ZEISS Victory SF 10x42 - Jumelles

Victory SF 10x42 - Jumelles ZEISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Victory SF 10x42 ZEISS au format PDF.

📄 75 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ZEISS Victory SF 10x42 - page 1
Voir la notice : Français FR Čeština CS Polski PL Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZEISS

Modèle : Victory SF 10x42

Catégorie : Jumelles

Caractéristiques techniques Grossissement : 10x, Diamètre de l'objectif : 42 mm, Champ de vision à 1000 m : 120 m, Distance de mise au point : 1,5 m
Utilisation Idéales pour l'observation de la faune, la randonnée, et les activités de plein air, offrant une excellente luminosité et clarté d'image.
Maintenance et réparation Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs, conserver dans un endroit sec et tempéré.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents, utiliser un étui de protection lors du transport.
Informations générales Fabricant : ZEISS, Garantie : 10 ans, Poids : environ 780 g, Étanchéité : oui, remplissage à l'azote.

FOIRE AUX QUESTIONS - Victory SF 10x42 ZEISS

Comment puis-je nettoyer les lentilles de mes jumelles ZEISS Victory SF 10x42 ?
Pour nettoyer les lentilles, utilisez un chiffon en microfibre doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Enlevez délicatement la poussière et les empreintes digitales. Si nécessaire, humidifiez légèrement le chiffon avec de l'eau distillée.
Mes jumelles semblent floues. Que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'oculaire et l'objectif sont propres. Vérifiez que les réglages de mise au point sont correctement ajustés. Tournez la molette de mise au point jusqu'à ce que l'image soit claire. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment puis-je ajuster la distance interpupillaire ?
Pour ajuster la distance interpupillaire, regardez à travers les jumelles et écartez ou rapprochez les oculaires jusqu'à ce que les deux images se rejoignent en une seule image claire.
Les jumelles sont étanches, mais que faire si de l'eau entre à l'intérieur ?
Les jumelles ZEISS Victory SF 10x42 sont conçues pour résister à l'humidité, mais si de l'eau entre à l'intérieur, contactez le service client ZEISS ou un réparateur agréé pour une évaluation et une réparation.
Comment régler la dioptrie sur mes jumelles ?
Pour régler la dioptrie, fermez l'œil droit et ajustez la molette de mise au point jusqu'à ce que l'image soit claire pour l'œil gauche. Ensuite, ouvrez l'œil droit et ajustez la dioptrie pour cet œil tout en maintenant la mise au point pour l'œil gauche.
Quelle est la garantie offerte avec les jumelles ZEISS Victory SF 10x42 ?
Les jumelles ZEISS Victory SF 10x42 sont généralement couvertes par une garantie de 10 ans contre les défauts de fabrication. Pour des informations spécifiques, veuillez consulter le manuel ou le site web de ZEISS.
Puis-je utiliser mes jumelles ZEISS Victory SF 10x42 par temps pluvieux ?
Oui, les jumelles sont conçues pour résister à des conditions météorologiques humides, mais évitez de les immerger complètement dans l'eau. Essuyez l'excès d'eau avec un chiffon doux après utilisation.
Comment puis-je stocker mes jumelles correctement ?
Rangez vos jumelles dans un étui à jumelles lorsque vous ne les utilisez pas. Évitez de les exposer à des températures extrêmes et à l'humidité. Gardez-les dans un endroit sec et frais.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Victory SF 10x42 - ZEISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Victory SF 10x42 de la marque ZEISS.

MODE D'EMPLOI Victory SF 10x42 ZEISS

Nous vous remercions d‘avoir choisi les jumelles VICTORY

SF de ZEISS. Profitez d‘une expérience exceptionnelle en découvrant des images fidèles à l‘original, ex- trêmement lumineuses et avec un rendu des détails très fin. Les produits ZEISS se distinguent par des performances optiques hors du com- mun, une finition impeccable et une longue durée de vie. Veuillez respecter les instructions du présent mode d‘emploi pour vous assurer d‘utiliser votre produit de manière optimale. Au fil des ans, il s‘imposera comme le compagnon idéal de vos sorties.

  • Risque de lésions oculaires graves : ne pas utiliser vos jumelles pour regarder le soleil ou une source de lumière laser.
  • Éviter de toucher le revêtement métallique après toute exposition de l‘appareil au soleil ou au froid.
  • Risque d‘ingestion : tenir les composants externes amovibles de l‘appareil hors de portée des enfants.
  • Risque de dommages matériels : ne pas laisser l‘appareil en plein soleil sans cache de protection. L‘objectif et l‘oculaire de l‘appareil peuvent faire l‘effet d‘une loupe et en détruire les composants internes.
  • Ne pas laisser tomber l‘appareil, le protéger contre les chocs.
  • Pour toute réparation éventuelle, s‘adresser uniquement à des ateliers agréés ou à des techniciens de Carl Zeiss Sports Optics GmbH. Toute réparation effectuée dans un atelier non agréé ou l‘ouverture incorrecte de l‘appareil entraîne auto- matiquement l‘annulation de la garantie.

