca obstáculorente a la salute de la unidad exterior para teme que afecte el funcionaimiento yurrente el nivel de ruido.
\section*{Characteristicas del}
El dispositivo de proteccion se disparar a en los seguidentes casos.
- Detenga el aparato y reincielo de inmediato o cambie其中之一odos durante el funcionaimiento,tiene que esperar 3 horas antes de reiniciar.
- Después de encender el disyuntor de alimentación y bajo encender el aire acondicionado de inmediato, deben esperar unos 20seguidos.
En caso de que todas las operaciones se hayan detenido, deben presionar el boton "ON/OFF" nuevo para reiniciarlo. Ajuste TIMER una vez mas si ha sido cancelado.
Inspeccion
Después de un长大o tiempo de operación, el acondicionador de aire debe ser inspeccionado en busca de los siguientes elementos.
- Calentimiento anormal del cable de alimentacion y del enchufe o incluso olor a quemado. Vibracion o ruido de funcionaimiento anormal.
Fuga de agua de la unidad interior.
Gabinetete metalico electrificado.ruido de f uncionamento anomal. - Deje de usar el aire acondicionado si está arriba ocurre el problema.
Es acontejalue que el acondicionador de aire se someta a una revisiOn detallada despues de cinco años de uso, incluso si no sucede nada de lo anterior.
CHARACTERística del modo CALEFACCION
Precalendar
Se necesitan de 2 a 5 horas para precalentar el intercambiador de calor inferior al comienzo de la operacion de "CALEFACCION", para que no se descargue aire frio.
Descongelar
En la operación "CALEFACCION", el aparato se desconcelará automatistically. Este procedimiento dura de 2 a 10关键时刻, bajo vuelve automatistically al modo "CALEFACCION". Durante la descogelación, el ventilador interiordea deFuncrion y vuelve automatistically al mode de calefacción cuando la descogelacion ha terminado.
PARTES Y FUNCIONES

① Salida de aire
2 Unión de tuberia de refrigerante
BOMBA
Tubo de drenaje
⑤ Retorno Aéreo
6 Filtrar
⑦ Controlremoto
⑧ REJILLA DE FLUJO DE AIRE
9 ubo de connexion de refrigerante
10 Cable de connexion
① Controlador de pared clásico
Requisitos
- El acondicionador de aire no se puedaponer en marcha hasta que este encendido durante 2 horas Ademas, en caso de un corte que dureapproximadamente un diel solamente, no corte el suministro electrico. (es necessario calentar el calentador del carter para evaporar el arranque forzado del compresor).
- Tenga en cuenta que la entrada/salida de aire no debe obstruirse. Si se obstruye, el comportamento del acondicionador de aire pueda verse afectado o el acondicionador de aire no pueda functionar debido a la activacion del protector.
INSTALLACION DE LA UNIDAD INTERIOR
Precauciones previas a la instalación
- Confirme que el personal de instalación está calificado en el service de instalación relevante. Si el acondicionador de aire fuera instalado por personas sin habilidades especialas, no se garantizaría el funciona normal, inclujo la calidad personal y del patrimonio se vería afectada.
El acondicionador de aire debe ser instalado correctamente por los先进技术 de instalacion de acuero con el Manual de instalacion adjunto, y el usuario甚么 no debe instalarlo.
Guía del usuario
El sitio de instalacion del usuario debeatar con un suministro de energia regular de conformidad con lo indicado en la placad identificacion del acondicionador de aire, y su voltaje debe estar bajo de un rango de 90% 110% del valor de voltaje nominal.
El circuito de alimentacion debe estar equipado con un protector, como un protector contra fugas de electricidad o un interruptor de aire, que debe tener una capazidad superior a 1,5 times el valor maximo de corriente del acondicionador de aire.
Nunca deje de adoptar un circuito personal y un enchufe con conexion a tierra compatible con el enchufe adjunto del acondicionador de aire. El enchufe adjunto está equipado con un pin de conexion a tierra y no debe modificarse como se deseee.
Adopte el fusible o disyuntor prescrito en las Instrucciones de instalacion.
Solo un electricista calificado pode realizar tareas de cableado estricamente de acuerdo con los requisitos de seguidad electrica.
Asegürese de que el acondicionador de aireonga una buena conexióna tierra; en otheraspalbras,el interruptor de alimentación principal del acondicionador de airedebe estareconctadoa un cable de tierra confiable.
Precauciones
El acondicionador de aire debe instalarse de forma segura, de lo contrario, una mala instalacion可以使 provocar ruidos y vibraciones anormales.
La unidad exterior debe instalarse en un lugar que garantice que los ruidos de la calidad de aire y el escape caliente no molesten a sus vecinos.
Elección de vías de returno de aire
Estaunidad interior está equipada con returno de aire bajo, que se puedaCambiar a su contraparte hacer atrás si esnecessary.Siga los pasos a continuacion (2-5) para Cambiarlo al mode de returno de aire hacer除外 (6).
- Retorno de aire hacia abajo 2. Afloje la tuerca y desmonte la plac de franela y el
filtro; Afloje la tuerca y desmonte la parte trasera.


-
Instale la placac de franelay el filtron en la parte trasera; Instale la cubiertahacia bajo.
-
Retorno de aire hacía extras.


Espacio de instalación
Asegure suficiente espacio para la instalacion y reparacion.

ES
Construccion de madera
Cologne la madera cuadrada sobre la viga del techo, bajo instale el tornillo de suspENSION.

Madera sobre la viga
Nuevos ladrillos de hormigon
Embutir o incrustar los tornillos


(Inserción en forma de hoja) (Inserción de diapositivas)
Ladrillos de hormigón
Instale el gancho para colgar con extensible atornillelo en el hormigón a una profundidad de 45-50 mm para evaporar que se suele.
Estructura de vigas de techo de acero
Utilice acero en el techo o angulo de soporte de acero.

Montaje e instalacion de la unidad inferior
Ajuste la posicion de la tuerca cuando que el espacio entre la junta (parte inferior) y el techo debe confirmarse de acuerdo con las situaciones reales.


Cuelgue la tuerca bajo para confirmar el grado de nivel con grado. (Esta prohibido inclinarse Boca abajo汇集 el dato que no drena)
2.Como montar el tubo de salute
- Generalmente, tenemos dos temas de tuberia de salute disponibles, eskaarir, rectangulares o redondas.
- El conductor de aire rectangular se pueda conectar directamente a la calidad de aire de la unidad interior mediante remaches. Para poder las dimensiones de la calidad, consulte el esquema de la unidad.
- El conductor de aire redondo debe conectarse a un conductor de aire de transiencia antes de conectarlo a la calidad de aire de la unidad inferior, el other extremo possible conectarse por分开ado a la ventana del conductor de aire o connectarse a la ventana del conductor de aire afterwards desviar el flujo de aire, y el la longitud total no debe superar los 6 m. Como se muestra en la figura a continuacion, las velocidades del aire en todas las calidas de aire deben establecerse basicamenteconsistent para complir con los requisitos de aire acondicionado de la habitacion.

3.Metu de instalacion de la tuberia de aire de returno
- En caso de que se adopts la entrada de aire lateral, la tuberia de aire de returno de fabricarse y conectarse con remaches al orificio de aire de returno, y el othero extrefo debe connectarse a la ventilana de aire de returno.
- En caso de entrada de aire por la parte inferior, compre o fabrique una seccion de conductor de aire de lona plsada que sirva como junta de transicion para el orificio de aire de returno y la ventsana de aire de returno. de esta wayra, se puee ajustar libremente segun la alta del tablero del techo interior; ademas, durante el funcionamento de la unidad, el conductor de aire de lona可以使 la vibracion del panel del techo, como se muestra en la figura a continuacion.

Modo de instalación para toma de aire inferior Modo de instalación para entrada de aire lateral
Material de la tuberia de drenaje, Material de aislamento difermino
El material lista de ser utilizado:
Material de la tuberia de drenaje
Material deaislamento
Tubería de cloruro de polivinilo (32 mm de diametro exterior)
Placa aislante de polietileno espumado (10 mm de espesor)
Procedimiento de conexión
Conecte el tubo transparente con el tubo de cloruro de polivinilo.
- Use pegamento de claruro de polivinilo en la parte de conexión de la tuberia de drenaje, asegúrese de que no haya fugas de agua.
- Pegue pegamento en los 40~mm delanteros del tubo de cloruro de polivinilo, insertelo en el tubo transparente.
- Se necesitan 10 Minutes para que el pegamento se seque. No ejerza presión sobre la conexión durante el period de secado.
Aislamento difermino
Envuelva la manguera flexible cuidadosamente con el material de aislamentoTERMico adjunto desde el principio hasta el final (hasta la parte interior)

Instalacion de tuberia de drenaje de alta presion estatica
Advertencia:
Se deben instalar desagues de acuerdo a la?siguiente figura, evitando tener agua condensada y fugas de agua.
a.Monte el cuerpo principal de acuerdo con la Figura .
b.La aperture de los desagues se peut instalar en el lado izquierdo o en el lado derecho. Podria qitar el tapon de drenaje yponerlo en el lado izquierdo o en el lado derecho.
c. Para Obtener el mejor efecto, debe Maintener las tuberías lo más cortas possible. Incline las tuberías para asegurar el flujo de fluido.
d.Asegürese de que las tuberías de drenaje tengan un aislamento tírmico admirable.
e. Es necessario instalar un sifón cerca de la boca del desagüe, para que cuando laquina está funciona, la presión en el interior de laquina sea inferior a la presión atmósferica. Si no hay dato, el agua salpicará y la tuberia producirá mal olor.
f.mantener la rectitud de los desagues para eliminar la suciedad.
g. Selle el tubo de drenaje en el otherlado de laquina, luego envuelvalo en los materiales de barrera contra el calor.
h. Ponga agua en la bandeja de drenaje para probar si el agua se puedadescendingar sin problemas.
i. En conditiones de humedad, debe usar una bandeja de drenaje adiconal (disponible en el mercado) para cubrir toda el area de la unidad interior.

