Vulcan C24GA6 - Nettoyeur à vapeur

C24GA6 - Nettoyeur à vapeur Vulcan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C24GA6 Vulcan au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vulcan C24GA6 - page 25
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Nettoyeur à vapeur Vulcan C24GA6
Type d'appareil Nettoyeur à vapeur
Pression de vapeur À préciser
Capacité du réservoir À préciser
Temps de chauffe À préciser
Accessoires inclus À préciser
Utilisation Idéal pour nettoyer et désinfecter diverses surfaces
Maintenance Vérifier régulièrement le réservoir et nettoyer les accessoires
Sécurité Éviter le contact direct avec la vapeur, utiliser des gants de protection
Informations générales Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - C24GA6 Vulcan

Comment préparer le nettoyeur à vapeur Vulcan C24GA6 avant utilisation ?
Avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur, assurez-vous de remplir le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximum indiqué, puis branchez l'appareil et attendez que le voyant de chauffe s'éteigne.
Que faire si le nettoyeur à vapeur ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le réservoir est plein. Assurez-vous également que le bouton de mise sous tension est activé.
Comment nettoyer les accessoires du Vulcan C24GA6 ?
Les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau tiède et au savon doux. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne produit-il pas de vapeur ?
Cela peut être dû à un réservoir vide ou à une obstruction dans le système de vapeur. Vérifiez le niveau d'eau et nettoyez les buses si nécessaire.
Comment entretenir le nettoyeur à vapeur Vulcan C24GA6 ?
Pour un bon entretien, videz le réservoir après chaque utilisation, nettoyez les filtres régulièrement et conservez l'appareil dans un endroit sec.
Est-ce que je peux utiliser des produits chimiques avec le nettoyeur à vapeur ?
Non, il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau dans le nettoyeur à vapeur Vulcan C24GA6 pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez que le réservoir est correctement installé et que le joint est en bon état. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quel type d'eau devrais-je utiliser dans le nettoyeur à vapeur ?
Utilisez de l'eau distillée pour éviter les dépôts de calcaire et prolonger la durée de vie de votre appareil.
Quelle est la durée de chauffe du Vulcan C24GA6 ?
Le nettoyeur à vapeur Vulcan C24GA6 chauffe en environ 5 à 8 minutes, selon la température ambiante et le niveau d'eau.
Comment utiliser les différents accessoires fournis avec le nettoyeur ?
Chaque accessoire est conçu pour une utilisation spécifique, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur leur utilisation.

Questions des utilisateurs sur C24GA6 Vulcan

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C24GA6 - Vulcan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C24GA6 de la marque Vulcan.

MODE D'EMPLOI C24GA6 Vulcan

CUISEURS VAPEUR
À CONVECTION
À GAZ SÉRIE C24GA

MODELE ML

C24GA6 ML-136056

ML-138085

C24GA10 ML-136057

ML-138086

Vulcan C24GA6 - 1

Pour de plus amples renseignements sur Vulcan ou pour localiser un fournisseur agrée de pièces ou de services dans votre région, visitez notre site à l'adresse www.vulcanequipment.com

VULCAN DIVISION DE ITW FOOD EQUIPMENT GROUP,LLC

Pour obtenir des renseignements sur l'entretien et les pieces relatifs à ce modèle, communiquez avec le préposé à l'entretien Vulcan agree de votre région. Reportez-vous à notre site Web, www.vulcanequipment.com pour obtenir une liste complète des services autorisés et des dépôts de pieces.

Lorsque you appelez pour un service, les renseignements suivants (qui se trouvent sur la plaque signaletique de votre machine) doivent etre disponibles :

Numero de modulo

Numéro de série

DéPANNAGE

SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLE MESURES CORRECTIVES
Le cuiseur ne produit pas de vapeurGaz ferméCordon électricité débranchéInterrupteur en position d'arrêtRobinet d'eau ferméLa commande du brûleur se met en verrouillage à 100 %Ouvrez l'arrivée de gaz.Branchez le cordon.Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre en position de marche.Ouvrez l'alimentation en eau.Eteignez la machine,attendez 5 minutes puis rallumer-la pour relancer l'allumage.Si le symptôme persiste,communique avec le préposé à l'entretien Vulcan agréé.
Fuites au niveau de la porteJoint de porteadommagéPression d'eau elevéeVérifi ez le joint d'étanchéité de la portepour détector des dommages évientuels. Vérifi ez que la pression de l'eau se situe entre 20 et 60 psi.Vérifi ez la plomberie du drain.Si le symptôme persists,communique avec le préposé à l'entretien Vulcan agréé.
Évacuation ou filtré obstruéNettoyez le filtré.Si le symptôme persists,communique avec le préposé à l'entretien Vulcan agréé.
L'eau s'accumule dans le compartment.Évacuation obstruableL'appareil n'est pas de niveau.Débouchez l'évacuation.Mettez de niveau selon les instructions du manuel.Pression d'eau excessive.
Eau non distribuée au générateur.Le robinet d'alimentation en eau est fermé.Pression d'eau insuffi santeLe fi Itre à eau est bouché.Ouvrez le robinet.Vérifi ez la pression d'arrivée d'eau.Reportez-vous au manuel du fi Itre à eau.Si le symptôme persists,communique avec le préposé à l'entretien Vulcan agréé.
De la vapeur s'échappe du dessous de la machinePression du générateur excessive Communique avec le préposé à l'entretien Vulcan agréé.

PRODUITS À CUIRE DANS DES BACS PERFORÉS

PRODUIT TEMPS (Minutes)POIDS PAR BAC
Carottes
Mini-carottes entières congelées87 lb
Coupe ondulée congelée7 à 84 lb
Tranchées, fraîches119 lb
Choux-fl eurs, bouquets
Congelés64 lb
Frais7 à 85 lb
Céleri, coupe diagonale de 1 po 7 5 lb
Màis
Graine entière jaune congelée55 lb
Morceaux d'épis congelés827 épis
Épis de maïs, frais16 à 1880 épis
10 à 1218 épis
16 à 1854 épis
Pois vert s 6 5 lb
Pommes de terre, reinette entière 55 10 lb
Épinards
Hachés, congelés176 lb
Décongelés56 lb
Frais coupés32 lb
Demi-courges, demi-glands 25 10 moitiés
Courgette Zucchini en tranches 8 10 lb
Légumes mélangés congelés 6 à 710 lb
Fruits, blanchir pour éplucher
Pamplemousse3
Oranges3
Ananas, entier pour découvert4

CONSEILS DE CUISSON

Dans la mesure du possible etendre les alimentes uniformement dans les bacs. Ne laissez pas les alimentes depasser du haut des bacs, car cela generait la circulation de la vapeur entre les bacs.

Pour obtenir un résultat satisfaisant, préchauffez toujours les compartments.

Lorsque, faute de temps, les legumes congelés tels que.POIS, mais, carottes en des etc., ne peuvent pas etre décongelés,ils peuvent etre cuits a condition de n'utiliser que la moitié des portions indiquées au tableau.

PRODUITS À CUIRE DANS DES BACS PERFORÉS

PRODUIT TEMPS (Minutes)POIDS PAR BAC
Myles Congelées10 à 123 douzaines
Frais10 à 123 douzaines
Crabe royal congélé
Pinces4\( 2^{1/2} \)lb
Pattes4 à 6\( 2^{1/2} \)lb
Queue de homard congélée 6 10 lb
Homard vivant de 10 po à 12 po54 par bac
Filets de saumon congélés, 8 oz chacun5\( 7^{1/2} \)lb
Pétoncles frais43 lb
Filets d'égloff n frais 3,5 4 lb
CÉufs
CÉuf dur154 douzaines.
CÉuf à la coque9 à 104 douzaines.
Textureouple pour salute César6 à 84 douzaines.
Poulet - poitrines, jambes, cuisses 20 15 lb
Dinde
Poitrines surgelées (2)906 à 7 lb ch.
Coupe en longueur9520 à 25 lb ch.
Bœuf salé 40 à 75 6 à 8
Hot-dogs et saucisses 3 80 à 100 moules
Turions d'asperge
Congelés10 à 123 douzaines
Frais55 lb
Haricots
verts, coupe de 2 po, congélés/frais65 lb
Lima congélé85 lb
Mini-Lima congélé55 lb
Brocoli
Turions congélés85 lb
Turions frais65 lb
Bouquets congélés65 lb
Choux de Bruxelles congélés65 lb
Chou frais, coupe de 1/685 lb

TABLEEAU DE CUISSON

Le tableau suivant présente les temps de cuisson en fonction du poids. Ces temps de cuisson varient en fonction de la température, de laaille, de la forme, etc., des produits. Ils sont donc approximatifs et doivent être ajustés en fonction des besoin.

PRODUITS À CUIRE DANS DES BACS NON PERFORÉS

PRODUIT TEMPS (Minutes)POIDS PAR BAC
Oeufs brouillés 12 8 douzaines.
Riz long grain (covrez avec 4 tasses d'eau/lb.) 25 2 Ib
Pâtes alimentaires (placez le bac/perforé à l'intérieur du bac non perforé, puis covrez avec de l'eau froide)
Spaghetti - Regular/Vermicelli12 à 154 Ib
Macaroni - Shells/Elbows15 à 184 Ib
Nouilles - 1/2 po de large12 à 154 Ib
Nouilles Lasagnes15 à 184 Ib
Cocottes gelées, lasagnes 35 Bac plein
Pain de viande, 3-5 Ib chacun 40 15 Ib
Viande de bœuf
Viande de bœuf hachée20 à 2510 Ib
En tranches telles qu'achétées35 à 4010 Ib
Crevettes congelées, 10 crevettes par Ib 5 4 Ib
Haricots
Cuit au four9Boîte de conserve de 10 Ib
Haricots frits9Boîte de conserve de 10 Ib
Conserves de légumes6Boîte de conserve de 10 Ib
Pruneaux séchés15

ENTRETIEN

A VERTISSEMENT Le cuiseur vapeur et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque vous utilisez, nettoyez ou entretenez le cuiseur vapeur.

Système de traitement de l'eau

Il est recommandé d'utiliser un système de traitement d'eau avec les cuiseurs vapeur. Consultez les procédures d'entretien recommandées pour le fonctionnement sans tartre dans le manuel du fournisseur.

Entretiens relatifs au tartre

Un entretien périodique est nécessaire pour le maintien de la propriété et de l'efficacité du générateur. Àpres les trois premiers mois d'utilisation, il est recommandé de faire inspecter le générateur par un technicien Vulcan agreeé. Les caractéristiques de l'eau locale et l'usage du générateur détermineront la fréquence des entretiens. Toutefois, il est recommandé de l'eff ectuer au moins une fois par an. Cet entretien n'est pas couvert par la garantie.

Purge du générateur

Au moins une fois par jour, éteignez le générateur au moyen de l'interrupteur situé au bas du compartment de cuisson, et purgeze-le.

Remarque: Ne débranchez PAS la machine car le système d'évacuation ne fonctionnerait pas.

Joints de porte

Si le joint d'étanchéité de la porte présente une fuite due à une entaille ou coupure, il doit être remplaced. Les dommages à la surface d'étanchéité du joint causent des fuites de vapeur.

Conduit

Lorsque le cuiseur est froid, examines le conduit et enlevez les obstructions eventuelles (au moins une fois par an).

LAISSER LA PORTE DU COMPARTIMENT OUVERTE

Laissez la porte du compartment légèrement ouverte lorsque le cuiseur vapeur n'est pas en cours d'utilisation. Lorsque le compartment n'est pas utilisé, ne verrouillez jamais la porte et n'appliquez jamais une pression sur le joint d'étanchéité de la porte. Si vous laissez le joint sous pression, vous risquez de provoquer une déformation permanente et de réduire la durée de vie du joint.

ENTRETIEN DES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE

Il y a quatre choses qui peuvent déterminer l'acier inoxydable et favoriser la corrosion : 1) l'abrasion, 2) les dépôts, 3) l'eau et 4) le chlore.

Évitez de frottier avec des tampons en acier, des brosses métalliques ou des grattoirs qui peuvent laisser des dépôts de fer sur la surface en acier inoxydable. Utiliez plutôt des tampons de récurage en plastique ou des chiff ons doux. Pour les taches plustenaces, utilisez des produits tels que Cameo™, talc ou Zud First Impression™. Frottez toujours en parallele avec les lignes de polissage ou en direction des grains.

L'eau dure peut laisser des dépôts qui favorisent la rouille sur la surface en acier inoxydable. L'eau traitée des adouceurs ou de certains filtres peut éliminer ces dépôts mineraux. D'autres dépôts des alimentés et de la lubrifi cation doivent être correctement éliminés par le nettoyage. Utilisez des nettoyants à base de javellisant sans chlorure ou au chlore. Rincez soignement et essuyez pour secher. Appliquez de la cire recommandaee pour l'acier inoxydable (telle que Benefi t™ ou Super Sheen™) pour plus de protection et lustre, le cas échéant.

NETTOYAGE

AVENTISSEMENT Coupe l'alimentation electrique à la machine et suivez les procédures de verrouillage/détiquetage avant de proce dé au nettoyage.

Évacuations du compartment de cuisson

Assurez l'écoulement sans obstruction des tuyaux de vidange de compartment. Vérifi ez la présence d'obstruction quotidiennement dans les tuyaux de vidange de compartment. Retirez quotidiennement toutes les particules ou débris de la crépine (ou plus souvent si nécessaire).

Après le cuisson des alimentés gras ou poissons et fruits de mer, fermez les portes et faites fonctionner chaque compartmentpendant 25 à 30 minutes pour rincer et vidanger touteGRAISSERÉSIDUELLE.Preparez une solution d'eau tiède avec du détergent à base de javellisant sans chlorure ou au chlore et versez 1,9 litres (^1 / 2 gallon) de cette solution dans le tuyau de vidange de chaque compartment. Rincez en versant 1,9 litres (^1 / 2 gallon)d'eau chaude dans le tuyau de vidange de chaque compartment.

Purge du générateur

Pour éviter tout dysfonctionnement des commandes et toute obstruction, il est essentiel de vidanger les deux générateurs chaque jour. Cela éliminera les minéaux accumulés de l'eau d'alimentation et aidera également à prévenir l'accumulation de tartre interne qui pourrait interférer avec le bon fonctionnement du générateur. La garantie sera annulée si le générateur n'est pas purgé quotidiennement La présence de minéaux en suspension est indiquée par un aspect trouble ou laiteux dans la première partie de l'eau vidangée.

A VERTISSEMENT L'eau vidangée est chaude et sous pression. Faites preuve de prudence lors du nettoyage ou de l'entretien du générateur.

Après que le générateur a fonctionné, éteignez-le au moyen de l'interrupteur situé au bas du compartment de cuisson, afn de pouvoir le purger. Le générateur se videra pendant environ 15 minutes, et toute accumulation de sédiments, de tartre et de calcaire est éliminée du générateur.

Compartments

Lavez l'intérieur du compartment à l'aide d'une solution d'eau tiède et de détergent sans chlorure. Rincez avec de l'eau chaude.

Une fois parSEAINE,nettoyez soigneusement les surfaces exposées (les côtes,la partie avant,la porte et la partie supérieure) à l'aide d'un chiff on humide et polissez avec un chiff on propre. Pour éliminer toute décoloration,utilisez un agent nettoyant non abrasif.

Joints de porte

Nettoyez quotidiennement la surface d'etanchéité du joint de la porte du compartment pour retarder les acides alimentaires af n d'obtenir une durée de vie maximale du joint d'etanchéité. N'utiliseaucun solvant ou instrument tranchant. Lavez à l'aide d'un chiff on imbibé d'une solution de détergent doux et d'eau tiède. Rincez à l'aide d'un chiff on propre imbibé d'eau tiède pour enlever toutes les traces de détergent.

Essuyez avec un chiff on propre. N'appliquez jamais les huiles alimentaires ou les lubrifiants a base de petrole directement sur le joint d'etanchete de la porte. Les solvants et les lubrifiants a base de petrole réduisent la durée de vie du joint d'etanchete.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L'ÉQUIPEMENT EN ACIER INOXYDABLE

(Fourni avec l'autorisation de NAFEM. Pour de plus amples renseignements, visitez leur site Web à www.nafem.org)

Contrailrement à la croyance populaire, les aciers inoxydables SONT sujets à la rouille.

La corrosion des métaux est repandue. Elle se reconnait rapidement sur le fer et l'acier sous forme de taches de rouille disgracieuese jaune ou orange.De teils métaux sont dits « actifs » parce quils se corrodent activement dans un environnement naturel, lorsque leurs atomes combinent avec I'oxygène pour former la rouille.

Les aciers inoxydables sont des métaux « passifs», car ils contiennent d'autres métaux tels que le chrome, le nickel et le mangané, qui stabilisent les atomes. Les aciers inoxydables de série 400 sont appelés ferritiques, contiennent du chrome et sont magnétiques; les aciers inoxydables de série 300 sont appelés austénitiques et contiennent du chrome et du nickel et les aciers inoxydables de série 200 sont également austénitiques et contiennent du mangané, de l'azote et du carbone. Les aciers inoxydables de type austénitique ne sont pas magnetiques et fournissent généralement une plus grande résistance à la corrosion que ceux de type ferritique.

Avec 12 à 30% de chrome, un film passif invisible recouvre la surface de l'acier agissant en tant que bouclier contre la corrosion. Tant que le fi lm est intact et n'est pas casset ou contamine, le métal est passif et inoxydable. Si le film passif de l'acier inoxydable a été casset, l'équipement commence à se corroder. Dans le pire des cas, il rouille.

Ennemis de I'acier inoxydable

Il y a trois éléments fondamentaux qui peuvent briser la couche passive de l'acier inoxydable et faciliter la corrosion.

  1. Abrasion mécanique
  2. Dépôts et eau
  3. Chlorures

L'abrasion mecanique fait reference à toutes ces choses qui pouraient rayer la surface de l'acier comme les plaquettes en acier, les brosses metalliques et les racloirs.

L'eau sort du robinet avec divers degrés de durée. Selon la région du pays où vous vivez, vous pouvez avoir de l'eau dure ou de l'eau douce. L'eau dure peut laisser des taches et lorsquelles sont chauffées, laissent des dépôts qui peuvent briser la couche passive et rouiller l'acier inoxydable, s'illes ne sont pas éliminés. D'autres dépôts qui résultat de la préparation de la nourriture et de l'entretien doivent être correctement éliminés.

Les chlorures sont présents presque partout dans le monde. Ils sont dans l'eau, dans la nourriture et dans le sel de table. L'une des sources de chlorure le plus dangereux provient des agents nettoyants domestiques et industriels.

Alors, que signifi e tout cela? Ne désespérez pas!

Voici quelques conseils qui peuvent aider à empêcher la rouille de l'acid inoxydable.

1. Utilisez des outils appropriés.

Lorsque vous nettoyez des produits en acier inoxydable, utilisez des outils non abrasifs. Les chiffons doux et les tampons a récurer en plastique ne nuisent pas à la couche passive de l'acier. Les plaquettes en acier inoxydable peuvent également être utilisées, mais le mouvement de récurage doit se produit dans le sens des marques de polissage des fabricants.

2. Nettoyez conformément aux lignes de polissage.

Certsains aciers inoxydables sont livres avec des lignes ou des grains de polissage visibles. Lorsque les lignes visibles sont presents, frottez toujours dans un mouvement parallele aux lignes. Lorsque les grains ne sont pas visibles, privilégiez la sécurité et utilisez un chiff on doux ou un tampon à recycler en plastique.

3. Utilisez des agents nettoyants alcalins, alcalins chlorés ou sans chlorures.

Alors que de nombreux agents nettoyants traditionnels sont charges de chlorures, l'industrie fournit un choix grandissant d'agents nettoyants sans chlorure. Si vous n'etes pas sur du contenu en chlorures de l'agent nettoyant utilisé, communiquez avec votre fournisseur d'agent nettoyant. Si votre agent nettoyant actuel contient des chlorures, besoin de sauter fournisseur s'il a un produit alternatif. Évitez les agents nettoyants contenant des sels quaternaires; ils peuvent aussi attaquer l'acier inoxydable et entraîner l'apparition des piquères et de la corrosion.

4. Traitez votre eau.

Meme si ce n'est pas toujours pratique, l'adoucissement d'une eau dure peut contributor de façon significative à réduire les dépôts. Certains filtres peuvent être installés pour-retirer les éléments déplaisants et corrosifs. Pour assurer un bon traitement de l'eau, communiquez avec un spécialiste du traitement.

5. Maintenez votre équipement alimentaire dans un état propre.

Utilisé des agents nettoyants alcalins, alcalins chlorés ou sans chlorures à la quantité recommandaee. Nettoyez fréquèment pour éviter l'accumulation de taches tenaces fermes. Si vous faïtés bouillir de l'eau dans un équipement en acier inoxydable, n'oubliez pas que la seule cause la plus probable de dommages est la présence de chlorures dans l'eau. Le chiffage d'agents nettoyants qui contiennent des chlorures donne un effet et similaire.

6. Rincez, rincez, rincez.

Si des agents nettoyants chlorés sont utilisés, rincez et essuyez immédiatement l'équipement et les fournitures. Plus tôt vous essuyez l'eau stagnante, sur tout lorsqu'elle contient des agents de nettoyage, moins c'a vaut. Avec avoir essuyé l'équipement, laissez-le sécher à l'air; l'oxygène contribue à maintainir le film de passivité de l'acier inoxydable.

7. N'utilisez jamais de l'acide chlorhydrique (acide muriatique) sur l'acier inoxydable.

  1. Restaurez ou passivez regulierement I'acier inoxydable.
Tâche Agent de nettoyage Commentaires
Nettoyage de routineSavon, ammoniac, détergent, MédaillonAppliquez à l'aide d'un chiff on doux ou d'une éponge
Traces de doigt et tachesArcal 20, Lac-O-Nu EcoshineFournit un fi lm barrière
Taches tenaces et décolorationCameo, Talc, Zud, First ImpressionFrottez dans le sens des lignes de polissage
Graisse et acides gras, sang, dépôts d'aliments brûlésEasy-off , DeGrease It Oven AidExcellente élimination des souillures sur toutes les fi nitions
Graisse, huile Tout bon détergent commercialAppliquez à l'aide d'un chiff on doux ou d'une éponge
Restauration/passivationBenefit t, Super Sheen

Révision

  1. Les aciers inoxydables rouillent lorsque la passivité (film de protection) se décompose à la suite d'éraflues, de rayures, de dépôts et de présence de chlourures.
  2. La rouille de l'acier inoxydable commence par des picères et des fi ssures.
  3. Utilisez des outils appropriés. N'utilise pas de plaquettes en acier, de brosses metalliques ou de racloirs pour nettoyer l'acier inoxydable.
  4. Utilisez des agents nettoyants non chlorés aux concentrations recommandées. N'utilisez que des nettoyants sans chlorure.
  5. Adoucissez votre eau. Utilisez des filtres et des adoucisseurs au besoin.

  6. Essuyez les agents nettoyants et l'eau stagnante des que possible. Un contact prolongé peut cause des problèmes.

Pour oblvenir plus de renseignements sur la corrosion sous contrainte due aux chlorures et la façon d'éviter ce problème, communiquez avec le fabricant de l'équipement ou le foumissure du matériel de nettoyage.

Développè par Packer Engineering, Naperville, Ill., un laboratoire d'essai indépendant.

Reportez-vous au manuel Steam Cooking with Vulcan Kettles and Steamers (Cuisson à la vapeur avec les marmites et cuiseurs à la vapeur Vulcan) pour obtenir les durées de cisson suggérées. Consultez également les suggestions pour la cisson dans le present manuel. La taille, le poids, le chargement du bac et la qualité du produit aff ecteront les durées de cisson qui doivent être ajustées pour répondre à vos besoins.

PROCEDURE DE MISE EN ROUTE

  1. Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz manuel et s'assurer que les portes du cuiseur sont fermées.
  2. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre en position de marche.
  3. Si le témoin Prént ne s'allume pas après 20 minutes, mettez l'interrupteur marche/arrêt en position d'arrêt puis remettez-le en position de marche pour réinitialiser le système d'allumage.

PRECHAUFFAGE

Les compartments de cuisson doivent être préchauffés avant la première utilisation de la journée ou lorsqu'ils sont froids. Gardez la porte fermée pendant le cycle de préchauff age.

  • Quand le témoin vert s'allume, réglez la minuterie à 10 minutes pour préchauff er le compartment.
  • Le témoin de cuisson rouge est allumé.
    Lorsque l'avertisseur retentit, mettez la commande de minuterie en position d'arrêt. Le cuiseur vapeur est pré à cuire.

UTILISATION

  1. Une fois les compartments réchauffés et le témoin vert allumé, placez les alimentés dans les compartments de cuisson et fermez les portes.
  2. Reglez la ou les minuteries à la durée de cuisson désirée.

  3. Le cycle de cuisson commence.

  4. Le temps de cuisson et le décompte de la minuteurie peuvent être interrompus à tout moment en ouvrant la porte. Pour reprendre la cuisson, refermez la porte.
  5. L'avertisseur retentit lorsque le cycle de cuisson est terminé et que la vapeur ne pénétre plus dans les compartments de cuisson.

  6. Arrétez le ou les avertisseurs en mettant la commande de minuterie en position d'arrêt, et retirez les alimentés cuits.

  7. Le témoin de cuisson rouge s'éteint et le témoin vert prét s'allume pour indiquer que le cuisseur vapeur est prét pour le cycle de cuisson suivant.

CUISSONÀLA VAPEUR

Chaque compartment de vapeur possede ses propres commandes.

Lorsque le témoin PRÉT s'allume, le cuiseur est pré pour la cuisson.

  • Ouvrez la porte du compartment.
  • Placez les alimentes à cuire dans le compartment et fermez la porte.
  • Reglez la minuterie sur le temps de cuisson désiré. La cuisson commence.
  • Le temps de cuisson et le décompte de la minuterie peuvent être interrompus à tout moment en ouvrant la porte. Pour reprene der cuisson, il suffit de refermer la porte.
  • Lorsque l'avertisseur retentit, le cycle de cuisson est acheve. La production de vapeur cette et le témoin de cuisson s'éteint. Pour arrêter l'avertisseur, mettez la commande de minuterie en position d'arrêt.

ARRET POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE

Pour arrêté la machine pour une période prolongée :

  1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre en position d'arrêt.
  2. Fermez le robinet de gaz manuel.
  3. Nettoyez les compartments.
  4. Àpres 20 minutes, débranchez le cuiseur.
  5. Laissez la porte du compartment légèrement ouverte lorsque le cuisseur vapeur n'est pas en cours d'utilisation. Lorsque le compartment n'est pas utilisé, ne verrouillez jamais la porte et n'appliquez jamais une pression sur le joint d'étanchéité de la porte. Si vous laisssez le joint sous pression, vous risquez de provoquer une déformation permanente et de réduire la durée de vie du joint.