CONTENU DE LIVRAISON

Jumelles VICTORY SF DE ZEISS Produit N° de commande Contenu de livraison 8 x 42 52 42 23 Jumelles Cache de protection des oculaires Cache-objectif Courroie de fixation du cache-objectif Courroie de transport Sacoche de transport avec courroie de transport Chiffon de nettoyage pour optiques Notice abrégée 10 x 42 52 42 24 8 x 32 52 32 24 10 x 32 52 32 25

Réglage des œilletons, Observation avec et sans lunettes Pour l‘observation sans lunettes, déployez les œilletons. Pour ce faire, dévissez les œilletons (Fig. 4) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu‘à la position la plus haute (Schéma A), si nécessaire. Les œilletons peuvent être enclenchés dans quatre positions : position basse, haute et deux positions intermédiaires. Ces options permettent d’ajuster l’écartement des yeux à la pupille de sortie (l’oculaire) et de personnaliser ainsi les réglages de l‘appareil à son utilisateur. Remarque : les œilletons peuvent détacher des oculaires lorsqu‘ils sont dévissés au-delà de la position de réglage haute. Cette fonctionnalité est intentionnelle. Pour plus d‘informations à ce sujet, veuillez consulter la section « Nettoyage des œilletons ». Revissez-les pour les ramener aux diverses positions d’enclenchement. Pour l’observation avec des lunettes, vissez les œilletons dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position la plus basse (Schéma B). Nettoyage et remplacement des œilletons Pour leur remplacement ou leur nettoyage, les œilletons peuvent être dévissés des jumelles. Dévissez les œilletons comme indiqué en Fig. 4, jusqu’à atteindre la position la plus haute, continuez à les tourner dans le même sens de rotation jusqu’à ce qu’ils se détachent. Après le nettoyage ou le remplacement des œilletons, revissez-les complètement dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’oculaire (voir également la section dédiée au réglage pour porteurs de lunettes). D’un léger à-coup vers la droite, lefiletage des œilletons s’enclenche dans la position la plus basse. Vous pourrez ensuite, à l’aide des différents niveaux de réglage, ajuster à votre guise la distance séparant votre œil de l’oculaire. Réglage de l’écart interpupillaire Ajustez l’écartement des tubes de vos jumelles par rapport à l’axe central jusqu’à ce que la distance entre les deux oculaires corresponde à l’écart entre vos deux yeux. C’est ainsi que vous obtiendrez une image optimale, parfaitement adaptée à vos yeux. L’écart interpupillaire optimal est atteint lorsque vous voyez, avec les deux yeux, une image circulaire à travers vos jumelles. Réglage de la netteté Les jumelles sont dotées d’une molette de mise au point (Fig. 1 / 4) et d’une molette de compensation dioptrique (Fig. 1 / 3). Pour régler la compensation dioptrique, fermez l’œil droit et réglez la netteté de l’image du tube gauche avec la molette de mise au point (Fig. 1 / 4).

1. Œilletons d’oculaire

4. Molette de mise au point3 | 3

Fermez ensuite l’œil gauche et réglez, si nécessaire, la netteté de l’image du tube droit à l’aide de la molette de compensation dioptrique (Fig. 1 / 3). La compensation dioptrique s’effectue sur une échelle graduée « + » et « – ». Elle est dotée d’un point de repère pour référence. Notez votre réglage personnel pour pouvoir rapidement procéder à la compensation dioptrique sur d’autres jumelles. Remarque : utilisez le même objet pour régler la netteté de l’image des deux tubes de jumelles. Pour régler la netteté d’autres objets, placés à différentes distances, il suffira alors d’actionner le bouton de réglage de la mise au point (Fig. 1 / 4). Mise en place de la courroie de transport et des caches de protection La courroie de transport, le cache de protection des oculaires et le cache-objectif sont fournis avec les jumelles. Comme illustré aux Fig. 2 + 3, le cache de pro- tection des oculaires est fixé aux jumelles au niveau des points d’attache de la courroie de transport. Avant la mise en place de la courroie de transport, illustré à la Fig. 3, la longueur de la sangle doit être réglée à la longueur voulue en la serrant ou la desserrant. Si nécessaire, procédez de la même manière de l’autre côté du cache de protection des oculaires. Le cache de protection des oculaires peut également être accroché d’un seul côté uniquement. La courroie de fixation du cache-objectif doit être directement fixée au cache-ob- jectif (à droite ou à gauche). Pour fixer la courroie du cache-objectif sur les ju- melles, servez-vous de la courroie de transport de portage ou d’un de ses deux points d’attache. Utilisation du cache de protection des oculaires Le cache de protection des oculaires se place sur les œilletons. Il permet égale- ment de conserver la distance œil-oculaire de votre choix. Avant d’utilisation les jumelles, retirez le cache. Fixation sur trépied Les jumelles de la gamme VICTORY SF de ZEISS sont dotées de l’adaptateur pour trépied universel Binofix de ZEISS, compatible avec tous les trépieds pour appareils photo usuels. Les numéros de commande des trépieds de ZEISS et de l’adapta- teur de trépied universel Binofix sont répertoriés au chapitre Accessoires du mode d’emploi de vos jumelles ZEISS VICTORY SF. Maintenance et entretien Les jumelles sont dotées du revêtement LotuTec

de ZEISS. Cette couche de protection efficace pour lentilles leur confère une surface particulièrement lisse, àl’effet hydrophobe saisissant, pour une résistance à l’encrassement optimale. Les impuretés adhèrent moins et, le cas échéant, peuvent être éliminées rapidement, facilement et sans laisser de trace. Le revêtement LotuTec

est également très résistant à l’abrasion et toutes autres formes d’agression. Au besoin, pour déloger de grosses particules de saleté des lentilles (du sable, par exemple), ne les essuyez pas avec un chiffon : soufflez dessus ou utilisez un pinceau souple. À la longue, les traces de doigts peuvent détériorer la surface des lentilles. Le plus simple est de souffler sur les lentilles pour les embuer, puis de les essuyer avec un chiffon de nettoyage spécial pour optiques. Pour prévenir la formation de moisissures, dans les pays tropicaux notamment, les jumelles doivent être conservées au sec, dans un endroit garantissant la bonne aération des sur- faces de lentilles extérieures. Vos jumelles ZEISS VICTORY SF ne nécessitent aucun autre entretien. PIÈCES DE RECHANGE POUR ZEISS VICTORY SF Pour l’achat de pièces détachées (cache de protection, par ex.), veuillez vous adresser à l’un de nos revendeurs agréés ou à notre service après-vente. Vous trouverez les adresses des services après-vente implantés dans votre pays àl’adresse suivante : www.zeiss.com/nature/service

Les accessoires ne sont pas inclus dans le contenu de livraison !

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

8 x 42 10 x 42 Grossissement 8 10 Diamètre utile de l’objectif mm

Diamètre des pupilles de sortie mm 5,3 4,2 Indice crépusculaire 18,3 20,5 Champ de vision m / 1000m (pieds/ 1000 yards)

Distance de mise au point minimale m (pieds) 1,5 (5) 1,5 (5) Plage de compensation dioptrique dpt + / - 4 + / - 4 Écart entre les pupilles de sortie mm

Écart interpupillaire mm 54 – 76 54 – 76 Système à prismes Schmidt-Pechan Traitement LotuTec

/ T* Remplissage d'azote √ √ Étanchéité à l'eau mbar

Température de fonctionnement °C (°F) - 30 / + 63 (- 22 / + 145) - 30 / + 63 (- 22 / + 145) Longueur

(pouces) 174 (6.8) 174 (6.8) Largeur pour un écart oculaire de 65 mm

(pouces) 127 (4.9) 127 (4.9) Poids g (onces) 790 (27.5) 790 (27.5) 8 x 32 10 x 32 Grossissement 8 10 Diamètre utile de l’objectif mm

Diamètre des pupilles de sortie mm 4 3,2 Indice crépusculaire 16 17,9 Champ de vision m / 1000m (pieds/ 1000 yards)

(390) Angle de vision subjectif

Distance de mise au point minimale m (pieds) 1,95 (6.4) 1,95 (6.4) Plage de compensation dioptrique dpt + / - 4 + / - 4 Écart entre les pupilles de sortie mm

Écart interpupillaire mm 54 – 76 54 – 76 Système à prismes Schmidt-Pechan Traitement LotuTec

/ T* Remplissage d'azote √ √ Étanchéité à l'eau mbar

Température de fonctionnement °C (°F) - 30 / + 63 (- 22 / + 145) - 30 / + 63 (- 22 / + 145) Longueur

(pouces) 152 (6.0) 150 (5.9) Largeur pour un écart oculaire de 65 mm

(pouces) 112 (4.4) 112 (4.4) Poids g (onces) 600 (21.2) 590 (20.8) Sous réserve de modifications du produit et du contenu de livraison, liées aux progrès techniques dans le domaine. Carl Zeiss AG Carl-Zeiss-Strasse 22 73447 Oberkochen Germany www.zeiss.com/nature