M18 SDS 261222 - Marteau MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 SDS 261222 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Marteau perforateur sans fil M18 SDS, puissance de 2,5 J, vitesse à vide de 0-1 400 tr/min, fréquence de frappe de 0-5 000 cps/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour percer dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux durs. Convient pour les travaux de construction et de rénovation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des accessoires, nettoyer le filtre à air et lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de sécurité et des protections auditives. Ne pas utiliser l'appareil en milieu humide et s'assurer que les mains sont sèches. |
| Informations générales | Compatible avec la batterie M18, poids léger pour une utilisation prolongée, garantie de 3 ans sur le moteur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 SDS 261222 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 SDS 261222 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 SDS 261222 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 SDS 261222 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 SDS 261222 MILWAUKEE
Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,
illustrations et specifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suive l'ensemble des règes et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règes et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL
Veiliez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils électriques produit des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
- S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.
SECURITE ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de chocolélectrique.
- Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La déténération d'eau dans ces outils accroit le risque de chocolélectrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation.
Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon.
Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Un cordon endommagé ou emméle accroît le risque de chocolélectrique. - Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'utilisation extérieur réduit les risques de chic électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de chocolélectrique.
SECURITE INDIVIDUELLE
-
Rester attentif, préter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appeareil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entrainer des blessures graves.
-
Porter l'équipment de protection individuel requis. Toujoirs porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou demettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une piece rotative de l'outil peut cause des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtems amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs dépoussierage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquence vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causeer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIER DE L'OUTIL ELECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'ou electrolyque approprié pour l'application. Un outil electrolyque approprié executera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de l'arrête. Tout outil electrique qui ne peut pas etre contrôle par son commutateur est dangereux et doit etre réparé.
- Débrancher l'outil et/ouPTRirer le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des reglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Entreposer l'outil electrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils electriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
- Entretenir les outils electriques et les access soires. Vérifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune piece n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
Garder les outils bien affués et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affués risquent moins de se bloquer et sont plus facies à contrôler.
- Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conscience peut être dangereux.
Garder les poignées et les surfaces de préhension seches, propres et exemples d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entrainer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N'utiliser l'outil electrique qu'vec une batterie recommandee. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un risque de blessures et d'incendie.
- Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pieces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets metalliques qui pourrait connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Eviter tout contact avec le liquide pouvant etre ejecte de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immediatement les parties atteintes avec de I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un medecin. Le liquide ejecte des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
- N'utiliser chaque bloc-piles niibu cun outil ayant ete du endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement de l'imprévisible pouvant causeur un incendie, une déplosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l'util aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130^ (265°F) peut cause une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.
ENTRETIEN
- Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pieces identiques à celles d'origine. Le maintain en la sureté de l'outil électrique sera ainsi assure.
- Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
RÉGLES DE SECURITE SPÉCIFIQUES POUR PERCEUSE À PERCUSSION
- Porter des protecteurs d'oreille. L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
- Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s) si elles sont fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut causeer des blessures.
- Tenil l'outil par les surfaces de prise isolées si, au cours de travaux, l'outil de coupe risque d'entrée en contact avec des fil cachés. Le contact avec un filsous met les parties métalliques exposées de l'outil sous tension, ce qui infilgeraun choc électrique à l'opérateur.
Garder les mains à l'ecart des rebords tranchants et des pieces en mouvement. - Couper les barres d'armature intégrées uniquement si l'opération neporte pas atteinte à l'intégrité du[bâtiment]. En cas de doute, contacter un ingénieur en structures. L'utilisateur de l'outil assume la pleine responsabilité pour les effets structuraux nuisibles.
AVENTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations poussi-reuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
- Toujours faire preuve de bons sens et proceder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprendez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité; veillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
- Maintenir en l'etat les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuite.
- △AVERTISSEMENT Certaines poussieres générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congenitales et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances figurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maconnerie, ainsi que
- l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
PICTOGRAPHIE

Coward direct
Coups par minute à charge (BPM)

Lire le manuel d'utilisation

UL Listing Mark pour
Canada et Etats-unis
SPECIFICATIONS
No de Cat. 2612-20
Volts. 18 CD
Type de batterie. M18TM
Type de chargeur .M18TM
Coups par minute a charge 0-7000
Marteau rotatif (béton)
Forets-percussion carburés. 16mm (5/8")
Température ambiente de fonctionnement
recommandée -18°C à 50°C (0°F à 125°F)
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

- Porte-embout SDS Plus
- Levier de dégagement du porte-forte
-
Levier selecteur de mode
-
Commutateur
- Detente
- Poignée
- DEL
- Poignée latérale
- Vis de fixation
- Jauge de profondeur
A VERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'vec le chargeur specifié. Pour les instructions de charge spécifiques, lore le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retarder la batterie, enforcer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
A VERTISSEMENT Toujours verrouiller la détente ou retarder la batterie les fois que l'outil est inutilisé.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixe solidement.
A VERTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommends pour cet outil peut composer des risques.
Pour minimiser les risques de blessures corporelles,utilisez toujours la poignee latererale lorsque vous maniez l'outil. Etayez-la ou maintenez-la solidement.
- Desserrez la poignée laterale en devissant son attache jusqu'à ce que la poignée pivote libre-ment.
- Faites tourner la poignée laterale à la position désirée
- Serrez fermement l'attache de la poignee latérale.
Réglage de la juage de profondeur
- Appuyez sur le levier de serrage.
- Faites glisser vers l'arrière ou vers l'avant la tige de la juage de profondeur jusqu'à ce qu'elle soit régée à la profondeur désirée.
N.B.:La profondeur de perçage correspond à la distance entre l'extrémité du foret et l'extrémité de tige de la juage de profondeur.
- Dégagez le levier de serrage
Insertion des forets
N.B.: N'utiliser que des outils pourvus d'une tige SDS ou SDS Plus.
Assurez-vous que la tige du foret et les machoires du mandrin sont propres pour éviter que des saletés ne seront au fait alignment du foret. Pour éviter d'endommager les engrenages et de provoquer la surchauffe du moteur, n'employez pas de forets d'un calibre supérieur aux dimensions maximales recommandées pour cet outil. Pour obtenir un redement maximal, assurez-vous que le foret est correctement aiguisé et que sa quée est légersement graissée avant qu'il soit utilisé.
- Introduisez le foret ou le ciseau dans la bec de l'outil.
- Tournez la piece lentement jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur le mecanisme d'encechement.
- Poussez la piece dans l'outil pour qu'ell s'enclenche.
- Verifiez que le foret correctement verrouille; il doit pouvoir être déplaced légarement (environ 6 mm (1/4^) ).
- Pour 'retire le foret, tirez le collier de dégagement du porte-foret, du foret lui-même, en le déplaçant vers l'arrière de l'outil et enlevez la piece.
N.B.: Soyez prudent lorsque vous maniez des forets brûlants.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, toujours retarder la batterie de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressément recommends pour cet outil peut composer des risques.
Garder les mains à l'ecart de le forets et des autres pieces en mouvement.
Toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussièresuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
Utilisez toujours la poignée laterérale lorsque vous maniez l'outil. Étayez-la ou maintenez-la solidement.
Choix du mode de forage
Toujours laisser le moteur s'arreter complètement avant d'utiliser le levier sélecteur.
- Pour le perçage, appuyez sur le bouton et tournez le levier sélecteur pour que la flèche sur le levier pointe vers le symbole de foret helicoïdal.