FONCTIONNEMENT

A VERTISSEMENT Le cuisseur vapeur et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque vous utilisez, nettoyez ou entretenez le cuisseur vapeur.
A VERTISSEMENT Le compartmentement de cuisson contient de la vapeur vivie. Eloignez-vous lorsque vous ouvrez la porte.

INSTRUCTIONS POUR ALLUMER ET ÉTEINDRE

Allumage

  1. Ouvrez le robinet de gaz manuel.
  2. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre en position de marche. La vapeur seraproduite après 20 minutes.
  3. Le témoin s'allume lorsque le compartment est prét pour la cuisson.
  4. Chargez les alimentés et réglez la minuterie sur la durée de cuisson appropriée. La porte doit être fermée.

Eteindre

  1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre en position d'arrêt.
  2. Attendez 5 minutes avant de rallumer l'appareil (le cas échéant).
  3. Fermez le robinet de gaz manuel.
  4. Ne débranchez pas la machine ou ne coupez pas l'alimentation pendant au moins 20 minutes après que l'interrupteur a été mis en position d'arrêt.
  5. Laissez la porte du compartment entrouverte.

COMMANDES DES COMPARTIMENTS

La section supérieure du cuiseur vapeur comprend deux compartments de cuisson. Chacun de ces comportiments possede ses propres commandes (voir fi gure 2) et constitue une chambre à vapeur scellee independante pendant la cuisson.

A VERTISSEMENT Le cuiseur vapeur et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque vous utilisez, nettoyez ou entretenez le cuiseur vapeur.

Commandes et témoins de compartment

ARTICLE FONCTION
Témoin Prêt(vert)Indique que la machine estpréte pour la cuisson.
Témoin decuisson(rouge)Indique que la machine esten phase de cuisson.
Minuterie Permetde régler le temps deduisson. La minuterie peut être réglée de 0 à 60 minutes ou sur vapeur constante.Mettez la commande deminuterie en position d'arrêtpourmettre au silence l'avertisseur.

Vulcan C24GA6 - COMMANDES DES COMPARTIMENTS - 1
Figure 2 Commandes de l'armoire

DÉMARRAGE

A VERTISSEMENT Le cuiseur vapeur et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque vous utilisez, nettoyez ou entretenez le cuiseur vapeur.

A VERTISSEMENT Le compartment de cuisson contient de la vapeur vivie. Restez à l'écart lors de l'ouverture de chaque porte.

Après avoir installé le cuisseur vapeur, et que tous les raccordements mécaniques ont été effectuels, testez le cuisseur vapeur complètement avant de l'utiliser.

  1. Assurez-vous que tous les raccordements au gaz, au drain, à l'eau et à l'électricité ont été correctement effectuels.
  2. Ouvrez le robinet manuel d'alimentation en gaz.
  3. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre en position de marche.Apres environ 20 minutes,le témoin lumineux « prét » s'allume indiquant que le générateur a atteint la pression de service.
  4. Lorsque la porte est fermée, le témoin s'allume. Reglezla minuterie sur 5 minutes. Ouvrez la porte et vérifi ez qu'aucune vapeur ne pénétre dans le compartment de cuisson et que les témoins prét et de cuisson sont éteints.

  5. Fermez la porte du compartment. Le témoin de cuisson doit s'allumer et vous devez entendre la vapeur pénétrer dans le compartment

  6. Verifi ez le tuyau de vidange pour vous assurer que l'eau du condenseur d'eau froide est evacuée par la conduite d'évacuation.
  7. Ouvrez la porte et vérifi er que la vapeur cesse d'entrée dans le compartment de cuisson et que les témoins de prét et de cuisson s'éteignent.
  8. Fermez la porte du compartment et laissez le cycle de cuisson s'achever. Lorsque la minuterie returne à 0, un avertisseur retentit, signalant la fi n du cycle de cuisson et le témoin de cuisson s'éteint. Pour interrompree l'avertisseur, mettez la commande de minuterie en position d'arrêt.
  9. Suivez les étapes ci-dessus pour chaque compartment.
  10. Pour arrêter le cuiseur, mettez l'interrupteur en position d'arrêt et fermez le robinet d'arrêt manuel du gaz. Laissez la porte du compartment légèrement ouverte pour permettre à l'intérieur de secher.

AVENTISSEMENT Avant la mise sous tension, vérifi ez tous les joints du tuyau d'approvisionnement en gaz pour la presence des fuites. Utilisez une solution d'eau et de savon. N'utilisez pas de fl amme nue.

A. Verifi ez tous les raccords en amont du robinet (electrovanne) de gaz avant d'allumer l'appareil.

B. Verifi ez tous les raccords en amont du robinet (electrovanne) de gaz avant d'allumer l'appareil.

Après que la tuyauterie a été vérifiée pour la présence de fuites, tous les tuyaux destinés à receivevoir le gaz doivent être entièrement purgés pour éliminer l'air.

Test du système d'alimentation en gaz

Si la pression de gaz dépasse 3,45kPa (1 / 2 psig), le cuiseur et son robinet d'arrêt individuel doivent être déconnectés du circuit d'alimentation en gaz.

Si la pression de gaz est de 3,45kPa (1 / 2 psig) ou moins, le cuisseur doit être isolé du circuit d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt individuel.

ÉVACUATION DES GAZ EFFLUENTS

N'obstruez PAS le conduit d'évacuation des gaz effli uents se trouvant à l'arrière du cuiseur. Il est recommendé d'évacuer les gaz effli uents à l'extérieur du[bâtiment au moyen d'un système de ventilation] installed par un personnel qualifié.

Les renseignements sur la construction et l'installation de hôtes de ventilation sont représentés dans laforthème édition Removal from Cooking Equipment (Retrait de la vapeur d'un équipement de cuisson), NFPA-96 disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

A VERTISSEMENT Les apparciels équipés d'un cordon d'alimentation électriqueouple sont fournis avec une fi che bipolaire avec terre. Il est imperatif que cette fi che soit branchée dans une prise électrique triphasée. Si la prise n'est pas le type de mise à la terre,contactez un electricien.N'enlevez pas la broche de mise à la terre de cette fi che.
A VERTISSEMENT Les raccordements electriques et à la terre doivent être conformes aux sections applicables du Code national de l'électricité et aux autres codes locaux en matière d'électricité.

Consultez la plaquette signalétique du boitier de commande se trouvant derrière le panneau de la base.

DONNÉES ÉLECTRIQUES

Tension (V) 120
Hertz (Hz) 60
Phase 1
Intensité (A) 3
Intensité minimum admissible, système de protection maximum AMPS15

Données techniques concernant le raccordement au gaz

CAPACITÉ DE DÉBIT EN BTU/H DES FLEXIBLES DE RACCORDEMENT DE GAZ1,2
LONGUEUR3LONGUEUR4
Raccords - (1) raccord rapide et (1) raccords fi letésDeux raccords fi letés
ID 36 po 48po 60 po 72po 36 po 48po 60 po 72po 60 po 72
½ po 770 68 000 60000 55 000 120 000 106 00033 000 8600
¾ po 218000 180 000 158 000 13900 256 000 225 000 1980175 000
1 po 370 334 000 294000 279 000512 000 451000 397 000350 000
1¼ po 615000 541 000476 000 419000 946 0008 33 000 73300 645 000
1. Débit nominal en BTU/h densité 0,64 pour une chute de pression de 0,5 po de colonne d'eau.
2. Les capacities de débit en BTU/h sont basées sur l'utilisation de flexibles Dormont Mfg. Co. Supr-Safe et ne sont fournies qu'à titre de référence. L'addition de raccords rapides/pivotants ou de robinets d'arrêt manuel réduiront les capacités indiquées sur ce tableau. Si d'autres flexibles de raccordement de gaz sont utilisés, consultez les capacités de débit nominal en BTU/h fournies par leurs fabricants. Supr-Safe est une marque déposée de la Dormont Manufacturing Company.
3. La longueur maximum de flexible de raccordement autorisée par les normes du code national américain des combustibles est de 72 po.
CAPACITÉ DE DÉBIT BTU/H CDES TUYAUX DE GAZ EN FER NOIR1,2,3
Gaz naturelDiamètre intéieur nominal du tuyau
Longueur du tuyau½ po¾ po1 po¼ po½ po2 po
15 pi76 000172 000345 000750 0001 220 0002 480 000
30 pi52 000120,00241 000535 000850 0001 780 000
45 pi43 00099 000199 000435 000700 0001 475 000
60 pi38 00086 000173 000380 000610 0001 290 000
75 pi77 000155 000345 000545 0001 120 000
90 pi70 000141 000310 000490 0001 000 000
1. Débit nominal en BTU/h densité 0,64 pour une chute de pression de 0,3 po de colonne d'eau.
2. Les capacités de débit en BTU/h sont basées sur l'utilisation tuyaux de série 40, incluant une tolérance de perte de pression dans les circuits de gaz et ne sont fournies qu'à titre de référence.
3. Comptez chaque coude à 90° comme 3 pi de conduite de gaz pour le calcul de la longueur totale de tuyau.

Alimentation de gaz : 3/4 po NPT

Naturel:7poa10,5po CE

Propane:11poa13poCE

L'approvisionnement en gaz inadéquat pourrait entraîner du bruit du brûleur et un mauvais fonctionnement du brûleur.

Consultez les informations de CODES ET NORMES D'INSTALLATION et de RACCORDEMENT AU GAZ du manuel d'instructions fourni avec la machine.

Reportez-vous au manuel d'entretien pour une vue d'ensemble de l'ensemble de la ventilation confi guré pour les problèmes de combustion.

Il est imperatif que la taille et l'installation du système de raccordement au gaz soit correctes pour que la machine fonctionne conformément aux normes de conception. Dans certaines installations, l'approvisionnement en gaz peut ne pas etre suffi tant pour permettre a tous les appeareils a gaz de fonctionnercorrectementa des charges de pointe; ou lorsque d'autres équipements sont en fonctionnement avec un besoin d'entrée elevée de BTU/h.Le raccordementa la machine devient encore plus important dans ce type de situation.

Les raccords flexibles de gaz rapidement démontable ou les raccords tournants (lorsqu'utilisés) et les raccords de gaz au-delà de la longueur nécessaire réduiront le début nominal BTU/h à la machine.

Remarque: N'utilisez pas des tubes ondulés en acier inoxydable pour le raccordement d'alimentation en gaz.

Remarque: Un tuyau de gaz droit presente une condition ideale pour le débit calorifi que BTU/h nominal au niveau du raccordement. Si un raccordement droit n'est pas possible et qu'un raccord de gaz fl exible est utilisé, évitez de tordre, de plier ou d'étirer excessivement le raccord au-delà d'une forme en U. Étirer le raccord de gaz comme décrit pourrait restreindre le débit de gaz ou endommager le raccord.

Remplacer un raccord de gaz flexible peutaugmenter le débit calorifique BTU/h suffisamment pour permettre à la machine de fonctionner conformément aux spécifi cations de la conception. (C.-a-d., enlever le raccord rapide, installer un raccord de gaz plus court ou installer un raccord de gaz de diamètre plus grand.)

Une autre méthode peut consister à déplacer l'équipement vers un autre emplacement d'alimentation en gaz dans la cuisine. (C.-à-d. plus pres de l'alimentation principale dans la cuisine ou loin des autres apparciels avec les besoin de débit calorifi que élevé BTU/h.)

Vulcan C24GA6 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - 1
Figure 1

Le générateur est équipé d'un détendeur régèle en usine. Le détendeur pour gaz naturel est régèle en usine pour une pression de 0,62 kPa (7,0 po) de colonne d'eau. Le détendeur pour gaz propanee est régèle en usine pour une pression de 2,46 kPa (11 po) de colonne d'eau. Aucun réglage ne devrait être nécessaire. Au moment de l'installation vérifier que les pressions de gaz correspondant aux valeurs de consigne, à l'aide d'un manomètre.

Remarque: Si les conduites d'eau se déplacent pendant le fonctionnement de la vanne de replissage d'eau, un pare-brise doit être ajouté.

Un système de fi Itre à eau est recommendé pour le tuyau d'alimentation en eau acheminant vers l'entrée pour l'eau traitée. Suivez les recommandations d'utilisation et les instructions d'installation fournies avec le filtré à eau. Si un filtré à eau n'est pas installé, la garantie du générateur de vapeur peut être limite.

Un robinet d'arrêt manuel doit être fourni dans un emplacement idéal à proximé du cuiseur vapeur.

Système de fi ltration

Si vous decide de ne pas installer un système de fi Itration de réduction de tartre concu pour les équipements de vapeur ou utilisez un système d'un autre fabricant non recommendé par Vulcan, veillez suivre les directives ci-après.

  • Si vous détartrez l'appareil avec un agent de détartrage recommendé pour une chaudière à vapeur et des générateurs en acierinoxydable, et que vous avez de l'eau municipale ou de l'eau de puits traitée, un filtré à charbon doit être installé et entretenu. Les filtrés à charbon éliminent le chlore et les chloramines désinfectants de l'eau. Le chlore et les chloramines éroderont la chaudière ou le généateur de vapeur et entraîneront la defaillance de l'appareil, qui n'est pas couvert par la garantie.
  • Les tuyaux d'alimentation en eau acheminant au cuiseur vapeur doivent etre rincés à fond avant de terminer le raccordement. Les particules dans l'eau pourraient s'accumuler dans les vannes d'eau et de vapeur ou boucher les tubes et les composants qui maiantiennent le niveau d'eau et la pression dans la chaudiere ou le générateur de vapeur. Si I'alimentation en eau n'est pas libre de sédiments ou est embrouillée après plusieurs minutes de rincege, un filtre a sédiments doit etre installé avant I'utilisation.
  • Si vous avez achetié un système de filtre à eau auprès de Vulcan, veuillez enregistrer au moment de l'installation votre cuiseur vapeur sur www.vulcanequipment.com ou utiliser la carte-résponse fournie avec votre apparéil. Vous devrez enregistrer vos cuisseur vapeur à chaque changement de fi Itre pour assurer que votre garantie standard et étendue est maintainue.

Raccordement d'évacuation

Le raccord fi leté de 112 po NPT sur la boîte de condensateur doit être prolongé pour que salongueur soit au moins 305~mm (12 po) jusqu'à une longueur maximale de 1829 mm (72 po) de la base du cuiseur vapeur vers un siphon de type avec intervalle d'air. Maintenez la taille du tuyau de vidange de 112 po NPT sur toute sa longueur. Prévoyez un réservoir de drainage au sol avec une profondeur minimale de 305~mm (12 po). Le réservoir de drainage au sol ne doit PAS être situé directement sous le cuiseur vapeur et doit être situé à une distance de sorte que la vapeur et les buées ne puissant pas entraire dans le cuiseur vapeur par en dessous. Le drain doit être inclé d'une pente de 114 po, éloigné du cuiseur vapeur pour chaque pied de longueur du tuyau de vidange. Le tuyau de vidange doit être soit en fer ou en cuivre. N'utilise PAS un tuyau en PVC; un tuyau en PVC peut perdre sa rigidity ou la collè peut perdre son adhésion.

Afn d'eviter toute contre-pression dans le cuiseur vapeur, ne raccordez pas de maniere permanente à un raccord de vidange.

La température du générateur de vapeur peut rapidement atteindre 100^ (212^) . Les codes locaux peuvent exiger que la température de l'eau d'évacuation ne dépasse pas 60^ (140^) . L'utilisateur ou l'installateur doit prévoir un moyen pour abaisser la température de l'eau lors de la purge de fi n de journée pour assurer la conformité à ce code.

RACCORDEMENT AU GAZ

Tous les raccords d'alimentation en gaz et pâtes à joint doivent être résistants à l'action du propane. Une conduite de gaz d'un diamètre interieur de 3/4 po NPT minimum est requise. Si des raccords rapides sont utilisés, assurez-vous qu'ils sont d'une taille suffisante pour la puissance calorifique que en BTU/h indiquée sur la plaquette signalétique. Reportez-vous à la fi che signalétique du fournisseur de raccords rapides.

Les codes exigent qu'un robinet d'arrêt de gaz soit installé sur la conduite de gaz d'alimentation du cuiseur.

La conduite doit pouvoir acheminer le gaz au générateurs sans une chute de pression excessive, au début minimum indiqué sur la plaquette signalétique.

EMPLACEMENT-CUISEURS VAPEUR

L'équipment doit être dégagé de toute substance combustible.

Le dégagement recommandé pour un fonctionnement correct est de 914 mm (36 po) à l'avant. Aucun dégagement avec les constructions combustibles et non combustibles n'est requis. Le dégagement recommandé pour l'accès d'entretien est de 457 mm (18 po) sur les côtes et 152 mm (6 po) à l'arrière.

Assurez-vous qu'il y a suffi saiment d'air dans la piece pour replacer l'air extrait par le système de ventilation. Si vous avez des questions, contactez l'installateur du système de ventilation.

Un système d'évacuation doit être installé directement au-dessus du cuiseur pour éliminer la vapeur, les gaz effuents et la chaleur dégagée par l'appareil.

Ne placez pas le cuiseur vapeur directement au-dessus d'un drain.

MISE A NIVEAU ET ANCRAGE

Positionnez le cuiseur vapeur à son emplacement d'installation fi nal. Placez un niveau sur la partie horizontale de l'armoire. Ajustez les pieds pourmettre le cuiseur vapeur a niveau dans les deux sens (gauche à droite et avant à l'arrière).

Les cuiseurs vapeur doivent être suffiSAMMENT élevés à l'avant, environ 2 à 3 mm (^1 / 16 po à ^1 / 8 po), pour que l'écoulement puisse se faire correctement. Élevez le devant du cuiseur vapeur en tournant les pieds de nivlement de 1 à 1^1 / 2 tours après avoir effectué le nivlement. Vérifiez l'écoulement dans les compartiments du cuiseur vapeur en versant une petite quantité d'eau dans le compartment. Toute l'eau doit s'écouler.

Les pieds d'ancrage ont des trous qui sont prevus pour les boulons d'ancrage.

RACCORDEMENT DE PLOMBERIE

A VERTISSEMENT Le raccordement de plomberie doit etre conforme aux codes sanitaires, de securite et de plomberie.

Besoins en eau

Une bonne qualité d'eau peut améliorer le goût des alimentés préparés dans le cuiseur vapeur, réduire le chaulage dans le générateur de vapeur et prolonger

la durée de vie de l'équipement. Les propriétés de l'eau locale varient suivant les régions. Communiquez avec votre fournisseur d'eau municipale pour obtenir plus de détails sur votre approvisionnement local en eau avant de procéder à l'installation. La présence des sédiments, de la silice et d'un excès de chlore ou d'autres solides dissous peut conduire à des recommandations relatives à d'autres procédés de traitement de l'eau. Testez l'eau à l'aide du batonnet diagnostique qui accompagne le cuiseur vapeur. D'autres facteurs qui affacent la production de vapeur sont la teneur en fer, la quantité de chlore et les gaz dissous.

Traitement de l'eau

Un spécialiste local du traitement de l'eau doit être consulté avant l'installation de l'équipment de production de vapeur.

Pression d'admission20 à 60 psig
Dureté* moins de 3 grains
Silice moins de 13 ppm
Chlore total moins de 0,5 ppm
Plage de PH 7 – 8
Solide non dissousmoins de 5 microns
*17,1 ppm = 1 grain de durété

Si l'alimentation en eau ne répond pas ces normes, il est nécessaire d'installer un conditionnéur d'eau à la canalisation d'eau du générateur. L'utilisation de crépines ou de fi Itres n'enlève pas les mineraux de l'eau.

Raccordement à l'alimentation en eau

Raccordez le tuyau d'alimentation en eau froide traitée au raccord d'entrée maje de 19 mm (3/4 po) (filetage extérieur). Raccordez le tuyau d'alimentation en eau froide non traitée au raccord d'entrée maje de 19 mm (3/4 po) (fi letage extérieur) quiporte le marquage UNTREATED WATER (eau non traitée).