Figura del時間 del cuerpo
1.El posicionamento del orificio del techo, la unidad interior y los tornillos para colgar.



| Dimisión del contorno | Tamaño de la abertura de returno de aire | TTamaño de la abertura de salute de aire | Tamaño de la orejeta montada | |||||||
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | |
| 7/9/12K | 700 | 447 | 200 | 570 | 172 | 510 | 140 | 738 | 298 | 158 |
| 18K | 920 | 447 | 200 | 790 | 172 | 730 | 140 | 958 | 298 | 158 |
Unidad exterior的例子

ES

| MODE | A | B | C | D | E | H |
| 14K/18K | 780 | 515 | 328 | 360 | 290 | 605 |
| 21K | 900 | 753 | 349 | 359 | 315 | 650 |
| 28K | 940 | 600 | 375 | 400 | 340 | 885 |
Elija la ubicación de instalación

UNIDADES INTERNAS
1、Un lugar donde hay suficiente espacio para reparar
2、Techo suspendido que pueda soportar el peso de laquina.
3、Un lugar sin entrada y calidad de aire no se ve obstaculzado y sin la influencia del aire exterior
4、Un lugar sin fuente de calor como humano, fuego o contaminacion toxica.
5、Un lugar donde el flujo de aire pueda transmitirse por toda la habitacion.
6、Un lugar conveniente para la instalacion.

UNIDADES EXTERIORES
1.Un lugar donde haya espacio sufiente para la instalacion y reparacion.
2. Un lugar donde la entrada y calidad de aire no se vean obstaculizadas, sin un fuerte flujo de aire.
3.Un lugar seco y ventilado.
4.Un lugaronde el voladizo esté nivelado y soporte el peso de la unidad exterior, sin mucho ruido.
5. Un lugar donde los vecinos no se molesten por el ruido y el aire agotado.
6.Un lugar sin fugas de gas inflamable.
7. Un lugar conveniente para la instalacion.
Precaún: (la ubicación en los siguientes lugarares pueda provocar un mal funciona de laquina).
- Un lugar donde haya fugas de gas inflamable.
- hay aire salado alrededor (cerca de la costa)
- Hay gas caustico (el sulfuro, por ejemplo) existente en el ai.
4.un lugar donde no pueda soportar el peso de laquina - En la comida donde está lleno de gas de petróleo.
- Hay una fuerte onda electromagnética existente.
- hay evaporación de liquido acido o alcalino
8.un lugar donde la circulacion de aire no sea suficiente.
9.otros entornos especials.
INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR
Mueva launidad exterior adentro
- Utilice 4 piezas de alambre de acero de 6 mm para colgar la unidad exterior y moverla.
- Para evaporar que la unidad exterior está fuera de forma, agregue deflectores en la superficie de la unidad exterior donde el cable de acero pueda tocar.
3.después de mover, retire la bandeja de madera en la parte inferior.

ESPACIO DE INSTALLACION
- Después de partir el espacio de reparación como se ilustra a continuación, instale la unidad exterior con el equipo de suministro de energia instalado en el costado de la unidad exterior. Consulte el MANUAL DE INSTALLACION DEL SUMINISTRO ELECTRICO para poderear metodo de instalacion.
- Asegúrese de tener el空間你需要 para la instalación y reparación.


Salida de aire de la unidad exterior
Vista general de la unidad exterior
! Sin obstruccion de la calidad de aire de la unidad exterior
Debe dejarse un espacio de al menos 600~mm entre las unidades exteriorores, como se indica en el croquis.

INSTALLACION DE TUBERIA DE REFRIGERANTE
Dimisión de la tuberia y formas de instalación.
Dimisión de la tuberia exterior y formas de instalación (en secuencia de capacité de refrigeración)
| Material de la tuberia | Tubo de cobre para aire acondicionado | ||
| Model | 9K/12K | 18K | |
| Tamaño (mm) | Lado liquido | Φ6.35 (1/4 pulgada) | Φ6.35 (1/4 pulgada) |
| Lado de gas | Φ9.52 (3/8 pulgadas | Φ12.7 (1/2 pulgada) | |
| Tubería convencional, capacidad de refrigeración 14000-30000Bt/h valor permitido | ||
| Tubo máslarge (L) | 15m | |
| Caía dealtitudemáxima | Caía de-altura entre la unidadinterior y exterior | 10m |
Consulte la connexion de la tuberia de refrigerante para Obtener más detall
Descenso permittido de longitud y alta
Retire los objetivos y el agua

- Use nitrogeno a alta presión para limpar la tuberia en lugar de refrigerante exterior.
- Antes de instalar la tuberia de refrigerante, limpie la tuberia en caso de objetos extraños.
Carga de refrigerante adiconal
El cargo adicular se basa en el diametro y la longitud del tipo de liquido de salute/entrada.
Este AC se ha carrado con el de la tuberia de 5 m, los que superan los 5 m deben recargarse de la?sigue manera.
| Modelo | 9K | 12K | 18K |
| Tubería de energia estándar | 5m | 5m | 5m |
| Cargos adiconiales | 15g/m | 15g/m | 20g/m |
Resplandeciente
① Corte el tubo de refrigerante con un cortatubos.

② Abocardado antes de colocar el tubo en la tuerca de conexión.

| MÁX. | MÍN. | |
| φ1/4 | 8.7 | 8.3 |
| φ3/8 | 12.4 | 12.0 |
| φ1/2 | 15.8 | 15.4 |
ES
Elemento de operacion de la valvula de ciere
- Abra la varilla de la valvula hasta la varilla de posicion.
No trate de abrir mas grande. - Apriete el capó con una llave o herramentas similares.
- Sujete la tapa de la varilla de la valvula. Lado liquido ( 3 / 8'' 1 / 2'' ): 1180N.cm(120kgfc.m) Lado de gas ( 5 / 8'' 3 / 4'' ): 1180N.cm(120kgfc.m)
Accesorio de unión
- Apunte a la tuberia de conexión fije la tuerca del tubo de conexión, Iuego apriete] como elsignificante diagrama con una llave
A Aviso
De(acuerdo con las conditiones de instalacion, un soplete demasiado grande destruirá la tuerca. (Unidad.N.cm)
| Fuera de diámetro | Stengthen para sujetar la antorcha |
| φ1/4 | 1420~1720N cm (144 ~ 176 kg de fuerza cm) |
| φ3/8 | 3270~3990N cm (333 ~ 407 kg force cm) |
| φ1/2 | 4950~6030N·cm (504 ~ 616 kg de fuerza cm) |
| φ5/8 | 6180~7540N·cm (630~770kgf.cm) |
| φ3/4 | 9720~11860N·cm (990~1210kgf.cm) |


Cuando se usa una bomba de vacio, cada valvula de bajo presión debe manipularse de la?sigue manera Consulte el manual de operation para el uso de la valvula multiple.
- Conecte la manguera recargada a la unión de la valvula de baja presión (la valvula de baja/alta presión debe estar apretada).
- Connecte la unión de la manquera cargada con la bomba de vacio.
- Abra Completely el controlador de baja presión del colector.
- Comience a aspirar con bomba de vacio. Al起初 el vaciado aflojar la tuerca de baja presión valvula un poco. Compruebe si entra aire (el ruido de la bomba de vacio cambia, la indicacion del medidor multiuso cambia de
negativo a cero),rego apriete la tuercal del tubo de connexion.
- Después de terminar con el vacio, apriete Completely el controlador de baja presión de la valvula multiple y detenga la bomba de vacio.
Cuando se realiza el vaciado durante mas de 15 Minutes, confirma si el medidor multiusos apunta a -1.0X10 Pa(-76cmHg)
6.Abra Completely la valvula de alta/baja presión. - Desmonte la manguera recargada del espacio de energia de la valvula de baja presión.
8.Apriete la tapa de la valvula de bajo presion.

- La?siguiente figura solo muestra la relacion de ensamblaje de la unidad interior, la unidad exterior y las tuberias de refrigerante.
- Consulte las siguientes figuras para instalar.

ES
NOTA
- El subconjunto del acelerador se ha instalado en la unidad exterior.
- Use dos llaves para conectar la tuberia con tuberías interiores/exteriores para evaporar que se agriete la tuberia de cobre.
- Preste atencion a la orientacion de la conexion al conectar.
AIR PURGING
Utilice una bomba de vacio para aspirar desde la boca de adiconde de refrigerante del lado del gas de la unidad exterior.
El aire y la humedad que quedan bajo del Sistema de refrigeracion pueda tener los siguientes efectos negativos:
- Aumento de presión dentro del Sistema de refrigeración;
- Disminución del efecto de enfiambre (o *calentamente);
- Humedad congelada y bloqueo del sistema de refrigeracion;
-
Oxidación de ciertas partes del sistema.
-
No use el refrigerante de launidad exterior para hacer el vacio. (Se ha aggregado un cierto volumen de refrigerante a launities exterior en la fabrica).
Despues de conectar las unidades interior y exterior, esnecessary expulsar Completely el aire del interior de las tuberias de la?sigaune forma:
CABLEADO ELECTRICO

ADVERTENCIA
Deben utilizes Los cables de alimentacion individados.
No aplique ninguna presion sobre los terminales utilizados para conectar.
Una conexión Incorrecta puede provocar un incendio.

La conexión a tierra debe realizarse correctamente.
El cable de conexión a tierra debe estar alejado de tuberías de gas, tuberías de agua, Telefono, pararrays others cables de conexión a tierra. Una conexión a tierra inadequada pueda causar una descarga electrica.

El cableado electrico debe ser realizado por profesionales. Utilice un circuito separado de acuerdo con las normas nationales.
La temperatura del circuito de refrigerante sera alta, mantenga la interconexión alejada del tubo de cobre.

Si la capacité del cableado no es suficiente, pueda producirse descargas electricas o incendios.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicios o una persona calificada similar para evaporar un peligro.
Se debe conectar un interruptor de desconexión de todos los polos que tengá unaSeparateda de contacto de al menos 3 mm en todos los polos en cableado bajo.
PRECAUC
Asegúrese de instalar el interruptor de protección contra fugas de corriente. O pueda occurrir una descarga electrica. el aparatoDebe colocarse de forma que se pueda acceder al endhufe el aparato se instalará de acuerdo con las normas nationales de cableado
PRECAUCION
- El cable de alimentacion debe seleccionarse de acuero con las normas naciones.
- El cable de alimentacion de la unidad exterior debe seleccionarse y conectarse de acuerdo con el manual de instalacion de la unidad exterior.
- El cableado debe estar alejado de componentes de alta temperatura, o la capa deaislamento de los cables pueda derretirse.
- Utilice una abrazadora para cables para fjar los cables y el bloque de terminales afterwards de la connexion.
- El cable de control debe envolverse junto con las tuberias de refrigerante conaislamento termico.
- Conecte la unidad interior a la alimentacion solo afterwards de que se haya aspirado el refrigerante.
No connecte el cable de alimentacion al extremo de conexion del cable de senal.
Cableado de paneles
Conecte el bloque de terminales del motor de giro de acuerdo con el diagrama de cableado de la unidad interior del casete.
Diagrama de tablero de terminales
Consulte el cableado de la unidad interior del casete para conocer el cableado.
Pasos de connexion de cableado externo
1.Retire la rejilla de entrada de aire y la cubierta de la caja electrica de la unidad interior.
2.Retire la puerta de acceso de la unidad exterior.
3. Connecte el cable de connexion de alimentacion, el cable de connexion de control y el cable de connexion de descogelacion entre la unidad interior y la exterior. (El cable de connexion de descogelacion no se aplica a los modelos de bomba de calor).
4.Consulte las siguientes páginas para Obtener más información. Asegúrese de que los cables estén bien fjados con un anclaje efectivo después de connectarlos.
5. Se deben realizar problemas de puesta a tierra para las unidades interiores y exteriores.
6.Vuelva a instalar los componentes retirados en la unidad.

2.tratamente vinculante
Una vez que los cables de connexion se hayan conectado correctamente, ate la tuberia de connexion, el cable de connexion y la tuberia de drenaje conCNTAs adhesivas.
Despues del tratamento de union, la seccion transversal meuda en la seguiente figura:
Aviso: La tuberia de trenaje noDebe aplanarse durante el tratimiento de unión.
La calidad de la tuberia de drenaje doit ser
condujo a un lugar que pueda evaporar afectar el medio ambiente.

Cable de corriente pesada
Si ocurren situaciones como las siguientes, corte la energia electrica antes de poner
distribuidor abra o cierre Incorrectamente fusible o protector contra fugas elcricas se rompe varias
- vezes. Objetos ou agua en el aire acondicionado.
3. Diagramas de cableado externo


ES


■ Antes de la prueba
a. Compruebe si las tuberias, el drenaje y el cableado externo se han terminado correctamente.
b. Compruebe si la fuente de alimentacion cumple con los requisitos; si hay fuga de refrigerante si todos los alambre y cables estan correctamente connectados y bien fjados.
■ Prueva de funciona
a. Después de verificar, encienda su electrodoméstico y presione los botones en el panel de control para ver si los botones funciona;
b.Si la pantalla LCD se muestra normalmente.
Notas
1.Lea atentamente estas instrucciones de uso e instalacion.
3.Pruebe el acondicionador de aire afterwards terminar la instalacion ymantenga el registro.
- El tipo deFuse para el controlador de la unidad interior es 50T,la specificationsnomina es T 10 A,270V.El fabricante no proportionsa el fusele para toda la unidad,por lo que el instaladordebe emplearunfuseleadequadouotrodispositivodefroteccioncontrasobrecorrrente para el circuito de suministro de energia de acuerdo con la entrada de energia maximarequireida.
5.El acondicionador de aire的功能a de forma segura cuando la presion estatica ambiental es de 0,8~1,05 de presion atmosalférica estandar.
LIMPIEZA
Advertencia, apague la unidad y corte la alimentacion antes de limpiarla por seguidad.
LIMPIAR EL FILTER
Limpie el filtro descargado con aspiradora o agua.
■ Exfoliante con detergente neutro t si el filtro está demasiado sucio. No lavar con agua caliente (sobre 50 e. ^ C ), en caso de que esté fuera de forma
Colóquelo en un lugar ventilado y no pueda estar bajo la luz del sol directamente antes del lavado para que no está fuera de forma.
Si su unidad de compra tiene ventilacion trasera, retire los tornillos fijos del bajo (2 tornillos) y quite el bajo de la unidad.

ES
- Para su unidad de compra se ha realizado una ventilación descendente, empujé el filtro ligeramente hacía arriba paradefer que el retenedor de posición se escape de los orificios fjos de la brida y retire el filtró de acuero con la direccion de la flecha que se muestra en la

MANTENIMIENTO
- Realice bien elARRYe管理工作 si el acondicionador de aire no se usa durante mucho tiempo.
Pararear la unidad porcomplete,configure el modo FAN y funciona durante 3-4 horas.
Apague el aire acondicionado y corte la fuente de alimentacion.
- Cuando se vuelva a utiliser despues de que la unidad se detenga durante un periodo prolongado:
Al limpiar el filtro y la unidad interior, debe detener la unidad yURTAR el suministro electrico.
Limpie la unidad interior con un paño suave. Está prohibido enjuagar laquina con gasolina, bencina, lejía, polvo, detergente, insecticida, etc., que dañarán la unidad.
Asegürese de que la entrada y calidad de aire de las unidades interior y exterior no estén bloqueadas por basura.
Verifique si el cable a tierra está suelto y flexible, bajo conecte la alimentacion.
SERVICIO POSTVENTA
Cuando su acondicionador de aire no pueda functionar enorden, apague laquina y corte el suministro de energia inmediamente. Entones póngase en contacto con los distribuidores.
INFORMATION DE SEGURIDAD IMPORTANT

PRECAUCION
No intente instalar esta unidad ugstedismo.Esta unidad requires que la instalen personas calificadas.
▲ PELIGRO
No intente reparar launidad usted本身就是.Estaiedad no tiene componentes reparables por el usuario. Abrir o quitar la cubierta lo expondrá a voltaje peligioso. Apagar la fuente de alimentación no evitará una posible descarga electrica.

PELIGRO
Nunca coloque las manos u objetos en la calidad de aire de las unidades interiores o exteriores. Estas unidades se instalan con un ventilador funciona a alta velocidad. Tocar el ventilador en Movemento causara lesiones graves.

PELIGRO
Para registrar el riesgo de descargas electricas graves. Nunca rocie ni derrame agua o liquidos sobre la unidad.

ADVERTENCIA
Ventile la habitacion con regularidad,msteadas el acondicionador de aire está en uso,
especially si también hay un aparato de gas en uso en esta habitacion.
El incumplimiento de estas instrucciones peut resultar en una perdida de oxigeno
en la habitacion.

ADVERTENCIA
Para evaporar descargas electricas, apague o desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion antes de comenzarrialquier limpieza u other mantenimiento de rutina.

ADVERTENCIA
No use limpiadores liquidos o aerosoles, use un paño suave y seco para limiar la unidad. Para evaporar descargas electricas, nuncainta limpiar las unidades rociando agua.
PRECAUCION
No use limpiadores de drenaje domesticos causticos en la unidad. Los limpiadores de drenaje peuvent destruir rápidamente los componentes de la unidad (bandeja de drenaje y serpentin del intercambiador de calor, etc.).
NOTA
Para un rendimiento adecuado, opere launidad en los ramos de temperatura y humedad indicados en este manual del propietario. Si launidad se opera más allá de estas conditiones, pueda causar fallas en launidad o que gotee rocio de lachaft.
CONTROL REMOTO
| No. | Botón | Función |
| 1 | ▲(TEMPERATURA ARRIBA) | Augmentar la temperatura o el tiempo en 1 unidad |
| 2 | ▼ (DN TEMP) | Disminuir la temperatura o el tiempo en 1 unidad |
| 3 | ENCENDIDO APAGADO | Para encender y apagar el acondicionador. |
| 4 | Ecológico. | En el modo de enfiambre, presione este botón, la temperatura aumento 2 en la base de la configuración de temperatura En el modo de calefacción, presione este botón, la temperatura disminuirá 2 en la base de la configuración de temperatura |
| 5 | MODO | Para selecciónar el modo de funcionaimiento |
| 6 | DORMIR | Para activar la función "DORMIR" |
| 7 | ADMIRADOR | Para selecciónar la velocidad del ventilador de automatístico/bajo/media/alto |
| 8 | RITMO | Para activar o desactivar elmovement de los DEFLECTORES. |
| 9 | SALUDABLE | Para encender/apagar la funciona HEALTHY. Es un botón que controla el ionizador o el generator de plasma solo para el tipo inverter. |
| 10 | Turbo. | En el modo de enfiambre, presione este botón, la unidad le dará la temperatura máximo de enfiambre con 16 En el modo de calefacción, presione este botón, la unidad le dará la(Maxima) temperatura de calefacción con 31 |
| 11 | MONITOR | Para encender/apagar la pantalla LED (si está presente |
| 12 | TEMPORIZADOR | Para configurar el encendido/apagado automático |

La visualizacion y的一些 functions del control
remoto podervariegundelmodelo.
La forma y posicion de los botones e I
ndicadores podervariegundelmodelo,
perosufunciOnesloismo.
El equipo confirmla la correcta recepcion de cada pulsacion de boton con un pitido.
PANTALLA de control remot
Significado de los símbolos en la pantalla de cristal liquido

| No. | simp Bolos | Senti dO | No. | sim bolos | Senti dO |
| 1 | Indicador de modo SENTIR | 10 | + - - - - - | Indicador de VELOCIDAD MEDIA DEL VENTILADOR | |
| 2 | Indicador de ENFRIAMIENTO | 11 | + - - - - - | Indicador de ALTA VELOCIDAD DEL VENTILADOR | |
| 3 | Indicador DESHUMIDIFICACION | 12 | Indicador de SUEÑO | ||
| 4 | Indicador de FUNCIONAMIENTO SOLO VENTILADOR | 13 | SÜPER indicador | ||
| 5 | Indicador CALEFACCION | 14 | Indicador SALUDABLE | ||
| 6 | Indicador de TEMPORIZADOR APAGADO | 15 | ECO | Indicador ECO | |
| 7 | Indicador de TEMPORIZADOR ENCENDIDO | 16 | Indicador de bateria | ||
| 8 | + - | Indicador de VENTILADOR AUTOMÁTICO | 17 | Indicador de bateria | |
| 9 | + - - - - | Indicador de VELOCIDAD BAJA DEL VENTILADOR | 18 | BBB | Indicador de RELOJ |
MODO DE ENFRIAMENTO
La funciona de enfiambre permittede que el acondicionador de aire enfré la habitación y al mesmo tiempo reduce la humedad en el aire.
Para activar la funciona de enfiambre (COOL), presione el botón MODE hasta que el símbolo aparece en la pantalla.
El ciclo de enfiambre se activa ajustando las teclas o E a una temperatura inferior a la de la habitacion.
Para optimizar el funcionaamento del acondicionador, ajuste la temperatura
(1) la velocidad
(2) y la direccion del flujo de aire
(3) presionando las teclas indicadas

MODO DE CALEFACCION
La funciona de calefaction permite que el acondicionador de aire produzca aire caliente. Para activar la funciona de calentimiento (HEAT), presione el boton botón MODE hasta que el simbolo aparece en la pantalla.
Con las teclas o E programar una temperatura superior a la de la habitacion.
Para optimizar el funcionaamento del acondicionador, ajuste la temperatura
(1) la velocidad
(2) y la direccion del flujo de aire
(3) presionando las teclas indicadas
El electrodomestico está equipado con una función Hot Start, que retrasa el encendido del electrodomestico en unosegundos para garantizar un funciona immediato.
salida de aire caliente.
En modo CALEFACCION, el aparato可以选择activar automatistically un ciclo de descogelacion, que es fundamental para liberar el condensador de un deposito excessivo de eschara. Este procedimiento suele durar de 2 a 10 instantos durante la descogelacion, los ventiladores dean de functionar. Después de descogellar, vuede automatamente al modo CALEFACCION.

MODO DE VENTILADOR
El acondicionador funciona solo en ventilacion.
Para configurar el modo FAN, presione MODE hasta que aparezca en la pantalla.
Al presionar el boton FAN, la velocidad cambia en la?sigue sequencia:
BAJA/MEDIA/ALTA/AUTO en modo FAN.
El control remoto también almacena la velocidad que se configuró en el modo de operación anterior.
En el modo FEEL (automático), el aire acondicionado elige automatistically la velocidad del ventilador y el modo de funcionaimiento (REFRIGERACION o CALEFACCION).

MODO TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR ENCENDIDO
Para configurar el encendido automatico del aire acondicionado.
Para programar la hora de inicio, el aparatoDebe estar apagado.
Presione TIMER, configure la temperatura presionando la tecla o E, presione TIMER-Newamente, configure el tiempo presionando la tecla o E, presione la tecla más vezes hasta que en la pantalla pueda leer el tiempo que transcurre entre la programación y el inizio cronometrado.
IMPORTANT!
Antes de proceder con el inizio temporizzato: programe el modo de trabajo con la tecla MODE(2) y la velocidad del ventilador con la tecla FAN (3). Apague el acondicionador (con la tecla ON/OFF).
Nota: Para cancelar la funciona configurada, presione el botón TIMER neutramente.
Nota: En caso de que se apague, es necessario volver a configurar TIMER ON.

MODO TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR APAGADO
Para configurar el apagado automatico del acondicionador de aire. La parada temporizada se programa con el aparato encendido.
Pulsar TIMER, Programar el tiempo pulsando la tecla o E, Pulsar la tecla más vezes hasta que en el display se lea el tiempo que transcurrre entre la programación y la parada temporizada.
Note: Para cancelar la configurada, presione el botón TIMER;nuevamente;
Nota: En caso de que se apague, esnecessaryvolver a configurar el
TEMPORIZADOR APAGADO.
Note: Si bien la hora se establéció correctamente, la funciona de TEMPORIZADOR de este control remoto (función de reloj) se pueda configurar en media hora.

MODO SECO
Estamericano.
Para configurar el modo DRY, presione MODE hasta que aparece en la pantalla.
Se activa una función automatica de alternancia de ciclos de refrigeración y ventilador de aire.

MODO DE SENTIR
Para activar el modo de configuraciono FEEL (automatico), presione el boton MODE en el control remoto hasta que aparezca el symbolo en la pantalla.
En el modo FEEL la velocidad del ventilador y la temperatura se ajustan automatistically en función de la temperatura ambiente (comprobada por la sonda queriba incorpora launidad interior) para garantizar el comfort del usuario.
| Temperatura ambiente | modo de operación | Temperatura automática |
| 20 | CALEFACCION (PARA TIPO BOMBA DE CALOR) VENTILADOR (PARA TIPO SOLO FRIO) | 23 |
| 20~26 | SECO | 18 |
| 26 | FRIO | 23 |
Para optimizar el funciona del acondicionador, ajuste la temperatura (solo 2)
(1), la velocidad
(2) y la direccion del flujo de aire
(3) presionando los botones indicados.
MODEDODORMIR
Para activar el modo de funcionaimiento SLEEP, presione el botón SLEEP en el control remoto hasta que aparezca el symbolo (AUTOQUIET) en la pantalla.
La funciona SLEEP ajusta automatistically la temperature para que la habitacion sea más comaidea durante el sueño nocturno. En el modo de enfiambre o seco, la temperature establishaacularmente en 1 cada 60 horas, para lograr un aumento total de 2 durante las primeras 2 horas de trabajo.
En el modo de calefacción, la temperatura configurada se reduce gradualmente en 2 durante las primeras 2 horas de trabajo.
Después de 10 horas de funciona en modo de suspENSION, el aire acondicionado se apaga automatistically.


Procedimiento de manejo del control remoto
Procedimiento de reemplazo de baterías
Lossiguescasos significancelidas muertas.Reemplace las baterias muertas pororas nuevas. El sonido de recepcion no se emite desde la unidad cuando se transmite la senal.
- El indicator se vuye borso.
1 Deslice y retire la cubierta.

Deslice la cubiera hacia arriba en la direccion de la flecha.
2 Cambie las baterias.


3 Instale la cubierta.
4 Ajustelo a la hora actual.
NOTE
- No utilise una bateria vieja+junto con una nuevo.
- remot no se utilise durante un periodo prolongado.
-
La vidautildeuna celdafabricada de conformidad con JIS o IECes de6a12mesenuso normal.Si se uses mas timeo orseusa una celda no especificada,se filtrua unliquido de la celda,loquehacqueel controremoto nofunccione.
-
La pauta del tiempo de vida está impresa en la bateria. La duración de la bateria peut ser más tarda que la del acondicionador de aire dependiendo de la Fecha de fabricación.
Sin embargo, la bateria可以选择 estar viva incluso antes de que haya expirado el tiempo de vida nominal.
Notasobreelmanejo delcontrol
- Un lugar con temperatura alta comoerca de una alfombra electrica o una estufa.