- Pour une percussion rota tive, appuyez sur le bouton et tournez le levier selecteur pour overs le symbole de marteau et d 76.
N.B.: Pour engager le mecanisme de percussion, maintenez la pression sur le foret. Lorsque la pression sur le foret est relachée, la percussion s'arrête.
Utilisation du commutateur
Le commutateur peut être régé sur trois positions: marche avant, marche arrière et verrouillée. Toujours laisser le moteur s'arrête complètement avant d'utiliser le commutateur.
- Pour une rotation en marche avant (dans le sens horaire), pousser le commutateur sur le cote droit de l'outil. Vérifier la direction de rotation avant utilisation.
- Pour une rotation en marche arrirée (dans le sens anti-horaire), pousser le commutateur du côte gauche de l'outil. Vérifier la direction de rotation avant utilisation.
- Pour verrouiller la détente, pousser le commutateur vers la position centrale. La détente ne fonctionne pas tant que le commutateur est sur la position verrouillée centrale. Toujours verrouiller la détente ou retarder la batterie les fois que l'outil est inutilisé.
Marche, arrêt et contrôle de la vitesse
- Pourmettre l'outil en marche, saisisr fermement la poignee(s) et tirer sur la détente.
N.B.: Un voyant à DEL s'allumera lorsqu'on appuie sur la gachette et s'eteindra un peu de temps après qu'elle ait été relachée. - Pour faire varier la vitesse, augmenter ou réduire la pression sur la détente. La vitesse augmente en fonction de la pression exercée sur la détente.
- Pour arrêter l'outil, relâcher la détente. S'assurer que la mèche s'arrête complètement avant de poser l'outil.
Maniement
Placez l'outil et empaignez-le solidement puis appuyez sur la détente. N'exceze que la pression nécessaire aMAINTER l'outil en place et empêcher la pointe du foret de "patiner" sur la surface. Cet outil a été concu de façon à fournir le meilleur rendement à pression moderée.
Si, au cours du perçage d'un trou profund, la vitesse de rotation commence à diminuer, retirez partiellement le foret pendant qu'il tourne pour que les débris de forage soient éjectés. N'utilise pas d'eau pour abattre la poussière pour éviter de bloquer les cannelures du foret et d'en occasionner le grippage. S'il arrive que le foret reste coincé, l'outil arrête automatiquement la rotation du foret. En tel cas, relâchez la détente, dégagez le foret et recommencez à percer.
APPLICATIONS
A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques d'explosion, chic elektrique et dommages à la propriété, inspectez toujours l'aire de travail pour y déceler les fils électriques ou les tuyaux avant d'entreprenevre le forage.
Couper les barres d'armature intégrées uniquement si l'opération neporte pas atteinte à l'intégrité du bathtub. En cas de doute, contacter un ingénieur en structures. L'utilisateur de l'outil assume la pleine responsabilité pour les effets structuraux nuisibles.
Choix des mèches
Lorsque vous choisissez une mèche, employez la mèche appropriée pour le travail à exécuter. Pour un meilleur forage, n'employez que des mèches bien affuθées.
Perçage
- Avant de driller, assurez-vous que le matériel est fixé solidement. Appuyez-le sur une piece rigide pour éviter de l'endommager en passant au travers.
- Pour commencer à percer un trou, placez le foret sur la surface à travailler et appuyez fermement sur l'outil. Commencez à driller lentement pour ensuite augmenter la vitesse de perçage.
- Appliquez toujours la pression en droite ligne avec le foret. Appuyez assez fermement pour qu'il morde dans la piece sans toutefois causer l'arrêt du moteur.
- Réduisez la pression et relâchéz la rotation en arrivant à la phase finale du perçage. Pour éviter le blocage, retirez le foret du trou tandis que l'outil tourne encore.
Perçage dans le bois, les agglomerés et le plastique (avec No de cat. 48-66-1370)
Lorsque vous percez dans le bois, les agglomerés et le plastique, commencez à driller lentement pour augmenter graduallement la vitesse. Lorsque vous drillez dans le bois, servez-vous d'une mèche à bois ou d'un foret helicoidal. N'employez que des pieces bien aiguises. Si vous employez une mèche helicoidale, sortez également la mèche du trou pour en débarrasser les cannelures des rognures. Pour minimiser les risques d'écaillage, appuyez le matériel sur un morceau de bois de rebut. Drillez à basse vitesse dans les plastiques dont le point de fusion est peu élevé.
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranche le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne démontez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accédité.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon etat en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou toute autre condition qui peut afferter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréited pour obtenir le service. Avec une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, returnez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréited pour d'inspection. Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargee, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accréited.
AVENTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrasssez les tous évets des débris et de la poussière. Gardez les outil propres, à sec et exemplés d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants telis l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'utilage domestique qui en contiennent pourraient déteriorer le plastique et l'iso1ation des pieces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, returnez outil, batterie et échéateur en entier au centre-service autorisé le plus après.
ACCESOIRES
A VERTISSEMENT L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommendés pour cet outil peut composer des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
SERVICE - CANADA
Chaque outil electrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti unquiement a I'acheteur d'origine d'être exempt de tous defaults de materiaiu et de main d'oeuvre. Sous reserve de certaines exceptions, MILWAUKEE reparera ou replacera toute piece d'un outil electrique qui, après examen par MILWAUKEE, est affectee d'un vice
de matériel ou de main-d'oeuvre pendant une période de cinq (5) ans** après la date d'achat, sauf indication contraire. Il faudra returner l'outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien/agreeé MILWAUKEE, en port prépayé et assure. Une copie de la preuve d'achat doit être représentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE déterminé d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agreeé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusives, une Usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.
Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il fau remplacer et entrenir leurs pièces afin d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pierce s'est terminée, incluant, sans s'y limiter, les mandrins, les balais, les cables, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entrainment, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.
*Cette garantie ne s'applique pas aux clôueses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux générateurs d'alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chauffants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d'essay et de mesure. Il y a d'autres garanties différentes disponibles pour ces produits.
**La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source d'alimentation M18TM, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade TitanTM est d'une durée d'un (1) an à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour les clés à chocs à couple elevé à poignée en « D » de 1" M18 FUELTM, les cables de nettoyage de drain, les accessoires pour pistonel pneumatique de nettoyage de drains AIRSNAKETM, les niveaux laser USB REDLITHIUMTM et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKETM avec CABLE DRIVETM est d'une durée de deux (2) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour le pistonel thermique compact M18TM, l'extracteur de poussière de 30,3 I (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18TM, la clé à chocs à couple contrôle à enclume extérieur de 1/2" M18 FUELTM avec ONE-KEYTM, la clé à chocs à couple elevé de 1" M18 FUELTM avec ONE-KEYTM, le compresseur silencieux compact de 7,6 I (2 gal) M18 FUELTM, les niveaux laser M12TM, le détector de laser de 19,8 m (165'), la clouseuse à chevilles 23 GA M12TM, la rivetteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUELTM avec ONE-KEYTM, le tampon de pneus bassé vitesse M12 FUELTM, les polisseuses à orbite aléatoire M18 FUELTM et les agrafeuses utilisaires pour clôture M18TM est d'une durée de trois (3) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL d'une lampe de travail à DEL et l'ampoule transformée à DEL d'une lampe de travail est d'une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes. Si la luzière à DEL ou l'ampoule à DEL tombe en panne durant l'usage normal, la piece devra être remplaçée gratuitement. L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d'un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établier la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRESENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSIOIRE, SPEÇIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAÎRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRE À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACÉ TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERÉ. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉA À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESENTE CONFÉRÉ À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIOINT D'UNE PROVENCE À L'AUTRE. Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consultier l'ongle « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.