MN12DW0 - Ar condicionado TCL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MN12DW0 TCL em formato PDF.
| Características | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de aparelho | Ar-condicionado |
| Capacidade de refrigeração | 12 000 BTU |
| Classe energética | A+ |
| Tipo de refrigerante | R32 |
| Funcionalidades | Modo refrigeração, modo aquecimento, desumidificação |
| Nível de ruído | 35 dB(A) em modo silencioso |
| Dimensões (L x A x P) | 700 x 400 x 300 mm |
| Peso | 30 kg |
| Instalação | Instalação na parede ou no chão |
| Manutenção | Filtros laváveis, limpeza regular recomendada |
| Consumo elétrico | 1,2 kW |
| Garantia | 2 anos |
| Medidas de segurança | Proteção contra sobrecarga, prote e7 e3o t e9rmica |
Perguntas frequentes - MN12DW0 TCL
Perguntas dos utilizadores sobre MN12DW0 TCL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MN12DW0 - TCL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MN12DW0 da marca TCL.
MANUAL DE UTILIZADOR MN12DW0 TCL
MODALITA RAFFREDDAMENTO
Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de instalar e usar seu ar condicionado. Guarde estemanual em um local seguro para referencia futura.
Unidade externa Unidade interna
FMA-14I2HA/DVO
FMA-18I2HA/DVO
Montagem na parede
7K/9K/12K/18K

FMA-2113HA/DVO Cassete|9K/12K/18K


FMA-28I4HA/DVO Duto 9K/12K/18K



Tabela de correspondência
| Unidade externa | Correspondência padrão | Capacidade máima |
| FMA-14I2HA/DVO | 7K+7K | 21K |
| FMA-18I2HA/DVO | 9K+9K | 27K |
| FMA-21I3HA/DVO | 7K+7K+7K | 32K |
| FMA-28I4HA/DVO | 7K+7K+7K+7K | 42K |
| Unidade externa | 1 unidade | 2 unidades 3 unidas | adies 4 unidades | |
| FMA-14I2HA/DVO | 7K9K12K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;9K+9K;9K+12K | NA | NA |
| FMA-18I2HA/DVO | 7K9K12K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K;9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K | NA | NA |
| FMA-21I3HA/DVO | 7K9K12K18K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K;9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K;12K+18K | 7K+7K+7K;7K+7K+9K;7K+7K+12K;7K+7K+18K;7K+9K+9K;7K+9K+12K;9K+9K+9K+12K;9K+9K+18K;9K+9K+12K;9K+9K+18K;9K+12K+18K;12K+12K+18K;9K+9K+9K+18K | NA |
| FMA-28I4HA/DVO | 7K9K12K18K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K;9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K;12K+12K;9K+9K+18K;9K+12K+18K;12K+12K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K | 7K+7K+7K;7K+7K+9K;7K+7K+12K;7K+7K+18K;7K+9K+9K;7K+9K+12K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+18K | 7K+7K+7K;7K+7K+9K;7K+7K+12K;7K+7K+7K+18K;7K+7K+9K+12K;7K+7K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;7K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+9K;9K+9K+9K+12K;9K+9K+9K+18K |
CONTEUDO
INTRODUÇÃO AOS REFRIGERANTES R32/R290 00
PRECAUÇA O1
PEÇASE FUNÇÖES 03
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA 04
FIGURA DO TAMANHO DO CORPO 08
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERNA 11
INSTALAÇÃO DO TUBO DE REFRIGERANTE 12
Fiaço eletrica 15
Manutenção 18
Informações importantes sobre seguranca 19
Controlador remot 20
Solucao de problemas 26
INTRODUÇÃO AOS REFRIGERANTES R32&R290
Introdução aos refrigerantes R32 e R290
Os refrigerantes usados para conditionadores de ar são hidrocarbonetos ecologicos R32 e R290.
Os País de refrigerantes são combustíveis e inodoros. Àlem disso, eles podem queimar e explodir sobisasardas. No entanto, não havara risco de queimadura e explosao se respeitar aanela segunte para instalar o seu ar condicionado numa divisao com area adequada e utilizeso corretoamento.
Em comparação com os refrigerantes comuns, os refrigerantes R32 e R290 são ecologicamente correiros e não destroem a esfera de ozônio e seu valor de efeito estufa muito boaixos.

Avisos
- Leia o manual antes da instalação, uso e manutenção.
- Não utilize meiros para acelerar o processo de descongelamento ou para limpeza, às dem dos recomendados pelo fabricante.
- Não perfure nem queime o aparelho.
- O aparecido deve ser armazenado em uma sala sem fontes de operação continua (por exemplo: chamas abertas, um aparecido a gás de igniação em funciona ou um aquecedorétrico em funciona).
- Entre em contaço com o centro de service pos-venda mais proxies quando a manutenção for necessária. No momento da manutenção, o pessoal de manutenção deve cumprir rigorosamente o Manual de Operação fornecido pelo fabricante correspondente e qualquer não profissional é proibido de realizar a manutenção do ar condicionado.
- É necessário cumprir as disponções das leis e regulamentos nationals relacionados com o gás.
- É necessário limpar o refrigerante doSYSTEMA ao fazer manutenção ou descartar um ar condição.

Aviso: Combustivel & Perigoso

Leia o manuaI do usuario

Leia a instalacao Manua

Leia o service Manual
PRECAUÇÂO
- Leia atentamente as "PRECAUÇOES" a seguir antes da instalação.
- Os itens de cuidadoquiryindicosdevemserseguidos,poisessesteusconteudosimportantesestao relacionadosa segurancaa significado de cadaindicacaoutilizada e o segunte.
A instalação incorrente devo ao desrespeito da instrução causará danos ou danos, e a gravidade é classificada pelas segunte指示oes.
| AVISO | Esta indicação minha a possíbility decause morte ou ferimentos graves. |
| CUIDADO | Esta indicação minha a possíbility decause ferimentos ou danos materiais apenas. |
NOTA :
- Lesão significa Cause ferimentos, queimaduras, choces elétricos, mas nao graves para hospitalização.
2.Danos de propriedade significa mau estado de propriedade, material. - Faça um teste deestrutura para confirmar que não ocorrê nenhum a normalidade antes a instalação. Em seguida, explique ao uso a operação,eguardos e manutençao conforme indicado nas instruções. Lembre o cliente de guardar as instruções de operação para referência futura.
| AVISO |
| • Contrate o revendedor ou especialista para instalação. Se a instalação feita pelo uso é for defeitouosa, causar vazamento deágua,CHOque elétrico ou incêndio. |
| • Instale estritamente de acordo com estas instruções de instalação. Se a instalação for defeituosa, causar vazamento deágua,choque elétrico ou incêndio. |
| • Use os acessórios anexados e as peças especificadas para instalação. Caso contrário, havá quedado do aparelho, vazamento deágua,incôndio ouchoque elétrico. |
| • Instale em um local resistente e firme, capaz de suportar o peso do aparelho. Se a forca não for sufunciente ou a instalação não for feita corretamente, o conjunto cairé e causar verimentos. |
| • Para trabalhos elétricos, siga o padrão de fiação nacional local, regulamento e estas instruções de I nestalação. Um circuito independente e umaunjica tomada devem ser usados. Se circuito elétrico capacidade insufficiente ou defeito encontrar no trabalho elétrico, causarchoque elétrico ou incôndio. |
| • Ao realizar a connexão da tubulação, tome cuidado para nãoDEXiar ar ou outras substâncias algo do r refrigerante especificado entrarem no ciclo de refrigeração. Caso contrário, causar menorcapacidade, alta pressão anomal no ciclo de refrigeração,explosao e ferimentos. |
| • O aterramento é necessário. Pode causarchoque elétrico se o aterramento não for perfeito. |
| • Não instale a unidade em locais onde possa ocorrer vazamento de gás inflamável. Caso o gás vaze esce Accumule ao redor da unidade,ponde causar incôndio. |
Condição operacional
O disposito de protecao pode desarmar e parar a unidade.
dento da faixa de temperatura lista abaixo:
| AQUECIMENTO | A temperatura do ar exterior é superior a30 °C |
| A temperatura do ar externo está abaixo de -15 °C | |
| A temperatura ambiente é superior a 31 °C | |
| RESFRIAMENTO | A temperatura do ar externo está abaixo de -15 °C |
| A temperatura do ar exterior é superior a 50 °C | |
| A temperatura ambiente está abaixo de 17 °C | |
| SECO | A temperatura ambiente está abaixo de 18 °C |
Se o ar condicionado funciona durante muito tempo no modo "COOLING" ou "DRY" com humididade relativa do ar superior a 80% (portas ou janelas aberto), pode gerar orvalho e pingar perto da saida de ar.
Poluição sonora
- Instale o ar condicionado em um local que suporte seu peso para funciona de forma mais silenciosa.
- Instale a unidade externa em um local ond e orar descarregado e o ruido de operacao nao incomodem seuis vizinhos
- Não coloque nenhum obstáculo na fronte dasaida da unidade externaparareceio que isso afete a operação eDSPente o niven de ruido.
\section*{Characteristicas do Protetor}
O disposicao de protecao ira disparar nos seguintes casos.
- APare o aparelho e reinicie-o imeditamente ou altereoutsros modos durante a operacao,vocé tem que esperar3 Minutes antes de reiniciar.
Depois de ligar o disjuntor de energia e ligar o ar condicionado de uma vez, você deve esperar circa de 20 segundos.
2 Caso todas as operacoes tenham parado, você precise presionar o botão "ON/OFF" novamente para Reiniciá-o. Defina TIMER novamente se tiver sido cancelado.
Inspeção
Após um longo periodo de operação, o ar condicionado deve ser inspecionado quando aos seguições它们.
- Aquecimento anomal do cabo de alimentacao eplugue ou até cheiro de queimado. Ruido operacional anomal ou vibração.
Vazamento de agua da unidade interna.
Armário de metal eletrífico. - Pare de usar o ar condicionado se acima problema aconteceu.
E aconsehlável que o ar condicionado sera submetido a um check-up detaltoado antes c inco anos de uso, mesmo que nenhumas das situações acima ocorra.
Recursos do mode de AQUECIMENTO
pré-aquecer
São necessários 2 a 5 Minutes para pré-aquecer o trocador de calor interno no ∈cio da operação de "AQUECIMENTO", para que o ar frio não sera descarregado.
Descongelar
Na operação "AQUECIMENTO" o aparecidolescanga automaticamente. Este procedimento dura de 2 a 10 Minutes, depuis returna ao modo "AQUECIMENTO" automaticamente. Durante o degelo, o ventilador interno para de funcionar e returna ao mode de aquecimento automaticamente quando aDESCONGELAÇÃO terminou.
PEÇASE FUNções

① Saida de ar
② Juncao do Tubo de Refrigerante
③ BOMBEAR
Tubo de drenagem
⑤ Retorno de Ar
⑥ Filtró
⑦ Controle remoto
GRELHA DE FLUXO DE AR
Tubo de conexão de refrigerante
⑩ cabo de conexao
① Controlador de parede cllassico
Requisitos
- O ar condicionado não pode ser iniciado ante que esteja ligado por 2 horas. Além disso, no caso de um desligamento que dure apenas um dia, não corte o fornecimento de eletricidade. (é necessário aquecer o aquecedor do capter para fazer parte forçada do compressor.)
- Observe que a entrada/saida de ar não deve estar obstruía. Se ocorro estrangulamento, o comportamento do ar condicionado pode ser afetado ou o ar condicionado não pode functionar devido à atuação doprotetor.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
Precauções de pré-installação
- Confirme se o pessoal de instalação é qualificado no服务于 instalação relevante. Se o ar condicionado fosse instalado por pessoas sem habilidades especialis, as operações normais não seriam garantidas, até mesmo a segurarça pessoal e patrimonial sera afetada.
O ar condicionado deve ser instalado corretamente por技术和 instaladores de acordo com o Manual de Instalação anexo, não devendo ser instalado pelo proprietary usuario.
Diretriz do usuario
O local de instalação do usuario deve ser provido de fonte de alimentação normal em conformidade com a指示a na placar de identificacao do ar condicionado, e sua tensão deve estar dentro da faixa de 90% 110% do valor de tenso nominal.
O circuito de energia deve ser equipado com protetor, como protetor contra vazamento de eletricidade ou interruptor de ar, que deve possuir uma capacidade superior a 1,5 vezes o valor maximalo de corrente do ar condicionado.
Nunca deixe de adotar circuito pessoal e tomada efetamente aterrada compativel com o plugue acoplado do ar condicionado. O plugue anexo está equipado com pino de aterramento e não deve ser modificado conforme desejado.
Por favor, adote o fusivel ou disjuntor prescrito nas Instruções de Instalação.
Somente eletricistas qualificados podem realizar tarefas de fiacao estritamente de acordo com os requisitos de seguranca eltica.
Certique-se de um bom aterramento do ar condionado, em otheras palavras, o interruptor principal do ar condionado deve ser conectado a um fio terra confiavel.
Precauçôes
O ar condicionado deve ser instalado de forma segura; caso contrario, uma maior instalacao pode levar a ruidos e vibrações anomais.
Aunidade externa deve ser instalada em um local que garanta que os ruidos da saida de ar e a exaustao quente nao infrinjam seu visinhos.
PT
Escolha das formas de returno do ar
Esta unidad interna é equipada com returno de ar descendente, que pode ser alterado para sua contraparte traseira, se necessario. Siga as etapas abaixo (2-5) para alterá-lo para o modo de returno do ar paraTRS (6).
- Retorno do ar para baixo 2. Solte a porca e desmonte a flanela e oimento; Solte a
porca desmonte a parte deTRS.


- Instale a plac de flanela e o filtro na parte traseira; Instale a tampa para baixo.
4.Returno do ar para这只是.

Espaço de instalacao
Garanta espaço suficiente para instalaçao e reparo.


Construcao demadeira
Cologne a madeira quadrada sobre a viga do telhado e instale o parafuso de suspensao.

Madeira sobre o feixe
Novos tijolos de concreto
Embutindo ou incorpORIZO os parafusOs de parafuso


(Insercao da forma da lamina)(Insercao de slides)
Instale o gancho de suspensao com expansivel
parafuso no concreto profundo para 45-50mm para evaporar solto.
Estrutura de vivas de telhado de aço
Faça uso de aço no teto ou cantoneira de aço.

Suspensor e instalacao da unidade interna
Ajuste a posicao da porca quando a folga entre a gaxeta (lado inferior) e o teto deve ser confirmada de acordo com as situacoes reais.


Pendure a porca dentro do slot U do paine de instalacao. Para confirmar o grau de nivel com o%Xlqienteer. (Inclinar-se para baixo em direcao ao lado sem drenagem e proibido)
2. Como montar tubo de saida
Geralmente, temos doit把这些 tubos de saida disponiveis, ou sera, retangulares ou redondos.
- O conduit de ar retangular pode ser connectado diretamente à saída de ar da unidade interna por meio de rebites. Para obter as dimensoes da saída, consulte o desinho do esbço da unidade.
- IO conduite de ar redondo deve ser connectado a um pedao de conduite de ar de transicao antes de ser connectado a saia de ar da unidade interna, a outra extremidade pode ser connectada separamente a janela do conduite de ar ou conectada a janela do conduite de ar après o desvio do fluxo de ar, e o comprimento total nao deve ser superior a 6m. Conforme como na figura abaixo, as velocidades do ar em todas as saidas de ar devem ser ajustadas para basicamente consistentes para atender aois requisitos de ar condicionado da sala.


- Caso sera adotada a entrada de ar lateral, o tubo de ar de returno deve ser fabricado e connectado por rebite ao orificio de ar de returno, e a othera extremidade deve ser connectada a janela de ar de returno.
No caso de entrada de ar por baixo, adquirou ou fabrique uma�� de conduite de ar de lona plissada servindo como junta de transicao para o orificio de ar de returno e a janela de ar de returno. esta forma, pode ser ajustado livamente de acordo com a altitude da placac do teto interno; lem disso, durante a operacao da unidade, o conducite de ar de lona pode evaporar a vibracao da placac do teto, conforme aostrado na figura abaixo.

Material do Tubo de Drenagem, Material de Isolamento Térmico
O material lista deve ser uso:
Procedimento de conexão
Conecte o tubo transparente com o tubo de cloreto de polivinila.
- Cole cola na frrente de 40 mm do tubo de cloreto de polivinila, insira-o no tubo transparente.
- Precisa de 10 horas para a cola secar.
- Não exerça pressão na conexão durante o periodo de secagem.
Ilsolamento Térmico
Enrole a mangueira flexivel cuidadosamente com o material de isolamento termico anexado do inico ao fim (para a parte interna)

Instalacao de tubo de drenagem de alta pressao estatica
Aviso:
Deve-se instalar tubos de drenagem conforme a figura a seguir, evitando gerar agua condensada e fazamento de agua
a. Monte o corpo principal de acordo com a Figura .
b. A abertura dos tubos de drenagem pode ser instalada no lado esquerdo ou no lado direito. Pode remover a tampa do dreno e colocá-la no lado esquerdo ou direito.
c. Para obter o melhor efeito, delve-se manter os tubos o mais curtos possivel. Incline os tubos para garantir o fluxo de fluido.
d.Certifique-se de que os tubos de drenagem tenham um isolamento temico admiravel.
e. É necessário instalar um sifão proximity à abertura do tubo de escoamento, para que quando a boa estiver funcional, a pressão no interior da boa está menor que a pressão atmôsífica. Se não houver cotovelo, a água espirraré e o cano produzirá um mau cheiro.
f.mantenha a retidão dos canos de drenagem para remover a sujeira.
g. Vede o cano de escoamento no及其他 lado daquina e, em seguida, envolva o cano de escoamento nos materiais de barreira tírmica.
h.Coloque agua na bandeja de drenagem para testar se a agua pode ser descarregada nadando.
i.Em condições de umidade, use uma bandeja de drenagem adicular (disponível comercialmente) para cobrir toda a区内a interna.

Figura do tamanho do corpo
1.O posicionamento do orificio do teto, da unidade interna e dos parafusos de suspensao.



| DDimensão do esgoto | Tamanho da abertura de returno de ar | Tamanho da abertura de saída de ar | Tamanho do t terminal montado | |||||||
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | |
| 7/9/12K | 700 | 447 | 200 | 570 | 172 | 510 | 140 | 738 | 298 | 158 |
| 18K | 920 | 447 | 200 | 790 | 172 | 730 | 140 | 958 | 298 | 158 |

Unidade externa tipo split

| MODE | A | B | C | D | E | H |
| 14K/18K | 780 | 515 | 328 | 360 | 290 | 605 |
| 21K | 900 | 753 | 349 | 359 | 315 | 650 |
| 28K | 940 | 600 | 375 | 400 | 340 | 885 |
Escolha o local de instalacao

UNIDADES INTERNAS
1 Um local onde haja espaço suficiente para reparos
2 Teto suspenso que pode suportar o peso da boaquina.
3 Um local sem entrada e saía de ar não é impedo e sem influência do ar extemo
4 Um local sem fonte de calor como fumaça, fogo ou poluicao toxica.
5 Um local onde o fluxo de ar pode ser Transmitido para qualquer lugar da sala.
6 Um local conveniente para instalação.

UNIDADES EXTERIORES
- Um local on de haja espoço suficiente para instalação e reparo.
- Um local onde a entrada e saida de ar nao sejam obstruidas, sem forte fluxo de ar.
3.Um local seco e ventilado. - Um local on de a saliencia sera nivelada e suporte o peso da unidade externa, sem muito ruido.
- Um lugar onde os vizinhos nao se incomodam com o barulho e o ar exausto.
- Um local sem fazamento de gás inflamável.
- Um local conveniente para a instalação.
Cuido: (a localização nos seguients locais pode causar mau funcionamento da maquina).
1.Um local onde haja vazamento de gás inflamável.
2. ha ar salgado ao redor (perto da costa)
3.existe gás caustico (o sulfeto, por exemple) existente no ai.
4.um lugar onde nao pode suportar o peso da maquina
5. na cozinha onde está cheio de gas de petróleo.
6.ha forte onda eletromagnetica existente.
7. há liquido acido ou alcalino evaporando
8.um local onde a circulação de ar não sera suficiente.
9.otros ambientes especials.

INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERNA
Mova a unidade externa para dentro
1.Use 4 pedacos de fio de aço de 6 mm para pendurar a unidade externa e mova-a para dentro.
2. Para evaporar que a unidade externa fique fora de forma, adicione os defletores na superficie da unidade externa onde o cabo de aço pode tocar.
3.depos de mover, remova a bandeja de madeira na parte inferior.
ESPAÇO DE INSTALAÇÃO
1.DepoS de deleixar o esqaco de reparo conforme ilustrado abaixo, instale a unidade externa com o equipamento de alimentacao instalado ao lado da unidade externa. Consulte o MANUAL DE INSTALAÇÃO DE FORNECIMENTO ELETRICO para obter o método de instalacao.
2. Por favor, certifique-se de espaço necessário para instalação e reparo.


Saida de ar da unidade externa
Visão geral daança externala

Nenhuma obstrucao da saida de ar da unidade externa
- Pelo menos 600 mm de espoço deve serdecesso entre as unidas externas, conforme indicado no esbço.


INSTALAÇÃO DO TUBO DE REFRIGERANTE
Dimensao do tubo e forma de instalacao
Dimenso do tubo externo e forma de instalacao (na sequencia da capacidade de resfriamento)
| Material do Tubo | Tubo de cobre para ar condicionado | ||
| Modelo | 9K/12K | 18K | |
| Tamanho (mm) | lado liquido | Φ6.35 (1/4 polegadas | Φ6.35 (1/4 polegadas) |
| Lado do gás | Φ9.52 (3/8 polegadas) | Φ12.7 (1/2 polegadas) | |
| Tubo convencional, capacidade de refrigeracao 14.000 - 30.000 Btu/h | Valor permitido | |
| Tubo mais longo (L) | 15m | |
| Queda maximala de alta | Queda de alta entre a unidade inferior e exterior | 10m |
Consulte a conexão do tubo de refrigerante para obter detalhes.
- Use nitrogenio de alta pressao para limpar o tubo em vez de refrigerante externo.
- Antes de instalar o tubo de refrigerante, limpe o tubo em caso de objetos estranhos.
Carga adicondional de refrigerante
IA entrega adicional é baseada no diâmetro e comprimento do tipo de liquido de saída/entrada. Este AC foi carregado com o tubo de 5 m, aqueles àsém de 5 m devem ser recarregados da segunte maneira.
| Modelo | 9K | 12K | 18K |
| Tubo de energia pradão | 5m | 5m | 5m |
| Cobrança adicional | 15g/m | 15g/m | 20g/m |
FIARING
① Corte o tubo de refrigerante com um corta-tubos.

② Alargumento après colocar o tubo na porca de conexao.

| Fora Diàmetro | A (milímetro) | |
| MAX | Departaimento de | |
| φ1/4 | 8.7 | 8.3 |
| φ3/8 | 12.4 | 12.0 |
| φ1/2 | 15.8 | 15.4 |
ltem de operacao da valvula de parada
- Abra a haste da valvula até a haste de posicao.
- Não tenteAbrir maior.
Fixe o capot com una chave inglesia ou ferramentas semelhantes. Aperte o capo da haste da valvula. - Lado do liquido(φ 3/8" φ 1/2"): 1180N.cm(120kgfc.m) lado do gás(φ 5/8", φ 3/4"): 1180N.cm(120kgfc.m)
Dispositivo de junção
- Apontar para o tubo de conexão fixe a porca do tubo de conexão e aperte conforme o diagrama a seguir com chave
Perceber
- De acordo com as condições de instalação, uma tocha muito grande deestruíra aporca. (Unidade. N.cm)
| Foradiametro | Stengthen paraprender a tocha |
| φ1/4 | 1420~1720N cm(144 - 176 kg) |
| φ3/8 | 33270~3990N cm(333 - 407 kg forza cm) |
| φ1/2 | 4950~6030N·cm(504 ~ 616 kg defuerza cm) |
| φ5/8 | 6180~7540N·cm(630~770kgf.cm) |
| φ3/4 | 9720~11860N·cm(990~1210kgf.cm) |


Quando a bomba de vacio esada, cada valvula de baixa pressao deve ser manipulada da segunte forma
Consulte o manual de operacao para o uso da valvula do manifold.
- Conecte a mangueira recarregada à junção da valvula de baixa pressão (a valvula de baixa/alta pressão deve ser apertada).
2.Cnecte a juncao da mangueira carregada com a bomba de vacio.
3.Abra totalmente o manipulador de baixa pressao do coletor.
4.Comece a aspirar com bomba de vácuo. quando a aspiração começar, afrouxe a porca de baixa pressão valvula um peuco. Verifique se o arenta (o ruido da bomba de vácuo muda, a indicação do medidor multifunctional muda de negativo para zero) e, em seguida, aperte a porca do tubo de conexão.
5.Após o termino da aspiração, aperte totalmente o Manipulador de baixa pressão da valvula manifold e pare a bomba de vácuo.
Quando a aspiracao é realizada por mais de 15 minutos, confirma se o medidor multifunctional aponta para -1,0X10 Pa(-76cmHg)
6.Abra totalmente a valvula de alta/baixa pressao.
7. Desmonte a mangueira recarregada da folga de energia da valvula de baixa pressao.
Aperte o castelo da valvula de baixa pressao.

- A figura a seguir minha apenas a relaço de montagem da unidade interna, unidade externa e tubos de refrigerante.
- Consulte as figuras a seguir para instalar.

NOTA
- O subconjunto do acelerador foi instalado na unidade externa.
- Use duas chaves para conectar o tubo com tubos internos/externos para evaporar rachaduras no tubo de cobre.
- Preste atençao a orientacao da conexao ao conectar.

AIR PURGING
Use a bomb de vacio para aspirar da boca de adigao de refrigerante do lado do gas da unidade externa.
O ar e a umidade permanecem dentro doSYSTEMA de refrigeracao, podendo ter os seguientsefeitosnocivos:
- Aumento de pressão dentro do Sistema de refrigeração;
- Diminuição do efeito de resfriamento (ou *aquecidonto);
- Umidade congelada e bloqueando o Sistema de refrigeracao;
-
Ferrugem de partes doSYSTEMaRuggine di alcune parti del systema
-
Não use o refrigerante da unidade externa para fazer o vácuo. (UmCERTO volume de refrigerante foi adcionado a unidade externa na fabrica.)
DepoS de ligar as unidades interior e exterior, é necessario evacuar completeness o ar no interior das tubagens da segunte forma:
FIAÇÃO ELETRICA
| AVISO |
| Cabos de alimentação espécificados devem ser usados. Não aplicou nenhuma pressão nos terminais usados para conectar. A conexão inadequada pode causar incêndio. |
| O aterramento deve ser feito corremente. IO fio de aterramento deve estar longe de canos de gás, canos de água,联系电话,para-raios ou outros fios de aterramento. O aterramento inade |
| A fácçãoétrica deve ser feita por professionais. Use um circuito separado de acordo com os regulamentos nacionais. A temperatura do circuito do refrigerante está alta,por favor,mantenha a interconexão possível longe do tubo de cobre. Se a capacidade da fácção não for sufficiente, pode ocorrer quandoétrico ou incôndio. Se o cabo de alimentação estiver danificado,ele deve ser substituído pelo fabricante ou seu agente de service ou por uma pessoa igualmente qualificada para fazer riscos Um interruptor de desconexão de todos os polos com umaSeparatede de contato deleo menos 3 mm em todos os polos deve ser connectado na fácção fixa. |
CUIDADO Certifique-se de instalar o interruptor de protecao contra vazamento de corrente. Ou pode ocorroCHOque eltrico.o aparelho deve ser posicionado de modo que o plugue esta acesiveloaporelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos nationals de fiacao
PT
CUIDADO
O cabo de alimentacao deve ser selecionado de acordo com os regulamentos nationals.
- O cabo de alimentacao da unidade externa deve ser selecionado e connectado de acordo com o manual de instalacao da unidade externa.
- A fiação deve estar longe de componentes de alta temperatura, ou a camada de isolamento dos fios pode derreter.
- Use a braçadeira de fio para fixar os fios e o bloco de terminais antes a conexão.
- O fio de controle deve ser enrolado jinto com tubos de refrigerante com isolamento tírmico.
Ligue a unidade interior a alimentacao apenas antes de o refrigerante ter sido aspirado.
- Não connecte o fio de alimentação à extremidade de conexão do fio de sinal.
Fiação do Painel
Conecte o Bloco terminal do motor de giro de acordo com o diagrama de fiação da unidade interna do cassette.
Diagrama da placado terminal
Consulte a fiação da unidade interna do cassette para saber a fiação.
Etapas da conexão da fiação externa
1.Remova a grade de entrada de ar e a tampa da caixa eletrica da unidade interna.
Remova a porta de acesso da unidade externa.
Conecte o cabo de conexão da fonte de alimentação, o cabo de conexão de controle e o cabo de conexão de descogelamento entre a unidade interna e externa. (O cabo de conexão de descogelamento não é aplicável para modelos de bomba de calor.) Consulte as páginas a seguir para obter detalhes.
Certifique-se de que os cabos estejam bem fixados com uma anoragem eficaz antes a conexao.
Instale os componentes removidos de volta na unidade

2. Tramento obligatório

Depois que os fios de conexão tiverem sido connectados corretamente, prenda a tubulação de conexão, o fio de conexão e o tubo de drenagem com fitas adesivas
Apos o tratamento de ligaçao, a segao transversal e mostrada na figura abaixo:
Aviso: O tubo de drenagem não deve ser achatado durante o tratamento de encadernação.
A saía do tubo de trenagem deve ser levado a um lugar que pode evaporar afetar o meio ambiente.

Cabo de corrente pesada
Se ocorrerrem as segunte situacoes, deslige a energia eltrica antes deentrar em contato com o
- revendedor, abra ou feche incorretamento● fusivel ou protetor de vazamento elétrico quebra
varias vezes. Objetos ou agua no AC
3.Diagrams de fiação externa



EXECUÇÃO DE TESTE
■ Antes de testar
a.Verifique se a tubulacao, drenagem e fiacao externa foram conclusidas corretamente.
b. Verifique se a fonte de alimentacao atende aos requisitos; se houver vazamento de refrigerante se todos os fios e cabos estao connectados corretamente e bem fixados.
Testedefuncionamento
a. Após a verificação, energize seu aparecido e aperte os botões do poinl de controle para ver se os botões funcionam;
b.Se a tela LCD for exibida normalmente.
Notas
- Por favor, leia atentamente estas instruções de operação e instalacao.
- Não deixe entra ar ou sair refrigerante durante a instalação ou reinstalação do aparecido.
- Testo ou func tiondoar condiconado aps os terminar a instalaao e mantenha o registro.
- O tipo de fusível para o controlador da unidade interna é 50T, a(specificação nominal é T 10 A, 270V. O fusível para toda a unidade não é fornecido pelo fabricante, portanto, o instalador deve empregar um fusível adequado ou及其他 dispositalo de proteção contra sobrecorrente para o circuito de alimentação de acordo com a entrada de energia maxima necessária.
5.0 ar condicionado opera com segurarça quando a pressão estática ambiente é de 0,8~1,05 pressão atmosalfrica padrão.
LIMPEZA
Aviso, por favor, deslige a unidade e corte a energia antes de limpar por segurarca.
LIMPE OF FILTRO
- Limpe o filtró descarregado com aspirador ou agua.
■ Esfregar com detergente neutro t se o filtro estiver muito sujo. Não lave com água quente (cerca de 50 e. °C), caso esteja fora de forma - Coloque-o em um local ventilado e não pode ficar sob o sol diretamente après a lavagem, para que não fique fora de forma.
Para a sua unidade de comprar é uma ventilação traseira, por favor, remove os parafusos fixos do过滤 (2 parafusos) e retire o过滤 da unidade.

Para a sua unidade de comprar é uma ventilação descendente, por favor, empurre o FILTERamente para cima para delearing o retentor de posicao escapar dos orificios fixos do flange e retiring o filtro de acordo com a direcao da seta aostrada na


MANUTENÇA O
- Por favor, faça bem o segunte trabalho se o ar condicionado não for uso por um longo periodo de tempo. Para fazer completeness a unidade, define o modo FAN e deixe-a funcionar por 3-4 horas. Desligue o ar condicionado e corte a fonte de alimentação.
- Whenever usado novamente antes a unidade parar por um longo periodo:
Ao limpar o fazer e a unidade interna, você deve parar a unidade e cortar o fornecimento de energia.
Limpe a unidade interna com um pano macio.
É proibido polvilhar amaids com gasolina, benzina, lixivia, po, detergente, inseticida, etc., que danificam a unidade.
Certifique-se de que a entrada e a saida de ar da interna e externa não estejam bloqueadas por lixo. Verifique se o fio aterrado está solto e flexivel e, em seguida, conecte a energia.
SERVICO POS-VENDA
Quando o seu ar condicao não funciona corretamente, desligue a maquina e corte a fonte de alimentacao imeditamente. Em seguida, entre em conta com os revendedores.
INFORMAÇÉS IMPORTANTES SOBRE SEGURANCA

CUIDADO
Não tente instalar esta unidade sozinho. Esta unidade requires instalacao por pessoas qualificadas.
PERIGO
Não tente converter a unidade você meço.Àsuação não possuí componentes que possam ser convertados pelo uso. Abrir ou remove a tampa éxpôlo a voltagem perigosa. Desligar a fonte de alimentação não evitará um possívelchoque eletrico.

PERIGO
Nunca coloque as mês ou objetivos na saída de ar das unidades internas ou externas. Essas unidasões são instaladas com um ventilador funcionando em alta velocidade. Tocar no ventilador em movimento causará ferimentos graves.

PERIGO
Para evaporar o risco deCHOque eltrico grave. Nunca borrife ou derrame agua ou liquidos na unidade.
AVISO
Ventile a sala regularamente quando o ar condicionado estiver em uso, especialmente se houver也是非常 um aparelho a gás em uso esta sala. O não cumprimento dessas instruções pode resultar em perda de oxigênio na sala.

AVISO
Para evaporar CHOQUE ELétrICO, desligue a energia ou desconnecte o plugged da fonte de alimentação antes de iniciar qualquer limpeza ou other manutenção de rotina.

AVISO
Não use limpadores liquidos ou aerossós, use um pano maco e seco para limpar a unidade. Para fazer coisaétrico, nunca tente limpar as unidas orrordo água.

CUIDADO
Não use limpadores de drenos domesticos causticos na unidade. Os limpadores de drenos podem destruir rapidamente os componentes da unidade (recipiente de drenagem e serpentina do trovador de calor, etc.).
NOTA
Para um desempenho adequado, opere a unidade nas faixas de temperatura e umidade indicadas neste manual do proprietario. Se a unidade for operada além dessas condições, poderá Causear mau functimento da unidade ou gotejamento da unidade.
CONTROLE REMOTO
| Não. | Botão | Função |
| 1 | ▲ (Aumento de temperatura) | Aumente a temperatura ou o tempo em 1 unidade |
| 2 | ▼ (DN de temperatura) | Diminuir a temperatura ou o tempo em 1 unidade |
| 3 | LIGADO DESLIGADO | Para ligar e desligar o condicionador. |
| 4 | Ecológico | No modo de resfriamento, pressione este botão, a temperatura AUGmente 2 na base da temperatura definida No modo de aquecimento, pressione este botão, a temperatura diminuira 2 na base da temperatura definida |
| 5 | MODO | Para selecionar o modo de operação |
| 6 | DORME | Para ativar a função “SLEEP” |
| 7 | VENTILADOR | Para selecionar a velocidade do ventilador de auto/baixo/médio/alto |
| 8 | BALANÇO | Para ativar ou desativar o movimento dos DEFLETORES. |
| 9 | SAUDÁVEL | Para ligar/desligar a função HEALTHY. É um botão controla o ionizador ou gerador de plasma apenas p o tipo invorsor. |
| 10 | Numa turbina | No modo de resfriamento, pressione este botão, a unidade fornecera a temperatura Tmaxa de resfriamento com 16 No modo de aquecimento, pressione este botão, a unidade fornecera a temperatura Tmaxa de aquecimento com 31 |
| 11 | EXIBIÇÃO | Para ligar/desligar o display LED (se presente) |
| 12 | CRONÔMETRO | Para definir o ligar/desligar automatístico |

A aparência e algumas funções do controle remoto podevar de acordo com o Modelo. A forma e a posicao dos botões e指示ores podevar de acordo com o Modelo,mas sua funcão é o mesmo.
A unidade confirma a recepçao correta de cada botao pressionado com um bipe.
A funcão de resfriamento permitite que o ar condicionado resfrie o ambiente e ao mesmo tempo reduz a umbidade do ar.
Para ativar a funcao de resfriamento (COOL), pressione o botao MODE ate que o simbole aparece no visor.
O ciclo de arrefecimento é ativado definindo as teclas ou ñ a uma temperatura inferior à do ambiente.
Para otimizar o funciona do condicionador, ajuste a temperatura
(1) a velocidade
(2) e a direção do fluxo de ar
(3) pressionando as teclas indicadas

MODO DE AQUECIMENTO
Afuncao de aquecimento permite que o ar condicionado produza ar quente.
Para ativar a funcao de aquecimento (HEAT), pressione a tecla botao MODE ate que o simbolo aparece no visor.
Com as teclas ou AE defina uma temperatura superior à da divisão.
Para optimizar o funciona do condicionador ajuste a temperatura
(1) a velocidade
(2) e a direção do fluxo de ar
(3) pressionando as teclas indicadas
O aparelho está equipado com uma funcao Hot Start, que atrasa o arranque do aparelho em algunos segundos para garantir um imeditato saida de ar quente.
Na operação de AQUECIMENTO, o aparecido pode ativar automaticamente um ciclo de degelo, que é essencial para liberar o condensador de um deposito excessivo de gelo. Este procedimento geralmente dura de 2 a 10 horas durante o degelo, os ventiladores param a operação. Àpos o descongelamento, returna ao modo AQUECIMENTO automaticamente.

MODO FÁ
O condicionador referencia apenas em ventilacao.
Para definir o modo FAN, pressione MODE é aparecer no visor.
Ao pressionar o botao FAN, a velocidade muda na segunte
seqência: BAIXA/MÉDIA/ALTA/AUTO no modo VENTILACÇÃO.
No modo FEEL (automático) o ar condicionado escolhe automaticamente a velocidade do ventilador e o modo de f升降amento (REFRIGERACAO ou AQUECIMENTO).

Para definir o acendimento automatico do ar condicionado.
Para programar o horario de inicia, o aparelho deve estar desligado.
Pressione TIMER, Ajuste a temperatura pressionando a tecla ou
Pressione novamente TIMER , ajuste o tempo pressionando a tecla ou
N, Pressione a tecla mais vezes até que no display você possa ler o
tempo decorrido entre a programação e o inico programado .
IMPORTANT!
Antes de proceder ao iniejo temporizaro: programe o modo de trabalho com a tecla MODE(2) e a velocidade do ventilador com a tecla FAN(3). Desligue o condicionador (com a tepla ON/OFF).
Nota: Para cancelar a funcao definida, pressione o botao TIMER
novamente. Nota: Em caso de desigamento, é necessário
configurar o TIMER ON novamente.

Para definir o desligamento automatico do ar condicionado.
A paragem temporizada é programada com o aparecido ligado.
Pressione TIMER, Defina o tempo pressionando a tecla ou AE, Pressione a tecla mais vezes até que no display você possa ler o tempo que decorre entre a programação e a parada temporizada.
NNota: Para cancelar a funcao definida, pressione novoamente o botao TIMER.
Nota: Em caso de desligamento, é necessário configurar novamente o TIMER OFF.
Nota: Enquanto a hora estiver acertada, a funcao TIMER deeste controle remoto (funcao de relogio) pode ser ajustada em meia hora.


MODO SECO
Esta funcao reduz a umidade do ar para tornar o ambiente mais comfortsavel.
Para definir o modo DRY, pressione MODE até aparece no visor.
Uma função automatica de alternária de ciclos de resfriamento e ventilador de aréativada.

SENTIR MODO
Para ativar o modo de operacao FEEL (automatico), pressione o botao MODE no controle remoto até que o símbolo apareça no visor.
No modo FEEL, a velocidade do ventilador e a temperatura são definidas automaticamente de acordo com a temperatura ambiente (testada pela sonda que está incorpORA na unidade interna) para garantir o comfortso do 用户.
| Temperatura ambiente | Mode de operatione | Temperatura automática |
| 20 | VENTILADOR DE AQUECIMENTO (PARA TIPO BOMBA DE CALOR) (APENAS PARA TIPO COOL) | 23 |
| 20~26 | SECO | 18 |
| 26 | FRIO | 23 |

Para otimizar o funciona do condicionador, ajuste a temperatura (apenas 2)
(1) a velocidade
(2) e a direção do fluxo de ar
(3) pressionando os botões indicados.
MODO DORMIR
Para ativar o modo de operacao SLEEP, pressione o botao SLEEP no controle remoto até que o símbolo (AUTOQUIET) apareça no visor.
A funcão SLEEP ajusta automaticamente a temperatura para tornar o quarto mais comportavel durante a noite de sono. No modo de resfiamento ou secagem, a temperatura definida aumento automaticamente em 1 a cada 60 minutos, para atingir um aumento total de 2 nas primeiras 2 horas de trabalho.
No modo de aquecimiento, a temperatura definida diminui gradualmente em 2 durante as primeiras 2 horas de trabajo.
Após 10 horas functioning no modo de hibernação, o ar condicionado é desligado automaticamente.