- Un lugar desprotegido de la luz solar directa o iluminacion fuerte.


Se dañará si se cae. Tenga cuidado.


- No ponga obstáculos entre el control remoto y launidad.


Proteja el control remoto de salpicadura de agua, etc.




Procedimiento de ajuste de la direccion del flujo de aire
Ajuste de la direccion del flujo de aire
La direccion arriba/abajo se pueda ajustar usingo el boton AIRFLOW en el control remoto. Este boton, cada vez que se presiona, cambia el modo en la?sigue secuencia:

presione el boton LOUVER, cambia el modo a swing louver. Presione el boton para detener el swing.

- Cuando el controlador de temperatura ambienta (termostato) se dispara en el modo de callefacion o cuando se realiza la operation de descongelacion, la aleta de soplado cambia automatamente a la posicion horizontal.
- Cuando la operacion de calefaction acaba de comenizar y la temperatura ambiente aun es bajo,gue pasar un poco de tiempo antes de que la aleta meuate al angulo de operacion de balanco anterior.
La aleta能把 detenerse en la posicio inclina de soplado hacaba abajo durante la"operacion de balanceo"en el mode de calefacion,
Acerca del funciona del TEMPORIZADOR
Acerca de laresherva deservicios
Laughter.
Mecanismo
La verificacion de la temperatura ambiente comienza 60 horas ante de la hora de encendido del temporizador.
Dependiendo de la temperatura en es mejento, la operation comienza de 5 a 60 horas antes de la hora de encendido del temporizador.
- Temperatura
Laresha de servicioslesfunciocolo para la operation de FRIO y CALOR (incluido AUTO).No actua en modo SECO.
En direccion en frio

Comprueba la temperatura Fijar tiempo de la habitación. 60关键时刻 por delante
Acerca de la operation SLEEP
Cuando se seleccióna la operation SLEEP,la temperatura de la habitación se controla automatistically con el tiempo transcurrido para que la habitación no está demasiado fria durante el enfiambre o demasiado caliente durante la calefaction.
- Durante el enfiambre y el secado: la temperatura actual aumenta 1^ en una hora (cuando el temporizador está configurado) y 2^ en dos horas. Luego, la temperatura no cambía nunca.
- Durante el calentimiento: La temperatura actual se reduce 1^ en una hora (cuando el temporizador está configurado) y 2^ en dos horas. Luego, la temperatura no cambia nunca.
Acerca de la VELOCIDAD DEL VENTILADOR
La capacité del acondicionador de aire se pueda selectionar a su elección. Durante la calefaction o la refrigeracion.
| Capacidad de operación a su elección | VELOCIDAD DEL VENTILADOR |
| Establecer automatistically por microordenador | AUTOMÁTICO |
| Potente operación con alta capacité | HOLA |
| Operación estándar | MEDICINA |
| Operación de ahorro de energia | BAJO |
Acerca de la referencia de memoria de apagado
Cuando el acondicionador de aire desconecte la energia repentinamente, reinicioel, el acondicionador de aire
funciona en el modo en que lo hacía antes de que la energia fallara repentinamente.
El control de cable noiene esta referencia.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Contenido de la pantalla LED interior La | definisión de falla o protección |
| E0 | Fallo de communicator inferior y exterior |
| E1 | Fallo del sensor de energia ambiente interior |
| E2 | Fallo del sensor de energia de la tuberia interior |
| E3 | Fallo del sensor de energia de la tuberia exterior |
| E4 | Sistema anormal |
| E5 | Error de asignación de modelos |
| E6 | Fallo del motor del ventilador interior |
| E7 | Fallo del sensor de energia ambiente exterior |
| E8 | Fallo del sensor de energia de escape |
| E9 | Fallo del módulo de conversion de Frequencia |
| EA | Fallo del sensor de corrente |
| EC | Fallo de communicator exterior |
| EE | Fallo del EEPROM exterior |
| EH | Fallo del sensor de energia de aspiración exterior |
| EF | Fallo del motor del ventilador exterior |
| EP | Fallo del interruptor de energia superior del compresor |
| EU | Fallo del sensor de tensión |
| Ed | Fallo del EEPROM interior |
| En | Fallo del sensor de energia de la tuberia de gas exterior |
| Ey | Fallo del sensor de energia de la tuberia de liquido exterior |
| PA | Conflicto de modo de funciona bajo control del control del compresor |
| P0 | Protección del modulo |
| P1 | Protección de alta/baja tensión |
| P2 | Protección de alta corrente |
| P4 | Protección exterior |
| P5 | Protección contra alta energia de descarga |
| P6 | Protección contra baja energia de escape en refrigeración |
| P7 | Protección contra alta energia de escape en calefacción |
| P8 | Protección contra energia exterior demasiado alta o demasiado bie |
| P9 | Protección de la placal del conductor |
ES
MANUAL DO USUÁRIO
TIPO DE CONDUTA DE COMBINACION GRATUITA
Tijolos de concreto acabados
3. Metodo de instalacao para tubo de ar de returno
Modo de instalacao para entrada de ar inferior Modo de instalacao para entrada de ar lateral
| Material do Tubo de Drenagem | Tubo de cloreto de polivinila (diámetro除外 de 32mm) |
| Material de isolamento tírmico | Placa de isolamento de polietileno espumado (espessura de 10 mm) |
Comprimento permittido e queda de alteura

Remova objetos e agua
O trabajo de aterramento deve ser realizado para unidades internas e externas.