Remarque: Ne serrez pas trop les raccords d'eau. Un serrage excessif des raccords du tuyau endommagera le robinet d'eau. Tournez le raccord du tuyau à la main jusqu'à ce qu'en butée, puis serrez en le tournant 2/3 de tour à l'aide d'une pince. Vérifi ez les fuites.

INTRODUCTION

GÉNÉRALITÉS

Les cuiseurs vapeur et à convection de marque Vulcan sont produits au moyen d'une main-d'oeuvre et de matérieliaux de qualite. Une installation, une utilisation et un entretien appropriés se traduiront par plusieurs années de rendement satisfaisant.

Nous vous recommendons de dire attentivement ce manuel dans son intégrality et de suivre soigneusement toutes les instructions fournies.

Le modele C24GA6 peut accueillir trois bacs à vapeur de 64 mm (2^1 / 2 po) de profondeur dans chaque compartment. Le modele C24GA1 peut accueillir cinq bacs à vapeur de 64 mm (2^1 / 2 po) de profondeur dans chaque compartment.

Les cuiseurs vapeur à convection à gaz C24GA6 et C24GA10 sont concus pour cuire les légumes, les oeufs et autres alimentés, dans les cuisines commerciales. Chaque compartment est doté d'une minuterie de 0 à 60 minutes. (L'avertisseur doit être arrêté manuellement.) Les cuiseurs vapeur sont équipés d'une armoire de base pour installation sur plancher.

C24GA6C24GA10
Compartments 22
Nombre total de bacs de 64 mm (21/2 po) de profondeur610
Puisance calo-rifi que125 000 BTU/h125 000 BTU/h

DéBALLAGE

Ce cuiseur vapeur a ete inspecte et teste avant de quitter l'usine. En acceptant I'expedition, la societe de transport accepte la complete responsabilité de livraison du matériel en bon etat.

Dés que le matériel est déballé, assurez-vous qu'il n'a subi aucun dommage. Si l'appareil est endommagé, conservez tous les matérielux d'emballage et contactez le transporteur dans un-delai de 15 jours.

INSTALLATION

Pour l'installation, voir la section Installation dans le manuel d'entretien.

Avant d'instructor le matériel, assurez-vous que le type de gaz (naturel ou propane) et l'alimentation électrique sont conformes aux spécifiations de la plaquette signalétique qui se trouve sur le bord gauche du dessus de table. Si les exigences relatives à l'alimentation et à l'équipement ne sont pas respectées, ne procédez pas à l'installation. Communiquez immidiatement avec votre concessionnaire Vulcan.

CODES ET NORMES D'INSTALLATION

Le cuiseur vapeur Vulcan doit être installé conformément aux normes et codes ci-après :

Aux États-Unis d'Amérique :

  1. Codes d'Etat et locaux.
  2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA n^54 (dernière édition). Des exemplaires peuvent être obtenus auprès de la société The American Gas Association, Accredited Standards Committee Z223, 400 N. Capital St. NW, Washington DC 20001 ou du Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy MA 02169-7471.
  3. Norme n° 96 Vapor Removal from Cooking Equipment NFPA (dernière édition), disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
  4. Dans le Commonwealth du Massachusetts, tous les apparèils à gaz mis à l'atmosphère au moyen d'une hotte de ventilation ou d'un système d'évacuation équipé d'une clé de tirage ou d'une évacuation à moteur doivent être conformes à la norme 248 CMR.

Au Canada :

  1. Codes locaux.
  2. Code d'installation du gaz naturel, CAN/ CSA-B149.1 (dernière édition).
  3. Coded installation du propane, CAN/CSA-B149.2 (dernière édition), disponible auprès de l'Association canadienne du gaz, 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario, Canada M9W 1R3.

MATIÈRES

GENÉRALITÉS 4

DEBALLAGE 4

INSTALLATION 4

CODES ET NORMES D'INSTALLATION 4

EMPLACEMENT-CUISEURS VAPEUR 5

MISE A NIVEAU ET ANCRAGE 5

RACCORDEMENT DE PLOMBERIE 5

Besoins en eau. 5

Traitement de I'eau 5

Raccordement à l'alimentation en eau 5

Système de filtration 6

Raccordement d'évacuation 6

Données techniques concernant le raccordement au gaz 8

Test du système d'alimentation en gaz 9

EVACUATION DES GAZ EFFLUENTS 9

RACCORDEMENT ELECTRIQUE 9

DÉMARRAGE 10

FONCTIONNEMENT 11

Purge du générateur 14

Compartments 14

Joints de porte 14

LAISSER LAPORTE DU COMPARTIMENT OUVERTE 15

ENTRETIEN DES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE 15

ENTRETIEN 16

Système de traitement de l'eau 16

Entretiens relatifs au tartre 16

Purge du générateur 16

Conduit 16

TABLEAU DE CUISSON 17

Dépannage 20

RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN ET LES PIECES 21

IMPORTANT POUR VOTRE SECURITE

CE MANUEL EST DESTINÉ AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR INSTALLER CET ÉQUIPEMENT, QUI DOIT EFFECTUER LE DEMARRAGE ET LES RÉGLAGES INITIAUX SUR LE TERRAIN DE L'ÉQUIPEMENT DÉCRIT DANS LE PRESENT MANUEL.

AFFICHEZ, DANS UN ENDROIT BIEN EN VUE, LES INSTRUCTIONS À SUIVRE EN CAS OU L'ODEUR DE GAZ EST DETECTÉE. CES INFORMATIONS PEUVENT ÉTRE OBTENUES AUPRÉS DU FOURNISSEUR DE GAZ DE VÔTURE RÉGION. EN CAS DE PANNE D'ÉLECTRICité, N'ESSAYEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL.

IMPORTANT

EN CAS OU UNE ODEUR DE GAZ EST DETECTEE, COUPEZ L'ALIMENTATION EN GAZ AUX APPAREILS DEPUIS LE ROBINET D'ARRÉT PRINCIPAL ET CONTACTEZ LA SOCIÉTE GAZIQUE LOCALE OU LE FOURNISSEUR DE GAZ POUR RÉPARATION.

IMPORTANT POUR VOTRESECURITÉ

N'ENTREPOSEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS DE L'ESSENCE NI D'AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMATEDECETAPPAREILOUDETOUTAUTREAPPAREIL.

A VERTISSEMENT Une installation, un réglage, une modifi cation, un service ou un entretien inapproprié peut provoquer des dommages, des blessures voire la mort. Lisez attentivement les instructions relatives à l'installation, au fonctionnement et à l'entretien avant d'installer ou d'entreinir cet équipement.

EN CAS DE PANNE D'ÉLECTRICITE, N'ESSAYEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vulcan

Modèle : C24GA6

Catégorie : Nettoyeur à vapeur