Procedimento de manuseio do controle remoto
Procedimento de substituição de baterias
Os casos a seguir significam celulas mortas. Substitua as pilhas gastas por novas.
- IO som recebido não é emitido pela unidade quando o sinal é transmitido.
- O indicator fica indistinto.

NOTE
- Não use uma bateria velha jinto com uma nova.
-
Remova as celulas quando o controle remoto não for uso por um longo periodo.
A vidautildeuma celula feita em conformidade com JIS ou IECe de 6a12mes em uso normal. Seela for usada por mais tempo ou uma celula nao especificaforusada,umliquido vazda celula, fazendo comque o controle remoto fique inoperante -
A diretriz do tempo de vida está impressa na bateria.
A vidautilda bateria pode ser menor do que a do ar condicionado,dependendo da data de fabricacao.
No entanto, a bateria pode estar viva mesmo après o tempo de vida nominal terexpired.
Notasobreomanuseio do controlerremoto

Procedimento de ajuste da direção do fluxo de ar
Ajustando a direcção do fluxo de ar
A direção para cima/para baixo pode ser ajustada usingo botão AIRFLOW no controle remoto. Este botão, cada vez que pressionado, muda o modo na segunte sequência:

■ pressione o botão LOUVER, muda o modo para swing louver. Aperte o botão, para parar de balançar.

Muda automaticamente para o mode Posicao horizontal.
Quando a operacion de aquecimento acaba de comear e atemnatura ambiente aiba a baxa, pdo demorar um pouco atque que a aba semova para o angulo de operacion de oscilao acima.
Aaba pde par na posicao de sopro descendente inclina da durante a "operaao de oscilaao"no mode de aquecimento,
Sobre a operação do TIMER
Sobre aresherva de comodidade
Afuncao de reserva de amidenidades e fornecia para iniciar a operacao um pouco mais cedo,para que a temperatura ambiente esteja proxima da temperatura ideal no horario ON do timer, no caso de inciar a operacao por TIMER ON/OFF.
Meccanismo
A verificacao da temperatura ambiente comaeca 60 Iem operacao fria
minutos antes do tempo ON do timer. Dependendo (Parar) A operacao comaeca da temperatura naquele momento, a operacao
comaea 5 a 60 minutos antes do tempo ON do
timer. (Operacao)
Temperatura A reserva de comodidade e a funcao apenas para operationo COOL e HEAT (inclusive AUTO).Nao atua no modo DRY.
Sobre a operação SLEEP
Quando a operacion SLEEP e selecionada, a temperatura ambiente e controlada automaticamente com o tempo decorrido para que o ambiente não fique muito frio durante o resframamento ou muito quando durante o aquecimento.
- Durante o resframento e secagem: A temperatura atuaial aumenta 1^ em uma hora ( quando o timer está definido), e 2^ aumenta em das vezes. Entao, a temperatura nunca muda.
- Durante o aquecidonto: A temperatura atuaé reduzida 1^ em uma hora (quando o timer é definido), e 2^ mais baixa em das horas. Entao, a temperatura nunca muda.
A capacidade do ar condicao ao se selecionada por sua escolha. Durante o aquecimento ou resfriamento.
| Capacidade de operação por sua escolha | VELOCIDA DE VENTILADOR |
| Definido automaticamente pelo microcomputador | AUTOMÁTICO |
| Operação poderosa com alta capacidade | OI |
| Operação padrão | Medicina |
| Operação de economia de energia | Olha para isto |
Sobre a função de memória de desligamento
Qoando o ar condionado desconecta a energia repentinamente, reinie-o, oar condionado operam no modo que estava anteda
falha repentina de energia.
O controle de flo não tem esta funcao
SOLUTION DE PROBLEMAS
| O conteudo de exibição do LED interno | A definição de falha ou proteção |
| E0 | Falha de comunicação interna e externa |
| E1 | Falha no sensor de temperatura ambiente interno |
| E2 | Falha no sensor de temperatura do tubo interno |
| E3 | Falha no sensor de temperatura do tubo除外 |
| E4 | Sistema anormal |
| E5 | Erro de aloção de modelos |
| E6 | Falha do motor do ventilador interno |
| E7 | Falha no sensor de temperatura do ambiente除外 |
| E8 | Falha no sensor de temperatura de exaustão |
| E9 | Falha no módulo de conversão de frequência |
| EA | Falha do sensor atual |
| EC | Falha de comunicação externa |
| EE | Falha de EEPROM externa |
| EH | Falha no sensor de temperatura de��ação externa |
| EF | Falha do motor do ventilador除外 |
| EP | Falha do interruptor de temperatura superior do compressor |
| EU | Falha no sensor de tensão |
| Ed | Falha de EEPROM externa |
| En | Falha no sensor de temperatura do tubo de gás除外 |
| Ey | Falha no sensor de temperatura do tubo de liquido除外 |
| PA | Conflito no modo de funcionaamento interno |
| P0 | proteção do[móulo] |
| P1 | Proteção de alta/baixa tensão |
| P2 | Proteção de alta corrente |
| P4 | proteção ao ar livre |
| P5 | Proteção contra alta temperatura de descarga |
| P6 | Exaustão de proteção contra baixa temperatura ao resfriar |
| P7 | Exaustão de proteção contra altas temperatas durante o aquecimento |
| P8 | Proteção muito alta ou muito baixa para temperatura externa |
| P9 | Proteção da placado motorista |