M18 SDS 261222 - Martillo MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M18 SDS 261222 MILWAUKEE en formato PDF.
| Características técnicas | Martillo perforador inalámbrico M18 SDS, potencia de 2,5 J, velocidad en vacío de 0-1.400 rpm, frecuencia de impactos de 0-5.000 golpes/min. |
|---|---|
| Uso | Ideal para perforar en concreto, mampostería y otros materiales duros. Adecuado para trabajos de construcción y renovación. |
| Mantenimiento y reparación | Verifique regularmente el estado de los accesorios, limpie el filtro de aire y lubrique las piezas móviles según las recomendaciones del fabricante. |
| Seguridad | Use gafas de seguridad y protección auditiva. No utilice el dispositivo en ambientes húmedos y asegúrese de que las manos estén secas. |
| Información general | Compatible con la batería M18, peso ligero para uso prolongado, garantía de 3 años en el motor. |
Preguntas frecuentes - M18 SDS 261222 MILWAUKEE
Preguntas de los usuarios sobre M18 SDS 261222 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 SDS 261222 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 SDS 261222 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M18 SDS 261222 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no sigue todas las advertencias e instru ciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas abajo se refiere a su herramienta operada por conexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien illuminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
- No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejados@mientras utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas.Los enchufes ytomacorrientes correspondientes sin moderar reduciran el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerro está aterrizzato.
- No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para cargas, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflidos o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
-
Mantengase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizar una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica,msteadasistacansadoobajo la influencia de drogas,alcohol o medicamentos.Unmomento de distractación al utilizing herramientos electricasuede occasionarlesionespersonalesgraves.
-
Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramentas con el dedo en el interruptor o energizar herramentas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialvade deajusteantesdeentende la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta electrica能把 occasionar lesiones personales.
- No estire el cuero demasiado. Mantenga un bue contacto entre los pies y el sueyo mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quedarse atrapados en las partes moviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten connectados y se充分利用 correctamente. El uso de dispositivos recollectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the family is to be found in any place other than the house of the owner.
- No permit to use the house without the owner's permission.
- No permit to use the house for a purpose other than the house's own.
- No permit to use the house for a purpose other than the house's own.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la her
ramIENTA electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a el trabajo
mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la
que fue disenada. - No utilise la herramienta électrique si el interrupto no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la batería de la herramienta electrónica, si es posible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivasde seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones la realizen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de sistemas sin capacité.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalin eccion,amarre de partes moviles,partes rotas o alguna othera condidion que pueda afectar e
funcionamento de la herramienta electrica. Si se daña, asegürese de que la herramienta electrica sea reparada antes de que se utilize. Muchos accidentes son occasionados por herramentas electricas con mantenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflidos son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando en@cunta las conditionedestrabajo y el trabajo a realizar.El uso de laherramienta electrica para operaciones differsente alas previstas podria tener una situacion peligrosa.
- Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
Recargue unicamente con el cargador espe cificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería pueda create un riesgo de incendio si se utilizes con othera batería.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos pequeños que pueda formar una conexión de una terminal a另一边. Crean un certo entre las terminales de la bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de maltrato, el liquido可以选择 ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque además把你 medica. El liquido expulsado de la bateria你可以 causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o 修改adas你能做不到 un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado para dar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que la seguridad de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA ROTOMARTILLO
- Utilice protectores auditivos La exposión al ruido pueda causar perdida auditiva.
- Use las empuñaduras auxiliares si se proportionsionan con la herramienta. La perdida de control puede causar lesiones personales.
Sostenga las herramrientas electricas de las superficies de sujecion aislladas allearvar a cabo una operation en la que la herramipta de corte可以更好 hacer contacto con cableado oculto. Elcontacto del accesorio de corte con un cable que conducza electricidad possible hacer que las partes metalicas de la herramipta se electrifique y podria occasionar una descarga electrica al operador. - Mantenga las manos alejadas de todos los bordes de corte y de las piezas móvil.
- Corte la varilla de refuerzo integra de solo si la operacion no afecta la integridad del edificio. En caso de dudas, consulte a un ingeniero estructural. El operador de la herramienta asume la planta responsabilidad por todos los efectos estructurales adversos.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajo en situacionesonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
- Valgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrieran tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动 de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otheros daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realizce este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar particulas microscóicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2612-20
Volts. 18 CD
Tipodebateria .M18TM
Tipo de cargador .M18TM
Revoluciones por minuto sin energia 0 - 1 300
Golpes por minuto 0-7000
Portador de brocas SDS Plus
Capacidades
Broca helicoidal
Acero 10 mm (3/8")
Madera 13 mm (1/2")
Rotomartillos (concreto)
Broca de percusion con
- Portador de brocas SDS Plus
- Palanca de liberacion del portabocas
-
Palanca de selector de modo
-
Interruptor de control
- Gatillo
- Mango
- LED
- Mango lateral
- Tornillo de sujeción
- Medidor de profundidad
SIMBOLOGÍA

Corriente continua
nXXX min1 Revoluciones por instanto sncarga (RPM)

Golpes por minuto (BPM)

Leer el manual del operador

UL Listing Mark para Canáy y Estados Unidos
ADVERTENCIA
Recargue la bateria solo con el cargador especialido
para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.
Como se inserta/quita la bateria en la herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA
Bloquee siempre el gatillo o retire la bateria cada vez que
la herramienta no este en uso.
Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente accesospecíficos recóha herramienta. El uso de achmendados podra resultar
Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre un mango lateral al operar la herramienta. Siempre agarre o sujete la herramientafirmamente.
Agarre del mango lateral
- Afloje el mango lateral desenroscando el agarre del mango lateral hasta que el mango lateral gire libremente.
- Gire el mango lateral a la posicion deseada.
- Apriete el agarre del mango lateral de forma segura.
Cómo colocar el medidor de preofundidad
- Afloje el mango lateral desenroscando el agarre del mango lateral hasta que el mango lateral gire libremente.
- Gire el mango lateral a la posicion deseada.
NOTA: La profundidad de taladrado es la distancia entre la punta de la broca y la punta del vástago del medidor de seguridad.
3. Suelte la palianca de fjacion.
Colocacion de las brocas
NOTA: Solo use los accesos con una varilla de SDS o SDS Plus.
Asegürese que tanto el zanco de la broca como las uñas del mandril está limpias. Partículas de2 suciedad pueda hacer que la broca quede mal alineada. No use brocas mas grandes que las de la maxima capacité recommendada para este taladro porque se pueda tener dano a los engranes o sobrecargar el motor. Para un mejor rendimiento, 3 antes deusatlos asegürese de que la broca se encuentre bien aflida y la varilla ligeramente lubricada.
1. Inserte la broca en la nariz de la herramienta.
2. Gire la broca lentamente, hasta que se alinee con el mecanismo asegurador.
3. Presione la broca en la herramienta hasta que se fije
4. Verifique que la broca se encuesta firmamente ajustada; deben poder tirarse de la broca levamente hacer extras y hacer adelante (alrededor de 6 mm (1/4").
5. Para retirar las brocas, tire el del collarin de liberación del portabrocas hacer la parte posterior de la herramienta y retire la BROCA.
NOTA: Tenga cuidado cuando maneje+puntas calientes.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria
antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios especialmente recomendedados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pode resultar peligioso.
Mantenga ambas manos alejadas de la segueta y de otheras piezas moviles.
Siempre utilizes la proteccion de ojos adequada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
Use siempre un mango lateral al operar la herramienta. Siempre agarre o sujete la herramienta firmamente.
Selección de sistemas
Siempre se debe esperar a que el motor separe por
- Para taladrar, presione el botó y gire la palanca de selector de眼看era que la flecha en la palanca apunte hacía el simbolo de broca helicoidal 念
- Para martilleo rotatorio, presione el botón y gire la palanca de selector de manière que la fle el symbolo del martillo y de broca

NOTA: Para hacer actuar el mecanismo de martillo, mantenga la presión en la broca. Cuando se libera la presión en la broca, la'action de martillo se detendra.
Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se pueda colocar en tres posiciones differentes. avance, retroceso y bajo seguro. Para poder usar el interruptor de control, siempre se debe esperar a que el motor separe porcomplete.
- Para avanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reloj) presione el interruptor de control colocado al lado derecho de la herramienta.
Verifique la direccion del giro antes de uso. - Para retroceder, (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), presione el interruptor de control colocado al lado izquierdo de la herramipta. Verifique la direccion del giro antes de uso.
- Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posicion central. El gatillo no funciona para cuando el interruptor de control seswanae bajo seguro en la posicion central travaada. Bloquee siempre el gatillo o retire la bateria cada vez que la herramienta no este en uso.
Encendido, parada y control de la velocidad
- Para encender la herramienta,agarre el mango(s) firmamente y apriete el gatillo.
NOTA: Se enciende una luz LED cuando se oprime el gatillo y se apagará rápidamente después de liberar el gatillo. -
Paracaeabiar la velocidad,aumento o disminuya la presion sobre el gatillo.Cuanto mas se apriete el gatillo, mayor sera la velocidad.
-
Para parar la herramienta, suele el gatillo. Asegürese de que la broca se detiene por completo antes de soltar la herramienta.
Operación
Cologne la herramienta,agarre el mango firmamente y oprima el gatillo. Siempre sujete la herramienta de manera segura paramantenerelcontrol.Esta herramienta hasidodisenada paraobtenerun rendimiento maximoutilizandounicamente presion moderada. Permita que la herramienta realiceel trabajo. Si la velocidad comienza a disminuir cuando se taladran orificios profundos o de mayor tamano,tire de la broca parcialmente hacia fuera del orificio)m吲ras la herramienta se encuentra functionando para poder a despejar el polvo.No utilise agua para asentar el polvo o enfiar la broca porque this ocasiona que las estrías de la broca se obstruyen y que la broca se atore.Si la broca se atora, detenga la herramienta,libere la broca y comience de nuevo.
APPLICACIONES
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, antes de taladrar verifique que en el area de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.
Corte la varilla de refuerzo integra de solo si la operacion no afecta la integridad del edificio. En caso de dudas, consulte a un ingeniero estrucural. El operador de la herramienta asume la planta responsabilidad por todos los efectos estrukturales adversos.
Selección de las brocas
Cuando selección una broca, asegúrese que sea del tipo adequado para el trabajo. Para un mejor rendimiento, use siempre brocas afliladas.
Taladrando
- Antes de taladrar, asegúrese que el material está asegurado firmamente. Utilice un material de apoyo para prevenir dañar el material una vez hecha la operación.
- Cuando vaya a起初 una perforación, colocque la BROCA en la superficie del trabajo y aplicque una presión firme. Inicia el perforado a baja velocidad y gradualmente AUGmente confores maladra.
- Aplique siempre presión en linea con la BROCA Use suficiente presión para Maintener el taladro perforando, pero no demasiada que pueda frenar el motor.
- Reduzca la presión en la parte final de la perforación. Con el taladro aun operando, jale la BROCA fuera de la perforación para estar dañar el material.
Cómo taladrar en madera, materiales compuestos y plásticos (con Cat. No. 48-66-1370)
Al taladrar en madera, materiales compuestos o plásticos, comience lentamente, augmentando gradualmente la velocidad, a medida que taladra. Cuando taladre en madera, use brocas de de berbequí o brocas convencionesales. Siempre utilise brocas afiladas. Cuando utilise brocas convencionesales, saque frecuentemente la broca desdela perforacion para SACAR la virutas desdelas ranurasde la broca.Para reducir la probabilitad de que la pieza se fragmente refuercé la pieza en que está travajando con un pedazo de madera. Cuando trabajo con plásticos, seleccione una velocidad bajo con un punto de fusión.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistemas eletrico de la misma. Acuda sempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indefinados, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas orialquier另外一个 condidion que pueda afectar el funcionaamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meSES a un ano, dependiendo del uso dato, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y sueidad de las cualesier ventilas. Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substantias y solventes limpiadores son daninos a los plásticos y partes aislichtantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de servicios autorizzato más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completeness de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATencion A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
contactanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍLIMITADA-E.U.A.YCANADA
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengareductosde material oramo deobra según lo determinemILWAUKEE medianta un revisión,por un periodo de cinco (5) años*después de la Fecha de comprar a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. SeDebe incluirun copia del comprobante de comprar con el productodevuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados poruna persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE,uso indebtedo, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramrientas electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo. esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas toricas, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, Herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantia no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterias inalábricas, generadores de energia portálilde gasolina, herramrientas de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, prendas calefactadas M12TM, producto reacionado y products de prueba y medicion. Estan disponibles distinctas garantias independentes para这些东西 products.
**La vigencia de la garantía para los radios para obr, el puerto de energia M12TM, la fuente de poder M18TM, el ventilador para obr y las carreterillas de trabajo industrial Trade TitanTM es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impacto de alto torque con empañadura en D de 1" M18 FUEL™, los cables de limpieza de trenajes, los accesos de la pistola de aire para limpieza de trenajes AIRSNAKE™, los niveles láser USB REDLITHIUM™ y el barreno de 0,3 m (25') TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor compacta M18™, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entrada M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 1/2" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de alto torque de 1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso compacto de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector de láser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la ribeteadora clega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador de neumáticos de bajo velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de orbita aleatoria M18 FUEL™ y la engrapadora multiuos para cercα M18™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de comprα. La vigencia de la garantía para la luz LED de la lámpara de trabajo LED y del bulbo mejorado de LED de la lámpara de trabajo es de la vidaCTL del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiará la pieza sin costo. No esnecessaryizar el registrar de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de herramipta electrica de MILWAUKEE. Laecha de fabricación del producto servirá para determinarla vigencia de la garantía si no se presenta ningún comprobante de comprα al Solicitar el service in garantía.
LA ACEPTACION DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y SUSTITUCION AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO, MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASE. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE Dicho DesCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURación DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN LO ARRIBA DESCrito. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLICITITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECÍCOS Y USTED PODRIA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.
Esta garantía aplicá unicamente a los productos vendidos en EE.
UU. y Canadá.
Consulte la pestaña "Búsueda de centro de servicios" en la sec-. tion de Piezas y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MÉXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en este Producto.
Para hacerylvania esta garantia, presente esta tarjeta de garantia, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquer pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubrirremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizo para Severityng electrodes.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL