TMU220B - Imprimante EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TMU220B EPSON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Imprimante thermique à impact, largeur d'impression de 80 mm, vitesse d'impression jusqu'à 200 mm/s, résolution 203 dpi. |
|---|---|
| Connectivité | Interface série, parallèle et USB disponibles. |
| Utilisation | Idéale pour les points de vente, les restaurants et les environnements de vente au détail. |
| Maintenance | Facilité d'accès aux composants internes pour un nettoyage et un remplacement des consommables aisés. |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, support technique fourni par le fabricant. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, fonctionnement silencieux, compatible avec plusieurs systèmes d'exploitation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TMU220B EPSON
Questions des utilisateurs sur TMU220B EPSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TMU220B - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TMU220B de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI TMU220B EPSON
À l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appeareil numérique de classe A est conforme à la norme canadienne NMB-003.
Manuel d'utilisation
Commutateurs DIP et caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques et les informations concernant les commutateurs DIP se trouvent au début du manuel.
Figures
Toutes les figures sont presentees au début du manuel. Elles sont identifiées par des lettres (A, B, C...).
Ces lettres sont utilisées dans le texte pour renvoyer aux figures. (Ex.: « Voir figure A ».) Certaines figures comportent des flèches ou lignes numéroétées pointées vers des éléments particuliers. La liste suivante indique la signification des numérores.
Etant donne que ce manuel couvre trois modèles de l'imprimante TM-U220, il se peut que certaines des figures diffèrent légèrement de votre imprimante ; toute fois, sauf indication contraire, les instructions sont valables pour tous les modèles.
Figure A
- Capot du rouleau de papier
- Couvercle du compartment du ruban encreur
- Panneau de commande
- Interrupteur marche-arrêt
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, la conservation dans un système de stockage de données et la transmission sousquelque forme ou parquelque moyen que ce soit (electronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc...) d'une partie qualconque de la presente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l'exploitation des informations contenues dans le present document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin; toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu'il pourraitContainir, ainsi que pour tous dommages résultat de l'exploitation des informations qu'il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait etre engagée envers l'acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou debours encourus par leurs-ci par suite d'accident ou d'utilisation erronee ou abusive de ce produit, de modification, reparation ou transformation non autorise de celui ci, ou (a I'exclusion des Etats-Unis), de toute utilisation du produit qui n'est pas strictement conforme aux instructions d'utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découulant de l'utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignée produit d'origine Epson ou produit approuve Epson par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation au Japon et dans d'autres pays/régions.
REMARQUE: Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans de préavis.
Copyright © 2003 par Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
AVERTISSEMENT
Cet appeareil est un produit de classe A. Dans un environnement residentiel, il risque de provoquer un brouillage radio, auquel cas l'utiliseur pourrait etre tenu de prendre des mesures adequates.
Importantes précautions de sécurité
D'importantes informations destinées à assurer unemploi sans danger et efficace de ce produit sontprésentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangez-la dans un endroit facile d'accès.
Signification des symboles
Dans ce manuel, les symboles sont identifiés par ordre d'importance de la manière indiquée ci-après. Lisez attentivement ce qui suit avant de manipuler le produit.

AVENTISSEMENT :
Respectez strictement les avertissements afin d'eviter tout risque de blessure grave.

ATTENTION :
Ces mises en garde doivent être respectées afin d'éviter les risques de blessure légère ou de dégâts matériels.
Précautions de sécurité

AVENTISSEMENT :
Mettez immédiatement le matériel à l'arrêt si de la fumée ou une odeur anormale s'en dégage ou s'il fait un bruit inusité. Il existe un risque d'incendie si vous continuez à utiliser l'appareil. Coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez votre revendeur ou un centre après vente Seiko Epson.
N'essayez jamais de réparer vous-même ce produit. Il peut exister des dangers en cas de réparation incorrecte.
Ne procédez jamais au démontage ou à la modification de ce produit, dont l'alteration risque de poser des risques de blessure ou d'incendie. Veillez à utiliser la source d'alimentation spécifique. Le branchement à une alimentation incorrecte pose des risques d'incendie.
Veillez à ne pas laisser quelque objet que ce soit tomber dans l'appareil, car cela peut entraîner des risques d'incendie.
Si de l'eau ou un autre liquide pénétre dans l'appareil, cessez immédiatement d'utiliser ce dernier. Il existe un risque d'incendie si vous continuez à utiliser l'appareil. Débranchez immédiatement le cordon électrique et contactez votre revendeur ou un centre après-vente Seiko Epson.
N'utilise pas de bombes aerosol contenant des gaz inflammables à l'intérieur ou à proximé de ce produit. Cela pourrait cause un incendie.

ATTENTION :
Ne branchez jamais les câbles d'une manière autre que celle indiquée dans ce manuel. Un branchement incorrect risque d'endommager le matériel et pose des risques d'incendie.
Veillez à installer cet apparéil sur une surface horizontale ferme et stable. Il existe des risques de dégats matériels ou de blessure en cas de chute du produit.
Évitez les endroits sujets à une humidité ou à une poussière élevé, car il existe sinon des risques de dégats matériels ou d'incendie.
Veillez à ne poser aucun objet lourd sur l'appareil. Ne montez et ne vous appuyez jamais sur l'appareil. Il risquerait sinon de se briser ou de provoquer des blessures en tombant ou en s'effondrant.
Prenez garde de ne pas vous couper les doigts au couteau manuel
- En retardant le papier imprimé
- Lors d'autres opérations comme le chargement/remplacement du rouleau de papier
Par mesure de sécurité, débranchez l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps.
Avant de déplacer l'appareil, débranchez son cordon électrique et déconnectez tous les cables qui lui sont reliés.
Étiquette de sécurité
Les étiquettes de mise en garde sur le produit indiquent les précautions suivantes.

AVENTISSEMENT :
Ne raccordez pas de ligne téléphonique au connecteur du tiroir à dessort car cela risquerait d'endommager l'imprimante et la ligne téléphonique.


ATTENTION :
Pendant ou après l'impression, la tentative d'impression peut être brûlante.
Notes relatives à l'emploi
Ne pas ouvrir le capot pendant l'impression ou lorsque le coupe-papier automatique est en service.
□Ne pas installer l'imprimante dans un endroit poussiereux.
Protégér l'imprimante contre les chocs.
Veiller à ce que des cordons ou autres objets étrangers ne s'accrochant pas sur l'imprimante.
Ne pas appliquer de pression excessive au coffret de l'imprimante.
Ne pas placer d'aliments ou de boissons telles que du café sur le coffret de l'imprimante.
Notes relatives à l'installation
Vérifiez que l'imprimante soit installée de manière bien horizontale durant son utilisation.
En cas d'emploi d'une imprimante de type B ou D, il est possible de l'accrocher au mur en utilisant le support en option WH-10.
Remarque :
Pour accrocher l'imprimante au mur, suivre les instructions détaillées fournies dans le manuel d'installation WH-10.
Remarques sur le raccordement de l'unité d'alimentation
Assurez-vous que vous utilisez bien l'unité d'alimentation qui convient, comme indiqué ci-dessous:
| Modèle alphanumericRMique TM-U220 (types A, B et D) | Modèle multilingue* TM-U220 (types A, B et D) |
| « AC adapter,C » (emballé avec le modèle alphanumericRMique) ou « PS-180 » (option) | « PS-180 » (emballé avec le modèle multilingue*) |
Remarque:
Le « AC adapter, C » emballe avec le modèle alphanumeric ne peut pas être utilisé avec le modèle multilingue. Assurez-vous que vous utilisez bien le « PS-180 » avec le modèle multilingue. Si le « AC adapter, C » emballé avec le modèle alphanumeric est raccordé par erreur au modèle multilingue*, l'imprimante pourrait ne pas fonctionner correctement. L'impression pourrait par exemple être interrompue avant que toutes les lignes soient imprimées, ou l'imprimante pourrait imprimer la même ligne de manière répetée.
*Multilinguale signifie que le modele d'imprimante est capable d'imprimer les types d'écriture suivants : kanjis japonais, caractères chinois simplifiés, caractères chinois traditionnels, caractères thai, ou caractères coréens.
Objectif de ce manuel
Ce manuel est destiné à fournir une description des opérations de base de l'imprimante TM-U220 aux utilisateurs afin de leur permettre de s'en servir sans danger et de manière correcte.
Restrictions d'emploi
En cas d'utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/securité, telles qu'appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., apparéils de prévention des catastrophes, divers apparéils de sécurité, etc., ou apparéils de fonction/precision, vous devrez, avant d'utiliser ce produit, considérer l'incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système. Étant donné que ce produit n'est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/securité extrête, telles que matériel aérospatial, matériel de communications principal, matériel de commande nucléaire ou matériel de soins Médicaux directs, etc., vous devrez, après totale évaluation, décidier si ce produit convient.
Téléchargement des pilotes, utilisaires et manuels
Il est possible de télécharger les pilotes, utilisaires et manuels à partir de l'une des URL suivantes.
En Amérique du Nord, accédez au site web suivant: http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Dans les autres pays, accedez au site web suivant: http://download.epson-biz.com/?service=pos
Déballage
L'ensemble standard de l'imprimante comprend les éléments suivants. Siquelque element que ce soit est endommagé,contactez le revendeur.
□Imprimante
Rouleau de papier
Ruban-cassette exclusif [ERC-38(B/R)]
Adaptateur secteur (peut ne pas etre fourni avec votre imprintante).
Panneau de commande (fémoins lumineux et boutons)
Voir figure B.
Témoins lumineux
MARCHE
Allumé quand l'imprimante est en marche et étèint quand elle est à l'arrêt.
ERREUR
Allumé quand l'imprimante est hors ligne (quand le rouleau de papier est terminé ou que le couvercle de son compartment est ouvert). Éteint lorsque l'imprimante fonctionne normalement. Clignote en cas d'erreur. (Voir la section Dépannage.)
FIN DE PAPIER
Ce témoin s'allume quand il n'y a plus ou presque plus de papier.
Boutons
AVANCE PAPIER
Permet de faire avancer le papier en rouleau.
Remarque:
Ce bouton est inopérant lorsque l'imprimante a détecté la fin du rouleau de papier.
Interrupteur et capuchon d'interrupteur
L'interrupteur se trouve à l'avant de l'imprimante. Appuyez sur l'interrupteur pour allumer l'imprimante.
Capuchon d'interrupteur
Vous pouvez vous servir du cache d'interrupteur pour éviter toute pression accidentelle sur ce dernier. Appuyez simplement sur le cache pour qu'il s'enclenché en position. Si vous doivent l'interrupteur en position de marche ou d'arrêt alors que le cache est en place, il est possible de le faire en insérant un outil fin dans l'orifice approprié du cache. Voir figure C.
! AVERTISSEMENT :
En cas d'accident alors que le cache d'interrupteur est en place, débranchez immédiatement le cable électrique afin d'éviter tout risque d'incendie.
Si vous avez l'intention de stocker l'imprimante ou de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée, éteignez-la au moyen de l'interrupteur de l'imprimante.
Insertion et remplacement du ruban-cassette


ATTENTION :
La tête d'impression devient brûlante durant l'impression. Laissez-la toujours se refroidir avant de remplacer le ruban-cassette.

ATTENTION :
Ne tournez jamais le bouton d'avance du ruban dans le sens opposé à la flèche marquee sur la cassette car cela risquerait d'endommager le ruban-cassette.
Remarque:
Utilisez le ruban-cassette EPSON ERC-38 pour votre imprimante.
- Ouvrez le compartment du ruban-cassette à l'aide des pattes situées sur les côts du couvercle (voir figure D).
- Tournez le bouton 2 ou 3 fois dans le sens de la flèche (voir figure E).
- Insérez le ruban de la manière indiquée à la figure F et appuyez sur le ruban-cassette jusqu'à ce qu'il s'enclença.
Remarque:
Vérifiez que le ruban est bien passé entre la tête d'impression et la platine sans pris nif floissements.
- Tournez à nouveau le bouton du ruban-cassette à 2 ou 3 reprises dans le sens de la flèche, puis fermez le couvercle.


ATTENTION :
Attention à ne pas toucher la tête d'impression avec les doigts en tournant le bouton du ruban-cassette car la tête d'impression est très chaude et risquerait de vous brûler.
Pour remplacer le ruban-cassette, soulevez d'abord le côte gauche, puis l'ensemble de la cassette.
Insertion du rouleau de papier

ATTENTION :
Veillez à utiliser un rouleau de papier du type spécifique.
Faites attention à ne pas toucher le coupe-papier manuel, car vous risquez sinon de vous blesser les doigts.
- Coupez le bord d'attaque du papier à l'aide de ciseaux (voir figure G).
- Allumez l'imprimante et ouvre le compartment du rouleau de papier à l'aide de la languette (voir figure H).
- Type A seulement: Ouvrez l'unité au moyen de la manette d'ouverture (voir figure I).
- Insérez le rouleau de papier (voir figure J). Remarque:
Notez le sens de déroulement du rouleau indiqué à la figure G.
En cas d'emploi de rouleau de papier double, vérifie que les feuilles du haut et du bas sont alignées au niveau de la sortie papier. Voir figure G-a.
- Si vous n'utilise pas de bobine de réception, tirez le papier de quelques centimètres, refermez le capot, puis déchirez le papier avec le coupe-papier manuel. Vous pouvez sauter les étapes 6 à 11.
- Type A单单: En cas d'emploi d'un rouleau de papier double épaisseur, tirez le papier jusqu'àu bas de l'avant de l'imprimante pour vous guider (voir figure K).
- Refermez l'appareil (voir figure L).
- Insérez l'extrémité du papier du bas (bande-journal) dans la bobine de réception (voir figure M).
- Insérez la bobine de réception du papier dans l'imprimante. Vérifiez que le papier est aligné sur le rebord de la bobine (voir figure N).
- Faites avancer le papier au moyen du bouton FEED de manière à ce qu'il s'enroule sur la bobine.
- Fermez le compartment du rouleau de papier et déchirez le papier avec le coupe-papier manuel (voir figure O).
Remarque:
N'ouvre jamais le compartment du rouleau de papier pendant l'impression ou pendant l'avance du papier.
Lors de l'utilisation de l'imprimante, veillez à couper le papier avec le coupe-papier manuel une fois que le papier a fini d'avancer.
Remplacement du rouleau de papier
- Ouvrez le组成部分 du rouleau de papier à l'aide de la languette (voir figure H).
- Types B et D: Enlevez le noyau du rouleau terminé.
- Type A seulement: Enlevez la bobine de réception et ouvre l'appareil au moyen de la manette d'ouverture (voir figure 1); enlevez ensuite le noyau du rouleau de papier épuisé.
- Insérez le rouleau neuf. Voir la section « Insertion du rouleau de papier »
Dépannage
L'impression est interrompue avant que toutes les lignes soient imprimées ou l'imprimante imprime la même ligne de manière répétée
Si vous n'utilisez pas l'unité d'alimentation qui convient, l'imprimante ne peut pas fonctionner correctement. Assurez-vous que c'est bien l'unité d'alimentation qui convient qui est raccordée à l'imprimante en vous référant au tableau ci-dessous:
| Unité d'alimentation pouvant être utilisée avec le modele alphanumeric TM-U220 (types A, B et D) | Unité d'alimentation pouvant être utilisée avec le modele multilingue* TM-U220 (types A, B et D) |
| « AC adapter,C » (emballé avec le modele alphanumérique) ou « PS-180 » (option) | « PS-180 » (emballé avec le modele multilingue*) |
*Multilingualue signifie que le modele d'imprimante est capable d'imprimer les types d'ecriture suivants : kanjis japonais, caractères chinois simplifiés, caractères chinois traditionnels, caractères thai, ou caractères coreens.
Rien ne s'allume sur le panneau de commande
Vérifiez les branchements du cable d'alimentation et la prise secteur.
Levoyant d'erreur (ERROR) reste allumé ou clignote
La température de la tête d'impression peut être excessive ou insuffisante. Attendez qu'elle se refroidisse ou se réchauffe et l'impression reprendra automatiquement.
Vérifiez que le compartment du rouleau de papier soit bien fermé.
Types A et B: La lame du coupe-papier automatique n'est pas à sa position normale et le coupe-papier est verrouillé. S'il s'agit d'un simple verrouillage, l'erreur est automatiquement corrigée. Sinon, suivre les instructions ci-après pour remettre manuellement la lame en position normale.
Un bourrage de papier s'est produit. Proceder comme suit pour le dégager.
Éteignez l'imprimante, attendez quelques secondes, puis rallumez-la. Si l'erreur persiste, contactez votre chef ou un technicien-reparateur qualifié.
Remise de la lame du coupe-papier automatique à la position normale.
- Ouvrez le compartment du rouleau de papier à l'aide de la languette (voir figure H).
- À l'aide d'un stylo ou de pincettes, tournez le bouton du coupe-papier automatique dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'une tige ronde apparaisse dans l'orifice (voir figure P).
Dégagement d'un bourrage de papier
ATTENTION:
La tête d'impression devient brûlante durant l'impression. Laissez-la toutes se refroidir avant toute intervention à l'intérieur de l'imprimante.
- Ouvrez le compartment du rouleau de papier à l'aide de la languette (voir figure H).
- Si vous utilisez une imprimante de Type A, enlevez la bobine de réception et ouvre l'appareil au moyen de la manette d'ouverture (voir figure I).
- Enlevez le papier bourre.
- Réinstallé le rouleau de papier et fermez son compartment.
TM-U220
Manual do utiliser
Etiqueta de sécurité
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter d'eventuels dommages au niveau de l'environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce produit des autres déchets de manière à garantir qu'il soit recyclé de manière sure au niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte existants, veuillez contacter l'administration locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit.